summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2004-10-03 08:45:55 +0000
committerJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2004-10-03 08:45:55 +0000
commitada32082725f832b248259e1ad4449ec3a20725d (patch)
treecab8947c4dd295fa487921f00d38d87f18cf5b29
parentb2e6f279ec2e5ea98da384ba281315ee661f4d57 (diff)
downloadindexhtml-ada32082725f832b248259e1ad4449ec3a20725d.tar
indexhtml-ada32082725f832b248259e1ad4449ec3a20725d.tar.gz
indexhtml-ada32082725f832b248259e1ad4449ec3a20725d.tar.bz2
indexhtml-ada32082725f832b248259e1ad4449ec3a20725d.tar.xz
indexhtml-ada32082725f832b248259e1ad4449ec3a20725d.zip
melo
-rw-r--r--po/pt.po127
1 files changed, 35 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d4b4c46..773d043 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,19 +9,21 @@
# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2004.
+# José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt\n"
+"Project-Id-Version: indexhtml-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-01 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-31 22:04+0200\n"
-"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
-"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-30 05:03+0100\n"
+"Last-Translator: José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
+"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
@@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "Bemvindo"
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
-msgstr "Parabéns por escolher Mandrakelinux!"
+msgstr "Parabéns por escolher o Mandrakelinux!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
@@ -42,9 +44,9 @@ msgid ""
"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
-"A Mandrakesoft fornece uma lista completa de produtos e serviços para o "
-"ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandrakelinux. É só apontar e "
-"carregar para encontrar tudo acerca do Mandrakelinux!"
+"A Mandrakesoft oferece fornece uma compreensiva extensão de produtos e "
+"serviços para o ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandrakelinux. "
+"Apenas aponte clique e encontre tudo acerca do Mandrakelinux!"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
@@ -53,8 +55,9 @@ msgid ""
"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
"usability."
msgstr ""
-"O site mandrakesoft.com indica todos os detalhes para manter o contacto com "
-"o publicador do sistema Linux mais funcional e fácil de utilizar."
+"O site mandrakesoft.com providência todos os detalhes para manter o "
+"contacto com o publicador do sistema Linux com as maiores capacidades "
+"e melhor usabilidade."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
@@ -67,8 +70,8 @@ msgid ""
"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Mandrakeonline é o ultimo serviço da Mandrakesoft. Permite-lhe de manter o "
-"seu computador actualizado através de um serviço centralizado e automático."
+"Mandrakeonline é o ultimo serviço providenciado pela Mandrakesoft. Permite "
+"manter o seu computador actualizado através de um serviço centralizado e automático."
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
@@ -76,7 +79,7 @@ msgid ""
"source Linux projects."
msgstr ""
"Mandrakelinux.com é o site dedicado à comunidade Linux e aos projectos Linux "
-"de código fonte abertos."
+"de código fonte livre."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
@@ -90,10 +93,9 @@ msgid ""
"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
-"Mandrakeclub é o site dedicado ao utilizadores do Mandrakelinux. Ao "
-"inscrever-se como membro obtém benefícios exclusivos : acesso exclusivo a "
-"fórum, descarregamento de RPMs e produtos, descontes nos produtos "
-"Mandrakelinux e muito mais!"
+"Mandrakeclub é o site dedicado aos utilizadores Mandrake. Ao inscrever-se "
+"como membro, obtém benefícios exclusivos: acesso exclusivo a fóruns, RPMs "
+"e produtos para descarregar, descontos nos produtos Mandrake e muito mais!"
#.
#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
@@ -107,8 +109,8 @@ msgid ""
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
-"Mandrakestore é a loja online da Mandrakesoft. Graças ao seu novo estilo a "
-"aquisição de produtos, serviços ou soluções de terceiros nunca foi tão fácil!"
+"Mandrakestore é a loja online da Mandrakesoft. Graças à sua nova aparência "
+"e modo, a compra de procutos, serviços ou soluções terceiras nunca foi tão fácil!"
