From f43875a7e3f4b2c35b84599b8a604c06505ff209 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 11 Jan 2019 12:57:11 +0200 Subject: Update catalog --- docs/docs/stable/installer/bg.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/ca.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/cs.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/de.po | 146 ++++++++++++++--------------- docs/docs/stable/installer/el.po | 146 ++++++++++++++--------------- docs/docs/stable/installer/eo.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/es.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/et.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/eu.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/fr.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/hi.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/hr.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/hu.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/id.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/it.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/ja.po | 143 ++++++++++++++--------------- docs/docs/stable/installer/nb.po | 178 ++++++++++++++++++------------------ docs/docs/stable/installer/nl.po | 145 +++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/pl.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/pt.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/pt_BR.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/ro.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/ru.po | 145 ++++++++++++++--------------- docs/docs/stable/installer/sk.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/sl.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/sq.po | 145 +++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/sv.po | 145 +++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/tg.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/tr.po | 145 +++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/uk.po | 145 ++++++++++++++--------------- docs/docs/stable/installer/zh_CN.po | 142 ++++++++++++++-------------- docs/docs/stable/installer/zh_TW.po | 142 ++++++++++++++-------------- 32 files changed, 2282 insertions(+), 2325 deletions(-) diff --git a/docs/docs/stable/installer/bg.po b/docs/docs/stable/installer/bg.po index 5d2c90f5..bdeefd7a 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/bg.po +++ b/docs/docs/stable/installer/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-06 14:19+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -440,24 +440,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:
-#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -466,7 +466,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -476,7 +476,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -484,12 +484,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -497,79 +497,79 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" "emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -577,12 +577,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -592,20 +592,20 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1246,27 +1246,27 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Управление на дискови дялове" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Управление на дискови дялове" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1280,43 +1280,43 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Опции" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1335,17 +1335,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1364,19 +1364,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1398,62 +1398,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1463,7 +1461,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1474,12 +1472,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1489,7 +1487,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1498,7 +1496,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1507,17 +1505,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/ca.po b/docs/docs/stable/installer/ca.po index 2991e891..d5931dd9 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/ca.po +++ b/docs/docs/stable/installer/ca.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-01 09:54+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -474,24 +474,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Arrencada de Mageia com a sistema autònom" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Arrencada del mitjà" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -510,7 +510,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -518,12 +518,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "En mode BIOS/CSM/Legacy" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -532,83 +532,83 @@ msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\"/></imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "La primera pantalla de l'arrencada en mode BIOS" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis>Proveïdor</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" "emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis>Genèric</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis>Proveïdor</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis>Genèric</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -616,12 +616,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "En mode UEFI" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -631,21 +631,21 @@ msgstr "" "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "La primera pantalla de l'arrencada en mode BIOS" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1318,27 +1318,27 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Particions" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Particions" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1352,18 +1352,18 @@ msgstr "" "\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Opcions" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1372,13 +1372,13 @@ msgstr "" "compatibles amb Linux i es podrien utilitzar per a la instal·lació." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis>Genèric</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1387,14 +1387,14 @@ msgstr "" "instal·lació de Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "Utilitza l'espai lliure en una partició Windows" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "" "una còpia de seguretat dels fitxers importants." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1417,18 +1417,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis>Genèric</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "" "teniu dades al disc que no voleu perdre, llavors no feu servir aquesta opció." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1457,13 +1457,13 @@ msgstr "" "personals." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis>Personalitzat</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "" "al(s) disc(s) dur(s)." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" "\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1494,62 +1494,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1559,7 +1557,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1570,12 +1568,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1583,7 +1581,7 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1592,7 +1590,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1601,19 +1599,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis>Personalitzat</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis>Genèric</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs.po b/docs/docs/stable/installer/cs.po index 2956f1de..ac854ec7 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/cs.po +++ b/docs/docs/stable/installer/cs.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-04 10:32+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -577,24 +577,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Zavést Mageiu jako živý systém" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Zavedení z datového nosiče" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -603,7 +603,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -613,7 +613,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -621,12 +621,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "V zastaralém režimu BIOS/CSM" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -634,38 +634,38 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "První obrazovka během spouštění v režimu BIOS" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Měnění velikostí oddílu:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 #, fuzzy msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" "Nastavení nastavení, která jste tu udělali, jsou zachována pro instalaci." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -673,49 +673,49 @@ msgid "" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Měnění velikostí oddílu:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Měnění velikostí oddílu:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" "Nainstalovat Mageiu: Tato volba Mageiu přímo nainstaluje na pevný disk." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pokročilé</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pokročilé</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -723,12 +723,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "V režimu UEFI" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -738,16 +738,16 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "První obrazovka během spouštění v režimu BIOS" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 #, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" "instalací na pevný disk." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1561,13 +1561,13 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Rozdělení disku" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Rozdělení disku" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 #, fuzzy msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "" "nainstalovat <application>Mageiu</application>." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 #, fuzzy msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "" "rozložení a obsahu vašeho konkrétního pevného disku." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1602,19 +1602,19 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Volby" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Měnění velikostí oddílu:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1623,13 +1623,13 @@ msgstr "" "kompatibilní oddíly a tyto mohou být použity pro instalaci." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pokročilé</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1638,14 +1638,14 @@ msgstr "" "využije pro novou instalaci Mageii." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Měnění velikostí oddílu:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "" "zazálohovány všechny důležité soubory!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 #, fuzzy msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " @@ -1673,19 +1673,19 @@ msgstr "" "přesunutím mezery mezi oběma oddíly. Viz snímek obrazovky níže." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pokročilé</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Tato volba použije celé diskové zařízení pro Mageiu." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" "disku, která nejste připraveni ztratit, potom tuto volbu nepoužívejte." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1712,13 +1712,13 @@ msgstr "" "použita. Velice se doporučuje provedení zálohy vašich osobních souborů." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Měnění velikostí oddílu:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "" "(resp. discích)." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "" "oddíl pro /, nebude tu žádný samostatný oddíl pro /home." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgid "" msgstr "Pokud je celkové dostupné místo nad 50 GB, potom se vytvoří tři oddíly" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 #, fuzzy msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " @@ -1776,43 +1776,41 @@ msgstr "" "6/19 z celkového dostupného místa je přideleno pro / , nanejvýš však 50 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 je přiděleno pro swap , nanejvýš však 4 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 +#: en/doPartitionDisks.xml:158 #, fuzzy -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "zbytek (přinejmenším 12/19) je přiděleno pro /home" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 #, fuzzy msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " @@ -1827,7 +1825,7 @@ msgstr "" "zkontrolovat, že toto bylo provedeno správně." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1838,12 +1836,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1853,7 +1851,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 #, fuzzy msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " @@ -1870,7 +1868,7 @@ msgstr "" "gparted, pokud vlastníte takové zařízení, a použít následující nastavení:" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 #, fuzzy msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " @@ -1887,19 +1885,19 @@ msgstr "" "gparted, pokud vlastníte takové zařízení, a použít následující nastavení:" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pokročilé</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pokročilé</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 #, fuzzy msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." diff --git a/docs/docs/stable/installer/de.po b/docs/docs/stable/installer/de.po index e10343eb..f62dd703 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/de.po +++ b/docs/docs/stable/installer/de.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-10 21:31+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -470,24 +470,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Mageia als Live-System starten" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Vom Medium starten" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -506,7 +506,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -514,12 +514,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "Im BIOS/CSM/Legacy Modus" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" "imageobject>" @@ -528,35 +528,35 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Der erste Bildschirm beim starten im BIOS Modus" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" "emphasis>" @@ -565,32 +565,32 @@ msgstr "" "Systemstart)</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Speichertest</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." @@ -599,12 +599,12 @@ msgstr "" "das System neu um den Test zu beenden." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -612,12 +612,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "Im UEFI-Modus" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" @@ -626,20 +626,20 @@ msgstr "" "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1314,26 +1314,26 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partitionierung" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 msgid "Suggested Partitioning" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1346,17 +1346,17 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 msgid "Main Options" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Bestehende Partitionen verwenden</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr "" "Partitionen gefunden und können für die Installation genutzt werden." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Freien Speicherplatz verwenden</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" "dann wird diese Option diesen für die neue Mageia-Installation verwenden." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" "verwenden</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1406,19 +1406,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">Komplettes Laufwerk löschen und freien Platz " "verwenden</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1444,12 +1444,12 @@ msgstr "" "die persönlichen Daten vor dem Vorgang zu sichern." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Benutzerdefinierte Partitionierung</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "" "Installation auf den Festplatten." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1479,14 +1479,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" @@ -1495,28 +1495,27 @@ msgstr "" "Partitionen erstellt" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +#, fuzzy +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" "der Rest (mindestens 12/19) wird <emphasis>/</emphasis><filename>home</" "filename> zugewiesen." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" @@ -1525,22 +1524,23 @@ msgstr "" "Installationsprogramm drei Partitionen erstellen wird:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "50 GB für <filename>/</filename>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "4 GB für <filename>swap</filename>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." -msgstr "" +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +#, fuzzy +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" +msgstr "50 GB für <filename>/</filename>" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1568,12 +1568,12 @@ msgstr "" "quote> aus." