From 407ee563cc6e8d39c1c519cd1162bba8cf0e09ca Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Date: Thu, 27 May 2021 18:29:25 +0300
Subject: Update Dutch translation

---
 docs/docs/stable/bootiso/nl.po                    | 71 ++++++++---------
 docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall-cover.xml  |  2 +-
 docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall.xml        |  2 +-
 docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml  | 93 ++++++++---------------
 docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-stage1.xml |  4 +-
 5 files changed, 69 insertions(+), 103 deletions(-)

(limited to 'docs')

diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl.po b/docs/docs/stable/bootiso/nl.po
index 0ad491db..d93aa9cc 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/nl.po
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # HanMi, 2019
 # Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2019
 # dragnadh, 2020
+# Marja van Waes <9marja99@gmail.com>, 2021
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-20 16:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: dragnadh, 2020\n"
+"Last-Translator: Marja van Waes <9marja99@gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/nl/)\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "nl"
 #. type: Content of: <article><info><title>
 #: en/NetInstall-cover.xml:12 en/NetInstall.xml:11
 msgid "Mageia NetInstall"
-msgstr "Mageia Netinstallatie"
+msgstr "Mageia Netwerkinstallatie"
 
 #. type: Content of: <book><info>
 #: en/NetInstall-cover.xml:14
@@ -123,28 +124,26 @@ msgstr "Deze minimale ISO's bevatten:"
 
 #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/netInstall-intro.xml:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "less than 120 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a "
 "full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a "
 "USB stick."
 msgstr ""
-"minder dan 100 MB en zijn handig als de internetbandbreedte te laag is om "
-"een volledige DVD te downloaden, of als je een PC hebt zonder DVD-drive of "
-"niet kan opstarten vanaf een USB-stick."
+"minder dan 120 MB en zijn geschikt als er te weinig bandbreedte is om een "
+"volledige DVD te downloaden, of als u een PC heeft zonder DVD-station of die "
+"niet van een geheugenstick kan booten."
 
 #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/netInstall-intro.xml:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "no more than that which is needed to (a) start the <literal>DrakX</literal> "
 "installer and (b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other "
 "packages that are needed to continue and complete the install."
 msgstr ""
-"niet meer dan wat nodig is om a) het <literal>DrakX</literal>-"
-"installatieprogramma te starten en b) het vinden van het <literal>DrakX-"
-"installer-stage2</literal> en andere pakketten die nodig zijn om de "
-"installatie voort te zetten en te voltooien."
+"niet meer dan wat nodig is om (a) het <literal>DrakX</literal>-"
+"installatieprogramma te starten en (b) <literal>DrakX-installer-stage2</"
+"literal> en andere pakketten te vinden die nodig zijn om de installatie "
+"voort te zetten en te voltooien."
 
 #. type: Content of: <section><section><section><para>
 #: en/netInstall-intro.xml:23
@@ -162,9 +161,8 @@ msgstr "Beschikbaarheid"
 
 #. type: Content of: <section><section><section><para>
 #: en/netInstall-intro.xml:28
-#, fuzzy
 msgid "There are two versions of the NetInstall media:"
-msgstr "Er zijn twee versies van de NetInstall media:"
+msgstr "Er zijn twee versies van de Netwerkinstallatie-media"
 
 #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/netInstall-intro.xml:31
@@ -220,7 +218,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <section><section><title>
 #: en/netInstall-intro.xml:51
 msgid "Installation Stages"
-msgstr "Installatie fasen"
+msgstr "Installatie-fasen"
 
 #. type: Content of: <section><section><para>
 #: en/netInstall-intro.xml:52
@@ -229,7 +227,6 @@ msgstr "De installatie wordt uitgevoerd in twee fasen:"
 
