diff options
| author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2010-02-23 05:42:17 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2010-02-23 05:42:17 +0000 |
| commit | 70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee (patch) | |
| tree | 71c8a710e36bbd042b15b0927c6e95afc8f9dcc9 /about/po/fi.po | |
| parent | 4ce22f56933622af65aa4acf6df066a832fc20d3 (diff) | |
| download | indexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.tar indexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.tar.gz indexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.tar.bz2 indexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.tar.xz indexhtml-70c98b8a67c5feecce170cfee7767f5337e1d7ee.zip | |
Updated POT file
Diffstat (limited to 'about/po/fi.po')
| -rw-r--r-- | about/po/fi.po | 132 |
1 files changed, 65 insertions, 67 deletions
diff --git a/about/po/fi.po b/about/po/fi.po index 5207594..ae273f2 100644 --- a/about/po/fi.po +++ b/about/po/fi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-27 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-28 14:48+0200\n" "Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -15,59 +15,67 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: index.html.in.h:1 +#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 +msgid "About Mandriva" +msgstr "Tietoja Mandrivasta" + +#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 +msgid "More about Mandriva" +msgstr "Lisätietoja Mandriva Linuxista" + +#: ../index.html.in.h:1 msgid "... but also an organized community" msgstr "... mutta myös organisoitunut yhteisö" -#: index.html.in.h:2 +#: ../index.html.in.h:2 msgid "About Mandriva Linux" msgstr "Tietoja Mandriva Linuxista" -#: index.html.in.h:3 +#: ../index.html.in.h:3 msgid "" "All included components in the Mandriva Linux distribution are available " "through version control software. Anyone can contribute to improve it, " "either as an individual or a corporation." msgstr "" "Kaikki Mandrivaan sisällytetyt paketit ovat saatavilla " -"versionhallintajärjestelmän kautta. Kuka tahansa voi osallistua " -"kehittämään jakelua, joko yksityisenä henkilönä tai yhteisönä." +"versionhallintajärjestelmän kautta. Kuka tahansa voi osallistua kehittämään " +"jakelua, joko yksityisenä henkilönä tai yhteisönä." -#: index.html.in.h:4 +#: ../index.html.in.h:4 msgid "Browse resources" msgstr "Selaa resursseja" -#: index.html.in.h:5 +#: ../index.html.in.h:5 msgid "Development and contribution" msgstr "Kehittäminen ja osallistuminen" -#: index.html.in.h:6 +#: ../index.html.in.h:6 msgid "Enter Mandriva Community" msgstr "Astu sisään Mandriva-yhteisöön" -#: index.html.in.h:7 +#: ../index.html.in.h:7 msgid "Fund Mandriva Linux" msgstr "Rahoita Mandriva Linuxia" -#: index.html.in.h:8 +#: ../index.html.in.h:8 msgid "Fund Mandriva Linux project" msgstr "Rahoita Mandriva Linuxin projekteja" -#: index.html.in.h:9 +#: ../index.html.in.h:9 msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" msgstr "Avusta Mandriva Linuxia" -#: index.html.in.h:10 +#: ../index.html.in.h:10 msgid "" "Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " "global distribution quality and interoperability. Among the main standards " "you will find: LSB, freedesktop" msgstr "" "Mandriva Linux pyrkii noudattamaan tunnettuja standardeja, joiden avulla " -"parannetaan yleistä jakelun laatua ja yhteentoimivuutta. " -"Tärkeimpien standardien lisäksi käytössä on esim. FSB ja freedesktop." +"parannetaan yleistä jakelun laatua ja yhteentoimivuutta. Tärkeimpien " +"standardien lisäksi käytössä on esim. FSB ja freedesktop." -#: index.html.in.h:11 +#: ../index.html.in.h:11 msgid "" "Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " "packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " @@ -78,15 +86,15 @@ msgid "" "\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." msgstr "" "Mandriva Linuxin tavoitteena on tarjota parhaat avoimen lähdekoodin " -"ohjelmistot. Kaikki Main- ja Contrib-lähteistä löytyvät paketit " -"käyttävät Open Source -yhteensopivia ohjelmistolisenssejä. Kaikki ei-vapaan " -"lähdekoodin komponentit sijaitsevat Non Free -lähteissä, jos niiden " -"lisenssi sallii julkisen uudelleenjakamisen. Jokainen paketti, joka ei täytä " -"vaatimuksia on poistettava. Ei-vapaiden pakettien tarjoaminen on vain " -"tapa helpottaa käyttäjien elämää. Mandriva Linuxin Free-versio sisältää " -"vain avoimen lähdekoodin paketteja." - -#: index.html.in.h:12 +"ohjelmistot. Kaikki Main- ja Contrib-lähteistä löytyvät paketit käyttävät " +"Open Source -yhteensopivia ohjelmistolisenssejä. Kaikki ei-vapaan " +"lähdekoodin komponentit sijaitsevat Non Free -lähteissä, jos niiden lisenssi " +"sallii julkisen uudelleenjakamisen. Jokainen paketti, joka ei täytä " +"vaatimuksia on poistettava. Ei-vapaiden pakettien tarjoaminen on vain tapa " +"helpottaa käyttäjien elämää. Mandriva Linuxin Free-versio sisältää vain " +"avoimen lähdekoodin paketteja." + +#: ../index.html.in.h:12 msgid "" "Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " "for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " @@ -96,7 +104,7 @@ msgstr "" "lisäksi myös kokeneille käyttäjille. Apua löytyy myös Mandrivan yhteisöistä: " "keskustelupalstat, Mandriva Expert, postituslistat..." -#: index.html.in.h:13 +#: ../index.html.in.h:13 msgid "" "Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " "conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " @@ -112,7 +120,7 @@ msgstr "" "edistämään Mandrivan avustamisen helppoutta ja avustaa käyttäjiä, " "paketoijia, testaajia ja kääntäjiä työskentelemään sujuvammin yhdessä." -#: index.html.in.h:14 +#: ../index.html.in.h:14 msgid "" "Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " "Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " @@ -120,15 +128,15 @@ msgid "" "responsible for testing, packaging and translation work." msgstr "" "Mandriva Linuxin kehitys perustuu Mandrivan yhteisön (palkattujen " -"työntekijöiden ja vapaaehtoisten avustajien yhdistelmä) ryhmätyöhön. " -"Yleiset spesifikaatiot ovat maailmanlaajuisen keskustelun lopputulos. " -"Yhteisö on vastuussa testaamisesta, paketoimisesta ja käännöstyöstä." +"työntekijöiden ja vapaaehtoisten avustajien yhdistelmä) ryhmätyöhön. Yleiset " +"spesifikaatiot ovat maailmanlaajuisen keskustelun lopputulos. Yhteisö on " +"vastuussa testaamisesta, paketoimisesta ja käännöstyöstä." -#: index.html.in.h:15 +#: ../index.html.in.h:15 msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." msgstr "Mandriva Linux on Linux-jakelu, joka luotiin vuonna 1998." -#: index.html.in.h:16 +#: ../index.html.in.h:16 msgid "" "Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " "by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." @@ -137,7 +145,7 @@ msgstr "" "yhteisöjen kanssa varmistamalla, että tehty työ tuodaan julki tarpeen " "vaatiessa myös ohjelmistojen \"upstream\"-kehittäjille." -#: index.html.in.h:17 +#: ../index.html.in.h:17 msgid "" "Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " "official releases. This applies to packages included in distribution as well " @@ -147,7 +155,7 @@ msgstr "" "virallisissa versioissa. Tämä koskee jakelun paketteja sekä yleisiä " "päivityksiä, jakelun päivitystä uudempiin