From e1f0cb55155e9dee414d7e75e2a377d2c00e36b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 6 Sep 2018 19:53:18 +0300 Subject: Update Bulgarian translation --- docs/docs/stable/installer/bg.po | 4252 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4252 insertions(+) create mode 100644 docs/docs/stable/installer/bg.po (limited to 'docs/docs/stable/installer/bg.po') diff --git a/docs/docs/stable/installer/bg.po b/docs/docs/stable/installer/bg.po new file mode 100644 index 00000000..bc5dde3d --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/bg.po @@ -0,0 +1,4252 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Mageia +# This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package. +# +# Translators: +# Georgi Georgiev , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-19 16:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-06 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Georgi Georgiev \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: Content of:
+#: en/acceptLicense.xml:25 +msgid "License and Release Notes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/acceptLicense.xml:29 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" +"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision=" +"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align=" +"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" +"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision=" +"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align=" +"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/acceptLicense.xml:40 +msgid "License Agreement" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/acceptLicense.xml:43 +msgid "" +"Before installing <application>Mageia</application>, please read the license " +"terms and conditions carefully." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/acceptLicense.xml:46 +msgid "" +"These terms and conditions apply to the entire <application>Mageia</" +"application> distribution and must be accepted before you can continue." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/acceptLicense.xml:50 +msgid "" +"To proceed, simply select <guilabel>Accept</guilabel> and then click on " +"<guibutton>Next</guibutton>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/acceptLicense.xml:53 +msgid "" +"If you decide not to accept these conditions, then we thank you for looking. " +"Clicking <guibutton>Quit</guibutton> will reboot your computer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/acceptLicense.xml:63 +msgid "Release Notes" +msgstr "Бележки към версията" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/acceptLicense.xml:70 +msgid "" +"Important information about this release of <application>Mageia</" +"application> can be viewed by clicking on the <guibutton>Release Notes</" +"guibutton> button." +msgstr "" + +#. type: Attribute 'xml:lang' of: <section> +#: en/add_supplemental_media.xml:1 en/DrakLive-cover.xml:2 en/DrakLive.xml:1 +#: en/DrakX-cover.xml:1 en/DrakX.xml:1 en/media_selection.xml:1 +msgid "en" +msgstr "анг" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/add_supplemental_media.xml:3 +msgid "Media Selection (Configure Supplemental Installation Media)" +msgstr "" + +#. papoteur 2013-04-13 - created +#. marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection +#. marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/add_supplemental_media.xml:14 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-add_supplemental_media." +"png\" xml:id=\"dx2-add_supplemental_media-im1\" align=\"center\" revision=" +"\"1\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-add_supplemental_media." +"png\" xml:id=\"dx2-add_supplemental_media-im1\" align=\"center\" revision=" +"\"1\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/add_supplemental_media.xml:19 +msgid "" +"This screen shows you the list of already recognized repositories. You can " +"add other sources for packages, like an optical disc or a remote source. " +"The source selection determines which packages will be available during the " +"next steps." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/add_supplemental_media.xml:24 +msgid "For a network source, there are two steps to follow:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> +#: en/add_supplemental_media.xml:28 +msgid "Choosing and activation of the network, if not already up." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> +#: en/add_supplemental_media.xml:32 +msgid "" +"Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a " +"mirror, you have access to the selection of all repositories managed by " +"Mageia, like the <emphasis role=\"bold\">Nonfree</emphasis>, the <emphasis " +"role=\"bold\">Tainted</emphasis> repositories and the <emphasis role=\"bold" +"\">Updates</emphasis>. With the URL, you can designate a specific repository " +"or your own NFS installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/add_supplemental_media.xml:42 +msgid "" +"If you are updating a 64 bit installation which may contain some 32 bit " +"packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by " +"ticking one of the Network protocols here. The 64-bit DVD ISO only contains " +"64-bit and noarch packages, it will not be able to update the 32-bit " +"packages. However, after adding an online mirror, the installer will find " +"the needed 32-bit packages there." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/addUser.xml:3 +msgid "User and Superuser Management" +msgstr "" + +#. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask) +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/addUser.xml:9 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=" +"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=" +"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=" +"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=" +"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/addUser.xml:20 +msgid "Set Administrator (root) Password:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/addUser.xml:24 +msgid "" +"It is advisable for all <application>Mageia</application> installations to " +"set a <emphasis role=\"bold\">superuser</emphasis> (administrator) password, " +"usually called the <emphasis>root password</emphasis> in Linux. As you type " +"a password into the top box a shield will change from red to yellow to green " +"depending on the strength of the password. A green shield shows you are " +"using a strong password. You need to repeat the same password in the box " +"underneath, to check that the first entry was not mistyped." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:34 +msgid "" +"All passwords are case sensitive. It is best to use a mixture of letters " +"(upper and lower case), numbers and other characters in a password." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/addUser.xml:42 +msgid "Enter a user" +msgstr "Въведете потребител" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/addUser.xml:45 +msgid "" +"Add a user here. A regular user has fewer privileges than the <emphasis role=" +"\"bold\">superuser</emphasis> (root), but enough to use the internet, office " +"applications or play games and anything else the average user might use " +"their computer for." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:52 +msgid "" +"<guibutton>Icon</guibutton>: if you click on this button it will change the " +"user's icon." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:57 +msgid "" +"<guilabel>Real Name</guilabel>: Insert the user's real name into this text " +"box." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:62 +msgid "" +"<guilabel>Login Name</guilabel>: Enter the user login name or let DrakX use " +"a version of the user's real name. <emphasis role=\"bold\">The login name is " +"case sensitive.</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:67 +msgid "" +"<guilabel>Password</guilabel>: Type in the user password. There is a shield " +"at the end of the text box that indicates the strength of the password. (See " +"also <xref linkend=\"givePassword\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:73 +msgid "" +"<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the user password DrakX will " +"check that you have not mistyped the password." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:79 +msgid "" +"Any users you added while installing Mageia, will have a home directory that " +"is both read and write protected (umask=0027)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:82 +msgid "" +"You can add any extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</" +"emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User management</" +"emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:86 +msgid "The access permissions can also be changed after the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/addUser.xml:93 +msgid "Advanced User Management" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/addUser.xml:96 +msgid "" +"The <guibutton>Advanced</guibutton> option allows you to edit further " +"settings for the user you are adding." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:101 +msgid "" +"<guilabel>Shell</guilabel>: This drop-down list allows you to change the " +"shell available to any user you added in the previous screen. Options are " +"<emphasis role=\"bold\">Bash</emphasis>, <emphasis role=\"bold\">Dash</" +"emphasis> and <emphasis role=\"bold\">Sh</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:107 +msgid "" +"<guilabel>User ID</guilabel>: Here you can set the <emphasis role=\"bold" +"\">user ID</emphasis> for any user you added in the previous screen. If you " +"are unsure what the purpose of this is, then leave it blank." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:113 +msgid "" +"<guilabel>Group ID</guilabel>: This lets you set the <emphasis role=\"bold" +"\">group ID</emphasis>. Again, if unsure, leave it blank." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:3 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Изберете точките за монтиране" + +#. Made by marja on 2012 03 28 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back +#. removed para xml:id's, marja, 20120409 +#. barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" +#. with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) +#. Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes +#. Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans +#. write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it +#. And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) +#. 2012-04-19 Language proofreading done +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:27 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" +"\"chooseMountPoints-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-chooseMountpoints." +"png\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata format=\"PNG\" fileref=\"live-chooseMountpoints.png\" align=" +"\"center\" xml:id=\"live-chooseMountPoints-im1\" revision=\"1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" +"\"chooseMountPoints-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-chooseMountpoints." +"png\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata format=\"PNG\" fileref=\"live-chooseMountpoints.png\" align=" +"\"center\" xml:id=\"live-chooseMountPoints-im1\" revision=\"1\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:36 +msgid "" +"Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If " +"you don't agree with the <application>DrakX</application> suggestions, you " +"can change the mount points." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:41 +msgid "" +"If you change anything, make sure you still have a <emphasis role=\"bold" +"\"><literal>/</literal></emphasis> (root) partition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:46 +msgid "" +"Every partition is shown to the left as: <emphasis role=\"bold\">Device " +"(capacity, mount point, type).</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:50 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Device</emphasis>, is made up of: <emphasis role=" +"\"bold\">hard drive</emphasis>, [<emphasis role=\"bold\">hard drive name</" +"emphasis> (letter)], <emphasis role=\"bold\">partition number</emphasis> " +"(for example, <emphasis role=\"bold\">sda5</emphasis>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:56 +msgid "" +"If you have several partitions, you can choose various different mount " +"points from the drop down menu, such as <emphasis role=\"bold\">/</" +"emphasis>, <emphasis role=\"bold\"><literal>/home</literal></emphasis> and " +"<emphasis role=\"bold\">/var</emphasis>. You can even make your own mount " +"points, for instance <emphasis role=\"bold\"><literal>/video</literal></" +"emphasis> for a partition where you want to store your films, or <emphasis " +"role=\"bold\">/Data</emphasis> (or some other name) for your data." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:63 +msgid "" +"For any partitions that you don't need to make use of, you can leave the " +"mount point field blank." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><warning><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:69 +msgid "" +"If you are not sure what to choose, click <emphasis role=\"bold\">Previous</" +"emphasis> to go back and then tick <guilabel>Custom disk partitioning</" +"guilabel>, where, you can click on a partition to see its type and size." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:74 +msgid "" +"If you are sure the mount points are correct, click on <guibutton>Next</" +"guibutton>, and choose whether you only want to format the partition(s) " +"DrakX suggests, or more." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/bestTime.xml:10 +msgid "Clock settings" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/bestTime.xml:14 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" " +"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" " +"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/bestTime.xml:20 +msgid "" +"In this step, you have to select on which time your internal clock is set, " +"either local time or UTC time." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/bestTime.xml:23 +msgid "In advanced tab, you will find more options about clock settings." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/bootLive.xml:1 +msgid "Boot Mageia as Live system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/bootLive.xml:1 +msgid "Booting the medium" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/bootLive.xml:1 +msgid "From a disc" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootLive.xml:1 +msgid "" +"You can boot directly from the media you used to burn your image (CD-ROM, " +"DVD-ROM...). You usually just need to insert it in your CD/DVD drive for the " +"bootloader to launch the installation automatically after rebooting the " +"computer. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or " +"press one key that will offer you to choose the peripheral from which the " +"computer will boot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootLive.xml:6 +msgid "" +"According to which hardware you have, and how it is configured, you get " +"either one or another of the two screens below." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/bootLive.xml:7 +msgid "From a USB device" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/bootLive.xml:7 +msgid "" +"You can boot from the USB device on which you dumped your image ISO. " +"According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on the " +"USB device already plugged in a port. If that does not happen you may need " +"to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose the " +"peripheral from which the computer will boot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/bootLive.xml:12 +msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject> +#: en/bootLive.xml:12 +msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\"/></imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> +#: en/bootLive.xml:12 +msgid "First screen while booting in BIOS mode" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/bootLive.xml:12 +msgid "In the middle menu, you have the choice between three actions:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:13 +msgid "" +"Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD " +"or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow " +"system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard " +"disk." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:16 +msgid "" +"Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:17 +msgid "" +"Boot from hard disk: This choice allows to boot from hard disk, as usual, " +"when no media (CD/DVD or USB stick) is connected. (not working with Mageia " +"5)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/bootLive.xml:19 +msgid "In the bottom menu, are the Boot Options:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:19 +msgid "" +"F1 - Help. Explain the options \"splash\", \"apm\", \"acpi\" and \"Ide\"" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:20 +msgid "F2 - Language. Choose the display language of the screens." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:21 +msgid "F3 - Screen resolution. Choose between text, 640x400, 800x600, 1024x728" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:22 +msgid "" +"F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from " +"the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or " +"NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP " +"server, select one of the installation sources available on the server with " +"this option." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:26 +msgid "" +"F5 - Driver. Yes or No. The system is aware about the presence of an " +"optional disk with a driver update and will require its insertion during " +"installation process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:28 +msgid "" +"F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your " +"hardware and the drivers to use." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/bootLive.xml:29 +msgid "In UEFI mode" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject> +#: en/bootLive.xml:29 +msgid "" +"<imageobject><imagedata format=\"PNG\" fileref=\"../live-bootUEFI.png\" " +"align=\"center\" xml:id=\"bootUEFI-im1\" revision=\"1\"/></imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"../live-bootUEFI.png\" " +"align=\"center\" xml:id=\"bootUEFI-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> +#: en/bootLive.xml:29 +msgid "First screen while booting on UEFI system from disk" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/bootLive.xml:29 +msgid "" +"You have only the choice to run Mageia in Live mode (first choice) or to " +"process the installation (second choice)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/bootLive.xml:30 +msgid "" +"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a " +"duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose " +"them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/bootLive.xml:32 +msgid "" +"In each case, the first steps will be the same to choose language, timezone " +"and keyboard, then the processes differ, with <link linkend=\"testing" +"\">additional steps in Live mode</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/chooseDesktop.xml:3 +msgid "Desktop Selection" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/chooseDesktop.xml:8 +msgid "" +"Depending on your selection here, you may be offered further screens to fine-" +"tune your choice." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/chooseDesktop.xml:11 +msgid "" +"After the selection step(s), you will see a slide-show during package " +"installation. The slide show can be disabled by pressing the " +"<guilabel>Details</guilabel> button" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/chooseDesktop.xml:16 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " +"align=\"center\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " +"align=\"center\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/chooseDesktop.xml:21 +msgid "" +"Choose whether you prefer to use the <application>KDE</application> " +"<emphasis role=\"bold\">Plasma</emphasis> or <application>GNOME</" +"application> desktop environment. Both come with a full set of useful " +"applications and tools. Tick <guilabel>Custom</guilabel> if you wish to use " +"neither (or even use both), or if you want to modify the default software " +"choices for these desktop environments. The <application>LXDE</application> " +"desktop, for instance, is lighter than the previous two, sporting less eye " +"candy and fewer packages installed by default." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/choosePackageGroups.xml:3 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Избор на група от пакети" + +#. Lebarhon 20170209 Updated SC +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/choosePackageGroups.xml:9 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/choosePackageGroups.xml:14 +msgid "" +"Packages are arranged into common groups, to make choosing what you need on " +"your system a lot easier. The groups are fairly self explanatory, however " +"more information about the content of each is available in tool-tips which " +"become visible as the mouse is hovered over them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/choosePackageGroups.xml:21 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Workstation</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/choosePackageGroups.xml:25 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Server</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/choosePackageGroups.xml:29 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphical Environment</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/choosePackageGroups.xml:33 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Individual Package Selection</emphasis>: you can use " +"this option to manually add or remove packages" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/choosePackageGroups.xml:38 +msgid "" +"See <xref linkend=\"minimal-install\"/> for instructions on how to do a " +"minimal install (without or with X & IceWM)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/choosePackagesTree.xml:3 +msgid "Choose Individual Packages" +msgstr "" + +#. 2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/choosePackagesTree.xml:9 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/choosePackagesTree.xml:14 +msgid "" +"Here you can add or remove any extra packages to customize your installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/choosePackagesTree.xml:17 +msgid "" +"After having made your choice, you can click on the <guibutton>floppy icon</" +"guibutton> at the bottom of the page to save your choice of packages (saving " +"to a USB key works, too). You can then use this file to install the same " +"packages on another system, by pressing the same button during install and " +"choosing to load it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/configureServices.xml:3 +msgid "Configure your Services" +msgstr "" + +#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml +#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/configureServices.xml:11 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-configureServices.png" +"\" xml:id=\"configureServices-im1\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-configureServices.png" +"\" xml:id=\"configureServices-im1\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureServices.xml:16 +msgid "" +"Here you can choose which services should start when you boot your system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureServices.xml:19 +msgid "Click on a triangle to expand a group to all the relevant services." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureServices.xml:22 +msgid "The settings DrakX chose are usually good." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureServices.xml:25 +msgid "" +"If you highlight a service, some information about it is shown in the info " +"box below." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureServices.xml:28 +msgid "Only change things when you know very well what you are doing." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/configureTimezoneUTC.xml:3 +msgid "Configure your Timezone" +msgstr "" + +#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml +#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/configureTimezoneUTC.xml:11 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" +"\"configureTimezoneUTC-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" +"configureTimezoneUTC.png\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject> " +"<imagedata format=\"PNG\" fileref=\"live-timeZone.png\" condition=\"live\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" +"\"configureTimezoneUTC-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" +"configureTimezoneUTC.png\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject> " +"<imagedata format=\"PNG\" fileref=\"live-timeZone.png\" condition=\"live\"/> " +"</imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureTimezoneUTC.xml:20 +msgid "" +"Choose your time-zone by choosing your country or a city close to you in the " +"same time-zone." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureTimezoneUTC.xml:24 +msgid "" +"In the next screen you can choose to set your hardware clock to local time " +"or to GMT, also known as UTC." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/configureTimezoneUTC.xml:29 +msgid "" +"If you have more than one operating system on your computer, make sure they " +"are all set to local time, or all to UTC/GMT." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/configureX_card_list.xml:13 +msgid "Choose an X Server (Configure your Graphic Card)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/configureX_card_list.xml:18 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_card_list-im1\" " +"align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" revision=\"1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_card_list-im1\" " +"align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" revision=\"1\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_card_list.xml:23 +msgid "" +"DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually " +"correctly identify your video device." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_card_list.xml:26 +msgid "" +"If the installer has not correctly detected your graphic card and you know " +"which one you have, you can select it from the tree by:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_card_list.xml:29 en/configureX_monitor.xml:57 +msgid "vendor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_card_list.xml:33 +msgid "then the name of your card" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_card_list.xml:37 +msgid "and the type of card" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_card_list.xml:41 +msgid "" +"If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in " +"the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the " +"<emphasis role=\"bold\">Xorg</emphasis> category, which provides more than " +"40 generic and open source video card drivers. If you still can't find a " +"specific driver for your card there is the option of using the <emphasis " +"role=\"bold\">vesa</emphasis> driver which provides basic capabilities." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_card_list.xml:47 +msgid "" +"Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access " +"to the <emphasis role=\"bold\">Command-line</emphasis> Interface." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_card_list.xml:51 +msgid "" +"Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which " +"may only be available in the <emphasis role=\"bold\">Nonfree</emphasis> " +"repository and in some cases only from the card manufacturers' websites." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_card_list.xml:56 +msgid "" +"The <emphasis role=\"bold\">Nonfree</emphasis> repository needs to be " +"explicitly enabled to access them. If you didn't enable it previously, you " +"should do this after your first reboot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/configureX_chooser.xml:3 +msgid "Graphic Card and Monitor Configuration" +msgstr "" + +#. Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/configureX_chooser.xml:10 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\" " +"fileref=\"dx2-configureX_chooser.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\" " +"fileref=\"dx2-configureX_chooser.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:15 +msgid "" +"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " +"you chose for this install of <application>Mageia</application>, they are " +"all based on a graphical user interface system called <acronym>X Window " +"System</acronym>, or simply <acronym>X</acronym>. So in order for " +"<acronym>KDE</acronym> Plasma, <acronym>GNOME</acronym>, <acronym>LXDE</" +"acronym> or any other graphical environment to work well, the following " +"<acronym>X</acronym> settings need to be correct. Choose the correct " +"settings if none are shown, or if you think the details are incorrect." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:27 +msgid "" +"<emphasis><guibutton>Graphic card</guibutton></emphasis>: Choose your card " +"from the list if needed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:33 +msgid "" +"<emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: You can choose " +"<guilabel>Plug'n Play</guilabel> if applicable, or choose your monitor from " +"the <guilabel>Vendor</guilabel> or <guilabel>Generic</guilabel> list. Choose " +"<guilabel>Custom</guilabel> if you prefer to manually set the horizontal and " +"vertical refresh rates of your monitor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> +#: en/configureX_chooser.xml:41 +msgid "Incorrect refresh rates may damage your monitor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:47 +msgid "" +"<emphasis><guibutton>Resolution</guibutton></emphasis>: The resolution and " +"color depth of your monitor can be set here." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:52 +msgid "" +"<emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: The test button does not " +"always appear during install. If the option is there, and you test your " +"settings, you should be ask whether your settings are correct. If you answer " +"<emphasis role=\"bold\">yes</emphasis>, the settings will be kept. If you " +"don't see anything, you'll return to the configuration screen and be able to " +"reconfigure everything until the test result is satisfactory. If the test " +"option is not available, then make sure your settings are on the safe side." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:63 +msgid "" +"<emphasis><guibutton>Options</guibutton></emphasis>: Here you can choose to " +"enable or disable various options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/configureX_monitor.xml:11 +msgid "Choosing your Monitor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_monitor.xml:14 +msgid "" +"DrakX has a very comprehensive database of monitors and will usually " +"correctly identify yours." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><warning><para> +#: en/configureX_monitor.xml:19 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Selecting a monitor with different characteristics " +"could damage your monitor or video hardware. Please don't try something " +"without knowing what you are doing.</emphasis> If in doubt you should " +"consult your monitor documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/configureX_monitor.xml:26 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\" " +"fileref=\"dx2-configureX_monitor.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\" " +"fileref=\"dx2-configureX_monitor.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_monitor.xml:31 +msgid "<emphasis>Custom</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_monitor.xml:33 +msgid "" +"This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh " +"rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the " +"screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are " +"displayed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_monitor.xml:38 +msgid "" +"It is <emphasis>VERY IMPORTANT</emphasis> that you do not specify a monitor " +"type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you " +"may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and " +"consult your monitor documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_monitor.xml:44 +msgid "<emphasis>Plug 'n Play</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_monitor.xml:47 +msgid "" +"This is the default option and tries to determine the monitor type from the " +"monitor database." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_monitor.xml:51 +msgid "<emphasis>Vendor</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_monitor.xml:53 +msgid "" +"If the installer has not correctly detected your monitor and you know which " +"one you have, you can select it from the tree by selecting:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_monitor.xml:61 +msgid "the monitor manufacturers name" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_monitor.xml:65 +msgid "the monitor description" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_monitor.xml:69 +msgid "<emphasis>Generic</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_monitor.xml:71 +msgid "" +"selecting this group will list nearly 30 display configurations such as " +"1024x768 @ 60Hz and includes flat panel displays as used in laptops. This is " +"often a good monitor selection group if you need to use the <emphasis role=" +"\"bold\">Vesa</emphasis> card driver when your video hardware cannot be " +"determined automatically. Once again it may be wise to be conservative in " +"your selections." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/diskdrake.xml:7 +msgid "Custom disk partitioning with DiskDrake" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/diskdrake.xml:12 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><warning><para> +#: en/diskdrake.xml:22 +msgid "" +"If you wish to use encryption on your <emphasis role=\"bold\">/</emphasis> " +"partition you must ensure that you have a separate <emphasis role=\"bold\">/" +"boot</emphasis> partition. The encryption option for the <emphasis role=" +"\"bold\">/boot</emphasis> partition must NOT be set, otherwise your system " +"will be unbootable." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/diskdrake.xml:29 +msgid "" +"Modify the layout of your disk(s) here. You can remove or create " +"partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even " +"view their details before you start." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/diskdrake.xml:34 +msgid "" +"There is a tab at the top for every detected hard disk (or other storage " +"device like a USB key). In the screen-shot above there are two available " +"devices: <emphasis role=\"bold\">sda </emphasis>and <emphasis role=\"bold" +"\">sdb</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/diskdrake.xml:39 +msgid "" +"Take care with the <guibutton>Clear all</guibutton> option, use it only if " +"you are sure you want to wipe all partitions on the selected storage device." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/diskdrake.xml:43 +msgid "" +"For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, " +"or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it. " +"<guibutton>Expert mode</guibutton> provides more options such as a label " +"(give a name to) a partition, or to choose a partition type." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/diskdrake.xml:49 +msgid "Continue until you have adjusted everything to your satisfaction." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/diskdrake.xml:52 +msgid "Click <guibutton>Done</guibutton> when you're ready." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/diskdrake.xml:56 +msgid "" +"If you are installing Mageia on a UEFI system, check that an ESP (EFI System " +"Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para><mediaobject> +#: en/diskdrake.xml:61 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/diskdrake.xml:60 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/diskdrake.xml:72 +msgid "" +"If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot " +"partition is present and of the correct type" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><mediaobject> +#: en/diskdrake.xml:76 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/doPartitionDisks.xml:9 +msgid "Partitioning" +msgstr "Управление на дискови дялове" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:12 +msgid "" +"In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " +"DrakX partitioning proposals for where to install <application>Mageia</" +"application>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:16 +msgid "" +"The options available from those shown below will vary according to the " +"layout and content of your particular hard drive(s)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/doPartitionDisks.xml:21 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:32 +msgid "Use Existing Partitions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:35 +msgid "" +"If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " +"been found and may be used for the installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:41 +msgid "Use Free Space" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:43 +msgid "" +"If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " +"your new Mageia installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:49 +msgid "Use Free Space on a Windows Partition" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:52 +msgid "" +"If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " +"offer to use it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:56 +msgid "" +"This can be a useful way of making room for your new Mageia installation, " +"but is a risky operation so you should make sure you have backed up all " +"important files!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:61 +msgid "" +"Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " +"partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " +"correctly the last time it was used. It must also have been defragmented, " +"although this is not a guarantee that all files in the partition have been " +"moved out of the area that is about to be used. It is highly recommended to " +"back up your personal files." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:69 +msgid "" +"With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " +"light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " +"intended sizes just underneath. You have the option to modify these sizes by " +"clicking and dragging the gap between both partitions. See the following " +"screen-shot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> +#: en/doPartitionDisks.xml:76 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:87 +msgid "Erase and use Entire Disk." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:90 +msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:93 +msgid "Note! This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:96 +msgid "" +"If you intend to use part of the disk for something else, or you already " +"have data on the drive that you are not prepared to lose, then do not use " +"this option." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:103 +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Персонализирано разделяне на диска" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:106 +msgid "" +"This gives you complete control over the placing of the installation on your " +"hard drive(s)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:112 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Partition sizing:</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:114 +msgid "" +"If you are not using the <emphasis role=\"bold\">Custom disk partitioning</" +"emphasis> option, the installer will allocate the available space according " +"to the following rules:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:120 +msgid "" +"If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " +"created. This will be the <emphasis role=\"bold\">/</emphasis> (root) " +"partition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:125 +msgid "" +"If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " +"are created" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:130 +msgid "" +"6/19 of the total available place is allocated to <emphasis role=\"bold\">/</" +"emphasis> with a maximum of 50 GB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:134 +msgid "1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:138 +msgid "" +"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis role=\"bold\">/home.</" +"emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:144 +msgid "" +"That means that from 160 GB or greater available space, the installer will " +"create three partitions: 50 GB for <emphasis role=\"bold\">/</emphasis>, 4 " +"GB for <emphasis role=\"bold\">swap</emphasis> and the remainder for " +"<emphasis role=\"bold\">/home</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:150 +msgid "" +"If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " +"automatically detected - or created if it does not exist yet, and mounted " +"on /boot/EFI. The <emphasis role=\"bold\">Custom disk partitioning</" +"emphasis> option is the only one that allows to check it has been correctly " +"done" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "" +"If you are using a Legacy (CSM or BIOS) system with a GPT disk, you need to " +"create a BIOS boot partition if not already existing. It is a roughly 1 MiB " +"partition with no mount point. Choose <xref linkend=\"diskdrake\"/> to be " +"able to create it with the Installer like any other partition, just select " +"BIOS boot partition as the filesystem type." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><mediaobject> +#: en/doPartitionDisks.xml:165 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><note><mediaobject> +#: en/doPartitionDisks.xml:175 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><warning><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:182 +msgid "" +"Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " +"previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " +"partitioning tool used in the installer has not been tested with such a " +"drive. Also some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you " +"have such a device we suggest that you partition the drive in advance, using " +"an alternative partitioning tool like <emphasis role=\"bold\">gparted</" +"emphasis>, and to use the following settings:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><warning><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:189 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Align to</emphasis> = MiB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><warning><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:191 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><warning><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:194 +msgid "" +"Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <article><info><title> +#: en/DrakLive-cover.xml:4 en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakLive.xml:3 +msgid "Installation from LIVE medium" +msgstr "Инсталиране от ЖИВ образ" + +#. type: Content of: <book><info> +#: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:4 +msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> +#: en/DrakLive-cover.xml:10 +msgid "January 2015" +msgstr "Януари 2015" + +#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> +#: en/DrakLive-cover.xml:11 +msgid "Mageia 5" +msgstr "Mageia 5" + +#. type: Content of: <book><info><cover><para> +#: en/DrakLive-cover.xml:15 en/DrakX-cover.xml:14 +msgid "The Official Documentation for Mageia" +msgstr "Официалната документация на Mageia" + +#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> +#: en/DrakLive-cover.xml:17 +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/DrakLive-cover.xml:21 en/DrakLive.xml:12 en/DrakX-cover.xml:20 +#: en/DrakX.xml:12 +msgid "" +"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " +"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" +"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/DrakLive-cover.xml:24 en/DrakLive.xml:15 en/DrakX-cover.xml:23 +#: en/DrakX.xml:15 +msgid "" +"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." +"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." +"neodoc.biz\">NeoDoc</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/DrakLive-cover.xml:26 en/DrakLive.xml:17 en/DrakX-cover.xml:25 +#: en/DrakX.xml:17 +msgid "" +"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" +"link>, if you would like to help improve this manual." +msgstr "" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para><note> +#: en/DrakLive-cover.xml:31 en/DrakLive.xml:6 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX.xml:6 +msgid "<note>" +msgstr "<note>" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> +#: en/DrakLive-cover.xml:32 en/DrakLive.xml:7 en/DrakX-cover.xml:37 +#: en/DrakX.xml:7 +msgid "" +"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " +"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " +"while installing." +msgstr "" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/DrakLive-cover.xml:35 en/DrakLive.xml:10 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX.xml:10 +msgid "</note>" +msgstr "</note>" + +#. type: Content of: <article><info><title> +#: en/DrakX-cover.xml:3 en/DrakX-cover.xml:35 en/DrakX.xml:3 +msgid "Installation with DrakX" +msgstr "Инсталация с DrakX" + +#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> +#: en/DrakX-cover.xml:9 +msgid "February 2014" +msgstr "Февруари 2014" + +#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> +#: en/DrakX-cover.xml:10 +msgid "Mageia 4" +msgstr "Mageia 4" + +#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> +#: en/DrakX-cover.xml:16 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/exitInstall.xml:3 +msgid "Congratulations" +msgstr "Поздравления" + +#. Lebarhon 20170209 updated SC +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/exitInstall.xml:9 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " +"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " +"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/exitInstall.xml:14 +msgid "" +"You have finished installing and configuring <application>Mageia</" +"application> and it is now safe to remove the installation medium and reboot " +"your computer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/exitInstall.xml:18 +msgid "" +"After reboot, in the bootloader screen, you can choose between the operating " +"systems (if there are more than one) on your computer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/exitInstall.xml:22 +msgid "" +"If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install " +"will be automatically selected and started." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/exitInstall.xml:26 +msgid "Enjoy!" +msgstr "Забавлявайте се!" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/exitInstall.xml:28 +msgid "" +"Visit www.mageia.org if you have any questions or want to contribute to " +"Mageia" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/firewall.xml:3 +msgid "Firewall" +msgstr "Защитна стена" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:6 +msgid "" +"This section allows you to configure some simple firewall rules: they " +"determine which type of message from the Internet will be accepted by the " +"target system. This, in turn, allows the corresponding services on the " +"system to be accessible from the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:12 +msgid "" +"In the default setting (no button is checked), no service of the system is " +"accessible from the network. The <emphasis role=\"bold\">Everything (no " +"firewall)</emphasis> enables access to all services of the machine - an " +"option that does not make much sense in the context of the installer since " +"it would create a totally unprotected system. Its veritable use is in the " +"context of the Mageia Control Center (which uses the same GUI layout) for " +"temporarily disabling the entire set of firewall rules for testing and " +"debugging purposes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:21 +msgid "" +"All other options are more or less self-explanatory. As an example, you will " +"enable the <emphasis role=\"bold\">CUPS server</emphasis> if you want " +"printers on your machine to be accessible from the network." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:25 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Advanced</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:27 +msgid "" +"The <emphasis role=\"bold\">Advanced</emphasis> option opens a window where " +"you can enable a series of services by typing a list of couples (blank " +"separated)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:31 +msgid "<emphasis><port-number>/<protocol></emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><simplelist><member> +#: en/firewall.xml:34 +msgid "" +"- <emphasis><port-number></emphasis> is the value of the port assigned to " +"the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined " +"in <emphasis>RFC-433</emphasis>;" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><simplelist><member> +#: en/firewall.xml:38 +msgid "" +"- <emphasis><protocol></emphasis> is one of <emphasis>TCP</emphasis> or " +"<emphasis>UDP</emphasis> - the internet protocol that is used by the service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:43 +msgid "" +"For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore " +"is <emphasis>873/tcp</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:46 +msgid "" +"In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2 " +"couples for the same port." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/formatPartitions.xml:3 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматиране" + +#. Made by marja on 2012 03 29 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. marja 2012-04-24 added screenshot +#. marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/formatPartitions.xml:15 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"dx2-formatPartitions.png\" xml:id=\"formatPartitions-im1\" align=\"center" +"\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"live-formatPartitions-im1\" align=\"center" +"\" fileref=\"live-formatPartitions.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/formatPartitions.xml:24 +msgid "" +"Here you can choose which partition(s) you wish to format. Any data on " +"partitions <emphasis>not</emphasis> marked for formatting will be preserved." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/formatPartitions.xml:28 +msgid "Usually at least the partitions DrakX selected, need to be formatted" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/formatPartitions.xml:31 +msgid "" +"Click on <guibutton>Advanced</guibutton> to choose partitions you want to " +"check for so called <emphasis>bad blocks</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><tip><para> +#: en/formatPartitions.xml:36 +msgid "" +"If you're not sure you have made the right choice, you can click on " +"<guibutton>Previous</guibutton>, again on <guibutton>Previous</guibutton> " +"and then on <guibutton>Custom</guibutton> to get back to the main screen, " +"where you can choose to view details of your partitions." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/formatPartitions.xml:43 +msgid "" +"When you are confident about the selection, click on <guibutton>Next</" +"guibutton> to continue." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/installer.xml:10 +msgid "DrakX, the Mageia Installer" +msgstr "DrakX, инсталатора на Mageia" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/installer.xml:13 +msgid "" +"Whether you are new to GNU-Linux or an experienced user, the Mageia " +"Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as " +"possible." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/installer.xml:17 +msgid "" +"The initial menu screen has various options, however the default one will " +"start the installer, which will normally be all that you will need." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/installer.xml:22 +msgid "Installation Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:25 +msgid "Using a Mageia DVD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:27 +msgid "" +"Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one " +"is what you will see if you have a UEFI system, the second one is for a " +"Legacy system:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/installer.xml:32 +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:37 +msgid "" +"From this screen, you have access to options by pressing \"<emphasis role=" +"\"bold\">e</emphasis>\" to enter the edit mode. To come back to this screen, " +"press either <emphasis role=\"bold\">Esc</emphasis> key to quit without " +"saving or press the key <emphasis role=\"bold\">Ctrl</emphasis> or <emphasis " +"role=\"bold\">F10</emphasis> to quit with saving." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/installer.xml:45 +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:50 +msgid "" +"From this screen, it is possible to set some preferences (note that the " +"options <emphasis role=\"bold\">F1</emphasis> to <emphasis role=\"bold\">F6</" +"emphasis> are available only on Legacy systems):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:55 +msgid "" +"Within any of the <emphasis role=\"bold\">F2</emphasis> to <emphasis role=" +"\"bold\">F6</emphasis> options, you can view relevant help by pressing " +"<emphasis role=\"bold\">F1</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:63 +msgid "" +"Press <emphasis role=\"bold\">F2</emphasis> to have the installer use a " +"specific language for the installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> +#: en/installer.xml:67 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:72 +msgid "" +"Use the arrow keys to select the language then press <emphasis role=\"bold" +"\">Enter</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:77 +msgid "" +"If needed, change the screen resolution by pressing <emphasis role=\"bold" +"\">F3</emphasis> (Legacy mode only)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> +#: en/installer.xml:81 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:88 +msgid "" +"If you experience problems with the installation, you could try modifying " +"the default settings using the <emphasis role=\"bold\">F6</emphasis> " +"<emphasis role=\"bold\">Kernel Options</emphasis> (for UEFI systems press " +"<emphasis role=\"bold\">e</emphasis> instead)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:96 +msgid "Default: It doesn't alter anything in the default options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:101 +msgid "" +"Safe Settings: Priority is given to the safer options at the price of a " +"performance detriment." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:106 +msgid "" +"No ACPI: (Advanced Configuration and Power Interface): Power management " +"features are not used." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:113 +msgid "" +"No Local APIC: (Local Advanced Programmable Interrupt Controller): CPU " +"interrupt. Select this option if you experience system misbehaviour like a " +"kernel panic in relation to APIC." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:120 +msgid "" +"When you select one of these entries, it modifies the default options " +"displayed in the <guilabel>Boot Options</guilabel> line." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><note><para> +#: en/installer.xml:125 +msgid "" +"In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with " +"<emphasis role=\"bold\">F6</emphasis> do not appear in the <guilabel>Boot " +"Options</guilabel> line, despite this, they will in fact be applied." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> +#: en/installer.xml:132 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:139 +msgid "" +"Pressing <emphasis role=\"bold\">F1</emphasis> opens a help window for " +"various boot options. Select an item with the arrow keys and press <emphasis " +"role=\"bold\">Enter</emphasis> for more details or press <emphasis role=" +"\"bold\">Esc</emphasis> to go back to the welcome screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> +#: en/installer.xml:146 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:151 +msgid "" +"The detailed view about the splash option. Press <emphasis role=\"bold" +"\">Esc</emphasis> or select <guilabel>Return to Boot Options</guilabel> to " +"go back to the options list. These options can be added by hand in the " +"<guilabel>Boot Options</guilabel> line." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> +#: en/installer.xml:158 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><note><para> +#: en/installer.xml:164 +msgid "" +"The help is translated in the chosen language with <emphasis role=\"bold" +"\">F2</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:168 +msgid "" +"For more information about kernel options on legacy and UEFI systems, see: " +"<link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options" +"\">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/installer.xml:177 +msgid "The installation steps" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/installer.xml:179 +msgid "" +"The install process is divided into a number of steps, the status of which " +"is indicated in a panel to the left of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/installer.xml:182 +msgid "" +"Each step has one or more screens which may also have <guibutton>Advanced</" +"guibutton> sections with extra, less commonly required, options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/installer.xml:186 +msgid "" +"Most screens have <guibutton>Help</guibutton> buttons for further details " +"about the particular step." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/installer.xml:190 +msgid "" +"If at some points during the install you decide to stop the installation, it " +"is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a " +"partition has been formatted or updates have started to be installed, your " +"computer is no longer in the same state and rebooting it could very well " +"leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure " +"rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys " +"<guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> at the same time. After that, press " +"<guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> simultaneously to reboot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/installer.xml:203 +msgid "Installation Problems and Possible Solutions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:206 +msgid "No Graphical Interface" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:210 +msgid "" +"After the initial screen you did not reach the language selection screen. " +"This can happen with some graphic cards and older systems. Try using low " +"resolution by typing <code>vgalo</code> at the prompt." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:217 +msgid "" +"If the hardware is very old, a graphical installation may not be possible. " +"In this case it is worth trying a text mode installation. To use this press " +"<emphasis role=\"bold\">Esc</emphasis> at the first welcome screen and " +"confirm with <emphasis role=\"bold\">ENTER</emphasis>. You will be presented " +"with a black screen with the word \"boot:\". Type \"text\" and press " +"<emphasis role=\"bold\">ENTER</emphasis> to continue with the installation " +"in text mode." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:230 +msgid "The Install Freezes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:232 +msgid "" +"If the system appeared to freeze during the installation, this may be a " +"problem with hardware detection. In this case the automatic detection of " +"hardware may be bypassed and dealt with later. To try this, type " +"<code>noauto</code> at the prompt. This option may also be combined with " +"other options as necessary." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:240 +msgid "RAM problem" +msgstr "Проблем с RAM паметта" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:242 +msgid "" +"This will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the " +"available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the " +"<code>mem=xxxM</code> parameter, where xxx is the correct amount of RAM. e." +"g. <code>mem=256M</code> would specify 256MB of RAM." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:249 +msgid "Dynamic partitions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:251 +msgid "" +"If you converted your hard disk from <emphasis role=\"bold\">basic</" +"emphasis> format to <emphasis role=\"bold\">dynamic</emphasis> format in " +"Microsoft Windows, then it is not possible to install Mageia on this disc. " +"To revert to a basic disk, see the Microsoft documentation: <link ns2:href=" +"\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx\">http://msdn." +"microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/installUpdates.xml:3 +msgid "Updates" +msgstr "Обновявания" + +#. Made by marja on 2012 03 30 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename +#. marja, 2012-04-24 added screenshot +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/installUpdates.xml:15 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-installUpdates.png\" " +"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-installUpdates.png\" " +"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/installUpdates.xml:20 +msgid "" +"Since this version of <application>Mageia</application> was released, some " +"packages will have been updated or improved." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/installUpdates.xml:24 +msgid "" +"Choose <guilabel>Yes</guilabel> if you wish to download and install them, " +"select <guilabel>No</guilabel> if you don't want to do this now, or if you " +"aren't connected to the Internet" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/installUpdates.xml:29 +msgid "Press <guibutton>Next</guibutton> to continue" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/login.xml:1 +msgid "Login screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/login.xml:1 +msgid "" +"<imageobject><imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-" +"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/></imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-" +"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><mediaobject><caption><para> +#: en/login.xml:1 +msgid "KDM login screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/login.xml:1 +msgid "Finally, you will come to the login screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/login.xml:1 +msgid "" +"Enter your user name and user password, and in a few seconds you will find " +"yourself with a loaded KDE or GNOME desktop, depending on which live medium " +"you used. You can now start using your Mageia installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/login.xml:3 +msgid "" +"You can find another part of our documentation in <link linkend=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Category:Documentation\">the Mageia wiki</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/media_selection.xml:3 +msgid "Media Selection (Nonfree)" +msgstr "" + +#. papoteur 2013-04-11 - created +#. marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media) +#. marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell +#. marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong) +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/media_selection.xml:15 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"media_selection-im1\" align=" +"\"center\" revision=\"1\" fileref=\"dx2-media_selection.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"media_selection-im1\" align=" +"\"center\" revision=\"1\" fileref=\"dx2-media_selection.png\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/media_selection.xml:20 +msgid "" +"Here you have the list of available repositories. Not all repositories are " +"available, according to which media you use for installing. The repositories " +"selection determines which packages will be available for selection during " +"the next steps." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/media_selection.xml:27 +msgid "" +"The <emphasis>Core</emphasis> repository cannot be disabled as it contains " +"the base of the distribution." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/media_selection.xml:32 +msgid "" +"The <emphasis>Nonfree</emphasis> repository includes packages that are free-" +"of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain closed-source " +"software (hence the name - Nonfree). For example this repository includes " +"nVidia and ATI graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi " +"cards, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/media_selection.xml:40 +msgid "" +"The <emphasis>Tainted</emphasis> repository includes packages released under " +"a free license. The main criteria for placing packages in this repository is " +"that they may infringe patents and copyright laws in some countries, e.g. " +"multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages needed " +"to play commercial video DVD's, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/minimal-install.xml:3 +msgid "Minimal Install" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/minimal-install.xml:11 +msgid "" +"You can choose a Minimal Installation by de-selecting everything in the " +"Package Group Selection screen, see <xref linkend=\"choosePackageGroups\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/minimal-install.xml:14 +msgid "" +"If desired, you can additionally tick the <emphasis role=\"bold\">Individual " +"package selection</emphasis> option in the same screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/minimal-install.xml:17 +msgid "" +"Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for " +"<application>Mageia</application>, such as a server or a specialised " +"workstation. You will probably use this option combined with the <emphasis " +"role=\"bold\">Individual package selection</emphasis> option mentioned " +"above, to fine-tune your installation, see <xref linkend=\"choosePackagesTree" +"\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/minimal-install.xml:22 +msgid "" +"If you choose this installation method, then the relevant screen will offer " +"you a few useful extras to install, such as documentation and X." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/minimal-install.xml:26 +msgid "" +"If <emphasis role=\"bold\">With X</emphasis> is chosen, then IceWM (a " +"lightweight desktop environment) will also be included." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/minimal-install.xml:29 +msgid "" +"The basic documentation is provided in the form of man and info pages. It " +"contains the man pages from the <link xlink:href=\"http://www.tldp.org/" +"manpages/man.html\">Linux Documentation Project</link> and the <link xlink:" +"href=\"http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/\">GNU coreutils</link> " +"info pages." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/minimal-install.xml:35 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"minimal-install-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-minimal-install.png\" revision=\"1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"minimal-install-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-minimal-install.png\" revision=\"1\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/misc-params.xml:3 +msgid "Summary of miscellaneous parameters" +msgstr "" + +#. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/misc-params.xml:10 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/misc-params.xml:15 +msgid "" +"DrakX presents a proposal for the configuration of your system depending on " +"the choices you made and on the hardware detected. You can check the " +"settings here and change them if you want by pressing <guibutton>Configure</" +"guibutton>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/misc-params.xml:21 +msgid "" +"As a general rule, it is recommended that you accept the default settings " +"unless:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:24 +msgid "there are known issues with a default setting" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:28 +msgid "the default setting has already been tried and it fails" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:32 +msgid "" +"some other factor mentionned in the detailed sections below is an issue." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/misc-params.xml:40 +msgid "System parameters" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:45 +msgid "<guilabel>Timezone</guilabel>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:47 +msgid "" +"DrakX selects a time zone for you, depending on your preferred language. You " +"can change it if needed. See also <xref linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:53 +msgid "<guilabel>Country / Region</guilabel>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:56 +msgid "" +"If the selected country is wrong, it is very important that you correct the " +"setting. See <xref linkend=\"selectCountry\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:62 +msgid "<guilabel>Bootloader</guilabel>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:64 +msgid "DrakX has made good choices for the bootloader setting." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:67 +msgid "Do not change anything, unless you know how to configure GRUB2" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:70 +msgid "For more information, see <xref linkend=\"setupBootloader\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:75 +msgid "<guilabel>User management</guilabel>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:78 +msgid "" +"You can add extra users here. They will each get their own <literal>/home</" +"literal> directories." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:84 +msgid "<guilabel>Services</guilabel>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:86 +msgid "" +"System services refer to those small programs which run in the background " +"(daemons). This tool allows you to enable or disable certain processes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:90 +msgid "" +"You should check carefully before changing anything here - a mistake may " +"prevent your computer from operating correctly." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:94 +msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureServices\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/misc-params.xml:101 +msgid "Hardware parameters" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:106 +msgid "<guilabel>Keyboard</guilabel>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:108 +msgid "" +"Configure your keyboard layout according to your location, language and type " +"of keyboard." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><note><para> +#: en/misc-params.xml:113 +msgid "" +"If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind " +"that your passwords are going to change too." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:119 +msgid "<guilabel>Mouse</guilabel>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:121 +msgid "" +"Here you can add or configure other pointing devices, tablets, trackballs " +"etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:126 +msgid "<guilabel>Sound card</guilabel>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:129 +msgid "" +"The installer uses the default driver - if there is a default one. The " +"option to select a different driver is only given when there is more than " +"one driver for your card, but where none of them is the default one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:137 +msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:140 +msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:143 +msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject> +#: en/misc-params.xml:149 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/misc-params.xml:157 +msgid "Network and Internet parameters" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:163 +msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:165 +msgid "" +"You can configure your network here, but for network cards with non-free " +"drivers it is better to do that after reboot, using the <application>Mageia " +"Control Center</application>, if you have not yet enabled the Nonfree media " +"repositories." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> +#: en/misc-params.xml:172 +msgid "" +"When you add a network card, do not forget to set your firewall to monitor " +"that interface as well." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:179 +msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:181 +msgid "" +"A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " +"internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " +"proxy service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:186 +msgid "" +"You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " +"need to enter here." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/misc-params.xml:195 +msgid "Security" +msgstr "Сигурност" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:200 +msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:" +msgstr "<guilabel>Ниво на сигурност</guilabel>:" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:203 +msgid "" +"Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " +"setting (Standard) is adequate for general use." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:207 +msgid "Check the option which best suits your usage." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:212 +msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:" +msgstr "<guilabel>Защитна стена</guilabel>:" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:214 +msgid "" +"A firewall is intended to be a barrier between your important data and the " +"rascals out there on the internet who would compromise or steal it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:218 +msgid "" +"Select the services that you wish to have access to your system. Your " +"selections will depend on what you use your computer for. For more " +"information, see <xref linkend=\"firewall\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> +#: en/misc-params.xml:224 +msgid "Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/reboot.xml:3 +msgid "Reboot" +msgstr "Рестартиране" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/reboot.xml:6 +msgid "" +"Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your " +"computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis " +"role=\"bold\"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as " +"asked<emphasis role=\"bold\"> in this order!</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/reboot.xml:11 +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/reboot.xml:15 +msgid "" +"When you restart, you will see a succession of download progress bars. These " +"indicate that the software media lists are being downloaded (see Software " +"management)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/reboot.xml:17 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" +"reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" +"reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/resizeFATChoose.xml:16 +msgid "" +"Resize <application>Windows<superscript>®</superscript></application> " +"partition" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/resizeFATChoose.xml:20 +msgid "" +"You have more than one <application>Windows<superscript>®</superscript></" +"application> partition. Choose which one should be made smaller to make " +"space for installing <application>Mageia</application>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/securityLevel.xml:3 +msgid "Security Level" +msgstr "Ниво на сигурност" + +#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" +#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/securityLevel.xml:11 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"securityLevel-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-securityLevel.