 #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/netInstall-intro.xml:55
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation "
 "stage. You will need to provide the method and details for accessing the "
@@ -238,10 +235,12 @@ msgid ""
 "network can be a WiFi connection with WEP or WPA2 encryption (though please "
 "be mindful of the Warning below regarding keyboard input)."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Fase 1</emphasis> Dit is de fase voorafgaand aan de "
-"installatie. U moet de methode en de details voor de toegang tot het medium "
-"met de bestanden die voor de installatie moeten worden gebruikt opgeven. Als "
-"de methode een server betreft, dan wordt de netwerkverbinding geactiveerd."
+"<emphasis role=\"bold\">Fase 1</emphasis> Dit is de voor-installatie fase. U "
+"dient de methode en details te geven voor toegang tot het medium dat de te "
+"gebruiken bestanden voor de installatie bevat. Als de methode een server "
+"betreft, dan zal de netwerkverbinding worden geactiveerd. Dit kan een WiFi-"
+"verbinding met WEP- of WPA2-versleuteling zijn (maar schenk a.u.b. aandacht "
+"aan de Waarschuwing hieronder betreffende de toetsenbordinvoer)."
 
 #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/netInstall-intro.xml:64
@@ -256,34 +255,31 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <section><section><note><para>
 #: en/netInstall-intro.xml:70
-#, fuzzy
 msgid ""
 "During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to "
 "quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing "
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></"
 "keycombo>."
 msgstr ""
-"Tijdens fase 1, zal er niets geschreven worden op uw harde schijf, dus het "
-"is veilig om op elk gewenst moment te stoppen. U kunt dit doen door "
-"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </"
-"keycombo> in te drukken."
+"Tijdens Fase 1 zal niets naar uw harde schijf geschreven worden, dus "
+"desgewenst kunt u op elk moment in deze fase de installatie veilig "
+"annuleren. U kunt dit doen door te drukken op <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>."
 
 #. type: Content of: <section><section><tip><para>
 #: en/netInstall-intro.xml:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> to "
 "read the logs and <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></"
 "keycombo> to return to the installer screen."
 msgstr ""
-"U kunt <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> "
-"indrukken om het logboek te lezen en <keycombo> <keycap>Alt</keycap> "
-"<keycap>F1</keycap> </keycombo> om weer terug te keren naar het "
+"U kunt <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>  "
+"gebruiken om de logboek te lezen en <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> om terug te keren naar het "
 "installatiescherm."
 
 #. type: Content of: <section><section><warning><para>
 #: en/netInstall-intro.xml:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unlike when installing from DVD or LiveCD, you will be asked to type things "
 "during the first part of a Network installation (<emphasis role=\"bold"
@@ -293,12 +289,13 @@ msgid ""
 "this in mind to avoid confusion when entering things like names and paths "
 "etc."
 msgstr ""
-"In tegenstelling tot het installeren via DVD of LiveCD, wordt tijdens het "
-"eerste deel van de installatie (<emphasis role=\"bold\">Fase 1</emphasis>), "
-"u gevraagd om dingen te typen. Tijdens deze fase, zal uw toetsenbord werken "
-"als een <link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Keyboard_layout#United_States\">Amerikaans toetsenbord</link>. Dit kan erg "
-"verwarrend zijn wanneer u namen en paden moet typen."
+"Anders dan bij het installeren vanaf een DVD of LiveCD, zal u tijdens het "
+"eerste deel van een netwerkinstallatie (<emphasis role=\"bold\">Fase 1</"
+"emphasis>) gevraagd worden dingen te typen. Tijdens deze fase zal uw "
+"toetsenbord echter reageren als een <link xlink:href=\"https://en.wikipedia."
+"org/wiki/Keyboard_layout#United_States\">Amerikaans toetsenbord</link>. Houd "
+"dit a.u.b. in gedachten om verwarring te vermijden tijdens het typen van "
+"namen en paden e.d."
 
 #. type: Content of: <section><title>
 #: en/netInstall-stage1.xml:15
@@ -849,7 +846,3 @@ msgstr ""
 "U zult niet alle installatieschermen zien die in deze handleiding besproken "
 "worden. Welke schermen u krijgt hangt af van uw systeem en van de keuzes die "
 "u tijdens het installeren maakt."
-
-#~ msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Installatie via versleutelde wifi of bluetooth wordt niet ondersteund."
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall-cover.xml b/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall-cover.xml
index 22f63052..7200b5f7 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall-cover.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
       xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
       version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="NetInstall-cover">
   <info>
-    <title>Mageia Netinstallatie</title>
+    <title>Mageia Netwerkinstallatie</title>
 