versioihin ja turvallisuutta." -#: index.html.in.h:18 +#: ../index.html.in.h:18 msgid "" "Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " "come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " @@ -159,11 +167,11 @@ msgstr "" "puolilta maailmaa, joka ei tarkoita vain täydellistä lokalisointia vaan myös " "hyvin erilaisia sitoumuksia." -#: index.html.in.h:19 +#: ../index.html.in.h:19 msgid "Mandriva Linux is..." msgstr "Mandriva Linux on..." -#: index.html.in.h:20 +#: ../index.html.in.h:20 msgid "" "Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " "desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " @@ -179,98 +187,88 @@ msgstr "" "dokumentaatioita ja mallineita helpottamaan hieman edistyneempiä käyttäjiä " "päivittäisessä ylläpidossa." -#: index.html.in.h:21 +#: ../index.html.in.h:21 msgid "Mandriva developpers corner" msgstr "Mandrivan kehittäjien nurkkaus" -#: index.html.in.h:22 +#: ../index.html.in.h:22 msgid "Mandriva experts community" msgstr "Mandriva Expert" -#: index.html.in.h:23 +#: ../index.html.in.h:23 msgid "Mandriva forums" msgstr "Mandrivan keskustelupalstat" -#: index.html.in.h:24 +#: ../index.html.in.h:24 msgid "Mandriva mailing lists" msgstr "Mandrivan postituslistat" -#: index.html.in.h:25 +#: ../index.html.in.h:25 msgid "Mandriva official documentation" msgstr "Mandrivan virallinen dokumentaatio" -#: index.html.in.h:26 +#: ../index.html.in.h:26 msgid "Mandriva svn" msgstr "Mandriva SVN" -#: index.html.in.h:27 +#: ../index.html.in.h:27 msgid "Mandriva wiki" msgstr "Mandriva Wiki" -#: index.html.in.h:28 +#: ../index.html.in.h:28 msgid "Users documentation" msgstr "Käyttäjädokumentaatio" -#: index.html.in.h:29 +#: ../index.html.in.h:29 msgid "What is Mandriva Linux?" msgstr "Mikä Mandriva Linux on?" -#: index.html.in.h:30 +#: ../index.html.in.h:30 msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." msgstr "" "Mandriva Linuxin avustamiseen voi myös osallistua rahoittamalla toimintaa." -#: index.html.in.h:31 +#: ../index.html.in.h:31 msgid "" "You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." msgstr "Mandriva Linuxia voi avustaa teknisten taitojen tasoon katsomatta." -#: index.html.in.h:32 +#: ../index.html.in.h:32 msgid "a Linux distribution..." msgstr "Linux-jakelu..." -#: index.html.in.h:33 +#: ../index.html.in.h:33 msgid "a collective project" msgstr "yhteistyöprojekti" -#: index.html.in.h:34 +#: ../index.html.in.h:34 msgid "based on OpenSource software" msgstr "vapaan lähdekoodin ohjelmiin perustuva" -#: index.html.in.h:35 +#: ../index.html.in.h:35 msgid "based on quality and stability requirements..." msgstr "laatuun ja vakausvaatimuksiin perustuva..." -#: index.html.in.h:36 +#: ../index.html.in.h:36 msgid "compliant with Open Source standards" msgstr "yhteensopiva vapaan lähdekoodin standardien kanssa" -#: index.html.in.h:37 +#: ../index.html.in.h:37 msgid "easy to use" msgstr "helppokäyttöinen" -#: index.html.in.h:38 +#: ../index.html.in.h:38 msgid "not only an international project" msgstr "muutakin kuin kansainvälinen hanke" -#: index.html.in.h:39 +#: ../index.html.in.h:39 msgid "open to any contribution" msgstr "avoin kaikelle avustamiselle" -#: index.html.in.h:40 +#: ../index.html.in.h:40 msgid "top of this page" msgstr "alkuun" -#: index.html.in.h:41 +#: ../index.html.in.h:41 msgid "working in collaboration with other open source projects" msgstr "yhteistyössä muiden vapaan lähdekoodin projektien kanssa" - -#: about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Tietoja Mandrivasta" - -#: about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Lisätietoja Mandriva Linuxista" - - |