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"securityLevel-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-securityLevel.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/securityLevel.xml:16 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Please choose the desired security level</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/securityLevel.xml:19 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Standard</emphasis> is the default, and recommended " +"setting for the average user. The <emphasis role=\"bold\">Secure</emphasis> " +"setting will create a highly protected system - for instance if the system " +"is to be used as a public server." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/securityLevel.xml:24 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Security Administrator</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/securityLevel.xml:26 +msgid "" +"This item allows you to configure an email address to which the system will " +"send <emphasis>security alert messages</emphasis> when it detects situations " +"which require notification to a system administrator." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/securityLevel.xml:31 +msgid "" +"A good, and easy-to-implement, choice is to enter <user>@localhost - " +"where <user> is the login name of the user to receive these messages." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/securityLevel.xml:36 +msgid "" +"The system sends such messages as <emphasis role=\"bold\">Unix Mailspool " +"messages</emphasis>, not as \"ordinary\" SMTP mail: this user must therefore " +"be configured for receiving such mail!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/securityLevel.xml:41 +msgid "" +"After install, it will always be possible to adjust your security settings " +"in the <guilabel>Security</guilabel> section of the Mageia Control Center." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:6 +msgid "Select and use ISOs" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:9 +msgid "Introduction" +msgstr "Въведение" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:10 +msgid "" +"Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose " +"which image best suits your needs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:12 +msgid "There are two families of media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:15 +msgid "" +"Classical installer: Booting with this media provides you with the maximum " +"flexibility when choosing what to install, and for configuring your system. " +"In particular, you have a choice of which Desktop environment to install" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:21 +msgid "" +"LIVE media: This option allows you to try out Mageia without having to " +"actually install it, or make any changes to your computer. If the " +"installation is decided, the process is simpler, but you get fewer choices " +"than offered by the Classical installer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:27 +msgid "Details are given in the next sections." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:30 +msgid "Media" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:32 +msgid "Definition" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:33 +msgid "" +"Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to " +"install and/or update Mageia and by extension any physical support (DVD, USB " +"stick, ...) the ISO file is copied to." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:36 +msgid "" +"You can find Mageia ISO's <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/" +"downloads/\">here</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:39 +msgid "Classical installation media" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:41 en/SelectAndUseISOs2.xml:71 +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:141 +msgid "Common features" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:44 +msgid "These ISOs use the Classical installer called drakx." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:47 +msgid "" +"They are used for performing clean installs or to upgrade a previously " +"installed version of Mageia." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:51 en/SelectAndUseISOs2.xml:83 +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:158 +msgid "Different media for 32 and 64 bit architectures." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:54 +msgid "" +"Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, " +"Hardware Detection Tool." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:58 +msgid "Each DVD contains many available desktop environments and languages." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:62 +msgid "" +"You'll be given the choice during the installation to add non free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:69 +msgid "Live media" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:74 +msgid "" +"Can be used to preview the Mageia operating system without having to install " +"it. Can also be used to install Mageia if you wish." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:79 +msgid "Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:86 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Live ISOs can only be used to create clean " +"installations, they cannot be used to upgrade previously installed Mageia " +"releases.</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:91 +msgid "They contain non free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:96 +msgid "Live DVD Plasma" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:99 +msgid "Plasma desktop environment only." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:102 en/SelectAndUseISOs2.xml:116 +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:130 +msgid "All available languages are present." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:105 +msgid "64 bit architecture only." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:110 +msgid "Live DVD GNOME" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:113 +msgid "GNOME desktop environment only." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:119 +msgid "64 bit architecture only" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:124 +msgid "Live DVD Xfce" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:127 +msgid "Xfce desktop environment only." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:133 +msgid "32 or 64 bit architectures." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:139 +msgid "Net install media" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:144 +msgid "" +"These are minimal ISO's containing no more than that which is needed to " +"start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages " +"that are needed to continue and complete the install. These packages may be " +"on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:152 +msgid "" +"These media are very light (less than 100 MB) and are convenient if " +"bandwidth is too low to download a full DVD, or if you have a PC without a " +"DVD drive or is unable to boot from a USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:161 +msgid "First steps are English language only." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:166 +msgid "netinstall.iso" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:169 +msgid "" +"Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free " +"software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:175 +msgid "netinstall-nonfree.iso" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:178 +msgid "" +"Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need " +"it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:186 +msgid "Downloading and Checking Media" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:188 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:189 +msgid "" +"Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or " +"BitTorrent. In both cases, you are provided with some information, such as " +"the mirror in use and an option to switch if the bandwidth is too low. If " +"http is chosen, you will also see something regarding checksums." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:191 +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:195 +msgid "" +"md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Choose one or the " +"other, and copy the checksum <link linkend=\"integrity\">for later use</" +"link>. Then a window similar to this one appears:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:199 +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:203 +msgid "Select the Save File option, then, click OK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:206 +msgid "Checking the integrity of the downloaded media" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:208 +msgid "" +"The checksums referred to earlier, are digital fingerprints generated by an " +"algorithm from the file to be downloaded. You may compare the checksum of " +"your downloaded ISO against that of the original source ISO. If the " +"checksums do not match, it means that the actual data on the ISO's do not " +"match, and if it is the case, then you should retry the download or attempt " +"a repair using BitTorrent." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:214 +msgid "" +"To generate the checksum for your downloaded ISO, open a console, (no need " +"to be root), and:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:218 +msgid "" +"To use md5sum, type: <userinput>md5sum path/to/the/image/file.iso</" +"userinput>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:222 +msgid "" +"To use sha1sum, type: <userinput>sha1sum path/to/the/image/file.iso</" +"userinput>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:226 +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:228 +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Md5sum.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Md5sum.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:232 +msgid "" +"and compare the result (you may have to wait for a while) with the checksum " +"provided by Mageia." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:237 +msgid "Burn or dump the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:238 +msgid "" +"The verified ISO can now be burned to a CD/DVD or dumped to a USB stick. " +"This is not a standard copy operation as a bootable medium will actually be " +"created." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:242 +msgid "Burning the ISO to a CD/DVD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:243 +msgid "" +"Whichever software you use, ensure that the option to burn an <emphasis role=" +"\"bold\">image</emphasis> is used, burn <emphasis role=\"bold\">data</" +"emphasis> or <emphasis role=\"bold\">files</emphasis> is not correct. See " +"<link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images\">the " +"Mageia wiki</link> for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:248 +msgid "Dump the ISO to a USB stick" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:249 +msgid "" +"All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick " +"and then use it to boot and install the system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><warning><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:252 +msgid "" +"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any previous file-system " +"on the device; any existing data will be lost and the partition capacity " +"will be reduced to the image size." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:256 +msgid "" +"To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format " +"the USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:259 +msgid "Using a graphical tool within Mageia" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:260 +msgid "" +"You can use a graphical tool like <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/" +"en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks\">IsoDumper</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:263 +msgid "Using a graphical tool within Windows" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:264 +msgid "You could try:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:267 +msgid "" +"<link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link> using the " +"\"ISO image\" option;" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:271 +msgid "" +"<link ns4:href=\"http://sourceforge.net/projects/win32diskimager\">Win32 " +"Disk Imager</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:277 +msgid "Using Command line within a GNU/Linux system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><warning><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:279 +msgid "" +"It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk overwriting " +"potentially valuable existing data if you specify the wrong target device." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:285 +msgid "Open a console" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:288 +msgid "" +"Become a root (Administrator) user with the command <userinput>su -</" +"userinput> (don't forget the final '-' )" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:291 +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Root.