From e765c39198138dd3445b8adfab506d491a016f22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 21 Apr 2018 07:38:15 +0300 Subject: Update Japanese translation --- docs/docs/stable/installer/ja.po | 30 +++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 29 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'docs/docs/stable/installer/ja.po') diff --git a/docs/docs/stable/installer/ja.po b/docs/docs/stable/installer/ja.po index a2774af0..57640995 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/ja.po +++ b/docs/docs/stable/installer/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-19 16:32+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-18 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-21 02:09+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" @@ -434,6 +434,8 @@ msgid "" "Every partition is shown to the left as: Device " "(capacity, mount point, type)." msgstr "" +"各パーティションは左側に以下のように表示されます: デ" +"バイス (容量, マウント ポイント, 種類)" #. type: Content of:
#: en/ask_mntpoint_s.xml:50 @@ -791,6 +793,14 @@ msgid "" "desktop, for instance, is lighter than the previous two, sporting less eye " "candy and fewer packages installed by default." msgstr "" +"KDE Plasma か " +"GNOME デスクトップ環境のどちらがお好みかを選択しま" +"す。いずれも有用なアプリケーションとツールの一式が付属します。いずれも使用し" +"ない (もしくは両方使用する) ことをお望みの場合、もしくはこれらのデスクトップ" +"環境の既定のソフトウェアの選択を変更したい場合はカスタム" +"をクリックします。例えば LXDE デスクトップは前の二" +"つより軽量で、見た目は控えめでインストールされる既定のパッケージも少ないで" +"す。" #. type: Content of:
#: en/choosePackageGroups.xml:3 @@ -2924,6 +2934,8 @@ msgid "" "System services refer to those small programs which run in the background " "(daemons). This tool allows you to enable or disable certain processes." msgstr "" +"システム サービスとはバックグラウンドで動作するプログラム (デーモン) のことで" +"す。このツールでは特定のプロセスを有効化もしくは無効化できます。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:90 @@ -3711,6 +3723,11 @@ msgid "" "<link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images\">the " "Mageia wiki</link> for more information." msgstr "" +"どのソフトウェアを用いる場合も、<emphasis role=\"bold\">イメージ</emphasis>と" +"して焼くように設定されているかを確認し、<emphasis role=\"bold\">データ</" +"emphasis>や<emphasis role=\"bold\">ファイル</emphasis>を焼くのは正しくありま" +"せん。<link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" +"\">Mageia wiki</link> に詳しい情報があります。" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:248 @@ -3861,6 +3878,10 @@ msgid "" "with <emphasis>sd</emphasis>, and in this case, <emphasis>sdd</emphasis> is " "the actual device. You can also see that its size is 2GB:" msgstr "" +"代わりに、<code>dmesg</code> コマンドでデバイス名を探すことができます: この例" +"の終わり付近には <emphasis>sd</emphasis> で始まるデバイス名があり、この場合 " +"<emphasis>sdd</emphasis> が実際のデバイスとなります。そのサイズが 2GB である" +"ことも分かります:" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para><screen> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:317 @@ -4288,6 +4309,9 @@ msgid "" "preferred language in the first language screen. It will also be marked as " "chosen in the multiple languages screen." msgstr "" +"複数の言語を選択した場合であっても、はじめに最初の言語の画面でいずれかをお好" +"みの言語として選ばなければなりません。これは複数の言語の画面でも選択済みと" +"マークされます。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectLanguage.xml:50 @@ -4535,6 +4559,10 @@ msgid "" "click on <guibutton>Next</guibutton> and then untick the <emphasis role=" "\"bold\">Probe Foreign OS</emphasis> option." msgstr "" +"既に他のオペレーティング システムがインストールされている場合、Mageia はこれ" +"らを新しい Mageia のブート メニューに追加しようとします。この動作を望まない場" +"合、<guibutton>次へ</guibutton>をクリックして<emphasis role=\"bold\">他の OS " +"がないか調べる</emphasis>を外します。" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:78 -- cgit v1.2.1