From 407ee563cc6e8d39c1c519cd1162bba8cf0e09ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> Date: Thu, 27 May 2021 18:29:25 +0300 Subject: Update Dutch translation --- docs/docs/stable/bootiso/nl.po | 71 ++++++++--------- docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall-cover.xml | 2 +- docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall.xml | 2 +- docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml | 93 ++++++++--------------- docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-stage1.xml | 4 +- 5 files changed, 69 insertions(+), 103 deletions(-) (limited to 'docs') diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl.po b/docs/docs/stable/bootiso/nl.po index 0ad491db..d93aa9cc 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/nl.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl.po @@ -9,6 +9,7 @@ # HanMi, 2019 # Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2019 # dragnadh, 2020 +# Marja van Waes <9marja99@gmail.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-20 16:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n" -"Last-Translator: dragnadh, 2020\n" +"Last-Translator: Marja van Waes <9marja99@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "nl" #. type: Content of: <article><info><title> #: en/NetInstall-cover.xml:12 en/NetInstall.xml:11 msgid "Mageia NetInstall" -msgstr "Mageia Netinstallatie" +msgstr "Mageia Netwerkinstallatie" #. type: Content of: <book><info> #: en/NetInstall-cover.xml:14 @@ -123,28 +124,26 @@ msgstr "Deze minimale ISO's bevatten:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "less than 120 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " "full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " "USB stick." msgstr "" -"minder dan 100 MB en zijn handig als de internetbandbreedte te laag is om " -"een volledige DVD te downloaden, of als je een PC hebt zonder DVD-drive of " -"niet kan opstarten vanaf een USB-stick." +"minder dan 120 MB en zijn geschikt als er te weinig bandbreedte is om een " +"volledige DVD te downloaden, of als u een PC heeft zonder DVD-station of die " +"niet van een geheugenstick kan booten." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:17 -#, fuzzy msgid "" "no more than that which is needed to (a) start the <literal>DrakX</literal> " "installer and (b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " "packages that are needed to continue and complete the install." msgstr "" -"niet meer dan wat nodig is om a) het <literal>DrakX</literal>-" -"installatieprogramma te starten en b) het vinden van het <literal>DrakX-" -"installer-stage2</literal> en andere pakketten die nodig zijn om de " -"installatie voort te zetten en te voltooien." +"niet meer dan wat nodig is om (a) het <literal>DrakX</literal>-" +"installatieprogramma te starten en (b) <literal>DrakX-installer-stage2</" +"literal> en andere pakketten te vinden die nodig zijn om de installatie " +"voort te zetten en te voltooien." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-intro.xml:23 @@ -162,9 +161,8 @@ msgstr "Beschikbaarheid" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-intro.xml:28 -#, fuzzy msgid "There are two versions of the NetInstall media:" -msgstr "Er zijn twee versies van de NetInstall media:" +msgstr "Er zijn twee versies van de Netwerkinstallatie-media" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:31 @@ -220,7 +218,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/netInstall-intro.xml:51 msgid "Installation Stages" -msgstr "Installatie fasen" +msgstr "Installatie-fasen" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/netInstall-intro.xml:52 @@ -229,7 +227,6 @@ msgstr "De installatie wordt uitgevoerd in twee fasen:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:55 -#, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " "stage. You will need to provide the method and details for accessing the " @@ -238,10 +235,12 @@ msgid "" "network can be a WiFi connection with WEP or WPA2 encryption (though please " "be mindful of the Warning below regarding keyboard input)." msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">Fase 1</emphasis> Dit is de fase voorafgaand aan de " -"installatie. U moet de methode en de details voor de toegang tot het medium " -"met de bestanden die voor de installatie moeten worden gebruikt opgeven. Als " -"de methode een server betreft, dan wordt de netwerkverbinding geactiveerd." +"<emphasis role=\"bold\">Fase 1</emphasis> Dit is de voor-installatie fase. U " +"dient de methode en details te geven voor toegang tot het medium dat de te " +"gebruiken bestanden voor de installatie bevat. Als de methode een server " +"betreft, dan zal de netwerkverbinding worden geactiveerd. Dit kan een WiFi-" +"verbinding met WEP- of WPA2-versleuteling zijn (maar schenk a.u.b. aandacht " +"aan de Waarschuwing hieronder betreffende de toetsenbordinvoer)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:64 @@ -256,34 +255,31 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/netInstall-intro.xml:70 -#, fuzzy msgid "" "During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " "quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></" "keycombo>." msgstr "" -"Tijdens fase 1, zal er niets geschreven worden op uw harde schijf, dus het " -"is veilig om op elk gewenst moment te stoppen. U kunt dit doen door " -"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </" -"keycombo> in te drukken." +"Tijdens Fase 1 zal niets naar uw harde schijf geschreven worden, dus " +"desgewenst kunt u op elk moment in deze fase de installatie veilig " +"annuleren. U kunt dit doen door te drukken op <keycombo><keycap>Ctrl</" +"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>." #. type: Content of: <section><section><tip><para> #: en/netInstall-intro.xml:75 -#, fuzzy msgid "" "You can use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> to " "read the logs and <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></" "keycombo> to return to the installer screen." msgstr "" -"U kunt <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> " -"indrukken om het logboek te lezen en <keycombo> <keycap>Alt</keycap> " -"<keycap>F1</keycap> </keycombo> om weer terug te keren naar het " +"U kunt <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> " +"gebruiken om de logboek te lezen en <keycombo><keycap>Alt</" +"keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> om terug te keren naar het " "installatiescherm." #. type: Content of: <section><section><warning><para> #: en/netInstall-intro.xml:78 -#, fuzzy msgid "" "Unlike when installing from DVD or LiveCD, you will be asked to type things " "during the first part of a Network installation (<emphasis role=\"bold" @@ -293,12 +289,13 @@ msgid "" "this in mind to avoid confusion when entering things like names and paths " "etc." msgstr "" -"In tegenstelling tot het installeren via DVD of LiveCD, wordt tijdens het " -"eerste deel van de installatie (<emphasis role=\"bold\">Fase 1</emphasis>), " -"u gevraagd om dingen te typen. Tijdens deze fase, zal uw toetsenbord werken " -"als een <link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Keyboard_layout#United_States\">Amerikaans toetsenbord</link>. Dit kan erg " -"verwarrend zijn wanneer u namen en paden moet typen." +"Anders dan bij het installeren vanaf een DVD of LiveCD, zal u tijdens het " +"eerste deel van een netwerkinstallatie (<emphasis role=\"bold\">Fase 1</" +"emphasis>) gevraagd worden dingen te typen. Tijdens deze fase zal uw " +"toetsenbord echter reageren als een <link xlink:href=\"https://en.wikipedia." +"org/wiki/Keyboard_layout#United_States\">Amerikaans toetsenbord</link>. Houd " +"dit a.u.b. in gedachten om verwarring te vermijden tijdens het typen van " +"namen en paden e.d." #. type: Content of: <section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:15 @@ -849,7 +846,3 @@ msgstr "" "U zult niet alle installatieschermen zien die in deze handleiding besproken " "worden. Welke schermen u krijgt hangt af van uw systeem en van de keuzes die " "u tijdens het installeren maakt." - -#~ msgid "Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported." -#~ msgstr "" -#~ "Installatie via versleutelde wifi of bluetooth wordt niet ondersteund." diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall-cover.xml b/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall-cover.xml index 22f63052..7200b5f7 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall-cover.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall-cover.xml @@ -9,7 +9,7 @@ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="NetInstall-cover"> <info> - <title>Mageia Netinstallatie</title> + <title>Mageia Netwerkinstallatie</title> <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall.xml b/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall.xml index 5dcabf79..bde445ac 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl/NetInstall.xml @@ -19,7 +19,7 @@ --> <!-- 2018/05/18 apb: Split the body into 3 parts: netInstall-intro.xml, netInstall-stage1.xml and netInstall-stage2.xml --> <info> - <title>Mageia Netinstallatie</title> + <title>Mageia Netwerkinstallatie</title> <subtitle>Installeer Mageia met een kleine opstartkopie (boot image)</subtitle> diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml b/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml index 1fbff2a7..b6b22960 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-intro.xml @@ -1,121 +1,94 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section version="5.0" xml:lang="nl" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" - xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nl"> + - <!-- 2018/05/18 apb: Created this xml, along with netInstall-stage1.xml and netInstall-stage2.xml to replace the previously single xml for NetInstall. --> +<!-- 2020/12/18 apb: (1)Updated: ISO size now less than 120 MB. (2)Updated to include WPA encryption and removed mention of Bluetooth. (3)Tweaked wording regarding US keyboard and highlighted this in para about WiFi encryption. --> <title>Introductie</title> - <section> <title>Netinstallatie-media</title> - <section> <title>Beschrijving</title> - <para>Deze minimale ISO's bevatten:</para> - <itemizedlist> <listitem> - <para>minder dan 100 MB en zijn handig als de internetbandbreedte te laag is om -een volledige DVD te downloaden, of als je een PC hebt zonder DVD-drive of -niet kan opstarten vanaf een USB-stick.</para> + <para>minder dan 120 MB en zijn geschikt als er te weinig bandbreedte is om een +volledige DVD te downloaden, of als u een PC heeft zonder DVD-station of die +niet van een geheugenstick kan booten.</para> </listitem> - <listitem> - <para>niet meer dan wat nodig is om a) het -<literal>DrakX</literal>-installatieprogramma te starten en b) het vinden -van het <literal>DrakX-installer-stage2</literal> en andere pakketten die + <para>niet meer dan wat nodig is om (a) het +<literal>DrakX</literal>-installatieprogramma te starten en (b) +<literal>DrakX-installer-stage2</literal> en andere pakketten te vinden die nodig zijn om de installatie voort te zetten en te voltooien.