     <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
 
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall.xml b/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall.xml
index 5dcabf79..bde445ac 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall.xml
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall.xml
@@ -19,7 +19,7 @@
  -->
 <!-- 2018/05/18 apb: Split the body into 3 parts: netInstall-intro.xml, netInstall-stage1.xml and netInstall-stage2.xml -->
 <info>
-    <title>Mageia Netinstallatie</title>
+    <title>Mageia Netwerkinstallatie</title>
 
     <subtitle>Installeer Mageia met een kleine opstartkopie (boot image)</subtitle>
 
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml b/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml
index 1fbff2a7..b6b22960 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml
@@ -1,121 +1,94 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="nl" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
-         xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
-         xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
-         xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
-         xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
-         xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml"
-         xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nl">
+  
   
-
   <!-- 2018/05/18 apb: Created this xml, along with netInstall-stage1.xml and netInstall-stage2.xml to replace the previously single xml for NetInstall. -->
+<!-- 2020/12/18 apb: (1)Updated: ISO size now less than 120 MB. (2)Updated to include WPA encryption and removed mention of Bluetooth. (3)Tweaked wording regarding US keyboard and highlighted this in para about WiFi encryption.  -->
 <title>Introductie</title>
-
   <section>
     <title>Netinstallatie-media</title>
-
     <section>
       <title>Beschrijving</title>
-
       <para>Deze minimale ISO's bevatten:</para>
-
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para>minder dan 100 MB en zijn handig als de internetbandbreedte te laag is om
-een volledige DVD te downloaden, of als je een PC hebt zonder DVD-drive of
-niet kan opstarten vanaf een USB-stick.</para>
+          <para>minder dan 120 MB en zijn geschikt als er te weinig bandbreedte is om een
+volledige DVD te downloaden, of als u een PC heeft zonder DVD-station of die
+niet van een geheugenstick kan booten.</para>
         </listitem>
-
         <listitem>
-          <para>niet meer dan wat nodig is om a) het
-<literal>DrakX</literal>-installatieprogramma te starten en b) het vinden
-van het <literal>DrakX-installer-stage2</literal> en andere pakketten die
+          <para>niet meer dan wat nodig is om (a) het
+<literal>DrakX</literal>-installatieprogramma te starten en (b)
+<literal>DrakX-installer-stage2</literal> en andere pakketten te vinden die
 nodig zijn om de installatie voort te zetten en te voltooien.</para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
-
       <para>De benodigde bronpakketten kunnen op de harde schijf van een PC, een lokaal
 station, een lokaal netwerk of op het internet staan.</para>
-
-      <note>
-        <para>Installatie via versleutelde wifi of bluetooth wordt niet ondersteund.</para>
-      </note>
     </section>
-
     <section>
       <title>Beschikbaarheid</title>
-
-      <para>Er zijn twee versies van de NetInstall media:</para>
-
+      <para>Er zijn twee versies van de Netwerkinstallatie-media</para>
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><emphasis role="bold">netinstall.iso</emphasis> Voor degenen die liever geen
 niet-vrije software gebruiken, bevat deze ISO alleen vrije software.</para>
         </listitem>
-
         <listitem>
           <para><emphasis role="bold">netinstall-nonfree.iso</emphasis> Deze ISO bevat
 aanvullende gepatenteerde stuurprogramma's, die mogelijk nodig zijn voor uw
 netwerkapparaat, schijfbeheerder, enz.       </para>
         </listitem>
       </itemizedlist>
-
       <para>Beide versies zijn beschikbaar in de vorm van afzonderlijke 32-bit en 64-bit
 ISO's. U kunt ze hier vinden: <link
 xlink:href="https://www.mageia.org/downloads/">https://www.mageia.org/downloads/</link></para>
     </section>
-
     <section>
       <title>Voorbereiding</title>
-
       <para>Na het downloaden van het beeldbestand, brand het op een CD/DVD of, als u
