From a2779799b16d475d6a5837296c4f4bca06836ddb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 30 Apr 2019 08:41:15 +0300 Subject: Update Albanian translation --- docs/docs/stable/installer/sq.po | 64 ++++++++++++++++--- docs/docs/stable/installer/sq/installer.xml | 88 ++++++++++++++------------- docs/docs/stable/installer/sq/misc-params.xml | 18 +++--- 3 files changed, 112 insertions(+), 58 deletions(-) (limited to 'docs') diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq.po b/docs/docs/stable/installer/sq.po index ff7df8c6..ba2da362 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sq.po +++ b/docs/docs/stable/installer/sq.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-19 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-28 19:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 23:25+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sq/)\n" @@ -2281,6 +2281,11 @@ msgid "" "computer is no longer in the same state and rebooting it could very well " "leave you with an unusable system." msgstr "" +"Nëse në një moment gjatë instalimit vendosni të ndërprisni instalimin, është " +"e mundur të rifilloni, por ju lutemi mendoni dy herë përpara se ta bëni " +"këtë. Pasi të jetë formatuar një ndarje ose të fillojë instalimi i " +"përditësimeve, kompjuteri juaj nuk është më në të njëjtin fazë dhe " +"rifreskimi i tij mund t'ju lë shumë mirë me një sistem të papërdorshëm." #. type: Content of:
#: en/installer.xml:68 @@ -2291,6 +2296,11 @@ msgid "" "press Ctrl Alt Delete together to reboot." msgstr "" +"Nëse, përkundër kësaj, jeni shumë të sigurtë se jeni duke e rindërtuar atë " +"që dëshironi, shkoni te një terminal teksti duke shtypur tastet " +"Ctrl Alt F2 " +"njëherësh. Pas kësaj, shtyp Ctrl Alt Delete njëkohësisht për të rifilluar." #. type: Content of:
#: en/installer.xml:86 @@ -2304,6 +2314,9 @@ msgid "" "Installation media will depend on whether your computer motherboard is of " "the Legacy (BIOS) or UEFI type." msgstr "" +"Ekrani i veçantë që ju do shihni së pari kur të nisni nga media e Instalimit " +"do të varet nëse motherboard juaj i kompjuterit është lloj Legacy (BIOS) ose " +"UEFI." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/installer.xml:92 @@ -2311,11 +2324,14 @@ msgid "" "The welcome menu screen has various options, however the default option will " "start the installer, and is normally all that you will need." msgstr "" +"Ekrani i menysë fillestare ka alternativa të ndryshme, megjithatë " +"alternativa i parazgjedhur do të fillojë instaluesin dhe normalisht është " +"gjithçka që ju nevojitet." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/installer.xml:97 msgid "Legacy (BIOS) Systems" -msgstr "" +msgstr "Sistemi Legacy (BIOS)" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:100 @@ -2332,11 +2348,14 @@ msgid "" "Install Mageia to a hard disk. This is the default option, and will " "automatically start after a short while unless another option is selected." msgstr "" +"Instalo Mageia në një disk. Kjo është alternativa e parazgjedhur dhe " +"automatikisht do të fillojë pas një kohe të shkurtër, nëse nuk përzgjidhet " +"një alternativë tjetër." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:117 msgid "<emphasis role=\"bold\">Rescue System</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Shpëtim Sistemi</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:119 @@ -2344,6 +2363,8 @@ msgid "" "This option allows you to either re-install the bootloader for an existing " "Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader." msgstr "" +"Kjo alternativë ju lejon të riinstaloni bootloader për një instalim " +"ekzistues Mageia ose të përdorni për të rivendosur një bootloader të Windows." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:132 @@ -2367,6 +2388,10 @@ msgid "" "enter the edit mode. To come back to this screen, press <keycap>Esc</keycap> " "to quit without saving or press <keycap>F10</keycap> to save and quit." msgstr "" +"Nga ky ekran, mund t'i qaseni alternativat duke shtypur <keycap>e</keycap> " +"për të hyrë në modalitetin e redaktimit. Për t'u kthyer në këtë ekran, " +"shtypni <keycap>Esc</keycap> për të dalë pa ruajtur, shtypni <keycap>F10</" +"keycap> për të ruajtur dhe dalë." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:148 @@ -2390,6 +2415,9 @@ msgid "" "re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use " "it to restore a Windows bootloader." msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Shpëtim:</emphasis> Kjo alternativë ju lejon të " +"riinstaloni bootloader për një instalim ekzistues Mageia ose ta përdorni për " +"të rivendosur një bootloader të Windows." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:169 @@ -2406,6 +2434,9 @@ msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above options duplicated, " "and in this case, you should use the set that will be suffixed with \"USB\"." msgstr "" +"Nëse keni nisur nga një USB, do të shihni alternativat e mësipërme të " +"kopjuara, dhe në këtë rast, duhet të përdorni vendos që do të ketë suffix me " +"\"USB\"." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/installer.xml:181 @@ -2425,6 +2456,10 @@ msgid "" "older systems. Try using low resolution by typing <command>vgalo</command> " "at the prompt." msgstr "" +"Pas ekranit fillestar ju nuk përparuat në ekranin <emphasis>Përzgjedhja e " +"Gjuhës</emphasis>. Kjo mund të ndodhë me disa karta grafike dhe sisteme të " +"vjetra. Provoni të përdorni rezolucionin e ulët duke shtypur <command>vgalo</" +"command> në ekran." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:195 @@ -2436,6 +2471,12 @@ msgid "" "a <prompt>boot:</prompt> prompt. Type <command>text</command> and press " "<keycap>ENTER</keycap> to continue with the installation in text mode." msgstr "" +"Nëse pajisja është shumë e vjetër, instalimi grafik mund të mos jetë i " +"mundur. Në këtë rast ia vlen të provoni një instalim në tekst-mode. Për të " +"përdorur këtë shtyp <keycap>Esc</keycap> tek ekrani <emphasis>Mirësevini</" +"emphasis> dhe konfirmo me <keycap>ENTER</keycap>. Do ju paraqitet një ekran " +"i zi me një <prompt>boot:</prompt> prompt. Shkruaj <command>text</command> " +"dhe shtyp <keycap>ENTER</keycap> për të vazhduar me instalimin në tekst-mode." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/installer.xml:208 @@ -2747,17 +2788,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:33 msgid "there are known issues with a default setting" -msgstr "" +msgstr "ka probleme të njohura me një cilësim të parazgjedhur" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:37 msgid "the default setting has already been tried and it fails" -msgstr "" +msgstr "cilësimi i parazgjedhur është provuar dhe dështon" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:41 msgid "some other factor mentioned in the detailed sections below is an issue" msgstr "" +"disa faktorë të tjetër të përmendur në seksionet e detajuara më poshtë janë " +"problem" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:49 @@ -2767,7 +2810,7 @@ msgstr "Parametrat e Sistemit" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:54 msgid "<emphasis role=\"bold\">Timezone</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Kohëzona</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:56 @@ -2775,11 +2818,14 @@ msgid "" "DrakX selects a timezone for you, depending on your preferred language. You " "can change it if needed. See also <xref linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>" msgstr "" +"DrakX përzgjedh një kohëzonë për ty, në varësi të gjuhës tuaj të preferuar. " +"Ju mund ta ndryshoni nëse është e nevojshme. Shiko gjithashtu <xref linkend=" +"\"configureTimezoneUTC\"/>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:62 msgid "<emphasis role=\"bold\">Country / Region</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Shteti / Rajoni</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:64 @@ -2791,12 +2837,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:70 msgid "<emphasis role=\"bold\">Bootloader</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Bootloader</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:72 msgid "DrakX proposal for the bootloader setting" -msgstr "" +msgstr "DrakX propozim për cilësimet bootloader" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:75 diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/installer.xml index 41be099d..bed2b326 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sq/installer.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sq/installer.xml @@ -68,32 +68,34 @@ mëtejshme rreth hapa të veçantë.</para> </itemizedlist> <caution> - <para>If at some point during the install you decide to abort the installation, it -is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a -partition has been formatted or updates have started to be installed, your -computer is no longer in the same state and rebooting it could very well -leave you with an unusable system.</para> - - <para>If, in spite of this, you are very sure rebooting is what you want, go to a -text terminal by pressing the keys <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> -<keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> together. After that, -press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> -<keycap>Delete</keycap> </keycombo> together to reboot.</para> + <para>Nëse në një moment gjatë instalimit vendosni të ndërprisni instalimin, është +e mundur të rifilloni, por ju lutemi mendoni dy herë përpara se ta bëni +këtë. Pasi të jetë formatuar një ndarje ose të fillojë instalimi i +përditësimeve, kompjuteri juaj nuk është më në të njëjtin fazë dhe +rifreskimi i tij mund t'ju lë shumë mirë me një sistem të papërdorshëm.</para> + + <para>Nëse, përkundër kësaj, jeni shumë të sigurtë se jeni duke e rindërtuar atë +që dëshironi, shkoni te një terminal teksti duke shtypur tastet <keycombo> +<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> +njëherësh. Pas kësaj, shtyp <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> +<keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap> </keycombo> njëkohësisht për të +rifilluar.</para> </caution> </section> <section> <title>Pamja Fillestare Instalimit - The particular screen that you will first see when booting from the -Installation media will depend on whether your computer motherboard is of -the Legacy (BIOS) or UEFI type. + Ekrani i veçantë që ju do shihni së pari kur të nisni nga media e Instalimit +do të varet nëse motherboard juaj i kompjuterit është lloj Legacy (BIOS) ose +UEFI. - The welcome menu screen has various options, however the default option will -start the installer, and is normally all that you will need. + Ekrani i menysë fillestare ka alternativa të ndryshme, megjithatë +alternativa i parazgjedhur do të fillojë instaluesin dhe normalisht është +gjithçka që ju nevojitet.
