summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-06 08:47:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-06 08:47:00 +0000
commita0b39cffb2f5f9f7b1039094e1693060bf07865d (patch)
treedaddf6a54b54d803c86f1615d1547ed577c38e05 /po/ar.po
parentfef9f2934bdfb806c095db990dacc3c711616df7 (diff)
downloadindexhtml-a0b39cffb2f5f9f7b1039094e1693060bf07865d.tar
indexhtml-a0b39cffb2f5f9f7b1039094e1693060bf07865d.tar.gz
indexhtml-a0b39cffb2f5f9f7b1039094e1693060bf07865d.tar.bz2
indexhtml-a0b39cffb2f5f9f7b1039094e1693060bf07865d.tar.xz
indexhtml-a0b39cffb2f5f9f7b1039094e1693060bf07865d.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po46
1 files changed, 32 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d6cb5fc..81653f8 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-10 20:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-06 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 09:23+0200\n"
"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. used by the desktop icon
@@ -125,17 +125,17 @@ msgstr "أهلا،"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
-"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a "
+"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
-"نتمنّى أنّك راض تمام الرّضى بماندريك لينكس 10.0، أسفله تجد قائمة لمواقع ويب "
+"نتمنّى أنّك راض تمام الرّضى بماندريك لينكس 10.1، أسفله تجد قائمة لمواقع ويب "
"مفيدة:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
+"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"موقع %s يعطي كلّ التّفاصيل حول البقاء على اتّصال بناشر توزيعة لينكس المفضّلة "
@@ -149,11 +149,10 @@ msgstr "دكّان ماندريك"
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
-"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
-"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
+"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
+"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
+"easy!"
msgstr ""
-"إشتري آخر منتجات ماندريك سوفت، آخر الخدمات و حلول الأطراف الثّالثة. %s مكان "
-"لا بدّ من زيارته لإضافة القيمة لحاسوبك."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "Mandrakeclub"
@@ -175,21 +174,40 @@ msgstr "خبير ماندريك"
#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
-"support team and from the community of users."
+"support team."
msgstr ""
"%s هو الوجهة الأوّلى لتلقّي المساعدة من طرف فريق دعم ماندريك سوفت ومن طرف "
"جالية المستخدمبن."
-#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "دكّان ماندريك"
+
+#. placeholder is 'Mandrakeonline'
+#: mail/placeholder.h:37
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
+"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+msgstr ""
+
+#. goodbye signature (1st line)
+#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "بخالص التّحيّات،"
#. goodbye signature (2nd line)
-#: mail/placeholder.h:37
+#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "فريق ماندريك سوفت"
+#~ msgid ""
+#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "إشتري آخر منتجات ماندريك سوفت، آخر الخدمات و حلول الأطراف الثّالثة. %s "
+#~ "مكان لا بدّ من زيارته لإضافة القيمة لحاسوبك."