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>De benodigde bronpakketten kunnen op de harde schijf van een PC, een lokaal station, een lokaal netwerk of op het internet staan.</para> - - <note> - <para>Installatie via versleutelde wifi of bluetooth wordt niet ondersteund.</para> - </note> </section> - <section> <title>Beschikbaarheid</title> - - <para>Er zijn twee versies van de NetInstall media:</para> - + <para>Er zijn twee versies van de Netwerkinstallatie-media</para> <itemizedlist> <listitem> <para><emphasis role="bold">netinstall.iso</emphasis> Voor degenen die liever geen niet-vrije software gebruiken, bevat deze ISO alleen vrije software.</para> </listitem> - <listitem> <para><emphasis role="bold">netinstall-nonfree.iso</emphasis> Deze ISO bevat aanvullende gepatenteerde stuurprogramma's, die mogelijk nodig zijn voor uw netwerkapparaat, schijfbeheerder, enz. </para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Beide versies zijn beschikbaar in de vorm van afzonderlijke 32-bit en 64-bit ISO's. U kunt ze hier vinden: <link xlink:href="https://www.mageia.org/downloads/">https://www.mageia.org/downloads/</link></para> </section> - <section> <title>Voorbereiding</title> - <para>Na het downloaden van het beeldbestand, brand het op een CD/DVD of, als u het liever op een USB-stick wilt zetten, volg de instructies hier: <link xlink:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link></para> </section> </section> - <section> - <title>Installatie fasen</title> - + <title>Installatie-fasen</title> <para>De installatie wordt uitgevoerd in twee fasen:</para> - <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Fase 1</emphasis> Dit is de fase voorafgaand aan de -installatie. U moet de methode en de details voor de toegang tot het medium -met de bestanden die voor de installatie moeten worden gebruikt opgeven. Als -de methode een server betreft, dan wordt de netwerkverbinding geactiveerd.</para> + <para><emphasis role="bold">Fase 1</emphasis> Dit is de voor-installatie fase. U +dient de methode en details te geven voor toegang tot het medium dat de te +gebruiken bestanden voor de installatie bevat. Als de methode een server +betreft, dan zal de netwerkverbinding worden geactiveerd. Dit kan een +WiFi-verbinding met WEP- of WPA2-versleuteling zijn (maar schenk +a.u.b. aandacht aan de Waarschuwing hieronder betreffende de +toetsenbordinvoer).</para> </listitem> - <listitem> <para><emphasis role="bold">Fase 2</emphasis> Dit is de werkelijke installatiefase, die automatisch zal beginnen zodra een verbinding met de installatiebestanden tot stand is gebracht.</para> </listitem> </itemizedlist> - <note> - <para>Tijdens fase 1, zal er niets geschreven worden op uw harde schijf, dus het -is veilig om op elk gewenst moment te stoppen. U kunt dit doen door -<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> -</keycombo> in te drukken.</para> + <para>Tijdens Fase 1 zal niets naar uw harde schijf geschreven worden, dus +desgewenst kunt u op elk moment in deze fase de installatie veilig +annuleren. U kunt dit doen door te drukken op +<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>.</para> </note> - <tip> - <para>U kunt <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> -indrukken om het logboek te lezen en <keycombo> <keycap>Alt</keycap> -<keycap>F1</keycap> </keycombo> om weer terug te keren naar het -installatiescherm.</para> + <para>U kunt <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> +gebruiken om de logboek te lezen en +<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> om terug te +keren naar het installatiescherm.</para> </tip> - <warning> - <para>In tegenstelling tot het installeren via DVD of LiveCD, wordt tijdens het -eerste deel van de installatie (<emphasis role="bold">Fase 1</emphasis>), u -gevraagd om dingen te typen. Tijdens deze fase, zal uw toetsenbord werken -als een <link + <para>Anders dan bij het installeren vanaf een DVD of LiveCD, zal u tijdens het +eerste deel van een netwerkinstallatie (<emphasis role="bold">Fase +1</emphasis>) gevraagd worden dingen te typen. Tijdens deze fase zal uw +toetsenbord echter reageren als een <link xlink:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States">Amerikaans -toetsenbord</link>. Dit kan erg verwarrend zijn wanneer u namen en paden -moet typen.</para> +toetsenbord</link>. Houd dit a.u.b. in gedachten om verwarring te vermijden +tijdens het typen van namen en paden e.d.</para> </warning> </section> -</section> +</section> \ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-stage1.xml b/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-stage1.xml index 67243e83..e9fc4ec6 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-stage1.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/nl/netInstall-stage1.xml @@ -64,7 +64,7 @@ dat USB-apparaten worden gedetecteerd:</para> </mediaobject> </section> - <section xreflabel="Installation Method" xml:id="installMethod"> + <section xreflabel="Installatiemethode" xml:id="installMethod"> <title>Installatiemethode</title> <para>U kunt nu een installatiemethode kiezen via CDROM/HDD of Server (NFS, FTP of @@ -189,7 +189,7 @@ naar de locatie van de map met de modules:</para> </section> </section> - <section xreflabel="Network Connection" xml:id="netConn"> + <section xreflabel="Netwerkverbinding" xml:id="netConn"> <title>Netwerkverbinding</title> <section> -- cgit v1.2.1