- Legacy (BIOS) Systems + Sistemi Legacy (BIOS) @@ -105,15 +107,17 @@ start the installer, and is normally all that you will need. Instalo Mageia - Install Mageia to a hard disk. This is the default option, and will -automatically start after a short while unless another option is selected. + Instalo Mageia në një disk. Kjo është alternativa e parazgjedhur dhe +automatikisht do të fillojë pas një kohe të shkurtër, nëse nuk përzgjidhet +një alternativë tjetër. - Rescue System + Shpëtim Sistemi - This option allows you to either re-install the bootloader for an existing -Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader. + Kjo alternativë ju lejon të riinstaloni bootloader për një instalim +ekzistues Mageia ose të përdorni për të rivendosur një bootloader të +Windows. @@ -134,9 +138,10 @@ shkrimi. Rifillo për t'i dhënë fund provës.
Sistemi UEFI - From this screen, you can access options by pressing e to -enter the edit mode. To come back to this screen, press Esc -to quit without saving or press F10 to save and quit. + Nga ky ekran, mund t'i qaseni alternativat duke shtypur e +për të hyrë në modalitetin e redaktimit. Për t'u kthyer në këtë ekran, +shtypni Esc për të dalë pa ruajtur, shtypni +F10 për të ruajtur dhe dalë. @@ -150,9 +155,9 @@ to quit without saving or press F10 to save and quit. - Rescue: This option allows you to either -re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use -it to restore a Windows bootloader. + Shpëtim: Kjo alternativë ju lejon të +riinstaloni bootloader për një instalim ekzistues Mageia ose ta përdorni për +të rivendosur një bootloader të Windows. @@ -161,8 +166,9 @@ gjuhë alternative. - If you booted from a USB stick, you will see the above options duplicated, -and in this case, you should use the set that will be suffixed with "USB". + Nëse keni nisur nga një USB, do të shihni alternativat e mësipërme të +kopjuara, dhe në këtë rast, duhet të përdorni vendos që do të ketë suffix me +"USB".
@@ -174,20 +180,20 @@ and in this case, you should use the set that will be suffixed with "USB". - After the initial screen you did not progress to the Language -Selection screen. This can happen with some graphic cards and -older systems. Try using low resolution by typing vgalo -at the prompt. + Pas ekranit fillestar ju nuk përparuat në ekranin Përzgjedhja e +Gjuhës. Kjo mund të ndodhë me disa karta grafike dhe sisteme të +vjetra. Provoni të përdorni rezolucionin e ulët duke shtypur +vgalo në ekran. - If the hardware is very old, a graphical installation may not be -possible. In this case it is worth trying a text-mode installation. To use -this press Esc at the Welcome screen -and confirm with ENTER. You will be presented with a black -screen with a boot: prompt. Type text -and press ENTER to continue with the installation in text -mode. + Nëse pajisja është shumë e vjetër, instalimi grafik mund të mos jetë i +mundur. Në këtë rast ia vlen të provoni një instalim në tekst-mode. Për të +përdorur këtë shtyp Esc tek ekrani +Mirësevini dhe konfirmo me ENTER. Do +ju paraqitet një ekran i zi me një boot: prompt. Shkruaj +text dhe shtyp ENTER për të vazhduar me +instalimin në tekst-mode.
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/misc-params.xml index 251ac591..b0a52683 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sq/misc-params.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/sq/misc-params.xml @@ -34,15 +34,16 @@ settings here and change them if you want by pressing As a general rule, it is recommended that you accept the default settings unless: - there are known issues with a default setting + ka probleme të njohura me një cilësim të parazgjedhur - the default setting has already been tried and it fails + cilësimi i parazgjedhur është provuar dhe dështon - some other factor mentioned in the detailed sections below is an issue + disa faktorë të tjetër të përmendur në seksionet e detajuara më poshtë janë +problem @@ -54,14 +55,15 @@ unless: - Timezone + Kohëzona - DrakX selects a timezone for you, depending on your preferred language. You -can change it if needed. See also + DrakX përzgjedh një kohëzonë për ty, në varësi të gjuhës tuaj të +preferuar. Ju mund ta ndryshoni nëse është e nevojshme. Shiko gjithashtu + - Country / Region + Shteti / Rajoni If the selected country is wrong, it is very important that you correct the setting. See @@ -70,7 +72,7 @@ setting. See Bootloader - DrakX proposal for the bootloader setting + DrakX propozim për cilësimet bootloader Do not change anything, unless you know how to configure GRUB2. For more information, see -- cgit v1.2.1