From 3de380b236e3472f00e3fe623b0883e8a2ebe603 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 27 Jan 2019 09:19:46 +0200 Subject: Fix Greek translation --- docs/docs/stable/installer/el.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 55 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'docs/docs/stable/installer/el.po') diff --git a/docs/docs/stable/installer/el.po b/docs/docs/stable/installer/el.po index 78f05bc1..b17817d2 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/el.po +++ b/docs/docs/stable/installer/el.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-19 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-26 07:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-27 07:00+0000\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "el/)\n" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "4 GB για την κατάτμηση swap" #. type: Content of:
#: en/doPartitionDisks.xml:178 msgid "and the remainder for /home" -msgstr "και το υπόλοιπο για την κατάτμηση /home" +msgstr "και το υπόλοιπο για την κατάτμηση /home" #. type: Content of:
#: en/doPartitionDisks.xml:183 @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "" "ειδική χρήση της Mageia, όπως έναν εξυπηρετητή ή έναν εξειδικευμένο σταθμό " "εργασίας. Πιθανώς θα χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή σε συνδυασμό με την " "επιλογή μεμονωμένων πακέτων, δείτε />." +"\"choosePackagesTree\"/>." #. type: Content of:
#: en/minimal-install.xml:24 @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgid "" "Detection Tool" msgstr "" "Μερικά εργαλεία είναι διαθέσιμα στην οθόνη υποδοχής: " -"Διάσωση του συστήματος, Έλεγχος της μνήμης,και " +"Διάσωση του συστήματος, Έλεγχος της μνήμης,και " " Εργαλείο εντοπισμού υλικού" #. type: Content of:
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "" msgid "" "Click on Save File, then click OK." msgstr "" -"Κάντε κλικ στο Αποθήκευση αρχείου, και στη συνέχεια " +"Κάντε κλικ στο Αποθήκευση αρχείου, και στη συνέχεια " "κάντε κλικ στο Εντάξει." #. type: Content of:
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgid "" "Where <replaceable>X</replaceable>=your device name eg: <filename>/dev/sdd</" "filename>" msgstr "" -"Όπου <replaceable>X</replaceable> = το όνομα της συσκευής, πχ: /dev/sdd</" +"Όπου <replaceable>X</replaceable> = το όνομα της συσκευής, πχ: <filename>/dev/sdd</" "filename>" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -4317,7 +4317,7 @@ msgid "" "\"bold\"> NOT</emphasis> do this later in the install." msgstr "" "Αν ανακαλύψετε ότι ξεχάσατε να επιλέξετε μια επιπλέον γλώσσα, μπορείτε να " -"επιστρέψετε από την οθόνη <emphasis>Εγκατάσταση ή Αναβάθμιση<keycombo> στην " +"επιστρέψετε από την οθόνη <emphasis>Εγκατάσταση ή Αναβάθμιση</emphasis> στην " "οθόνη επιλογής γλώσσας πατώντας <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " "<keycap>Alt</keycap> <keycap>Home</keycap> </keycombo>. <emphasis role=\"bold" "\">Μην</emphasis> το κάνετε αυτό στα επόμενα βήματα της εγκατάστασης." @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgid "" msgstr "" "Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα του συστήματός σας μετά την εγκατάσταση από " "το <menuchoice><guimenu>Κέντρο Ελέγχου Mageia</guimenu> " -"<guimenuitem>Σύστημα<guimenuitem> <guimenuitem>Διαχειριστείτε την τοπικότητα " +"<guimenuitem>Σύστημα</guimenuitem> <guimenuitem>Διαχειριστείτε την τοπικότητα " "του συστήματός σας</guimenuitem> </menuchoice>." #. type: Content of: <section><info><title> @@ -4707,6 +4707,8 @@ msgid "" "This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI " "systems will not see this option here." msgstr "" +"Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο για τα παλαιότερα συστήματα MBR/" +"BIOS. Αυτές οι επιλογές δεν εμφανίζονται σε συστήματα UEFI." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:98 @@ -4954,6 +4956,10 @@ msgid "" "missing. Click<emphasis> Ok</emphasis> if you are sure you understand the " "implications, and wish to proceed." msgstr "" +"Επιλέξτε το αν δεν θέλετε μια εκκινήσιμη εγκατάσταση της Mageia, αλλά μια " +"αλυσιδωτή φόρτωση από ένα άλλο λογισμικό. Θα λάβετε ένα μήνυμα ότι λείπει το " +"πρόγραμμα εκκίνησης. Κάντε κλικ στο <emphasis>Εντάξει</emphasis> αν " +"πιστεύετε ότι καταλαβαίνετε τις επιπτώσεις, και επιθυμείτε να προχωρήσετε." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:245 @@ -5003,6 +5009,11 @@ msgid "" "doing, as without some form of bootloader your operating system will be " "unable to start." msgstr "" +"Παρόλο που σας δίνετε η δυνατότητα να εγκαταστήσετε την Mageia χωρίς " +"πρόγραμμα εκκίνησης (ανατρέξτε στην ενότητα 2.1 Για προχωρημένους), αυτή η " +"ενέργεια δεν συνιστάται εκτός και αν γνωρίζετε απολύτως τι κάνετε, αφού " +"χωρίς ένα πρόγραμμα εκκίνησης δεν θα είστε σε θέση να εκκινήσετε το " +"λειτουργικό σας σύστημα." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupSCSI.xml:10 @@ -5084,6 +5095,8 @@ msgid "" "This screen shows the details of the sound card driver chosen for you by the " "installer, and this driver should work without problems." msgstr "" +"Αυτή η οθόνη εμφανίζει τις λεπτομέρειες του οδηγού της κάρτας ήχου που " +"επιλέχτηκε από τον εγκαταστάτη και θα πρέπει να λειτουργεί χωρίς προβλήματα." #. type: Content of: <section><para> #: en/soundConfig.xml:29 @@ -5096,6 +5109,13 @@ msgid "" "screen, click on <emphasis>Troubleshooting</emphasis> to find useful advice " "about how to solve the problem." msgstr "" +"Ωστόσο, αν αντιμετωπίζετε προβλήματα μετά την εγκατάσταση, εκτελέστε την " +"εντολή <command>draksound</command> ή ανοίξτε το εργαλείο από το " +"<menuchoice><guimenu>Κέντρο Ελέγχου Mageia</guimenu> <guimenuitem>Υλικό</" +"guimenuitem> <guimenuitem>Διαμόρφωση του ήχου</guimenuitem> </menuchoice>. " +"Στη συνέχεια από το <literal>draksound</literal> ή το <emphasis>Διαμόρφωση " +"του ήχου</emphasis> κάντε κλικ στο <emphasis>Αντιμετώπιση προβλημάτων</" +"emphasis> για να βρείτε συμβουλές για το πως να επιλύσετε το πρόβλημα." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/soundConfig.xml:43 @@ -5167,6 +5187,8 @@ msgid "" "This is the screen you will see if you selected the <emphasis role=\"bold" "\">Boot Mageia </emphasis>option from the Live media menu." msgstr "" +"Λαμβάνετε αυτήν την οθόνη αν επιλέξετε <emphasis role=\"bold\">Εκκίνηση της " +"Mageia</emphasis> από το μενού του Ζωντανού μέσου." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:23 @@ -5233,6 +5255,8 @@ msgid "" "The configuration settings you apply here are carried over if you decide to " "proceed with the installation." msgstr "" +"Η διαμόρφωση που πραγματοποιήσατε εδώ θα διατηρηθεί αν αποφασίσετε να " +"προχωρήσετε με την εγκατάσταση." #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:73 @@ -5247,6 +5271,11 @@ msgid "" "desktop. You will then see this screen, followed by the <link linkend=" "\"doPartitionDisks\">Partitioning</link> step." msgstr "" +"Για να εκκινήσετε την εγκατάσταση του Ζωντανού DVD σε έναν σκληρό δίσκο ή " +"οδηγό SSD, απλά κάνετε κλικ στο εικονίδιο <emphasis>Εγκατάσταση στον σκληρό " +"δίσκο</emphasis> στην επιφάνεια εργασίας του Ζωντανού συστήματος. Στη " +"συνέχεια θα δείτε αυτήν την οθόνη ακολουθούμενη από το βήμα του <link " +"linkend=\"doPartitionDisks\">Διαμερισμού</link>." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:82 @@ -5301,6 +5330,15 @@ msgid "" "of these partitions and select <emphasis>Delete</emphasis> to free up the " "space." msgstr "" +"Για να ανάκτηση του χώρου που χρησιμοποιούσαν οι κατατμήσεις Mageia στα " +"Windows, κάντε κλικ στο <menuchoice> <guimenu>Έναρξη</guimenu> " +"<guimenuitem>Πίνακας ελέγχου</guimenuitem> <guimenuitem>Εργαλεία " +"διαχείρισης</guimenuitem> <guimenuitem>Διαχείριση του υπολογιστή</" +"guimenuitem> <guimenuitem>Αποθήκευση</guimenuitem> <guimenuitem>Διαχείριση " +"δίσκων</guimenuitem></menuchoice>. Θα αναγνωρίσετε την κατάτμηση της Mageia " +"από την ετικέτα <literal>Άγνωστο</literal>, αλλά και από το μέγεθος και την " +"τοποθεσία στον δίσκο. Κάντε δεξί κλικ σε κάθε μια από τις κατατμήσεις και " +"επιλέξτε <emphasis>Διαγραφή</emphasis> για να ελευθερώσετε χώρο." #. type: Content of: <section><para> #: en/uninstall-Mageia.xml:46 @@ -5359,6 +5397,9 @@ msgid "" "different hardware, or that you might need additional localization files " "then you might wish to accept this proposal." msgstr "" +"Αν δεν υπάρχει λόγος η εγκατάσταση να εκτελεστεί σε διαφορετικό υλικό, ή δεν " +"χρειάζεστε επιπλέον αρχεία τοπικότητας, τότε μπορείτε να αποδεχτείτε αυτήν " +"την πρόταση." #. type: Content of: <section><para> #: en/unused.xml:22 @@ -5366,6 +5407,9 @@ msgid "" "Clicking <emphasis>Advanced</emphasis> will list the unused hardware and " "localization files that will be removed if you proceed." msgstr "" +"Με κλικ στο <emphasis>Προηγμένες</emphasis>3 θα εμφανιστεί το κατάστιχο με " +"το μη χρησιμοποιούμενο υλικό και τα περιττά αρχεία τοπικότητας που θα " +"αφαιρεθούν από το σύστημα αν αποδεχτείτε να προχωρήσετε." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/unused.xml:26 @@ -5383,3 +5427,6 @@ msgid "" "take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a " "blank screen - this is normal." msgstr "" +"Το επόμενο βήμα αφορά την αντιγραφή των αρχείων στον σκληρό δίσκο. Αυτή η " +"διεργασία δεν διαρκεί πολύ. Μετά το πέρας της διεργασίας θα δείτε για λίγο " +"μια λευκή οθόνη. Πρόκειται για φυσιολογική συμπεριφορά." -- cgit v1.2.1