From a2bb879ad519d233f90f1ac60570072b1df72822 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 8 Jan 2019 22:43:04 +0200 Subject: Update translations --- docs/docs/stable/installer/el.po | 537 ++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 249 insertions(+), 288 deletions(-) (limited to 'docs/docs/stable/installer/el.po') diff --git a/docs/docs/stable/installer/el.po b/docs/docs/stable/installer/el.po index 436ba912..dad6d0bf 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/el.po +++ b/docs/docs/stable/installer/el.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-28 13:46+0000\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -109,12 +109,6 @@ msgstr "" "βρείτε σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την κυκλοφορία της " "Mageia." -#. type: Attribute 'xml:lang' of:
-#: en/add_supplemental_media.xml:1 en/DrakLive-cover.xml:2 en/DrakLive.xml:2 -#: en/DrakX-cover.xml:3 en/DrakX.xml:3 en/media_selection.xml:2 -msgid "en" -msgstr "el" - #. type: Content of:
#: en/add_supplemental_media.xml:3 #, fuzzy @@ -592,24 +586,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:6 +#: en/bootLive.xml:21 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Εκκίνηση της Mageia ως σύστημα Live" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:10 +#: en/bootLive.xml:26 msgid "Booting the medium" msgstr "Εκκίνηση του μέσου" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:12 +#: en/bootLive.xml:29 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:15 +#: en/bootLive.xml:33 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -618,7 +612,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:20 +#: en/bootLive.xml:39 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -628,7 +622,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:28 +#: en/bootLive.xml:48 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -636,37 +630,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:35 +#: en/bootLive.xml:56 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "Στο BIOS/CSM/Λειτουργία παλαιού τύπου" -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:38 -msgid "Main Menu" +#. type: Content of: <section><section><mediaobject> +#: en/bootLive.xml:60 +#, fuzzy +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> +#: en/bootLive.xml:65 +msgid "First screen while booting in BIOS mode" +msgstr "Η πρώτη οθόνη εκκινώντας σε λειτουργία BIOS" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> +#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/installer.xml:154 +msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:40 en/bootLive.xml:152 +#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Σταθμός εργασίας</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:41 +#: en/bootLive.xml:75 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:42 +#: en/bootLive.xml:79 #, fuzzy msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" "Η διαμόρφωση που πραγματοποιήσατε εδώ θα διατηρηθεί για την εγκατάσταση." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:45 en/bootLive.xml:57 +#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -676,235 +684,83 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:47 +#: en/bootLive.xml:87 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:53 en/bootLive.xml:156 en/installer.xml:65 +#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Σταθμός εργασίας</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:54 en/bootLive.xml:157 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" "Εγκατάσταση της Mageia: Απευθείας εγκατάσταση της Mageia στον σκληρό δίσκο." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:59 +#: en/bootLive.xml:103 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:65 -#, fuzzy -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" align=\"center\"/" -"> </imageobject>" - -#. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:69 -msgid "First screen while booting in BIOS mode" -msgstr "Η πρώτη οθόνη εκκινώντας σε λειτουργία BIOS" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:73 -msgid "Function Keys" -msgstr "" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 #, fuzzy -msgid "<keycap>F1</keycap> <emphasis role=\"bold\">Help</emphasis>" +msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Εξυπηρετητής</emphasis>" -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:76 -#, fuzzy +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 msgid "" -"Within any of the <keycap>F2</keycap> to <keycap>F6</keycap> options, you " -"can view relevant help by pressing <keycap>F1</keycap>." +"Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " +"Reboot to end the test." msgstr "" -"Στις επιλογές από <emphasis role=\"bold\">F2</emphasis> ως <emphasis role=" -"\"bold\">F6</emphasis>, μπορείτε να βρείτε την σχετική βοήθεια πιέζοντας " -"<emphasis role=\"bold\">F1</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:81 +#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 #, fuzzy -msgid "<keycap>F2</keycap> <emphasis role=\"bold\">Language</emphasis>" +msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Προχωρημένες</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:82 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " "press <keycap>Enter</keycap>." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 -#, fuzzy -msgid "<keycap>F3</keycap> <emphasis role=\"bold\">Video Mode</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Προχωρημένες</emphasis>" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:89 -#, fuzzy -msgid "" -"If needed, change the screen resolution by pressing <keycap>F3</keycap>. " -"Options are: 640x480, 800x600, 1024x768." -msgstr "" -"Αν χρειάζεται, αλλάξτε την ανάλυση της οθόνης πιέζοντας το πλήκτρο <emphasis " -"role=\"bold\">F3</emphasis> (μόνο σε λειτουργία παλαιού τύπου)." - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:93 -#, fuzzy -msgid "<keycap>F4</keycap> <emphasis role=\"bold\">Source</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Εξυπηρετητής</emphasis>" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 -msgid "" -"Normally, the installation is performed from the inserted installation " -"medium. Here, you may select other sources, like FTP or NFS servers." -msgstr "" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:95 -#, fuzzy -msgid "" -"If the installation is carried out in a network with an SLP server, then " -"select one of the installation sources available on the server with this " -"option." -msgstr "" -"F4 - CD-Rom. CD-Rom ή Άλλο. Κανονικά, η εγκατάσταση πραγματοποιείται από το " -"εισηγμένο μέσο εγκατάστασης. Εδώ μπορείτε να επιλέξετε άλλες πηγές όπως " -"διακομιστές FTP ή NFS. Αν η εγκατάσταση πραγματοποιήθηκε σε ένα δίκτυο με " -"διακομιστή SLP, μέσω αυτής της επιλογής μπορείτε να επιλέξτε μια από τις " -"διαθέσιμες πηγές στον διακομιστή." - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:98 -#, fuzzy -msgid "<keycap>F5</keycap> <emphasis role=\"bold\">Driver</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Εξυπηρετητής</emphasis>" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:99 -msgid "" -"If you have a driver update that you wish to use, select this option and " -"then answer <emphasis>Yes</emphasis>. You will be prompted to insert the " -"update disc at the appropriate time." -msgstr "" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:104 -#, fuzzy -msgid "<keycap>F6</keycap> <emphasis role=\"bold\">Kernel Options</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Σταθμός εργασίας</emphasis>" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:106 -#, fuzzy -msgid "" -"If you experience problems with the installation, you could try modifying " -"the default settings using the <emphasis>Kernel Option</emphasis> menu:" -msgstr "" -"Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με την εγκατάσταση, μπορείτε να δοκιμάσετε να " -"αλλάξετε τις ρυθμίσεις εξ ορισμού χρησιμοποιώντας τις <emphasis role=\"bold" -"\">F6</emphasis> <emphasis role=\"bold\">Επιλογές πυρήνα</emphasis> (σε UEFI " -"σύστημα πιέστε <emphasis role=\"bold\">e</emphasis>)." - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 -#, fuzzy -msgid "" -"<emphasis role=\"bold\">Default:</emphasis> splash quiet noiswmd resume " -"audit=0" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Στοίχιση σε</emphasis> = MiB" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:114 -msgid "" -"<emphasis role=\"bold\">Safe Settings:</emphasis> <literal>apm=off acpi=off " -"mce=off barrier=off ide=nodma idewait=50 i8042.nomux psmouse.proto=bare " -"irqpoll pci=nommconf</literal>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:120 -#, fuzzy -msgid "" -"<emphasis role=\"bold\">No ACPI:</emphasis> (Advanced Configuration and " -"Power Interface): Power management features are not used." -msgstr "" -"Χωρίς ACPI : (Advanced Configuration and Power Interface - εξελιγμένη " -"διεπαφή ρύθμισης και διαχείρισης ενέργειας): τα χαρακτηριστικά της " -"διαχείρισης ενέργειας δεν θα χρησιμοποιηθούν." - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:125 -#, fuzzy -msgid "" -"<emphasis role=\"bold\">No Local APIC:</emphasis> (Local Advanced " -"Programmable Interrupt Controller): CPU interrupt. Select this option if you " -"experience system misbehaviour like a kernel panic in relation to APIC." -msgstr "" -"Χωρίς τοπικό APIC: (Local Advanced Programmable Interrupt Controller - " -"προηγμένος προγραμματιζόμενος ελεγκτής διακοπών συστήματος): Διακοπές της " -"CPU. Επιλέξτε αυτήν την επιλογή αν αντιμετωπίζετε κάποια δυσλειτουργία του " -"συστήματος όπως έναν πανικό πυρήνα σε σχέση με το APIC." - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:131 -msgid "" -"If you open any of the above <keycap>F6</keycap> menu items, and then click " -"on <keycap>F1</keycap>, an info window will open to show more details for " -"that particular item:" -msgstr "" - #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:139 +#: en/bootLive.xml:127 msgid "In UEFI mode" msgstr "Σε λειτουργία UEFI" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:142 +#: en/bootLive.xml:131 #, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" align=" -"\"center\" xml:id=\"bootUEFI-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " +"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject><imagedata format=\"PNG\" fileref=\"../live-bootUEFI.png\" " -"align=\"center\" xml:id=\"bootUEFI-im1\" revision=\"1\"/></imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-unused.png\" format=" +"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:146 +#: en/bootLive.xml:137 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Η πρώτη οθόνη εκκινώντας σε λειτουργία BIOS" -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:149 -msgid "In UEFI mode, you have just the two menu options to choose from:" -msgstr "" - #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:153 +#: en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " -"media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the boot " -"is done, you can proceed to the installation" +"media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " +"boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" "Εκκίνηση της Mageia: Η Mageia 5 θα εκκινηθεί από το συνδεδεμένο μέσο (CD/DVD " "ή κλειδί USB) χωρίς καμιά εγγραφή στον δίσκο, που συνεπάγεται ότι θα πρέπει " @@ -912,7 +768,7 @@ msgstr "" "προχωρήσετε στην εγκατάσταση στον σκληρό δίσκο." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:168 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -2467,12 +2323,12 @@ msgstr "" "guibutton> για να συνεχίσετε." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/installer.xml:14 +#: en/installer.xml:32 msgid "DrakX, the Mageia Installer" msgstr "DrakX, ο οδηγός εγκατάστασης της Mageia" #. type: Content of: <section><para> -#: en/installer.xml:16 +#: en/installer.xml:35 msgid "" "Whether you are new to GNU-Linux or an experienced user, the Mageia " "Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as " @@ -2484,12 +2340,12 @@ msgstr "" "ευκολότερα." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/installer.xml:20 +#: en/installer.xml:40 msgid "The installation steps" msgstr "Τα βήματα εγκατάστασης" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:23 +#: en/installer.xml:44 #, fuzzy msgid "" "The install process is divided into a number of steps - the status of which " @@ -2499,7 +2355,7 @@ msgstr "" "οποία μπορείτε να παρακολουθήσετε στον πλευρικό πίνακα αριστερά της οθόνης." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:28 +#: en/installer.xml:50 #, fuzzy msgid "" "Each step has one or more screens, which may also have <emphasis>Advanced</" @@ -2510,7 +2366,7 @@ msgstr "" "απαιτούνται συχνά, επιλογές." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:33 +#: en/installer.xml:56 #, fuzzy msgid "" "Most screens have <emphasis>Help</emphasis> buttons for further details " @@ -2520,7 +2376,7 @@ msgstr "" "όπου θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το τρέχον βήμα." #. type: Content of: <section><section><caution><para> -#: en/installer.xml:38 +#: en/installer.xml:62 #, fuzzy msgid "" "If at some point during the install you decide to abort the installation, it " @@ -2541,22 +2397,22 @@ msgstr "" "επανεκκίνηση." #. type: Content of: <section><section><caution><para> -#: en/installer.xml:43 +#: en/installer.xml:68 msgid "" "If, in spite of this, you are very sure rebooting is what you want, go to a " -"text terminal by pressing the keys <keycombo><keycap>Ctrl</" -"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> together. After " -"that, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</" -"keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> together to reboot." +"text terminal by pressing the keys <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " +"<keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> together. After that, " +"press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</" +"keycap> </keycombo> together to reboot." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/installer.xml:48 +#: en/installer.xml:86 msgid "Installation Welcome Screen" msgstr "Η πρώτη οθόνη καλωσορίσματος στην εγκατάσταση" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/installer.xml:49 +#: en/installer.xml:88 msgid "" "The particular screen that you will first see when booting from the " "Installation media will depend on whether your computer motherboard is of " @@ -2564,7 +2420,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/installer.xml:52 +#: en/installer.xml:92 #, fuzzy msgid "" "The welcome menu screen has various options, however the default option will " @@ -2574,76 +2430,56 @@ msgstr "" "εκκινήσει τον οδηγό εγκατάστασης, και τυπικά είναι αυτό που χρειαζόσαστε." #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/installer.xml:56 +#: en/installer.xml:97 msgid "Legacy (BIOS) Systems" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/installer.xml:58 +#: en/installer.xml:100 #, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\" align=\"center\"/> </" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" align=\"center\"/" -"> </imageobject>" - -#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/installer.xml:63 -msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:66 +#: en/installer.xml:111 msgid "" "Install Mageia to a hard disk. This is the default option, and will " "automatically start after a short while unless another option is selected." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:69 +#: en/installer.xml:117 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Rescue System</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Εξυπηρετητής</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:70 +#: en/installer.xml:119 msgid "" "This option allows you to either re-install the bootloader for an existing " "Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:75 -#, fuzzy -msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" -msgstr "<emphasis role=\"bold\">Εξυπηρετητής</emphasis>" - -#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:76 -msgid "" -"Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " -"Reboot to end the test." -msgstr "" - -#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:80 +#: en/installer.xml:132 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">F2: Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Προχωρημένες</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:81 +#: en/installer.xml:134 msgid "Press F2 for alternative languages." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/installer.xml:86 +#: en/installer.xml:140 msgid "UEFI Systems" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/installer.xml:87 +#: en/installer.xml:142 #, fuzzy msgid "" "From this screen, you can access options by pressing <keycap>e</keycap> to " @@ -2658,36 +2494,37 @@ msgstr "" "emphasis> για εγκατάλειψη με αποθήκευση." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/installer.xml:92 +#: en/installer.xml:148 #, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </" "imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" align=\"center\"/" -"> </imageobject>" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/installer.xml:96 -msgid "In UEFI mode you have only two menu options to choose from:" -msgstr "" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:99 +#: en/installer.xml:157 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install:</emphasis> Start the Install process" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Στοίχιση σε</emphasis> = MiB" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:103 +#: en/installer.xml:162 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Rescue:</emphasis> This option allows you to either " "re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use " "it to restore a Windows bootloader." msgstr "" +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:169 +#, fuzzy +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">F2: Language:</emphasis> Press <keycap>F2</keycap> " +"for alternative languages." +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Προχωρημένες</emphasis>" + #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/installer.xml:109 +#: en/installer.xml:174 #, fuzzy msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above options duplicated, " @@ -2698,17 +2535,17 @@ msgstr "" "πρέπει να τις επιλέξετε." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/installer.xml:115 +#: en/installer.xml:181 msgid "Installation Problems and Possible Solutions" msgstr "Προβλήματα στην εγκατάσταση και πιθανές λύσεις" #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/installer.xml:117 +#: en/installer.xml:184 msgid "No Graphical Interface" msgstr "Δεν λειτουργεί το γραφικό περιβάλλον" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:120 +#: en/installer.xml:188 #, fuzzy msgid "" "After the initial screen you did not progress to the <emphasis>Language " @@ -2722,7 +2559,7 @@ msgstr "" "<code>vgalo</code> στην προτροπή." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/installer.xml:126 +#: en/installer.xml:195 #, fuzzy msgid "" "If the hardware is very old, a graphical installation may not be possible. " @@ -2742,12 +2579,12 @@ msgstr "" "λειτουργία κειμένου." #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/installer.xml:138 +#: en/installer.xml:208 msgid "The Install Freezes" msgstr "Πάγωμα της εγκατάστασης" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/installer.xml:139 +#: en/installer.xml:210 #, fuzzy msgid "" "If the system appeared to freeze during the installation, this may be a " @@ -2764,12 +2601,12 @@ msgstr "" "κριθεί απαραίτητο." #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/installer.xml:146 +#: en/installer.xml:218 msgid "RAM problem" msgstr "Πρόβλημα RAM" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/installer.xml:147 +#: en/installer.xml:220 #, fuzzy msgid "" "This will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the " @@ -2785,12 +2622,12 @@ msgstr "" "καθορίζει 256MB RAM." #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/installer.xml:154 +#: en/installer.xml:228 msgid "Dynamic partitions" msgstr "Δυναμικές κατατμήσεις" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/installer.xml:155 +#: en/installer.xml:230 #, fuzzy msgid "" "If you converted your hard disk from <literal>Basic</literal> format to " @@ -5500,35 +5337,35 @@ msgstr "" "δίσκο." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/testing.xml:3 +#: en/testing.xml:11 msgid "Testing Mageia as Live system" msgstr "Δοκιμάστε την Mageia ως σύστημα Live" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/testing.xml:8 +#: en/testing.xml:16 msgid "Live mode" msgstr "Λειτουργία Live" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/testing.xml:11 +#: en/testing.xml:19 msgid "" "This is the screen you will see if you selected the <emphasis role=\"bold" "\">Boot Mageia </emphasis>option from the Live media menu." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/testing.xml:14 +#: en/testing.xml:23 msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/testing.xml:21 +#: en/testing.xml:30 msgid "Testing hardware" msgstr "Έλεγχος του υλικού" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/testing.xml:24 +#: en/testing.xml:33 #, fuzzy msgid "" "One of the aims of using the Live mode is to test that your hardware is " @@ -5542,39 +5379,34 @@ msgstr "" "συσκευές:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/testing.xml:31 +#: en/testing.xml:40 msgid "network interface: configure it with net_applet" msgstr "διεπαφή δικτύου: διαμόρφωση με το net_applet" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/testing.xml:35 +#: en/testing.xml:44 #, fuzzy msgid "graphics card: if you see the previous screen, it's already OK." msgstr "κάρτα γραφικών: αν είδατε την προηγούμενη οθόνη, είναι εντάξει." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/testing.xml:40 -msgid "webcam:" -msgstr "ιστοκάμερα:" - -#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/testing.xml:44 +#: en/testing.xml:49 msgid "sound: a jingle has already been played" msgstr "ήχος: ένας κωδωνισμός εκτελέσθηκε ήδη" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/testing.xml:48 +#: en/testing.xml:53 #, fuzzy msgid "printer: configure your printer/s and print a test page" msgstr "εκτυπωτής: διαμόρφωση και εκτύπωση μιας δοκιμαστικής σελίδας" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/testing.xml:52 +#: en/testing.xml:57 msgid "scanner: scan a document from ..." msgstr "σαρωτής: σάρωση ενός εγγράφου από την συσκευή..." #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/testing.xml:56 +#: en/testing.xml:61 #, fuzzy msgid "" "If everything is satisfactory, you can proceed with the installation. If " @@ -5584,7 +5416,7 @@ msgstr "" "εγκατάστασης. Διαφορετικά μπορείτε να εγκαταλείψετε μέσω του κουμπιού εξόδου." #. type: Content of: <section><section><section><note><para> -#: en/testing.xml:61 +#: en/testing.xml:66 #, fuzzy msgid "" "The configuration settings you apply here are carried over if you decide to " @@ -5593,12 +5425,12 @@ msgstr "" "Η διαμόρφωση που πραγματοποιήσατε εδώ θα διατηρηθεί για την εγκατάσταση." #. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/testing.xml:68 +#: en/testing.xml:73 msgid "Launch installation" msgstr "Εκκίνηση της εγκατάστασης" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/testing.xml:71 +#: en/testing.xml:76 #, fuzzy msgid "" "To launch the installation of the Live DVD to a hard disk or SSD drive, " @@ -5613,7 +5445,7 @@ msgstr "" "εγκατάσταση." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/testing.xml:77 +#: en/testing.xml:82 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode-install.png\"/> </" "imageobject>" @@ -5767,6 +5599,135 @@ msgstr "" "διεργασία θα διαρκέσει μερικά λεπτά. Στο τέλος θα λάβετε μια κενή οθόνη για " "λίγο, είναι κανονικό." +#~ msgid "en" +#~ msgstr "el" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> " +#~ "</imageobject>" +#~ msgstr "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" align=\"center" +#~ "\"/> </imageobject>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<keycap>F1</keycap> <emphasis role=\"bold\">Help</emphasis>" +#~ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Εξυπηρετητής</emphasis>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Within