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:58
@@ -145,8 +147,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
-"Esperamos que se sinta totalmente satisfeito com Mandrakelinux 10.1, abaixo "
-"encontra-se uma lista de sites úteis:"
+"Esperamos que esteja totalmente satisfeito com o Mandrakelinux 10.1, "
+"abaixo encontra-se uma lista de sites úteis:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -155,8 +157,8 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"O website %s fornece-lhe todos os detalhes necessários para se manter em "
-"contacto com o publicador da sua distrubuição Linux favorita."
+"O website %s fornece-lhe todos os detalhes para se manter em "
+"contacto com o publicador da sua distribuição Linux favorita."
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
@@ -166,7 +168,7 @@ msgid ""
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
-"%s é a loja online da Mandrakesoft. Graças ao seu novo look-and-feel a "
+"%s é a loja online da Mandrakesoft. Graças à sua nova aparência e modo, a "
"aquisição de produtos, serviços ou soluções de terceiros nunca foi tão fácil!"
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
@@ -176,9 +178,9 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
-"Torne-se um membro do %s! Desde ofertas especiais a benefícios exclusivos, %"
-"s é o local de onde utilizadores tomam conhecimento e descarregam centenas "
-"de aplicações."
+"Torne-se um membro %s! Desde ofertas especiais a benefícios exclusivos, "
+"%s é o local de onde utilizadores encontram e descarregam centenas de "
+"aplicações."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandrakeexpert"
@@ -191,8 +193,8 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
msgstr ""
-"%s é o destino principal para receber assistência da equipa de suporte da "
-"Mandrakesoft."
+"%s é o destino principal para receber assistência da equipa de suporte "
+"da Mandrakesoft."
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
@@ -201,76 +203,17 @@ msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"%s é o serviço mais recente fornecido pela Mandrakesoft. Permite-lhe manter "
-"o seu computador actualizado através de um serviço centarlizado e "
-"automatizado."
+"%s é o serviço mais recente fornecido pela Mandrakesoft. Permite-lhe "
+"manter o seu computador actualizado através de um serviço centarlizado "
+"e automatizado."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr "Sinceramente,"
+msgstr "Os melhores cumprimentos,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "A equipa Mandrakesoft"
-#~ msgid ""
-#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
-#~ "many years."
-#~ msgstr ""
-#~ "Temos orgulho em oferecer a distribuição Linux mais completa e \"user-"
-#~ "friendly\" disponível. Esperamos que o satisfaça durante muitos anos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
-#~ "products and services."
-#~ msgstr ""
-#~ "O site %s permite-lhe permanecer em contacto com o publicador da sua "
-#~ "distribuição Linux preferida. É também um óptimo local para descobrir "
-#~ "novos produtos e serviços."
-
-#~ msgid "Mandrakeclub.com"
-#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
-#~ "applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Recomendamos vivamente que se junte a %s para disfrutar de ofertas "
-#~ "especiais, privilégios exclusivos e para ter acesso a centenas de úteis "
-#~ "aplicações."
-
-#~ msgid "Mandrakestore.com"
-#~ msgstr "Mandrakestore.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
-#~ "solutions at %s -- our official online store."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adquira os últimos produtos e serviços da Mandrakesoft, assim como "
-#~ "soluções de terceiros em %s -- a nossa loja online oficial."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
-#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
-#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
-#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se eventualmente necessitar assistência técnica, pode adquirir suporte a "
-#~ "incidentes em Mandrakestore.com onde pode também registar o seu pack "
-#~ "oficial Mandrakelinux. Depois, basta ligar-se a %s para receber "
-#~ "assistência directamente da equipa de suporte da Mandrakesoft e da "
-#~ "comunidade de utilizadores."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
-#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
-#~ "info: %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se está interessado em contribuir como voluntário para o projecto mundial "
-#~ "de Open Source Linux, por favor visite o seguinte link para mais "
-#~ "informações: %s."