diff options
author | Jani Välimaa <wally@mandriva.org> | 2009-10-28 12:53:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Jani Välimaa <wally@mandriva.org> | 2009-10-28 12:53:09 +0000 |
commit | 53acd49aa5facbdf40ca01b750c0dc8140587142 (patch) | |
tree | 726ac552b4740619ae03b531e10c1cdcd4b8c3ac /about/po/fi.po | |
parent | be4f3a9adbe3ed9f3d9af3fb51284e0f5578757e (diff) | |
download | indexhtml-53acd49aa5facbdf40ca01b750c0dc8140587142.tar indexhtml-53acd49aa5facbdf40ca01b750c0dc8140587142.tar.gz indexhtml-53acd49aa5facbdf40ca01b750c0dc8140587142.tar.bz2 indexhtml-53acd49aa5facbdf40ca01b750c0dc8140587142.tar.xz indexhtml-53acd49aa5facbdf40ca01b750c0dc8140587142.zip |
updated fi translation
Diffstat (limited to 'about/po/fi.po')
-rw-r--r-- | about/po/fi.po | 69 |
1 files changed, 35 insertions, 34 deletions
diff --git a/about/po/fi.po b/about/po/fi.po index 4032b76..5207594 100644 --- a/about/po/fi.po +++ b/about/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-27 12:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-27 15:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-28 14:48+0200\n" "Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,9 +29,9 @@ msgid "" "through version control software. Anyone can contribute to improve it, " "either as an individual or a corporation." msgstr "" -"Kaikki Mandrivaan sisällytetyt komponentit on saatavilla " -"versionhallintajärjestelmän avulla. Kuka tahansa voi osallistua parantamaan " -"jakelua, joko yksityisenä henkilönä tai yhteisönä." +"Kaikki Mandrivaan sisällytetyt paketit ovat saatavilla " +"versionhallintajärjestelmän kautta. Kuka tahansa voi osallistua " +"kehittämään jakelua, joko yksityisenä henkilönä tai yhteisönä." #: index.html.in.h:4 msgid "Browse resources" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Rahoita Mandriva Linuxin projekteja" #: index.html.in.h:9 msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Miten avustaa Mandriva Linuxia" +msgstr "Avusta Mandriva Linuxia" #: index.html.in.h:10 msgid "" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "" "you will find: LSB, freedesktop" msgstr "" "Mandriva Linux pyrkii noudattamaan tunnettuja standardeja, joiden avulla " -"parannetaan maailmanlaajuisen jakelun laatua ja yhteentoimivuutta. " -"Tärkeimpien standardien lisäksi käytössä on esim. FSB ja freedesktop" +"parannetaan yleistä jakelun laatua ja yhteentoimivuutta. " +"Tärkeimpien standardien lisäksi käytössä on esim. FSB ja freedesktop." #: index.html.in.h:11 msgid "" @@ -78,13 +78,13 @@ msgid "" "\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." msgstr "" "Mandriva Linuxin tavoitteena on tarjota parhaat avoimen lähdekoodin " -"komponentit. Kaikki \"main\" ja \"contrib\" -lähteistä löytyvät paketit " +"ohjelmistot. Kaikki Main- ja Contrib-lähteistä löytyvät paketit " "käyttävät Open Source -yhteensopivia ohjelmistolisenssejä. Kaikki ei-vapaan " -"lähdekoodin komponentit sijaitsevat \"non free\" -lähteissä, jos niiden " +"lähdekoodin komponentit sijaitsevat Non Free -lähteissä, jos niiden " "lisenssi sallii julkisen uudelleenjakamisen. Jokainen paketti, joka ei täytä " -"vaatimuksia, on poistettava. Ei-vapaiden pakettien tarjoaminen pitäisi olla " -"vain yksi tapa tehdä käyttäjien elämä helpommaksi. Mandriva Linuxin Free-" -"versio sisältää vain avoimen lähdekoodin paketteja." +"vaatimuksia on poistettava. Ei-vapaiden pakettien tarjoaminen on vain " +"tapa helpottaa käyttäjien elämää. Mandriva Linuxin Free-versio sisältää " +"vain avoimen lähdekoodin paketteja." #: index.html.in.h:12 msgid "" @@ -92,8 +92,8 @@ msgid "" "for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " "Expert, mailing-lists..." msgstr "" -"Mandriva Linuxin mukana tulee täydellinen dokumentaatio aloittelijoille, " -"mutta myös kokeneille käyttäjille. Apua löytyy myös Mandrivan yhteisöistä: " +"Mandriva Linuxin mukana tulee täydellinen dokumentaatio aloittelijoiden " +"lisäksi myös kokeneille käyttäjille. Apua löytyy myös Mandrivan yhteisöistä: " "keskustelupalstat, Mandriva Expert, postituslistat..." #: index.html.in.h:13 @@ -104,13 +104,13 @@ msgid "" "goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " "users, packagers, testers and translators work together more smoothly." msgstr "" -"Mandriva