any of the <keycap>F2</keycap> to <keycap>F6</keycap> options, you " +#~ "can view relevant help by pressing <keycap>F1</keycap>." +#~ msgstr "" +#~ "Στις επιλογές από <emphasis role=\"bold\">F2</emphasis> ως <emphasis role=" +#~ "\"bold\">F6</emphasis>, μπορείτε να βρείτε την σχετική βοήθεια πιέζοντας " +#~ "<emphasis role=\"bold\">F1</emphasis>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<keycap>F2</keycap> <emphasis role=\"bold\">Language</emphasis>" +#~ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Προχωρημένες</emphasis>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<keycap>F3</keycap> <emphasis role=\"bold\">Video Mode</emphasis>" +#~ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Προχωρημένες</emphasis>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If needed, change the screen resolution by pressing <keycap>F3</keycap>. " +#~ "Options are: 640x480, 800x600, 1024x768." +#~ msgstr "" +#~ "Αν χρειάζεται, αλλάξτε την ανάλυση της οθόνης πιέζοντας το πλήκτρο " +#~ "<emphasis role=\"bold\">F3</emphasis> (μόνο σε λειτουργία παλαιού τύπου)." + +#, fuzzy +#~ msgid "<keycap>F4</keycap> <emphasis role=\"bold\">Source</emphasis>" +#~ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Εξυπηρετητής</emphasis>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the installation is carried out in a network with an SLP server, then " +#~ "select one of the installation sources available on the server with this " +#~ "option." +#~ msgstr "" +#~ "F4 - CD-Rom. CD-Rom ή Άλλο. Κανονικά, η εγκατάσταση πραγματοποιείται από " +#~ "το εισηγμένο μέσο εγκατάστασης. Εδώ μπορείτε να επιλέξετε άλλες πηγές " +#~ "όπως διακομιστές FTP ή NFS. Αν η εγκατάσταση πραγματοποιήθηκε σε ένα " +#~ "δίκτυο με διακομιστή SLP, μέσω αυτής της επιλογής μπορείτε να επιλέξτε " +#~ "μια από τις διαθέσιμες πηγές στον διακομιστή." + +#, fuzzy +#~ msgid "<keycap>F5</keycap> <emphasis role=\"bold\">Driver</emphasis>" +#~ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Εξυπηρετητής</emphasis>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<keycap>F6</keycap> <emphasis role=\"bold\">Kernel Options</emphasis>" +#~ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Σταθμός εργασίας</emphasis>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you experience problems with the installation, you could try modifying " +#~ "the default settings using the <emphasis>Kernel Option</emphasis> menu:" +#~ msgstr "" +#~ "Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με την εγκατάσταση, μπορείτε να δοκιμάσετε " +#~ "να αλλάξετε τις ρυθμίσεις εξ ορισμού χρησιμοποιώντας τις <emphasis role=" +#~ "\"bold\">F6</emphasis> <emphasis role=\"bold\">Επιλογές πυρήνα</emphasis> " +#~ "(σε UEFI σύστημα πιέστε <emphasis role=\"bold\">e</emphasis>)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<emphasis role=\"bold\">Default:</emphasis> splash quiet noiswmd resume " +#~ "audit=0" +#~ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Στοίχιση σε</emphasis> = MiB" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<emphasis role=\"bold\">No ACPI:</emphasis> (Advanced Configuration and " +#~ "Power Interface): Power management features are not used." +#~ msgstr "" +#~ "Χωρίς ACPI : (Advanced Configuration and Power Interface - εξελιγμένη " +#~ "διεπαφή ρύθμισης και διαχείρισης ενέργειας): τα χαρακτηριστικά της " +#~ "διαχείρισης ενέργειας δεν θα χρησιμοποιηθούν." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<emphasis role=\"bold\">No Local APIC:</emphasis> (Local Advanced " +#~ "Programmable Interrupt Controller): CPU interrupt. Select this option if " +#~ "you experience system misbehaviour like a kernel panic in relation to " +#~ "APIC." +#~ msgstr "" +#~ "Χωρίς τοπικό APIC: (Local Advanced Programmable Interrupt Controller - " +#~ "προηγμένος προγραμματιζόμενος ελεγκτής διακοπών συστήματος): Διακοπές της " +#~ "CPU. Επιλέξτε αυτήν την επιλογή αν αντιμετωπίζετε κάποια δυσλειτουργία " +#~ "του συστήματος όπως έναν πανικό πυρήνα σε σχέση με το APIC." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " +#~ "align=\"center\" xml:id=\"bootUEFI-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +#~ msgstr "" +#~ "<imageobject><imagedata format=\"PNG\" fileref=\"../live-bootUEFI.png\" " +#~ "align=\"center\" xml:id=\"bootUEFI-im1\" revision=\"1\"/></imageobject>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\" align=\"center\"/> </" +#~ "imageobject>" +#~ msgstr "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" align=\"center" +#~ "\"/> </imageobject>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </" +#~ "imageobject>" +#~ msgstr "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" align=\"center" +#~ "\"/> </imageobject>" + +#~ msgid "webcam:" +#~ msgstr "ιστοκάμερα:" + #~ msgid "User and Superuser Management" #~ msgstr "Διαχείριση χρήστη και διαχειριστή" -- cgit v1.2.1