diff options
author | Arkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org> | 2004-02-16 22:02:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Arkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org> | 2004-02-16 22:02:18 +0000 |
commit | 28f16c64104101d962344586c7f26c274cf54707 (patch) | |
tree | a8f65dad011a7cc695b75491db8eca3b3cc7e248 | |
parent | 25328f4da5185e652e597afc79f57ee2a0752725 (diff) | |
download | indexhtml-28f16c64104101d962344586c7f26c274cf54707.tar indexhtml-28f16c64104101d962344586c7f26c274cf54707.tar.gz indexhtml-28f16c64104101d962344586c7f26c274cf54707.tar.bz2 indexhtml-28f16c64104101d962344586c7f26c274cf54707.tar.xz indexhtml-28f16c64104101d962344586c7f26c274cf54707.zip |
Updated
-rw-r--r-- | po/pl.po | 63 |
1 files changed, 43 insertions, 20 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ -# Copyright (C) 2003, Free Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2003 +# Copyright (C) 2004, Free Software Foundation +# This file is distributed under the same license as the indexhtml package. +# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2003-2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkgalaxy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-28 19:21+0100\n" -"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-16 19:21+0100\n" +"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Witajcie" #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!" -msgstr "Gratulacje z powodu wyboru dystrybucji Mandrake Linux" +msgstr "Gratulacje z powodu wyboru dystrybucji Mandrake Linux!" #. #: HTML/placeholder.h:14 @@ -32,6 +32,9 @@ msgid "" "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" +"Jesteśmy dumni z dostarczania najbardziej przyjaznej dla użytkownika " +"dystrybucji Linuksa. Mamy nadzieję, że zapewni ci ona satysfakcję na wiele " +"lat. " #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:18 @@ -41,11 +44,14 @@ msgid "" "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" +"Witryna %s pozwala na skontaktowanie się z wydawcą Twojej ulubionej " +"dystrybucji Linuksa. Jest ona także dobrym miejscem na odkrywanie nowych " +"produktów i usług." #. #: HTML/placeholder.h:20 msgid "MandrakeClub.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeClub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:22 @@ -54,22 +60,23 @@ msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" +"Polecamy przyłączenie się do %s aby w pełni skorzystać ze specjalnych ofert, " +"wyłącznych przywilejów oraz dostępu do setek użytecznych aplikacji." #. #: HTML/placeholder.h:24 msgid "MandrakeStore.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeStore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" -"Pobierz wszystkie najnowsze oficjalne produkty MandrakeSoft, dodatki oraz " -"rozwiązania firm trzecich. To jest twoja \"lokalizacja jednego kroku\" " -"umożliwiająca dodawanie nowych funkcji do twojego systemu Mandrake." +"Zdobądź wszystkie najnowsze oficjalne produkty MandrakeSoft, usługi oraz " +"rozwiązania firm trzecich z %s -- naszego oficjalnego sklepu internetowego." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:30 @@ -80,6 +87,11 @@ msgid "" "Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "MandrakeSoft's support team and from the community of users." msgstr "" +"Jeśli potrzebujesz wsparcia technicznego, zdarzenia wsparcia mogą być " +"zakupione na witrynie MandrakeStore.com, gdzie można także zarejestrować " +"oficjalne pakiety Linuksa Mandrake. Następnie można zalogować się do %s aby " +"otrzymać pomoc bezpośrednio od zespołu obsługi MandrakeSoft oraz od " +"społeczności użytkowników." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:34 @@ -88,11 +100,14 @@ msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" +"Jeśli masz ochotę na wzięcie udziału jako ochotnik w ogólnoświatowym " +"projekcie Open Source Linux, wybierz poniższy odnośnik aby uzyskać więcej " +"informacji: %s" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "MandrakeSoft Users" -msgstr "" +msgstr "Użytkownicy MandrakeSoft" #. subject #: mail/placeholder.h:10 @@ -107,7 +122,7 @@ msgstr "Witaj w systemie Mandrake Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Witaj," #. #: mail/placeholder.h:16 @@ -115,6 +130,8 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a " "list of useful websites:" msgstr "" +"Mamy nadzieję, że twoje wymagania zostały całkowicie spełnione dzięki " +"Linuksowi Mandrake 10.0, poniżej znajduje się lista użytecznych witryn:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 @@ -123,6 +140,8 @@ msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" +"Witryna %s dostarcza wszystkich szczegółów dotyczących wydawcy Twojej " +"ulubionej dystrybucji Linuksa." #: mail/placeholder.h:23 msgid "MandrakeStore" @@ -130,14 +149,14 @@ msgstr "Sklep Mandrake" #. placeholder is 'MandrakeStore' #: mail/placeholder.h:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party " "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." msgstr "" -"Pobierz wszystkie najnowsze oficjalne produkty MandrakeSoft, dodatki oraz " -"rozwiązania firm trzecich. To jest twoja \"lokalizacja jednego kroku\" " -"umożliwiająca dodawanie nowych funkcji do twojego systemu Mandrake." +"Kup najnowsze oficjalne produkty MandrakeSoft, usługi oraz rozwiązania firm " +"trzecich. %s to \"miejsce, które wypada odwiedzić\" umożliwiające dodawanie " +"nowych funkcji do Twojego systemu Mandrake." #: mail/placeholder.h:27 msgid "MandrakeClub" @@ -150,6 +169,8 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" +"Zostań członkiem %s! Od specjalnych ofert do wyłącznych korzyści, %s jest " +"miejscem gdzie użytkownicy spotykają się i pobierają setki aplikacji." #: mail/placeholder.h:31 msgid "MandrakeExpert" @@ -162,13 +183,15 @@ msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's " "support team and from the community of users." msgstr "" +"%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu " +"MandrakeSoft oraz od społeczności użytkowników." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "" +msgstr "Z wyrazami szacunku," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:37 msgid "The MandrakeSoft team" -msgstr "" +msgstr "Zespół MandrakeSoft" |