From a374877e2e98065549b986c77aa6f2bfb0a85772 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 13 Jan 2019 16:49:48 +0200 Subject: Update translations --- docs/docs/stable/installer/zh_CN.po | 101 +++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'docs/docs/stable/installer/zh_CN.po') diff --git a/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po b/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po index c82ea4cd..9cf05f6c 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po +++ b/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-21 06:29+0000\n" "Last-Translator: zwpwjwtz \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -1069,8 +1069,9 @@ msgstr "显示卡和显示器配置" #. 2018/02/15 apb: Some text and typography. #. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. #. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. #. type: Content of:
-#: en/configureX_chooser.xml:24 +#: en/configureX_chooser.xml:26 #, fuzzy msgid "" " " #. type: Content of:
-#: en/configureX_chooser.xml:30 +#: en/configureX_chooser.xml:32 #, fuzzy msgid "" "No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " @@ -1090,8 +1091,7 @@ msgid "" "interface system called X Window System, or simply " "X. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " "graphical environment to work well, the following X settings " -"need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or " -"if you think the details are incorrect." +"need to be correct." msgstr "" "无论是哪一种图形环境(也叫桌面环境),都基于一个叫做 X 窗口系统(也叫 X)的服务。因此,必须正确设定以下的 " @@ -1099,31 +1099,38 @@ msgstr "" "GnomeLXDE等图形环境。若 " "DrakX 没有提供默认选项,请手动指定正确参数。" +#. type: Content of:
+#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + #. type: Content of:
-#: en/configureX_chooser.xml:41 +#: en/configureX_chooser.xml:44 #, fuzzy msgid "Graphic Card" msgstr "分区大小:" #. type: Content of:
-#: en/configureX_chooser.xml:44 +#: en/configureX_chooser.xml:47 msgid "" "If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " "See ." msgstr "" #. type: Content of:
-#: en/configureX_chooser.xml:49 +#: en/configureX_chooser.xml:52 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr "分区大小:" #. type: Content of:
-#: en/configureX_chooser.xml:52 +#: en/configureX_chooser.xml:55 #, fuzzy msgid "" -"You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " -"Vendor or Generic list. Choose " +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"Vendor or Generic lists. Choose " "Custom if you prefer to manually set the horizontal and " "vertical refresh rates of your monitor. See ." @@ -1134,36 +1141,36 @@ msgstr "" "自定义。" #. type: Content of:
-#: en/configureX_chooser.xml:60 +#: en/configureX_chooser.xml:63 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "分区大小:" #. type: Content of:
-#: en/configureX_chooser.xml:63 +#: en/configureX_chooser.xml:66 #, fuzzy -msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here" +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." msgstr "" "分辨率:选择显示器的分辨率和色彩" "深度。" #. type: Content of:
-#: en/configureX_chooser.xml:68 +#: en/configureX_chooser.xml:71 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "分区大小:" #. type: Content of:
-#: en/configureX_chooser.xml:71 +#: en/configureX_chooser.xml:74 #, fuzzy msgid "" "The test button does not always appear during install. If the option is " -"there, and you test your settings, you should be asked whether your settings " -"are correct. If you answer Yes, the settings will be " -"kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen " -"and be able to reconfigure everything until the test result is satisfactory. " -"If the test option is not available, then make sure your settings are on the " -"safe side." +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer Yes, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." msgstr "" "测试:测试按钮不一定总是出现在安" "装中。您可以按下此按钮来查看设置是否正确。若出现询问设置是否正确的对话框,您" @@ -1172,21 +1179,21 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of:
-#: en/configureX_chooser.xml:81 +#: en/configureX_chooser.xml:85 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "分区大小:" #. type: Content of:
-#: en/configureX_chooser.xml:84 +#: en/configureX_chooser.xml:88 #, fuzzy -msgid "Here you can choose to enable or disable various options" +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." msgstr "" "选项:您可以在此处启用或禁用各类" "选项。" #. type: Content of:
-#: en/configureX_chooser.xml:89 +#: en/configureX_chooser.xml:93 msgid "" "There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " "outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " @@ -1789,7 +1796,7 @@ msgid "Installation from LIVE medium" msgstr "从 LIVE 介质安装" #. type: Content of: -#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:14 +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 msgid " Mageia.org " msgstr " Mageia.org " @@ -1804,12 +1811,12 @@ msgid "Mageia 5" msgstr "Mageia 5" #. type: Content of: -#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:27 +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "The Official Documentation for Mageia" msgstr "Mageia 的官方文档" #. type: Content of: -#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:30 +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 #, fuzzy msgid "" " " @@ -1817,8 +1824,8 @@ msgstr "" " " #. type: Content of:
-#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:35 -#: en/DrakX.xml:44 +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " "3.0 license )发布。" #. type: Content of:
-#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:39 -#: en/DrakX.xml:48 +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 msgid "" "This manual was produced with the help of the Calenco CMS developed by Calenco CMS 生成。" #. type: Content of:
-#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:52 +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 msgid "" "It was written by volunteers in their free time. Please contact Documentation Team文档团队。" #. type: Content of:
-#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:64 -#: en/DrakX.xml:38 en/selectKeyboard.xml:49 +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 msgid "" msgstr "" #. type: Content of:
-#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:65 -#: en/DrakX.xml:39 +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 msgid "" "No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " "screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " @@ -1867,8 +1875,8 @@ msgstr "" "时的选项。" #. type: Content of:
-#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:68 -#: en/DrakX.xml:42 en/selectKeyboard.xml:56 +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 msgid "" msgstr "" @@ -1884,17 +1892,18 @@ msgstr "" "mageia.org/en/Documentation_team\">文档团队。" #. type: Content of:
-#: en/DrakX-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:61 en/DrakX.xml:35 +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 msgid "Installation with DrakX" msgstr "用 DrakX 安装" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> -#: en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX-cover.xml:21 msgid "February 2014" msgstr "2014 年二月" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> -#: en/DrakX-cover.xml:22 +#: en/DrakX-cover.xml:23 msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" @@ -2111,6 +2120,12 @@ msgid "" "emphasis> to continue." msgstr "若您确定选项正确,请点击<guibutton>下一页</guibutton>继续。" +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +#, fuzzy +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "显示卡和显示器配置" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" -- cgit v1.2.1