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:297 +msgid "" +"Plug in your USB stick (do not mount it, this also means do not open any " +"application or file manager that could access or read it)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:302 +msgid "Enter the command <userinput>fdisk -l</userinput>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:304 +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:310 +msgid "" +"Find the device name for your USB stick (by its size), for example <code>/" +"dev/sdb</code> in the screenshot above, it is an 8GB USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:312 +msgid "" +"Alternatively, you can find the device name with the command <code>dmesg</" +"code>: towards the end of this example, you can see the device name starting " +"with <emphasis>sd</emphasis>, and in this case, <emphasis>sdd</emphasis> is " +"the actual device. You can also see that its size is 2GB:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para><screen> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:317 +#, no-wrap +msgid "" +"[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd\n" +"[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000\n" +"[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3\n" +"[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device\n" +"[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash\n" +"[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB\n" +"[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" +"[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" +"[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected\n" +"[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0\n" +"[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4\n" +"[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)\n" +"[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off\n" +"[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00\n" +"[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found\n" +"[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through\n" +"[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1\n" +"[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:317 +msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:337 +msgid "" +"Enter the command: <emphasis role=\"bold\"># <userinput>dd if=path/to/the/" +"ISO/file of=/dev/sdX bs=1M</userinput></emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:340 +msgid "Where X=your device name eg: /dev/sdd" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:341 +msgid "" +"Example:<emphasis role=\"bold\"> # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/" +"Mageia-6-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdd bs=1M</userinput></emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><tip><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:345 +msgid "" +"It might helpful to know that <emphasis role=\"bold\">if</emphasis> stands " +"for <emphasis role=\"bold\">i</emphasis>nput <emphasis role=\"bold\">f</" +"emphasis>ile and <emphasis role=\"bold\">of</emphasis> stands for <emphasis " +"role=\"bold\">o</emphasis>utput <emphasis role=\"bold\">f</emphasis>ile" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:349 +msgid "Enter the command: # <userinput>sync</userinput>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:352 +msgid "This is the end of the process, and you may now unplug your USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/selectCountry.xml:3 +msgid "Select your Country / Region" +msgstr "" + +#. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/selectCountry.xml:9 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectCountry.xml:14 +msgid "" +"Select your country or region. This is important for all kinds of settings, " +"like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country " +"can lead to not being able to use a Wireless network." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectCountry.xml:19 +msgid "" +"If your country isn't in the list, click the <guilabel>Other Countries</" +"guilabel> option and choose your country / region there." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/selectCountry.xml:24 +msgid "" +"If your country is only in the <guilabel>Other Countries</guilabel> list, " +"after clicking <guibutton>OK</guibutton> it may seem that a country from the " +"first list was chosen. Please ignore this, as DrakX will apply your actual " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/selectCountry.xml:33 +msgid "Input method" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/selectCountry.xml:36 +msgid "" +"In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an " +"input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input " +"multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the " +"default input method, so users should not need to configure it manually. " +"Other input methods (SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar functions " +"and can be installed if you added HTTP/FTP media before package selection." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/selectCountry.xml:45 +msgid "" +"If you missed the input method setup during installation, you can access it " +"after you boot your installed system via <emphasis role=\"bold\">Configure " +"your Computer</emphasis> -> <emphasis role=\"bold\">System</emphasis>, or by " +"running localedrake as root." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/selectInstallClass.xml:14 +msgid "Install or Upgrade" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/selectInstallClass.xml:18 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" +"selectInstallClass.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" +"selectInstallClass.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectInstallClass.xml:25 +msgid "Install" +msgstr "Инсталирай" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectInstallClass.xml:27 +msgid "" +"Use this option to perform a fresh installation of <application>Mageia</" +"application>. This will format the root partition (/), but can preserve a " +"separated /home partition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectInstallClass.xml:33 +msgid "Upgrade" +msgstr "Подобри" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectInstallClass.xml:35 +msgid "" +"This can be used to upgrade an existing installation of <application>Mageia</" +"application>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> +#: en/selectInstallClass.xml:39 +msgid "" +"Only upgrading from a previous Mageia version that was <emphasis>still " +"supported</emphasis> when this installer's version was released, has been " +"thoroughly tested. If you want to upgrade a Mageia version that has reached " +"its End Of Life, then it is better to do a clean install instead while " +"preserving your <literal>/home</literal> partition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/selectInstallClass.xml:50 +msgid "" +"If during install you decide to stop the installation, it is possible to " +"reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been " +"formatted or updates have started to be installed, your computer isn't in " +"the same state anymore and rebooting it could very well leave you with an " +"unusable system. If in spite of that, and only if you are very sure " +"rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing <guilabel>Alt " +"Ctrl F2</guilabel> simultaneously. After that, press <guilabel>Alt Ctrl " +"Delete</guilabel> simultaneously to reboot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><tip><para> +#: en/selectInstallClass.xml:62 +msgid "" +"If you have discovered that you forgot to select an additional language, you " +"can return from the <emphasis role=\"bold\">Install or Upgrade</emphasis> " +"screen to the language choice screen by pressing <guilabel>Alt Ctrl Home</" +"guilabel> simultaneously. <emphasis role=\"bold\">Do not</emphasis> do this " +"later in the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/selectKeyboardLive.xml:3 +msgid "Select keyboard" +msgstr "Изберете клавиатура" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/selectKeyboardLive.xml:7 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata xml:id=\"selectKeyboardLive-im1\" revision=\"1\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"live-selectKeyboard.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata xml:id=\"selectKeyboardLive-im1\" revision=\"1\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"live-selectKeyboard.png\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectKeyboardLive.xml:12 +msgid "" +"You will be required to set the keyboard layout you wish to use in Mageia​​. " +"The default one is selected according to your language and timezone " +"previously selected." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/selectKeyboard.xml:7 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectKeyboard.xml:10 +msgid "" +"DrakX selects an appropriate keyboard for your language. If no suitable " +"keyboard is found it will default to a US keyboard layout." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/selectKeyboard.xml:15 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" align=\"center\"/" +"> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" align=\"center\"/" +"> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectKeyboard.xml:22 +msgid "" +"Make sure that the selection is correct or choose another keyboard layout. " +"If you don't know which layout your keyboard has, look in the specifications " +"that came with your system, or ask the computer vendor. There may even be a " +"label on the keyboard that identifies the layout. You can also look here: " +"<link xlink:href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout\">en." +"wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectKeyboard.xml:31 +msgid "" +"If your keyboard isn't in the list shown, click on <guibutton>More</" +"guibutton> to get a fuller list, and select your keyboard there." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><warning><para> +#: en/selectKeyboard.xml:36 +msgid "" +"After choosing a keyboard from the <guibutton>More</guibutton> dialog, " +"you'll return to the first keyboard choice dialog and it will seem as though " +"a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this and " +"continue the installation: the keyboard chosen from the full list will be " +"applied." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectKeyboard.xml:46 +msgid "" +"If you choose a keyboard based on non-Latin characters, you will see an " +"extra dialogue screen asking how you would prefer to switch between the " +"Latin and non-Latin keyboard layouts" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/selectLanguage.xml:15 +msgid "Please choose a language to use" +msgstr "Моля, изберете език" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectLanguage.xml:18 +msgid "" +"Select your preferred language, by first expanding the list for your " +"continent. <application>Mageia</application> will use this selection during " +"the installation and for your installed system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectLanguage.xml:23 +msgid "" +"Select your preferred language. <application>Mageia</application> will use " +"this selection during the installation and for your installed system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectLanguage.xml:27 +msgid "" +"If it is likely that you (or others) will require several languages to be " +"installed on your system, then you should use the <guibutton>Multiple " +"languages</guibutton> option to add them now. It will be difficult to add " +"extra language support after installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/selectLanguage.xml:33 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><warning><para> +#: en/selectLanguage.xml:43 +msgid "" +"Even if you choose more than one language, you must first choose one as your " +"preferred language in the first language screen. It will also be marked as " +"chosen in the multiple languages screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectLanguage.xml:50 +msgid "" +"If your keyboard language is not the same as your preferred language, then " +"it is advisable to install the language of your keyboard as well." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectLanguage.xml:56 +msgid "Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectLanguage.xml:58 +msgid "" +"This may be disabled in the <emphasis role=\"bold\">Multiple languages</" +"emphasis> screen if you know that it is inappropriate for your language. " +"Disabling UTF-8 applies to all installed languages." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectLanguage.xml:64 +msgid "" +"You can change the language of your system after installation in the Mageia " +"Control Center -> System -> Manage localization for your system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/selectMouse.xml:4 +msgid "Select mouse" +msgstr "Изберете мишка" + +#. Made by marja on 2012 04 11 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place +#. marja 2012-04-24 adding screenshot +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/selectMouse.xml:16 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectMouse.png\" align=\"center\" " +"format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectMouse.png\" align=\"center\" " +"format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectMouse.xml:23 +msgid "" +"If you are not happy with how your mouse responds, you can select a " +"different one here." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectMouse.xml:25 +msgid "" +"Usually, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Any PS/2 and USB mice</" +"guilabel> is a good choice." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectMouse.xml:27 +msgid "" +"Select <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Force evdev</guilabel> to " +"configure the buttons that do not work on a mouse with six or more buttons." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7 +msgid "Add or Modify a Boot Menu Entry" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:11 +msgid "" +"To do this you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the " +"software <emphasis role=\"bold\">grub-customizer</emphasis> tool instead " +"(available in the Mageia repositories)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:16 +msgid "" +"For more information, see: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-" +"efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/setupBootloader.xml:7 +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Опции на програмата за начално зареждане" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:10 +msgid "Bootloader interface" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/setupBootloader.xml:11 +msgid "By default, Mageia uses exclusively:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:14 +msgid "" +"GRUB2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:18 +msgid "GRUB2-efi for a UEFI system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/setupBootloader.xml:22 +msgid "The Mageia graphical menus are nice :)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:25 +msgid "GRUB2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/setupBootloader.xml:27 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" +"setupBootloader.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" +"setupBootloader.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/setupBootloader.xml:34 en/setupBootloader.xml:56 +msgid "" +"Don't modify the <emphasis role=\"bold\">Boot Device</emphasis> unless you " +"really know what you are doing." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:38 +msgid "GRUB2-efi on UEFI systems" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/setupBootloader.xml:39 +msgid "" +"With a UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot " +"choose between the <emphasis role=\"bold\">with</emphasis> or <emphasis role=" +"\"bold\">without graphical menu</emphasis> options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/setupBootloader.xml:42 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/setupBootloader.xml:49 +msgid "" +"If Mageia is the only system installed on your computer, the installer " +"created an ESP (EFI System Partition) to house the bootloader (GRUB2-efi). " +"If there are already UEFI operating systems installed on your computer " +"(Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing ESP " +"created by Windows and adds GRUB2-efi. Although it is possible to have " +"several ESPs, only one is required (and advised), whatever the number of " +"operating systems you have." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:61 +msgid "Using a Mageia bootloader" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/setupBootloader.xml:62 +msgid "" +"By default, and according to your system, Mageia writes one of the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:66 +msgid "" +"a GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first " +"hard drive or in the BIOS boot partition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:70 +msgid "a GRUB2-efi bootloader into the ESP" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/setupBootloader.xml:73 +msgid "" +"If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to " +"add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, " +"click on <guibutton>Next</guibutton> and then untick the <emphasis role=" +"\"bold\">Probe Foreign OS</emphasis> option." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject> +#: en/setupBootloader.xml:78 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:87 +msgid "Using an existing bootloader" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/setupBootloader.xml:88 +msgid "" +"The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader " +"is beyond the scope of this documentation, however in most cases it will " +"involve running the relevant bootloader installation program which should " +"detect and add it automatically. See the documentation for the operating " +"system in question." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:95 +msgid "Using chain loading" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/setupBootloader.xml:96 +msgid "" +"If you don't want a bootable Mageia, but to chain-load it from another OS, " +"click on <guibutton>Next</guibutton>, then on <guibutton>Advanced</" +"guibutton> and tick the box <guilabel>Do not touch ESP or MBR</guilabel>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject> +#: en/setupBootloader.xml:101 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/setupBootloader.xml:108 +msgid "" +"You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking " +"<guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject> +#: en/setupBootloader.xml:111 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:117 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:119 +msgid "First page" +msgstr "Първа страница" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:120 +msgid "" +"<guilabel>Delay before booting the default image</guilabel>: This lets you " +"set a delay in seconds before the default operating system is started up." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:122 +msgid "" +"<guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the " +"bootloader. This means a username and password will be required when booting " +"to select a booting entry or change settings. The username is <emphasis role=" +"\"bold\">root</emphasis> and the password is the one chosen here-after." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:125 +msgid "<guilabel>Password</guilabel>: Choose a password for the bootloader." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:126 +msgid "" +"<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and DrakX will " +"check that it matches with the one above." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:127 en/setupBootloader.xml:159 +msgid "<guilabel>Advanced</guilabel>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:127 +msgid "" +"<guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power " +"Interface) is a standard for power management. It can save energy by " +"stopping unused devices. Deselecting it could be useful if, for example, " +"your computer does not support ACPI or if you think the ACPI implementation " +"might cause some problems (for instance random reboots or system lockups)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:133 +msgid "" +"<guilabel>Enable SMP</guilabel>: This option enables/disables symmetric " +"multiprocessing for multi core processors." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:135 +msgid "" +"<guilabel>Enable APIC</guilabel>: This gives the operating system access to " +"the Advanced Programmable Interrupt Controller. APIC devices permit more " +"complex priority models, and Advanced IRQ (Interrupt Request) management." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:138 +msgid "" +"<guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Local APIC manages all external " +"interrupts for a specific processor in an SMP system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:143 +msgid "Next page" +msgstr "Следваща страница" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:146 +msgid "<guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:150 +msgid "" +"<guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel " +"information or tell the kernel to give you more information as it boots." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:155 +msgid "" +"<guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link linkend=" +"\"setupMageiaBootloader\">Using a Mageia bootloader</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:159 +msgid "" +"<guilabel>Video mode:</guilabel> This sets the screen size and colour depth " +"to be used by the boot menu. If you click the down triangle you will be " +"offered other size and colour depth options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:162 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link " +"linkend=\"setupChainLoading\">Using the chain loading</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/setupSCSI.xml:3 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "Настройване на SCSI" + +#. Made by marja on 2012 04 02 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. JohnR - edited 2012-03-03 +#. SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) +#. barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. +#. marja 2012-04-24 added screenshot +#. marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the +#. Mdv doc instead of on our setupSCSI file +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/setupSCSI.xml:22 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-setupSCSI.png\" align=" +"\"center\" xml:id=\"setupSCSI-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-setupSCSI.png\" align=" +"\"center\" xml:id=\"setupSCSI-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/setupSCSI.xml:27 +msgid "" +"DrakX will normally detect hard disks correctly. However, with some older " +"SCSI controllers it may be unable to determine the correct drivers to use " +"and subsequently fail to recognise the drive." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/setupSCSI.xml:32 +msgid "" +"If this happens, you will need to manually tell DrakX which SCSI drive(s) " +"you have." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/setupSCSI.xml:35 +msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:3 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Конфигуриране на звука" + +#. Lebarhon 20170209 updated SC +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:9 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:" +"id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:" +"id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:14 +msgid "" +"In this screen the name of the driver that the installer chose for your " +"sound card is given, which will be the default driver if one exists." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:18 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Control Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:24 +msgid "" +"Then, in the <emphasis role=\"bold\">draksound</emphasis> or <emphasis role=" +"\"bold\">Sound Configuration</emphasis> tool screen, click on " +"<guibutton>Troubleshooting</guibutton> to find useful advice about how to " +"solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:30 +msgid "Advanced" +msgstr "Разширени настройки" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:33 +msgid "" +"Clicking <emphasis role=\"bold\"><guibutton>Advanced</guibutton></emphasis> " +"in this screen, during install, is useful if there is no default driver and " +"there are several drivers available, but you think the installer selected " +"the wrong one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:38 +msgid "" +"In that case you can select a different driver after clicking on <emphasis " +"role=\"bold\"><guibutton>Let me pick any driver</guibutton></emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/takeOverHdConfirm.xml:3 +msgid "Confirm hard disk to be formatted" +msgstr "" + +#. Made by marja on 2012 04 03 +#. test comment - johnr +#. 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct +#. hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I +#. saw this help screen when I had only one HD +#. 2013-05-05 marja added screenshot +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/takeOverHdConfirm.xml:18 +msgid "" +"<imageobject condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"live-" +"takeOverHdConfirm.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-" +"takeOverHdConfirm.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"live-" +"takeOverHdConfirm.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-" +"takeOverHdConfirm.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/takeOverHdConfirm.xml:27 +msgid "" +"Click on <guibutton>Previous</guibutton> if you are at all unsure about your " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/takeOverHdConfirm.xml:31 +msgid "" +"Click on <guibutton>Next</guibutton> to proceed if you are sure that it is " +"ok to erase every partition, every operating system and all data that might " +"be on that hard disk." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/testing.xml:9 +msgid "Testing Mageia as Live system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/testing.xml:14 +msgid "Live mode" +msgstr "Жив режим" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject> +#: en/testing.xml:18 +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/testing.xml:23 +msgid "" +"You get this screen if you selected \"Boot Mageia\". If not, you get the " +"\"<link linkend=\"doPartitionDisks\">Partitioning</link> step\"" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/testing.xml:28 +msgid "Testing hardware" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/testing.xml:31 +msgid "" +"One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed " +"by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware " +"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/testing.xml:38 +msgid "network interface: configure it with net_applet" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/testing.xml:42 +msgid "graphical card: if you see the previous screen, it's already OK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/testing.xml:47 +msgid "webcam:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/testing.xml:51 +msgid "sound: a jingle has already been played" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/testing.xml:55 +msgid "printer: configure it and print a test page" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/testing.xml:59 +msgid "scanner: scan a document from ..." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/testing.xml:63 +msgid "" +"If all is OK for you, you can process to the installation. If not, you can " +"leave with the quit button." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><remark> +#: en/testing.xml:66 +msgid "The configuration settings you made here are kept for the installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/testing.xml:72 +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/testing.xml:76 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode-install.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode-install.png\"/> </" +"imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/testing.xml:81 +msgid "" +"To launch the installation of Mageia LiveCD or Live DVD to the hard disc or " +"SSD drive, simply click on the icon \"Install on Hard Disk\". You will get " +"this screen, and then the \"<link linkend=\"doPartitionDisks\">Partitioning</" +"link> step\" as for the direct installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/uninstall-Mageia.xml:3 +msgid "Uninstalling Mageia" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/uninstall-Mageia.xml:9 +msgid "" +"If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly - in short " +"you want get rid of it - that is your right and Mageia also gives you the " +"possibility to uninstall. This is not true for every operating system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/uninstall-Mageia.xml:14 +msgid "" +"After your data backup, reboot your Mageia installation DVD and select " +"<emphasis role=\"bold\">Rescue system</emphasis>, then, <emphasis role=\"bold" +"\">Restore Windows boot loader</emphasis>. At the next boot, you will only " +"have Windows, with no option to choose your operating system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/uninstall-Mageia.xml:19 +msgid "" +"In Windows to recover the space used by Mageia partitions: click on " +"<code>Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management -" +"> Storage -> Disk Management</code>. You will recognize a Mageia partition " +"because they are labeled <guilabel>Unknown</guilabel>, and also by their " +"size and place on the disk. Right click on each of these partitions and " +"select <guibutton>Delete</guibutton> to free up the space." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/uninstall-Mageia.xml:27 +msgid "" +"If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it " +"(FAT32 or NTFS). It will get a partition letter." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/uninstall-Mageia.xml:30 +msgid "" +"If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the " +"existing partition that is at the left of the freed space. There are other " +"partitioning tools that can be used, such as <emphasis role=\"bold" +"\">gparted</emphasis>, available for both Windows and Linux. As always, when " +"changing partitions, be very careful to back up anything important to you." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/unused.xml:9 +msgid "Keep or delete unused material" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/unused.xml:13 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-unused.png\" format=" +"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-unused.png\" format=" +"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/unused.xml:19 +msgid "" +"In this step, the installer looks for unused locales packages and unused " +"hardware packages. Then it proposes you to delete them. It is a good idea to " +"accept, except if you prepare an installation which has to run on different " +"hardware." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/unused.xml:25 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"../live-unused-InstallationProgress.png\"/" +"> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"../live-unused-InstallationProgress.png\"/" +"> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/unused.xml:30 +msgid "" +"The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. " +"At the end, you get a blank screen for some time, it's normal." +msgstr "" -- cgit v1.2.1