Linuxin kehitystyö perustuu Cookeriin tehtävään päivittäiseen " -"työhön. Cookerissa käytettään menettelyohjeita, hyvin määriteltyjä " -"paketointikäytäntöjä ja määriteltyjä työkaluja kuten Bugzilla, svn tai git. " -"Yhteisö on nykyään myös organisoitunut Mandriva Assemblyksi, " -"jonkapäätavoitteena on auttaa edistämään Mandrivan avustamisen helppoutta ja " -"avustaa käyttäjiä, paketoijia, testaajia ja kääntäjiä työskentelemään " -"sujuvammin." +"Mandriva Linuxin kehitystyö perustuu Mandrivan kehitysversioon, Cookeriin, " +"tehtävään päivittäiseen kehitystyöhön. Kehitysversiossa käytettään " +"menettelyohjeita, hyvin määriteltyjä paketointikäytäntöjä ja määriteltyjä " +"työkaluja kuten Bugzilla, svn tai git. Yhteisö on nykyään myös " +"organisoitunut Mandriva Assemblyksi, jonka päätavoitteena on auttaa " +"edistämään Mandrivan avustamisen helppoutta ja avustaa käyttäjiä, " +"paketoijia, testaajia ja kääntäjiä työskentelemään sujuvammin yhdessä." #: index.html.in.h:14 msgid "" @@ -120,10 +120,9 @@ msgid "" "responsible for testing, packaging and translation work." msgstr "" "Mandriva Linuxin kehitys perustuu Mandrivan yhteisön (palkattujen " -"työntekijöiden ja vapaaehtoisten avustajien yhdistelmä) kollektiiviseen " -"työhön. Yleiset spesifikaatiot ovat maailmanlaajuisen keskustelun " -"lopputulos. Yhteisö on vastuussa testaamisesta, paketoimisesta ja " -"käännöstyöstä." +"työntekijöiden ja vapaaehtoisten avustajien yhdistelmä) ryhmätyöhön. " +"Yleiset spesifikaatiot ovat maailmanlaajuisen keskustelun lopputulos. " +"Yhteisö on vastuussa testaamisesta, paketoimisesta ja käännöstyöstä." #: index.html.in.h:15 msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." @@ -155,7 +154,7 @@ msgid "" "which means not only complete localization but also very different " "commitments." msgstr "" -"Mandriva Linux on käännetty yli 70 kielelle. Lisää kieliä voidaan lisätä " +"Mandriva Linux on käännetty yli 70 kielelle ja lisää kieliä voidaan lisätä " "täydentämään käännöstä. Mandriva Linux -yhteisön jäsenet tulevat eri " "puolilta maailmaa, joka ei tarkoita vain täydellistä lokalisointia vaan myös " "hyvin erilaisia sitoumuksia." @@ -173,9 +172,9 @@ msgid "" "documentation and templates to help more advanced users in daily " "administration." msgstr "" -"Mandriva Linux luotiin tarkoituksena helpottaa aloittelijoita Linux-" -"työpöydän ja -palvelimen käytössä. Mandriva Linux tarjoaa asennus- ja " -"asetustyökaluja, jotka tekevät Linux-kokemuksesta helpon ja sujuvan. Yleinen " +"Mandriva Linux luotiin tarkoituksena helpottaa aloittelijoiden Linux-" +"työpöydän ja -palvelimen käyttöä. Mandriva Linux tarjoaa asennus- ja " +"asetustyökaluja, jotka tekevät Linuxin käytöstä helppoa ja sujuvaa. Yleinen " "paketoimiskäytäntö keskittyy laatuun tarjoamalla työkaluja, esimerkkejä, " "dokumentaatioita ja mallineita helpottamaan hieman edistyneempiä käyttäjiä " "päivittäisessä ylläpidossa." @@ -186,11 +185,11 @@ msgstr "Mandrivan kehittäjien nurkkaus" #: index.html.in.h:22 msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva Experts -yhteisö" +msgstr "Mandriva Expert" #: index.html.in.h:23 msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandrivan keskustelualueet" +msgstr "Mandrivan keskustelupalstat" #: index.html.in.h:24 msgid "Mandriva mailing lists" @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Linux-jakelu..." #: index.html.in.h:33 msgid "a collective project" -msgstr "kollektiivinen projekti" +msgstr "yhteistyöprojekti" #: index.html.in.h:34 msgid "based on OpenSource software" @@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "helppokäyttöinen" #: index.html.in.h:38 msgid "not only an international project" -msgstr "muutakin kuin kansainvälinen projekti" +msgstr "muutakin kuin kansainvälinen hanke" #: index.html.in.h:39 msgid "open to any contribution" @@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "avoin kaikelle avustamiselle" #: index.html.in.h:40 msgid "top of this page" -msgstr "sivun yläreunassa" +msgstr "alkuun" #: index.html.in.h:41 msgid "working in collaboration with other open source projects" @@ -273,3 +272,5 @@ msgstr "Tietoja Mandrivasta" #: about-mandriva.desktop.in.h:2 msgid "More about Mandriva" msgstr "Lisätietoja Mandriva Linuxista" + + |