 het liever op een USB-stick wilt zetten, volg de instructies hier: <link
 xlink:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link></para>
     </section>
   </section>
-
   <section>
-    <title>Installatie fasen</title>
-
+    <title>Installatie-fasen</title>
     <para>De installatie wordt uitgevoerd in twee fasen:</para>
-
     <itemizedlist>
       <listitem>
-        <para><emphasis role="bold">Fase 1</emphasis> Dit is de fase voorafgaand aan de
-installatie. U moet de methode en de details voor de toegang tot het medium
-met de bestanden die voor de installatie moeten worden gebruikt opgeven. Als
-de methode een server betreft, dan wordt de netwerkverbinding geactiveerd.</para>
+        <para><emphasis role="bold">Fase 1</emphasis> Dit is de voor-installatie fase. U
+dient de methode en details te geven voor toegang tot het medium dat de te
+gebruiken bestanden voor de installatie bevat. Als de methode een server
+betreft, dan zal de netwerkverbinding worden geactiveerd. Dit kan een
+WiFi-verbinding met WEP- of WPA2-versleuteling zijn (maar schenk
+a.u.b. aandacht aan de Waarschuwing hieronder betreffende de
+toetsenbordinvoer).</para>
       </listitem>
-
       <listitem>
         <para><emphasis role="bold">Fase 2</emphasis> Dit is de werkelijke
 installatiefase, die automatisch zal beginnen zodra een verbinding met de
 installatiebestanden tot stand is gebracht.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
-
     <note>
-      <para>Tijdens fase 1, zal er niets geschreven worden op uw harde schijf, dus het
-is veilig om op elk gewenst moment te stoppen. U kunt dit doen door
-<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap>
-</keycombo> in te drukken.</para>
+      <para>Tijdens Fase 1 zal niets naar uw harde schijf geschreven worden, dus
+desgewenst kunt u op elk moment in deze fase de installatie veilig
+annuleren. U kunt dit doen door te drukken op
+<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>.</para>
     </note>
-
     <tip>
-      <para>U kunt <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo>
-indrukken om het logboek te lezen en <keycombo> <keycap>Alt</keycap>
-<keycap>F1</keycap> </keycombo> om weer terug te keren naar het
-installatiescherm.</para>
+      <para>U kunt <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>
+gebruiken om de logboek te lezen en
+<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> om terug te
+keren naar het installatiescherm.</para>
     </tip>
-
     <warning>
-      <para>In tegenstelling tot het installeren via DVD of LiveCD, wordt tijdens het
-eerste deel van de installatie (<emphasis role="bold">Fase 1</emphasis>), u
-gevraagd om dingen te typen. Tijdens deze fase, zal uw toetsenbord werken
-als een <link
+      <para>Anders dan bij het installeren vanaf een DVD of LiveCD, zal u tijdens het
+eerste deel van een netwerkinstallatie (<emphasis role="bold">Fase
+1</emphasis>) gevraagd worden dingen te typen. Tijdens deze fase zal uw
+toetsenbord echter reageren als een <link
 xlink:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States">Amerikaans
-toetsenbord</link>. Dit kan erg verwarrend zijn wanneer u namen en paden
-moet typen.</para>
+toetsenbord</link>. Houd dit a.u.b. in gedachten om verwarring te vermijden
+tijdens het typen van namen en paden e.d.</para>
     </warning>
   </section>
-</section>
+</section>
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-stage1.xml b/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-stage1.xml
index 67243e83..e9fc4ec6 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-stage1.xml
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-stage1.xml
@@ -64,7 +64,7 @@ dat USB-apparaten worden gedetecteerd:</para>
     </mediaobject>
   </section>
 
-  <section xreflabel="Installation Method" xml:id="installMethod">
+  <section xreflabel="Installatiemethode" xml:id="installMethod">
     <title>Installatiemethode</title>
 
     <para>U kunt nu een installatiemethode kiezen via CDROM/HDD of Server (NFS, FTP of
@@ -189,7 +189,7 @@ naar de locatie van de map met de modules:</para>
     </section>
   </section>
 
-  <section xreflabel="Network Connection" xml:id="netConn">
+  <section xreflabel="Netwerkverbinding" xml:id="netConn">
     <title>Netwerkverbinding</title>
 
     <section>
-- 
cgit v1.2.1