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" "\"/> </imageobject>" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "" "\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1600,17 +1600,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis>Ausrichten an</emphasis> = MiB" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/el.po b/docs/docs/stable/installer/el.po index 2dfd7d91..e8ef69ec 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/el.po +++ b/docs/docs/stable/installer/el.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-11 05:47+0000\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -547,17 +547,17 @@ msgstr "" "(Πρωτόκολλο Δικτυακού Χρόνου)." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Εκκίνηση της Mageia ως σύστημα Live" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Εκκίνηση του μέσου" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" "οδηγό και να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" "επιλέξετε την συσκευή από την οποία θα εκκινηθεί ο υπολογιστής." #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" "παρά μόνο ένα κατάστιχο πιθανών επιλογών." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -607,35 +607,35 @@ msgstr "" "UEFI" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "Στο BIOS/CSM/Λειτουργία παλαιού τύπου" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Η πρώτη οθόνη εκκινώντας σε λειτουργία BIOS" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Εκκίνηση της Mageia</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." @@ -645,13 +645,13 @@ msgstr "" "λειτουργικό σύστημα)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" "Μετά το πέρας της εκκίνησης, μπορείτε να συνεχίσετε με την εγκατάσταση." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" "emphasis>" @@ -660,45 +660,45 @@ msgstr "" "εκκίνηση)</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" "Εκκίνηση του Ζωντανού συστήματος της Mageia με ιδιόκτητους οδηγούς βίντεο" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Εγκατάσταση της Mageia</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "Αυτή η επιλογή θα εγκαταστήσει τη Mageia στον σκληρό δίσκο." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "Εγκατάσταση της Mageia με ιδιόκτητους οδηγούς βίντεο" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -709,32 +709,36 @@ msgstr "" "πιέστε <keycap>Enter</keycap>." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "Σε λειτουργία UEFI" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Η πρώτη οθόνη εκκινώντας σε λειτουργία UEFI" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 +#, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" +"Αυτή η επιλογή θα εκκινήσει το ζωντανό σύστημα Mageia από το συνδεδεμένο DVD/" +"USB (να περιμένετε ένα αρκετά αργό σύστημα εν συγκρίσει με ένα εγκατεστημένο " +"λειτουργικό σύστημα)." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1374,7 +1378,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1397,26 +1401,26 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Διαμερισμός" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 msgid "Suggested Partitioning" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1425,17 +1429,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 msgid "Main Options" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1444,12 +1448,12 @@ msgstr "" "συμβατές με το Linux και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την εγκατάσταση." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1458,13 +1462,13 @@ msgstr "" "θα τον χρησιμοποιήσει για τη νέα σας εγκατάσταση της Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1473,7 +1477,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1483,17 +1487,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1501,7 +1505,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1520,12 +1524,12 @@ msgstr "" "αρχείων. Θα πρέπει να το ελέγξετε προσεκτικά πριν συνεχίσετε." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1534,7 +1538,7 @@ msgstr "" "σας δίσκους." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1543,7 +1547,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1551,14 +1555,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" @@ -1567,48 +1571,46 @@ msgstr "" "δημιουργούνται τρεις κατατμήσεις" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1618,7 +1620,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1629,19 +1631,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" "\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1650,7 +1652,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1659,17 +1661,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/eo.po b/docs/docs/stable/installer/eo.po index bf04970c..d2566a46 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/eo.po +++ b/docs/docs/stable/installer/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:38+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -548,24 +548,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -584,7 +584,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -592,12 +592,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -606,36 +606,36 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -643,47 +643,47 @@ msgid "" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -691,12 +691,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -706,20 +706,20 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1463,13 +1463,13 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Kreo de subdiskoj" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Kreo de subdiskoj" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 #, fuzzy msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "" "loko-proponon de DrakX por la instalo de <application>Magejo</application>." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 #, fuzzy msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "" "enhavo de via konkreta(j) stor-aparato(j)." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1502,18 +1502,18 @@ msgstr "" "<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 msgid "Main Options" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1522,13 +1522,13 @@ msgstr "" "kiuj povas esti utiligataj por la instalo." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1537,14 +1537,14 @@ msgstr "" "nova Mageja instalo." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" "dosieroj antaŭe!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1567,19 +1567,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Ĉi tiu elekto utiligos la tutan diskon por Magejo." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "" "disko kiujn vi ne volas perdi, ne elektu ĉi tion." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1607,13 +1607,13 @@ msgstr "" "personaj dosieroj." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "" "fiksita(j) disko(j)." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "" "<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1643,62 +1643,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1708,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1719,12 +1717,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1734,7 +1732,7 @@ msgstr "" "\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 #, fuzzy msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " @@ -1751,7 +1749,7 @@ msgstr "" "settings:" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 #, fuzzy msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " @@ -1768,18 +1766,18 @@ msgstr "" "settings:" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\"" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 #, fuzzy msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." diff --git a/docs/docs/stable/installer/es.po b/docs/docs/stable/installer/es.po index b952d2dd..65ada83e 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es.po +++ b/docs/docs/stable/installer/es.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-22 11:30+0000\n" "Last-Translator: Jose Manuel López <joselp@outlook.es>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -570,24 +570,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Iniciar Mageia en modo Live" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Arrancando el medio" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -596,7 +596,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -606,7 +606,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -614,12 +614,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "En modo BIOS/CSM/Legacy" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -627,31 +627,31 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Primera pantalla al arrancar en modo BIOS" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "Estación de trabajo" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 #, fuzzy msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" "instalación." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -667,18 +667,18 @@ msgid "" msgstr "Por favor elija el nivel de seguridad deseado" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "Estación de trabajo" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" @@ -686,31 +686,31 @@ msgstr "" "rígido." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "Servidor" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avanzado</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -718,12 +718,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "En modo UEFI" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -733,16 +733,16 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Primera pantalla al arrancar en modo BIOS" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 #, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" "seguir con la instalación en el disco rígido." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1545,13 +1545,13 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Particionando" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Particionando" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 #, fuzzy msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "" "propuestas de particiones de DrakX para saber dónde instalar Mageia." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 #, fuzzy msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "" "acuerdo con el diseño y el contenido de su (s) disco (s) particular (es)." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1585,19 +1585,19 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Opciones" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Tamaño de partición:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1606,13 +1606,13 @@ msgstr "" "compatibles con Linux que pueden ser usadas para la instalación." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "Servidor" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1621,14 +1621,14 @@ msgstr "" "nueva instalación de Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "Estación de trabajo" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "" "de seguridad de todos sus archivos importantes!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 #, fuzzy msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " @@ -1657,19 +1657,19 @@ msgstr "" "captura de pantalla." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "Entorno gráfico" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Esta opción asignará todo el disco para Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "" "en la unidad que no quiere perder, no use esta opción." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1698,13 +1698,13 @@ msgstr "" "de sus archivos personales." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Tamaño de partición:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" "en su(s) disco(s) duro(s)." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 #, fuzzy msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "" "reglas:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" "partición (raíz) /." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "" "Si el espacio total disponible es superior a 50 GB, se crean tres particiones" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 #, fuzzy msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " @@ -1767,43 +1767,41 @@ msgstr "" "6/19 del total del espacio disponible se asigna a / con un máximo de 50 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 se asigna a swap con un máximo de 4 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 +#: en/doPartitionDisks.xml:158 #, fuzzy -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "el resto (al menos 12/19) se asigna a /home." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 #, fuzzy msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " @@ -1818,7 +1816,7 @@ msgstr "" "permite comprobar que se ha realizado correctamente" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 #, fuzzy msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " @@ -1835,12 +1833,12 @@ msgstr "" "partición de arranque del BIOS como el tipo de sistema de archivos." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1850,7 +1848,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 #, fuzzy msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " @@ -1868,7 +1866,7 @@ msgstr "" "gparted, y para utilizar la siguiente configuración:" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 #, fuzzy msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " @@ -1886,19 +1884,19 @@ msgstr "" "gparted, y para utilizar la siguiente configuración:" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "Alinear a = MiB" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "Espacio libre precedente (MiB) = 2" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/et.po b/docs/docs/stable/installer/et.po index aa8921dd..f6cb31ac 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/et.po +++ b/docs/docs/stable/installer/et.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-13 21:49+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -573,24 +573,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Mageia laadimine Live-süsteemina" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Käivitamine andmekandjalt" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -599,7 +599,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -609,7 +609,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -617,12 +617,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "BIOS-e/CSM-i/Pärandrežiimis" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -630,38 +630,38 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Esimene ekraan BIOS-e režiimis algkäivitusel" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Tööjaam</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 #, fuzzy msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" "Siin langetatud seadistamisvalikud jäetakse paigaldamise käigus meelde." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -669,48 +669,48 @@ msgid "" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Palun valige sobiv turbetase</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Tööjaam</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "Mageia paigaldamine: sel juhul paigaldatakse Mageia kohe kõvakettale." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Server</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Muud valikud</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -718,12 +718,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "UEFI režiimis" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -733,16 +733,16 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Esimene ekraan BIOS-e režiimis algkäivitusel" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 #, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" "võite ka süsteemi kõvakettale paigaldada." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1547,13 +1547,13 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partitsioneerimine" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Partitsioneerimine" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 #, fuzzy msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "" "paigaldamiseks." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 #, fuzzy msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" "sisust." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1588,19 +1588,19 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Valikud" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partitsiooni suurus:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1609,13 +1609,13 @@ msgstr "" "neid võib kasutada paigaldamiseks." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Server</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1624,14 +1624,14 @@ msgstr "" "uuele Mageia paigaldusele." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Tööjaam</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "" "kõigist olulistest failidest varukoopia!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 #, fuzzy msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " @@ -1660,19 +1660,19 @@ msgstr "" "Seda näitab allolev pilt." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Graafiline keskkond</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Selle valimisel kasutatakse kogu ketast ainult Mageia jaoks." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "" "kettal andmeid, mida te ei soovi kaotada, ärge seda võimalust valige." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1700,13 +1700,13 @@ msgstr "" "äärmiselt soovitatav kõik vähegi olulised failid eelnevalt varundada." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partitsiooni suurus:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "" "või -ketastel paigaldatakse." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 #, fuzzy msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "" "järgmiste reeglite kohaselt:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " @@ -1752,14 +1752,14 @@ msgstr "" "looda." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "Kui kokku on saadaval üle 50 GB, luuakse kolm partitsiooni" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 #, fuzzy msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " @@ -1769,45 +1769,43 @@ msgstr "" "emphasis> jaoks maksimaalse suurusega 50 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 eraldatakse saalealaks maksimaalse suurusega 4 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 +#: en/doPartitionDisks.xml:158 #, fuzzy -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" "ülejäänu (vähemalt 12/19) eraldatakse <emphasis role=\"bold\">/home</" "emphasis> jaoks" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 #, fuzzy msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " @@ -1822,7 +1820,7 @@ msgstr "" "emphasis> on ainuke, mis lubab kontrollida, kas seda on õigesti tehtud." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 #, fuzzy msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " @@ -1839,12 +1837,12 @@ msgstr "" "valige failisüsteemiks BIOS boot partition." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1854,7 +1852,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 #, fuzzy msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " @@ -1872,7 +1870,7 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">gparted</emphasis>." #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 #, fuzzy msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " @@ -1890,19 +1888,19 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">gparted</emphasis>." #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Align to</emphasis> = MiB" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/eu.po b/docs/docs/stable/installer/eu.po index 2b784feb..99b06235 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/eu.po +++ b/docs/docs/stable/installer/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-18 17:14+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -569,24 +569,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Abiatu Mageia Zuzeneko sistema bezala" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Euskarria abiarazten" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -595,7 +595,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -605,7 +605,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -613,12 +613,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "BIOS/CSM/Legacy moduan" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -626,38 +626,38 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Lehen pantaila BIOS moduan abiarazten den bitartean" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partizioaren tamaina:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 #, fuzzy msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" "Hemen egin dituzun konfigurazio ezarpenak instalaziorako mantenduko dira." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -665,18 +665,18 @@ msgid "" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partizioaren tamaina:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partizioaren tamaina:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" @@ -684,31 +684,31 @@ msgstr "" "gogorrean." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aurreratua</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aurreratua</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -716,12 +716,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "UEFI moduan" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -731,16 +731,16 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Lehen pantaila BIOS moduan abiarazten den bitartean" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 #, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" "disko gogor batean." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1556,13 +1556,13 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partizioa egiten" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Partizioa egiten" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 #, fuzzy msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "" "duen tokia ikusi." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 #, fuzzy msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "" "disko gogor(rren) diseinu eta edukien arabera." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1597,19 +1597,19 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Aukerak" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partizioaren tamaina:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1618,13 +1618,13 @@ msgstr "" "egin dira eta instalazioa erabili ahal izango du." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aurreratua</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1633,14 +1633,14 @@ msgstr "" "erabiliko da zure Mageia instalazio berriarentzat." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partizioaren tamaina:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "" "garrantzitsuen babeskopia egin behar duzu!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 #, fuzzy msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " @@ -1668,19 +1668,19 @@ msgstr "" "partizioen arteko hutsunea arrastatuz. Ikusi beheko pantaila." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aurreratua</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Aukera honek disko osoa erabiliko du Mageia-rantzat." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "" "informazioa baduzu,, ez ezazu aukera hau erabili." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1708,13 +1708,13 @@ msgstr "" "gomendagarria da zure fitxategi pertsonalaren babeskopia bat egitea." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partizioaren tamaina:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "" "gogorrean." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "" "ez da sortuko /, ez baitago /home partizioa bereizita ." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "" "partizio sortuko dira" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 #, fuzzy msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " @@ -1774,43 +1774,41 @@ msgstr "" "6/19 erabateko espazio libretik /-ra esleitzen da 50 GB-ko gehiengoarekin" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 4 GB gehienez trukatzeko esleitzen da" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 +#: en/doPartitionDisks.xml:158 #, fuzzy -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "gainerakoa (gutxienez 12/19) da / home-ra esleitzen da" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 #, fuzzy msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " @@ -1825,7 +1823,7 @@ msgstr "" "arrakastaz bete dela frogatzen du." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1836,12 +1834,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1851,7 +1849,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 #, fuzzy msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " @@ -1867,7 +1865,7 @@ msgstr "" "gero, eta hurrengo konfigurazioak erabil ditzala:" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 #, fuzzy msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " @@ -1883,19 +1881,19 @@ msgstr "" "gero, eta hurrengo konfigurazioak erabil ditzala:" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aurreratua</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Aurreratua</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 #, fuzzy msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr.po b/docs/docs/stable/installer/fr.po index a9f1afa0..fa8b8d1e 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/fr.po +++ b/docs/docs/stable/installer/fr.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-12 17:33+0000\n" "Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -595,24 +595,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Démarrer Mageia comme système Live" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Démarrer" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -621,7 +621,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -631,7 +631,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -639,12 +639,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "Dans le mode Bios, csm ou legacy" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -652,38 +652,38 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Premier écran lors du démarrage en mode BIOS" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Poste de travail</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 #, fuzzy msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" "La configuration que vous avez réalisée est conservée pour l'installation." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -693,18 +693,18 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Poste de travail</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" @@ -712,31 +712,31 @@ msgstr "" "dur." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serveur</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avancé</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -744,12 +744,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "En mode UEFI" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -759,16 +759,16 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Premier écran lors du démarrage en mode BIOS" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 #, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" "réalisé, vous pourrez procéder à l'installation sur le disque dur." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1588,13 +1588,13 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partitionnement" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Partitionnement" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 #, fuzzy msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "" "application>." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 #, fuzzy msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "" "l'agencement et du contenu de chaque disque dur en particulier." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1629,19 +1629,19 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Options" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionnement de partition :</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1650,13 +1650,13 @@ msgstr "" "ont été trouvées et sont utilisables pour l'installation de Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serveur</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1665,14 +1665,14 @@ msgstr "" "l'utilisera pour l'installation de Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Poste de travail</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "" "assurer de posséder une sauvegarde de tous les fichiers importants." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 #, fuzzy msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " @@ -1701,19 +1701,19 @@ msgstr "" "capture d'écran ci-dessous." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Environnement graphique</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Cette option attribue tout l'espace disque à Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" "perdues, alors ne pas utiliser cette option." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1743,13 +1743,13 @@ msgstr "" "préalable." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionnement de partition :</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "" "installation sur le(s) disque(s)." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 #, fuzzy msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "" "selon les règles suivantes :" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "" "créée. Ce sera le répertoire <emphasis role=\"bold\">/</emphasis> (racine)." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" "sont créées. " #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 #, fuzzy msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " @@ -1813,45 +1813,43 @@ msgstr "" "\"bold\">/</emphasis> (root), jusqu'à un maximum de 50 Go." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19ème est alloué au SWAP avec un maximum de 4 Go." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 +#: en/doPartitionDisks.xml:158 #, fuzzy -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" "le reste (au moins 12/19) est alloué à la partition <emphasis role=\"bold\">/" "home</emphasis>." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 #, fuzzy msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " @@ -1867,7 +1865,7 @@ msgstr "" "été effectuée correctement " #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 #, fuzzy msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " @@ -1886,12 +1884,12 @@ msgstr "" "type de système de fichiers." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1901,7 +1899,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 #, fuzzy msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " @@ -1919,7 +1917,7 @@ msgstr "" "d'utiliser la configuration suivante :" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 #, fuzzy msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " @@ -1937,19 +1935,19 @@ msgstr "" "d'utiliser la configuration suivante :" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Alignement </emphasis> = Mo" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Espace disque initial (Mo)</emphasis> = 2" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/hi.po b/docs/docs/stable/installer/hi.po index 0e67c9d8..1f39f047 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/hi.po +++ b/docs/docs/stable/installer/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-17 17:40+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -437,24 +437,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -473,7 +473,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -481,12 +481,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -495,79 +495,79 @@ msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\"/></imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" "emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -575,12 +575,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -590,20 +590,20 @@ msgstr "" "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1244,27 +1244,27 @@ msgid "Partitioning" msgstr "विभाजनीकरण" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "विभाजनीकरण" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1278,43 +1278,43 @@ msgstr "" "\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "विकल्पों" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1333,17 +1333,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1362,19 +1362,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" "\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1396,62 +1396,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1461,7 +1459,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1472,12 +1470,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1487,7 +1485,7 @@ msgstr "" "align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1496,7 +1494,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1505,17 +1503,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/hr.po b/docs/docs/stable/installer/hr.po index 9fbe8ff4..e620fe89 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/hr.po +++ b/docs/docs/stable/installer/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-03 17:14+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -558,24 +558,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Podigni Mageia kao živi sustav" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Podižem medij" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -584,7 +584,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -602,12 +602,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -616,36 +616,36 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis>Prilagođeno</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -653,49 +653,49 @@ msgid "" msgstr "<emphasis>Generički</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis>Prilagođeno</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" "Instaliraj Mageia: Ovaj izbor će direktno instalirati Mageiu na tvrdi disk." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis>Generički</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis>Generički</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -703,12 +703,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "U UEFI načinu rada" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -718,20 +718,20 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1451,27 +1451,27 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Particioniranje" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Particioniranje" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1485,46 +1485,46 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Opcije" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis>Prilagođeno</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis>Generički</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis>Prilagođeno</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1543,19 +1543,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis>Generički</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Ova će opcija koristiti cijeli pogon za Mageiu." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1574,20 +1574,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis>Prilagođeno</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1609,62 +1609,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1674,7 +1672,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1685,12 +1683,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1700,7 +1698,7 @@ msgstr "" "align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1709,7 +1707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1718,19 +1716,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis>Plug 'n Play</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis>Generički</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/hu.po b/docs/docs/stable/installer/hu.po index c729f72f..912e7f57 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/hu.po +++ b/docs/docs/stable/installer/hu.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:51+0000\n" "Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -558,24 +558,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Mageia indítása mint Live rendszer" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Betöltés az adathordozóról" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -584,7 +584,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -602,12 +602,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "BIOS/CSM/Legacy módban" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -615,36 +615,36 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Az első képernyő a BIOS módban történő indítás során" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -652,49 +652,49 @@ msgid "" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" "Mageia telepítése: Közvetlenül telepíti a Mageia rendszert a merevlemezre." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -702,12 +702,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "UEFI módal" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -717,16 +717,16 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Az első képernyő a BIOS módban történő indítás során" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 #, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" "után a merevlemezre telepíthető." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1400,27 +1400,27 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partícionálás" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Partícionálás" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1434,46 +1434,46 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Beállítások" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1492,18 +1492,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1522,20 +1522,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1557,62 +1557,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1622,7 +1620,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1633,12 +1631,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1648,7 +1646,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1657,7 +1655,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1666,19 +1664,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/id.po b/docs/docs/stable/installer/id.po index 53cb662c..edda0331 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/id.po +++ b/docs/docs/stable/installer/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:04+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -568,24 +568,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -604,7 +604,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -612,12 +612,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -626,36 +626,36 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -663,47 +663,47 @@ msgid "" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -711,12 +711,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -726,20 +726,20 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1537,13 +1537,13 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Pemartisian" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Pemartisian" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 #, fuzzy msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "" "application> akan diinstall." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 #, fuzzy msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "" "tampilan dan isi perangkat disk Anda." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1577,19 +1577,19 @@ msgstr "" "<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Partisi dinamis" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1598,13 +1598,13 @@ msgstr "" "ditemukan dan mungkin bisa digunakan untuk instalasi." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1613,14 +1613,14 @@ msgstr "" "ini akan menggunakannya untuk menginstall Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "" "beresiko sehingga Anda harus membuat cadangan file penting Anda!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 #, fuzzy msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " @@ -1648,19 +1648,19 @@ msgstr "" "kedua partisi. Lihat gambar di bawah." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Pilihan ini akan menggunakan seluruh perangkat untuk Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "" "gunakan pilihan ini." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1688,13 +1688,13 @@ msgstr "" "Sangat disarankan untuk membuat cadangan semua file pribadi." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Ini memberi Anda kendali penuh untuk menempatkan instalasi pada harddisk." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "" "<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1723,62 +1723,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1788,7 +1786,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1799,12 +1797,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1814,7 +1812,7 @@ msgstr "" "\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 #, fuzzy msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " @@ -1831,7 +1829,7 @@ msgstr "" "berikut:" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 #, fuzzy msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " @@ -1848,19 +1846,19 @@ msgstr "" "berikut:" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis>Pabrikan</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 #, fuzzy msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." diff --git a/docs/docs/stable/installer/it.po b/docs/docs/stable/installer/it.po index d32e078e..5a2a8f36 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/it.po +++ b/docs/docs/stable/installer/it.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:45+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -501,24 +501,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -537,7 +537,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -545,12 +545,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -559,36 +559,36 @@ msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\"/></imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -596,47 +596,47 @@ msgid "" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -644,12 +644,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -660,20 +660,20 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1374,27 +1374,27 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partizionamento" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Partizionamento" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1407,19 +1407,19 @@ msgstr "" "<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Partizioni dinamiche" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1428,13 +1428,13 @@ msgstr "" "Linux compatibili e potrebbero essere usate per l'installazione." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1443,14 +1443,14 @@ msgstr "" "per la tua nuova installazione di Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1469,19 +1469,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Questa opzione userà l'intero disco per Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1500,20 +1500,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "" "<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1534,62 +1534,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1599,7 +1597,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1610,12 +1608,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1625,7 +1623,7 @@ msgstr "" "\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1634,7 +1632,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1643,19 +1641,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis>Venditore</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 #, fuzzy msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." diff --git a/docs/docs/stable/installer/ja.po b/docs/docs/stable/installer/ja.po index 04a63a59..23d574dd 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/ja.po +++ b/docs/docs/stable/installer/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-09 16:51+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -525,17 +525,17 @@ msgstr "" "行えます。" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Mageia をライブ システムとしてブートする" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "メディアをブートする" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" "し込むか DVD をドライブに挿入してコンピュータを再起動するだけです。" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" "バイスから起動するかを選択するメニューを試してみるとよいでしょう。" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "<keycap>F10</keycap>, <keycap>F11</keycap> のいずれかを押してみてください。" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -580,12 +580,12 @@ msgstr "" "マザーボードがレガシー (BIOS) か UEFI かの種類によって変わります。" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "BIOS/CSM/レガシー モード" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" "imageobject>" @@ -594,23 +594,23 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "BIOS モードにおけるブート時の最初の画面" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Mageia を起動</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." @@ -620,12 +620,12 @@ msgstr "" "てください)。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "ブートが完了すれば、インストールを行うことができます。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" "emphasis>" @@ -634,33 +634,33 @@ msgstr "" "す)</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" "非フリーなビデオ ドライバを用いて Mageia ライブ システムをブートします。" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Mageia をインストール</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "この選択肢は Mageia をハード ディスクにインストールします。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "非フリーなビデオ ドライバを用いて Mageia をインストールします。" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">メモリをテスト</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." @@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "" "テストを終了します。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\"> F2 言語</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -684,12 +684,12 @@ msgstr "" "言語を選択して <keycap>Enter</keycap> を押します。" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "UEFI モード" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" @@ -698,14 +698,15 @@ msgstr "" "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "UEFI モードにおけるブート時の最初の画面" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 +#, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "" "てください)。ブートが完了すれば、インストールを行うことができます。" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1412,7 +1413,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1435,26 +1436,26 @@ msgid "Partitioning" msgstr "パーティションの設定" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 msgid "Suggested Partitioning" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1463,17 +1464,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 msgid "Main Options" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1482,12 +1483,12 @@ msgstr "" "り、インストールに使用できます。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1496,13 +1497,13 @@ msgstr "" "Mageia のインストールに使用します。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1511,7 +1512,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1521,17 +1522,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1539,7 +1540,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1556,12 +1557,12 @@ msgstr "" "奨します。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "" "ができます。" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1579,7 +1580,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1587,14 +1588,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" @@ -1602,48 +1603,46 @@ msgstr "" "合計空き領域が 50 GB を超える場合、三つのパーティションが作成されます。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1653,7 +1652,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1664,19 +1663,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" "\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1685,7 +1684,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1694,17 +1693,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb.po b/docs/docs/stable/installer/nb.po index f6384dcf..aa16b05e 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/nb.po +++ b/docs/docs/stable/installer/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-10 08:29+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -353,8 +353,8 @@ msgid "" "shell available to any user you added in the previous screen. Options are " "<literal>Bash</literal>, <literal>Dash</literal> and <literal>Sh</literal>" msgstr "" -"<emphasis> Shell </emphasis>: Denne rullegardinlisten lar deg endre skallet som skal " -"være tilgjengelig for alle brukere du la til i forrige skjermbilde. " +"<emphasis> Shell </emphasis>: Denne rullegardinlisten lar deg endre skallet " +"som skal være tilgjengelig for alle brukere du la til i forrige skjermbilde. " "Alternativer er <literal>Bash </literal>, <literal> Dash</literal> og " "<literal>Sh </literal>" @@ -527,17 +527,17 @@ msgstr "" "tidssynkronisering og angi en NTP-server." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Start Mageia som et Live system" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Start mediet" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" "datamaskinen på nytt." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" "til oppstartsmenyen for å velge en enhet som datamaskinen starter opp fra." #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" "alternativer." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -586,12 +586,12 @@ msgstr "" "UEFI-typen." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "I BIOS/CSM/historisk modus" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" "imageobject>" @@ -600,23 +600,23 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Første skjermbilde mens systemet starter i BIOS modus" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "Meny" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Start Mageia</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." @@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "" "USB-mediet (forvent et veldig tregt systemsammenlignet med et installert OS)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "Når oppstarten er ferdig, kan du fortsette til installasjonen." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" "emphasis>" @@ -639,32 +639,32 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "Start Mageia Live-systemet med ikke-frie video drivere" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Installer Mageia</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "Dette valget installerer Mageia på harddisken." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "Installer Mageia med ikke-frie video drivere" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Minne Test</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." @@ -673,12 +673,12 @@ msgstr "" "Start på nytt for å avslutte testen." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\"> F2 Spåk</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "" "deretter på<keycap>Enter</keycap>." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "I UEFI modus" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" @@ -703,14 +703,15 @@ msgstr "" "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Første skjermbilde mens systemet starter fra UEFI på disken" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 +#, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "" "OS). Ette oppstat kan du fotsette med installasjon av systemet." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1408,9 +1409,9 @@ msgid "" "be set, otherwise your system will be unbootable." msgstr "" "Hvis du ønsker å kryptere <filename>/</filename> partisjonen din, må du " -"forsikre deg om at du har en separat <filename>/boot</filename> " -"partisjon. Kryptering for <filename>/boot</filename> partisjonen må IKKE " -"bli aktivert. Systemet vil i så fall ikke bli mulig å starte." +"forsikre deg om at du har en separat <filename>/boot</filename> partisjon. " +"Kryptering for <filename>/boot</filename> partisjonen må IKKE bli aktivert. " +"Systemet vil i så fall ikke bli mulig å starte." #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> #: en/diskdrake.xml:87 @@ -1460,7 +1461,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "BIOS oppstarts partisjon" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1483,12 +1484,12 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partisjonering" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Foreslått partisjonering" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." @@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr "" "som DrakX partisjoneringsveiviseren fant for å installereMageia." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." @@ -1506,7 +1507,7 @@ msgstr "" "av hvilken type harddisk (er) og innhold." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1519,17 +1520,17 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 msgid "Main Options" msgstr "Hovedalternativer" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Bruk eksisterende partisjoner</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1538,12 +1539,12 @@ msgstr "" "partisjoner blitt funnet og kan brukes til installasjonen." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Bruk ledig plass</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1552,14 +1553,14 @@ msgstr "" "din nye Mageia-installasjon." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">Bruk ledig plass på en Windows partisjon</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" "så du bør sørge for at du har sikkerhetskopiert alle viktige filer!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1587,17 +1588,17 @@ msgstr "" "skjermbildet nedenfor." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Slett og bruk hele Disken</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Dette alternativet vil bruke hele disken for Mageia" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1609,7 +1610,7 @@ msgstr "" "alternativet." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1625,12 +1626,12 @@ msgstr "" "brukes. Det anbefales å sikkerhetskopiere dine personlige filer." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Egendefinert Disk partisjonering</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr "" "harddisken(e) din." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1652,7 +1653,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1662,7 +1663,7 @@ msgstr "" "installereren tildele ledig plass i henhold til følgende regler:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." @@ -1672,7 +1673,7 @@ msgstr "" "partisjonen." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" @@ -1681,7 +1682,7 @@ msgstr "" "opprettet" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" @@ -1689,21 +1690,20 @@ msgstr "" "6/19 av den totale tilgjengelige plassen er tildelt / med maksimalt 50 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 er brukt til <filename>swap</filename> med et maksimum på 4 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +#, fuzzy +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" "resten (minst 12/19) er brukt <emphasis>/</emphasis> <filename>Home</" "filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" @@ -1712,22 +1712,23 @@ msgstr "" "opprette tre partisjoner: " #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "50 GB for <filename>/</filename>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "4 GB for <filename>swap</filename>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +#, fuzzy +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "og resterende for <filename>/home</filename>." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1737,12 +1738,12 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis du bruker et UEFI-system, vil ESP (EFI System Partisjon) automatisk bli " "oppdaget - eller opprettet hvis den ikke eksisterer ennå, og montert på " -"<filename>/boot/EFI.</filename> <emphasis>Tilpasset diskpartisjonering</emphasis> -" -"alternativet er det eneste som gjør det mulig å sjekke at det har blitt " -"gjort riktig" +"<filename>/boot/EFI.</filename> <emphasis>Tilpasset diskpartisjonering</" +"emphasis> -alternativet er det eneste som gjør det mulig å sjekke at det har " +"blitt gjort riktig" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1758,12 +1759,12 @@ msgstr "" "bare <quote>BIOS boot partisjon</quote> som filsystemtype." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "Se<xref linkend=\"diskdrake\"/> for infomasjon om hvordan å fortsette." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" "\"/> </imageobject>" @@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr "" "\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr "" "installasjonsprogrammet ikke blitt testet med en slik disk. " #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1797,17 +1798,17 @@ msgstr "" "som gparted, hvis du har en slik enhet, og bruker følgende innstillinger:" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis>Juster til</emphasis> = MiB" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis>Ledig plass foran (MiB)</emphasis> = 2" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" @@ -3671,7 +3672,8 @@ msgstr "" #: en/SelectAndUseISOs2.xml:245 msgid "" "To use the md5sum, type: <command>md5sum path/to/the/image/file.iso</command>" -msgstr "For å bruke md5sum, skriv: <command>md5sum sti/til/bilde/fil.iso</command>" +msgstr "" +"For å bruke md5sum, skriv: <command>md5sum sti/til/bilde/fil.iso</command>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:249 @@ -3862,8 +3864,8 @@ msgid "" "Become a <emphasis>root</emphasis> (Administrator) user with the command " "<command>su -</command> (don't forget the <command>-</command> )" msgstr "" -"Bli<emphasis> root </emphasis>(Administrator) med kommandoen <command>su -</command> " -"(ikke glem <command>-</command> på slutten)" +"Bli<emphasis> root </emphasis>(Administrator) med kommandoen <command>su -</" +"command> (ikke glem <command>-</command> på slutten)" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:332 @@ -4963,11 +4965,11 @@ msgid "" msgstr "" "Men hvis du støter på problemer etter installering, kjør du " "<command>draksound</command> eller start dette verktøyet via " -"<menuchoice><guimenu>Mageia Control Center</guimenu><guimenuitem> Maskinvare</" -"guimenuitem> <guimenuitem>Lydkonfigurasjon</guimenuitem></menuchoice>. " -"Deretter klikker du på Feilsøking på <literal>draksound-</literal> eller " -"<emphasis>Lydkonfigurasjon</emphasis>-skjermen for å finne nyttige råd om " -"hvordan du løser problemet." +"<menuchoice><guimenu>Mageia Control Center</guimenu><guimenuitem> " +"Maskinvare</guimenuitem> <guimenuitem>Lydkonfigurasjon</guimenuitem></" +"menuchoice>. Deretter klikker du på Feilsøking på <literal>draksound-</" +"literal> eller <emphasis>Lydkonfigurasjon</emphasis>-skjermen for å finne " +"nyttige råd om hvordan du løser problemet." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/soundConfig.xml:43 diff --git a/docs/docs/stable/installer/nl.po b/docs/docs/stable/installer/nl.po index 9b5c8117..8473fbcd 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/nl.po +++ b/docs/docs/stable/installer/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-11 19:23+0000\n" "Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -489,24 +489,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Start Mageia als Live-systeem" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Het medium opstarten" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -515,7 +515,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -533,12 +533,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "In BIOS/CSM/Legacy-modus" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -546,37 +546,37 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Eerste scherm na starten in BIOS-modus" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 #, fuzzy msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "Uw geconfigureerde instellingen worden bewaard voor de installatie." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -584,18 +584,18 @@ msgid "" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" @@ -603,31 +603,31 @@ msgstr "" "installeren" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -635,12 +635,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "In UEFI-modus" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -650,16 +650,16 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Eerste scherm na starten in BIOS-modus" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 #, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "u verdergaan naar de installatie op een harde schijf" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1360,27 +1360,27 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Partitionering" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1394,19 +1394,19 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Opties" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partitie grootte:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1415,13 +1415,13 @@ msgstr "" "gevonden die gebruikt kunnen worden voor het installeren." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1430,14 +1430,14 @@ msgstr "" "Mageia-installatie wilt gebruiken, kies dan deze optie." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partitie grootte:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" "van al uw belangrijke bestanden een reservekopie heeft!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1460,18 +1460,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Geavanceerd</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "" "verliezen." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1501,13 +1501,13 @@ msgstr "" "uw persoonlijke bestanden te maken op een andere schijf of lokatie." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partitie grootte:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "" "uw harde schijf of schijven." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1538,63 +1538,62 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19e gaat naar de swap-partitie, tot een maximum van 4 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" -msgstr "" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +#, fuzzy +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" +msgstr "1/19e gaat naar de swap-partitie, tot een maximum van 4 GB" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1604,7 +1603,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1615,12 +1614,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1630,7 +1629,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1639,7 +1638,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1648,19 +1647,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis>Aangepast</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis>Algemeen</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/pl.po b/docs/docs/stable/installer/pl.po index 7629ba92..371ee305 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/pl.po +++ b/docs/docs/stable/installer/pl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-10 17:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -562,24 +562,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Uruchom Mageia jako wersję Live" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Uruchamianie medium" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -588,7 +588,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -606,12 +606,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "W trybie BIOS/CSM/Legacy" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -620,38 +620,38 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Pierwszy ekran podczas uruchamiania w trybie BIOS" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 #, fuzzy msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" "Ustawienia konfiguracyjny, które dokonałeś tutaj pozostają dla instalacji." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -659,18 +659,18 @@ msgid "" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" @@ -678,31 +678,31 @@ msgstr "" "twardym." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -710,12 +710,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "W trybie UEFI" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -725,16 +725,16 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Pierwszy ekran podczas uruchamiania w trybie BIOS" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 #, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" "dysku twardym." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1481,13 +1481,13 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partycjonowanie" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Partycjonowanie" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 #, fuzzy msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "" "propozycje instalatora dotyczące instalacji <application>Magei</application>." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 #, fuzzy msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "" "twardego oraz jego zawartości." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1521,19 +1521,19 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Opcje" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1542,13 +1542,13 @@ msgstr "" "linuksowe i mogą być użyte do instalacji." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1557,14 +1557,14 @@ msgstr "" "wykorzystane do instalacji Magei." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "" "kopię zapasową ważnych plików!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1587,19 +1587,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Ta opcja użyje całego dysku dla Magei." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" "dysku dane, których nie chcesz stracić, nie używaj tej opcji." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1627,13 +1627,13 @@ msgstr "" "wskazane jest zrobienie kopii zapasowej ważnych plików." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "" "Ta opcja daje Ci całkowitą kontrolę nad sposobem przeprowadzenia instalacji." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "" "partycja zostanie utworzona dla /, nie ma oddzielnej partycji dla /home." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "" "utworzone trzy partycje" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 #, fuzzy msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " @@ -1693,44 +1693,42 @@ msgstr "" "maksimum wynosi 50 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" "1/19 przestrzeni zostanie przydzielona jako swap, jednak maksimum wynosi 4 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 +#: en/doPartitionDisks.xml:158 #, fuzzy -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "Cała reszta (conajmniej 12/19) zostanie przydzielone dla /home" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1740,7 +1738,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1751,12 +1749,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1766,7 +1764,7 @@ msgstr "" "\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 #, fuzzy msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " @@ -1781,7 +1779,7 @@ msgstr "" "pomocą innego narzędzia jak np. gparted. przy użyciu następujących ustawień:" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 #, fuzzy msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " @@ -1796,19 +1794,19 @@ msgstr "" "pomocą innego narzędzia jak np. gparted. przy użyciu następujących ustawień:" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis>Dostawca</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 #, fuzzy msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt.po b/docs/docs/stable/installer/pt.po index 99f17265..2551ff5e 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/pt.po +++ b/docs/docs/stable/installer/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-05 12:58+0000\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -439,24 +439,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -465,7 +465,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -483,95 +483,95 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis>Fabricante</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" "emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis>Genérico</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis>Fabricante</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis>Genérico</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -579,32 +579,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1220,27 +1220,27 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Particionamento" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Particionamento" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1249,18 +1249,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Opções" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1269,26 +1269,26 @@ msgstr "" "existentes forem encontradas, estas poderão ser utilizadas para a instalação." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis>Genérico</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1307,18 +1307,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis>Genérico</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1337,20 +1337,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis>Personalizar</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1367,62 +1367,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1432,7 +1430,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1443,19 +1441,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" "\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1464,7 +1462,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1473,19 +1471,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis>Personalizar</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis>Genérico</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po b/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po index 7e8945a0..cb82bc37 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po +++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-09 22:48+0000\n" "Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" @@ -583,24 +583,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Boot para Mageia com sistema Live" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Inicializando o ambiente" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -609,7 +609,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -619,7 +619,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -627,12 +627,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "No modo BIOS/CSM/Legacy" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -640,38 +640,38 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Primeira tela durante a inicialização no modo BIOS" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Área de trabalho</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 #, fuzzy msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" "As definições de configuração que você fez aqui são mantidos na instalação." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -681,18 +681,18 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Área de trabalho</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" @@ -700,31 +700,31 @@ msgstr "" "rígido." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Servidor</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avançado</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -732,12 +732,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "No modo UEFI" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -747,16 +747,16 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Primeira tela durante a inicialização no modo BIOS" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 #, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" "feita, você pode ir para a instalação em um disco rígido." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1574,13 +1574,13 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Particionamento" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Particionamento" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 #, fuzzy msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "" "do <application>Mageia</application>." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 #, fuzzy msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "" "layout e o conteúdo de seu (s) disco (s) rígido (s) específico (s)." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1615,19 +1615,19 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Opções" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionamento de partição:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1636,13 +1636,13 @@ msgstr "" "o Linux foram encontrados e podem ser utilizadas para a instalação." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Servidor</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1651,14 +1651,14 @@ msgstr "" "usá-lo para a sua nova instalação da Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Área de trabalho</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "" "ter um backup de todos os arquivos importantes!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 #, fuzzy msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " @@ -1687,19 +1687,19 @@ msgstr "" "captura de tela." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Ambiente Gráfico</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Essa opção alocará a unidade inteira para a Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "" "opção." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1728,13 +1728,13 @@ msgstr "" "altamente recomendável fazer backup de seus arquivos pessoais." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionamento de partição:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "" "rígido(s)." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 #, fuzzy msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "" "disponível de acordo com as seguintes regras:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "" "criada. Esta será a partição <emphasis role='bold'>/</emphasis> (root)." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" "criadas" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 #, fuzzy msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " @@ -1798,45 +1798,43 @@ msgstr "" "emphasis> com um máximo de 50 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 é alocado para área de troca com um máximo de 4 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 +#: en/doPartitionDisks.xml:158 #, fuzzy -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" "o resto (pelo menos 12/19) é atribuído a <emphasis role=\"bold\">/ home.</" "emphasis>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 #, fuzzy msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " @@ -1852,7 +1850,7 @@ msgstr "" "corretamente" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 #, fuzzy msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " @@ -1870,12 +1868,12 @@ msgstr "" "inicialização no formato BIOS como o tipo de sistema de arquivos." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1885,7 +1883,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 #, fuzzy msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " @@ -1903,7 +1901,7 @@ msgstr "" "role='bold'>gparted</emphasis>, e use as seguintes configurações:" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 #, fuzzy msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " @@ -1921,19 +1919,19 @@ msgstr "" "role='bold'>gparted</emphasis>, e use as seguintes configurações:" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Alinhar para</emphasis> = MiB" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Espaço livre anterior (MiB)</emphasis>=2" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro.po b/docs/docs/stable/installer/ro.po index ceab948f..ec2e3747 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/ro.po +++ b/docs/docs/stable/installer/ro.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-28 16:09+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -576,24 +576,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Demarează Mageia ca un sistem Live" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Se demarează de pe mediu" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -602,7 +602,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -612,7 +612,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -620,12 +620,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "În mod BIOS/CSM/Legacy" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -634,37 +634,37 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Primul ecran la demararea în mod BIOS" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 #, fuzzy msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "Parametrii configurați aici vor fi păstrați pentru instalare." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -672,49 +672,49 @@ msgid "" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" "Instalează Mageia: Această opțiune va instala Mageia direct pe discul dur." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -722,12 +722,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "În mod UEFI" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -737,16 +737,16 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Primul ecran la demararea în mod BIOS" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 #, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "instalarea sistemului pe discul dur." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1561,13 +1561,13 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partiționare" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Partiționare" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 #, fuzzy msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "" "<application>Mageia</application>." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 #, fuzzy msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "" "partiționare și conținutul discurilor." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1601,19 +1601,19 @@ msgstr "" "fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Partiții dinamice" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1622,13 +1622,13 @@ msgstr "" "compatibile Linux au fost găsite și pot fi utilizate pentru instalare." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1637,14 +1637,14 @@ msgstr "" "utiliza pentru noua instalare de Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "" "că v-ați salvat toate datele importante!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 #, fuzzy msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " @@ -1673,19 +1673,19 @@ msgstr "" "imaginea de mai jos." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Această opțiune va utiliza tot discul pentru Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "" "această opțiune." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1714,13 +1714,13 @@ msgstr "" "Este foarte recomandat să vă salvați toate fișierele personale." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" "dure." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "" "fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "" "partiție pentru /, nu se va crea și o partiție separată pentru /home." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "" "partiții" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 #, fuzzy msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " @@ -1780,43 +1780,41 @@ msgstr "" "Go" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 va fi alocat pentru swap cu un maximum de 4 Go" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 +#: en/doPartitionDisks.xml:158 #, fuzzy -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "restul spațiului (de cel puțin 12/19) va vi alocat pentru /home" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 #, fuzzy msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " @@ -1831,7 +1829,7 @@ msgstr "" "acest lucru a fost făcut corect." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1842,12 +1840,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1857,7 +1855,7 @@ msgstr "" "\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 #, fuzzy msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " @@ -1874,7 +1872,7 @@ msgstr "" "gparted, sau să folosiți parametrii următori:" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 #, fuzzy msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " @@ -1891,19 +1889,19 @@ msgstr "" "gparted, sau să folosiți parametrii următori:" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dimensionarea partițiilor:</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 #, fuzzy msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru.po b/docs/docs/stable/installer/ru.po index daa7df67..8313d35c 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/ru.po +++ b/docs/docs/stable/installer/ru.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-10 04:09+0000\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -552,17 +552,17 @@ msgstr "" "автоматическую синхронизацию времени и указать сервер NTP." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Загрузка Mageia как Live системы" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Загрузка носителя" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" "USB или вставить DVD к устройству чтения и перезагрузить компьютер." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" "компьютере." #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" "лишь некоторыми из возможных вариантов." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -613,12 +613,12 @@ msgstr "" "помощью устаревшей микропрограммы (BIOS) или UEFI." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "В режиме BIOS/CSM/Legacy" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" "imageobject>" @@ -627,23 +627,23 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Первый экран при загрузке в режиме BIOS" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "Меню" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Загрузить Mageia</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." @@ -653,13 +653,13 @@ msgstr "" "ОС)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" "Как только загрузка системы будет завершена, вы сможете перейти к установке." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" "emphasis>" @@ -668,34 +668,34 @@ msgstr "" "загрузка)</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "Загрузить Mageia как Live систему с закрытыми видеодрайверами" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Установить Mageia</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" "Если будет выбран этот пункт, начнётся процедура установки Mageia на жёсткий " "диск." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "Установить Mageia с использованием закрытых видеодрайверов" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Тестирование памяти</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." @@ -705,12 +705,12 @@ msgstr "" "перезагрузить компьютер." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">F2: Язык</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -721,12 +721,12 @@ msgstr "" "клавишу Enter." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "В режиме UEFI" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" @@ -735,14 +735,15 @@ msgstr "" "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Первый экран при загрузке в режиме UEFI" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 +#, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "" "ОС). После завершения загрузки вы можете перейти к установке" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1518,7 +1519,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "Загрузочный раздел BIOS" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1541,12 +1542,12 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Разметка диска" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Предлагаемое разбиение на разделы" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr "" "DrakX о месте установки Mageia." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "" "комплектации компьютера и содержания дисков." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1578,17 +1579,17 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 msgid "Main Options" msgstr "Основные параметры" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Использовать существующие разделы</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1598,12 +1599,12 @@ msgstr "" "системы." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Использовать свободное пространство</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "" "свободное место, достаточное для установки новой системы Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "" @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "" "Windows</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1634,7 +1635,7 @@ msgstr "" "файлов!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1649,19 +1650,19 @@ msgstr "" "ниже снимок экрана." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Стереть и использовать весь диск</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" "При использовании этого варианта для установки Mageia будет использовано всё " "место на диске" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1672,7 +1673,7 @@ msgstr "" "хранятся какие-то важные данные, не пользуйтесь этим вариантом." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1690,12 +1691,12 @@ msgstr "" "создать резервные копии важных для вас файлов." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Ручная разметка диска</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "" "разделов на вашем диске в соответствии с вашими предпочтениями." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1717,7 +1718,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr "" "правилам:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." @@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "" "создано не будет." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" @@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Если в целом доступного места более 50 ГБ, то будет создано три раздела" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" @@ -1755,21 +1756,20 @@ msgstr "" "с максимумом 50 Гб" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 выделяется под <filename>своп</filename> с максимумом 4 Гб" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +#, fuzzy +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" "остальное (по крайней мере 12/19) будет отдано разделу <emphasis role=\"bold" "\">/</emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" @@ -1778,22 +1778,23 @@ msgstr "" "инсталлятором будет создано три раздела:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "50 ГБ для <filename>/</filename>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "4 ГБ для резервной памяти на диске (<filename>свопа</filename>)" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +#, fuzzy +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "Остальное место будет отдано под <filename>/home</filename>." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1808,7 +1809,7 @@ msgstr "" "выявление UEFI было выполнено должным образом." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1826,14 +1827,14 @@ msgstr "" "загрузки BIOS»</quote>." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" "Дополнительные сведения о дальнейших действиях можно найти в разделе <xref " "linkend=\"diskdrake\"/>." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" "\"/> </imageobject>" @@ -1842,7 +1843,7 @@ msgstr "" "\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1855,7 +1856,7 @@ msgstr "" "для разделения диска на разделы на таких дисках не выполнялось." #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1868,17 +1869,17 @@ msgstr "" "значений параметров:" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis>Выровнять до</emphasis> = Мб" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis>Свободное место перед (Мб)</emphasis> = 2" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/sk.po b/docs/docs/stable/installer/sk.po index 3751f75e..f4aee04c 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sk.po +++ b/docs/docs/stable/installer/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:59+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -573,24 +573,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Zaviesť Mageiu ako Živý systém" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Zavedenie z dátového nosiča" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -599,7 +599,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -609,7 +609,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -617,12 +617,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "V zastaralom BIOS/CSM režime" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -631,38 +631,38 @@ msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Prvá obrazovka počas spúšťania v BIOSovom režime" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 #, fuzzy msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" "Nastavenia konfigurácie, ktoré ste tu urobili, sa zachovajú pre inštaláciu." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -670,49 +670,49 @@ msgid "" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" "Nainštalovať Mageiu: Táto voľba priamo nainštaluje Mageiu na pevný disk." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -720,12 +720,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "V UEFI režime" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -735,16 +735,16 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Prvá obrazovka počas spúšťania v BIOSovom režime" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 #, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" "inštalácií na pevný disk." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1558,13 +1558,13 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Rozdelenie diskov" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Rozdelenie diskov" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 #, fuzzy msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "" "nainštalovať <application>Mageiu</application>." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 #, fuzzy msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "" "rozložení a obsahu vášho konkrétneho pevného disku." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1598,19 +1598,19 @@ msgstr "" "fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Dynamické partície" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1619,13 +1619,13 @@ msgstr "" "kompatibilné partície a môžu byť použité pre inštaláciu." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1634,14 +1634,14 @@ msgstr "" "využije pre vašu novú inštaláciu Mageie." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "" "zazálohované všetky dôležité súbory!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 #, fuzzy msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " @@ -1670,19 +1670,19 @@ msgstr "" "nižšie." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Táto možnosť použije celé diskové zariadenie pre Mageiu." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "" "disku, ktoré nie ste pripravení stratiť, potom nepoužívajte túto voľbu." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1709,13 +1709,13 @@ msgstr "" "použitá. Vysoko sa odporúča zazálohovať si vaše osobné súbory." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" "disku (resp. diskoch)." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "" "fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "" "partícia pre /, nebude tu žiadna samostatná partícia pre /home." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "" "Ak je celkové dostupné miesto nad 50 GB, potom sa vytvoria tri partície" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 #, fuzzy msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " @@ -1773,43 +1773,41 @@ msgstr "" "6/19 z celkového dostupného miesta je pridelených pre / ,nanajvýš však 50 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 je pridelená pre swap , nanajvýš však 4 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 +#: en/doPartitionDisks.xml:158 #, fuzzy -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "zvyšok (prinajmenšom 12/19) je pridelený pre /home" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 #, fuzzy msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " @@ -1824,7 +1822,7 @@ msgstr "" "bolo správne vykonané" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1835,12 +1833,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1850,7 +1848,7 @@ msgstr "" "\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 #, fuzzy msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " @@ -1868,7 +1866,7 @@ msgstr "" "nastavenia:" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 #, fuzzy msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " @@ -1886,19 +1884,19 @@ msgstr "" "nastavenia:" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Menenie veľkostí partícií:</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 #, fuzzy msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." diff --git a/docs/docs/stable/installer/sl.po b/docs/docs/stable/installer/sl.po index 26e48b1e..dd6b04a5 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sl.po +++ b/docs/docs/stable/installer/sl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 20:43+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -529,24 +529,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Zaženi Magejo kot živ sistem" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Zagon medija" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -555,7 +555,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -565,7 +565,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -573,12 +573,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "V načinu BIOS/CSM/Legacy" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -586,36 +586,36 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Prvi zaslon med zagonom v načinu BIOS" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Delovna postaja</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -623,47 +623,47 @@ msgid "" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Strežnik</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Delovna postaja</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Strežnik</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Napredno</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -671,12 +671,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "V načinu UEFI" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -686,21 +686,21 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Prvi zaslon med zagonom v načinu BIOS" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1355,27 +1355,27 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Razdelitev diska" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Razdelitev diska" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1389,46 +1389,46 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Možnosti" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Spreminjanje velikosti razdelkov:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Strežnik</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Delovna postaja</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1447,19 +1447,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafično okolje</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Ta možnost bo namenila celoten pogon za Magejo." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1478,13 +1478,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Spreminjanje velikosti razdelkov:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "" "S tem imate popoln nadzor nad namestitvijo na (enem ali več) vaših diskov." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "" "emphasis>(root) . Brez ločenega domačega razdelka: /home." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "" "trije razdelki" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 #, fuzzy msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " @@ -1544,45 +1544,43 @@ msgstr "" "emphasis>, a ne več kot 50 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 bo rezervirana izmenjalnemu razdelku: swap, a največ 4 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 +#: en/doPartitionDisks.xml:158 #, fuzzy -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" "ostalih (vsaj 12/19) bo uporabljenih za domači razdelek: <emphasis role=" "\"bold\">/home</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1592,7 +1590,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1603,12 +1601,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1618,7 +1616,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1627,7 +1625,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1636,19 +1634,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Poravnaj z</emphasis> = MiB" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis>Običajen</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq.po b/docs/docs/stable/installer/sq.po index da51cd45..5f324e06 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sq.po +++ b/docs/docs/stable/installer/sq.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-15 12:14+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -484,24 +484,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Ndez Mageia si Sistem Live" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -510,7 +510,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -528,12 +528,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -542,54 +542,54 @@ msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\"/></imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Ekrani fillestarë gjatë ndezjes në mënyrë të BIOS" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" "emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" @@ -597,31 +597,31 @@ msgstr "" "tuaj." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -629,12 +629,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "Në mënyrë UEFI" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -644,21 +644,21 @@ msgstr "" "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Ekrani fillestarë gjatë ndezjes në mënyrë të BIOS" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1336,27 +1336,27 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Shpërndarja" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Shpërndarja" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1371,18 +1371,18 @@ msgstr "" "\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Opcionet" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1391,13 +1391,13 @@ msgstr "" "përputhje janë gjetur dhe mund të përdoren për instalimin." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1406,14 +1406,14 @@ msgstr "" "të përdorë atë për instalimin tuaj të ri Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "Përdore Hapësirën e Lirë në Ndarjen Windows" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "" "jeni të sigurte që ju keni ruajtur rezervë gjitha dosjet e rëndësishme!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1436,18 +1436,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "" "atëherë mos e përdorni këtë opsion." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1476,13 +1476,13 @@ msgstr "" "e rekomanduar për të ruajtur dosjet tuaja personale rezervë." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" "tuaja." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "" "\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1514,63 +1514,62 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 është ndarë për swap me një maksimum prej 4GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" -msgstr "" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +#, fuzzy +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" +msgstr "1/19 është ndarë për swap me një maksimum prej 4GB" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1580,7 +1579,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1591,12 +1590,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1604,7 +1603,7 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1613,7 +1612,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1622,19 +1621,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/sv.po b/docs/docs/stable/installer/sv.po index 94e3f3b2..4614e2b1 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sv.po +++ b/docs/docs/stable/installer/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-08 22:17+0000\n" "Last-Translator: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail." "com>\n" @@ -476,24 +476,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Starta Mageia som ett Live-system" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Startar upp mediat" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -502,7 +502,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -520,12 +520,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "I BIOS/CSM/Legacy-läge" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -533,38 +533,38 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Den första skärmen när du startar i BIOS-läge" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Arbetsstation</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 #, fuzzy msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" "Konfigurationsinställningarna som du gör här sparas inför installationen." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -573,18 +573,18 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">Vänligen välj den önskade säkerhetsnivån</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Arbetsstation</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" @@ -592,31 +592,31 @@ msgstr "" "hårddisk." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Server</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avancerat</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -624,12 +624,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "I UEFI-läge" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -639,16 +639,16 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Den första skärmen när du startar i BIOS-läge" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 #, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" "fortsätta och installera på hårddisken." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1347,27 +1347,27 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Partitionering" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1381,19 +1381,19 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Alternativ" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Hantera partitionsstorlek:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1402,13 +1402,13 @@ msgstr "" "hittats och kan användas för installation." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Server</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1417,14 +1417,14 @@ msgstr "" "använda det för att installera Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Arbetsstation</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" "har säkerhetskopierat alla viktiga filer!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1447,19 +1447,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafisk miljö</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "Det här alternativet kommer att allokera hela disken till Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "" "ska du inte använda detta alternativ." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1487,13 +1487,13 @@ msgstr "" "användas. Du rekommenderas starkt att säkerhetskopiera dina personliga filer." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Hantera partitionsstorlek:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "" "a disk/ar." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1524,63 +1524,62 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 är allokerat till swap med en gräns på 4 GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" -msgstr "" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +#, fuzzy +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" +msgstr "1/19 är allokerat till swap med en gräns på 4 GB" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1590,7 +1589,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1601,12 +1600,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1616,7 +1615,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1625,7 +1624,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1634,19 +1633,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Justera till</emphasis> = MiB" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis>Standard</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/tg.po b/docs/docs/stable/installer/tg.po index 181bf677..4a18beaa 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/tg.po +++ b/docs/docs/stable/installer/tg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-21 06:59+0000\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -417,24 +417,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -443,7 +443,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -453,7 +453,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -461,91 +461,91 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" "emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -553,32 +553,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1182,27 +1182,27 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Ҷузъбандӣ" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Ҷузъбандӣ" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1211,43 +1211,43 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Хосиятҳо" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1266,17 +1266,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1295,19 +1295,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1324,62 +1324,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1389,7 +1387,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1400,19 +1398,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" "\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1421,7 +1419,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1430,17 +1428,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/tr.po b/docs/docs/stable/installer/tr.po index 4a278c63..c74a6c11 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/tr.po +++ b/docs/docs/stable/installer/tr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:33+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -541,24 +541,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Mageia' yı ÇalışanCD Sistemi olarak başlatmak" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Kurulum ortamını başlatmak" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -567,7 +567,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -585,12 +585,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "BIOS/CSM/Legacy kipinde" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -598,37 +598,37 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "BIOS kipinde önyükleme yapılırken ilk ekran" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">İş İstasyonu</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 #, fuzzy msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "Burada yaptığınız yapılandırma ayarlaı kurulum için saklanacaktır." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -636,48 +636,48 @@ msgid "" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Sunucu</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">İş İstasyonu</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "Mageia'yı Kur: Bu seçenek Mageia'yı doğrudan sabit diske kuracaktır." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Sunucu</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Gelişmiş</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -685,12 +685,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "UEFI kipinde" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -700,16 +700,16 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "BIOS kipinde önyükleme yapılırken ilk ekran" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 #, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "sabit diske kurulum yapmaya başlayabilirsiniz." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1407,27 +1407,27 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Bölümlendirme" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Bölümlendirme" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1441,19 +1441,19 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "Seçenekler" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Disk bölümü boyutlandırma:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1462,13 +1462,13 @@ msgstr "" "bölümleri bulunmuştur ve yükleme için kullanılabilir." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Sunucu</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1477,14 +1477,14 @@ msgstr "" "bu seçenek o alanı kullanacaktır." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">İş İstasyonu</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "" "riskli bir işlem olduğundan önemli tüm dosyalarınızı yedeklemelisiniz!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1506,18 +1506,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafik Ortam</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "" "seçeneği kullanmayın." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1545,13 +1545,13 @@ msgstr "" "Kişisel dosyalarınızı yedeklemeniz önerilir." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Disk bölümü boyutlandırma:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "" "Bu seçenek, sistemi sabit disklerinize kurarken size tam denetim sağlar.." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1581,63 +1581,62 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 kadarı en fazla 4 GB olacak şekilde takas olarak ayarlanır" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" -msgstr "" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +#, fuzzy +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" +msgstr "1/19 kadarı en fazla 4 GB olacak şekilde takas olarak ayarlanır" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1647,7 +1646,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1658,12 +1657,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1673,7 +1672,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1682,7 +1681,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1691,19 +1690,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis>Kişisel</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis>Genel</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/uk.po b/docs/docs/stable/installer/uk.po index ec39c11b..08ba7b30 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/uk.po +++ b/docs/docs/stable/installer/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -536,17 +536,17 @@ msgstr "" "автоматичну синхронізацію часу і вказати сервер NTP." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "Завантаження Mageia як портативної системи" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "Завантаження системи з носія" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" "або вставити DVD до пристрою читання і перезавантажити комп'ютер." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "вибрати пристрій, з якого завантажуватиме операційну систему ваш комп'ютер." #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" "ці клавіші (типові) є лише деякими з можливих варіантів." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -596,12 +596,12 @@ msgstr "" "застарілої мікропрограми (BIOS) чи UEFI." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "У застарілому режимі BIOS/CSM" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" "imageobject>" @@ -610,23 +610,23 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "Перший екран завантаження у режимі BIOS" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "Меню" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Завантажити Mageia</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." @@ -636,14 +636,14 @@ msgstr "" "порівнювати з часом завантаження встановленої операційної системи)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" "Щойно завантаження системи буде завершено, ви зможете перейти до " "встановлення." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" "emphasis>" @@ -652,35 +652,35 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" "Завантаження Mageia як портативної системи із закритими відеодрайверами" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Встановити Mageia</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" "Якщо буде вибрано цей пункт, розпочнеться процедура встановлення Mageia на " "жорсткий диск." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "Встановити Mageia з використанням закритих відеодрайверів" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Тестування</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." @@ -690,12 +690,12 @@ msgstr "" "комп'ютер." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">F2 Мова</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -706,12 +706,12 @@ msgstr "" "натисніть клавішу <keycap>Enter</keycap>." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "У режимі UEFI" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" @@ -720,14 +720,15 @@ msgstr "" "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "Перший екран завантаження у режимі UEFI" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 +#, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "" "зможете продовжити встановлення." #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1508,7 +1509,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "Завантажувальний розділ BIOS" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1531,12 +1532,12 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Розбиття на розділи" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 msgid "Suggested Partitioning" msgstr "Пропоноване розбиття на розділи" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." @@ -1546,7 +1547,7 @@ msgstr "" "щодо місця встановлення Mageia." #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgstr "" "комп’ютера та вмісту дисків." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1568,17 +1569,17 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 msgid "Main Options" msgstr "Основні параметри" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Користуватися існуючими розділами</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1587,12 +1588,12 @@ msgstr "" "Linux розділи, якими можна скористатися для встановлення системи." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Використовувати вільний простір</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." @@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr "" "достатнє для встановлення нової системи Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "" @@ -1609,7 +1610,7 @@ msgstr "" "Windows®</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "" "файлів!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1638,19 +1639,19 @@ msgstr "" "нижче знімок екрана." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Стерти і використати весь диск</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" "У разі використання цього варіанта для встановлення Mageia буде використано " "усе місце на диску" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr "" "важливі дані, не користуйтеся цим варіантом." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1679,12 +1680,12 @@ msgstr "" "вас файлів." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Нетиповий поділ диска на розділи</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." @@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "" "розташування розділів на вашому диску відповідно до ваших уподобань." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1716,7 +1717,7 @@ msgstr "" "emphasis>, засіб встановлення розподілить доступне місце за такими правилами:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." @@ -1726,14 +1727,14 @@ msgstr "" "створено не буде." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "Якщо загалом доступного місця понад 50 ГБ, буде створено три розділи" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" @@ -1742,23 +1743,22 @@ msgstr "" "<filename>/</filename>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" "1/19, але не більше за 4 ГБ, буде віддано розділу резервної пам’яті на диску " "(<filename>swap</filename>)" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +#, fuzzy +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" "решту (принаймні 12/19) буде віддано розділу <emphasis role=\"bold\">/home</" "emphasis>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" @@ -1767,22 +1767,23 @@ msgstr "" "встановлення буде створено три розділи:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "50 ГБ для <filename>/</filename>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "4 ГБ для резервної пам’яті на диску" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +#, fuzzy +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "Решту місця буде віддано під <filename>/home</filename>." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1797,7 +1798,7 @@ msgstr "" "належним чином." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1815,14 +1816,14 @@ msgstr "" "завантаження BIOS»." #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" "Докладніші відомості щодо подальших дій можна знайти у розділі <xref linkend=" "\"diskdrake\"/>." #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" "\"/> </imageobject>" @@ -1831,7 +1832,7 @@ msgstr "" "\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr "" "виконувалося." #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1858,17 +1859,17 @@ msgstr "" "параметрів:" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis>Вирівняти до</emphasis> = МіБ" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis>Вільне місце перед (МіБ)</emphasis> = 2" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" diff --git a/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po b/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po index 704d209a..c82ea4cd 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po +++ b/docs/docs/stable/installer/zh_CN.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-21 06:29+0000\n" "Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -539,24 +539,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "引导 Mageia Live 系统" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "引导媒体" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -565,7 +565,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -575,7 +575,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -583,12 +583,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "在 BIOS/CSM/Legacy 模式下" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" @@ -596,37 +596,37 @@ msgid "" msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "在 BIOS 模式下引导时的第一个画面" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 #, fuzzy msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "此处您的配置将保留并用于安装过程。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" @@ -634,48 +634,48 @@ msgid "" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 #, fuzzy msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "Install Mageia:将 Mageia 直接安装到硬盘。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -683,12 +683,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "在 UEFI 模式下" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " @@ -698,16 +698,16 @@ msgstr "" "\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"unused-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 #, fuzzy msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "在 BIOS 模式下引导时的第一个画面" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 #, fuzzy msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "任何数据,所以系统可能运行较慢。引导完成后,即可将系统安装到硬盘。" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1461,13 +1461,13 @@ msgid "Partitioning" msgstr "分区" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "分区" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 #, fuzzy msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "" "<application>Mageia</application> 的安装方法。" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 #, fuzzy msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "" msgstr "根据特定硬盘布局和内容的不同,下列选项可能会有所不同。" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1499,19 +1499,19 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "选项" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." @@ -1520,27 +1520,27 @@ msgstr "" "安装。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." msgstr "若硬盘上有未使用的区域,此选项将会把 Mageia 安装到该区域中。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 #, fuzzy msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "" "所有重要文件!" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 #, fuzzy msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " @@ -1566,19 +1566,19 @@ msgstr "" "图)。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 #, fuzzy msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "此选项将会把整个硬盘空间用于安装 Mageia。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 #, fuzzy msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "" "要使用此选项。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1603,20 +1603,20 @@ msgstr "" "移出待使用区域。我们推荐您对个人文件进行备份后再进行此操作。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." msgstr "允许您完全控制系统在硬盘上的安装方式。" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "" msgstr "若可用空间小于 50GB,则只创建 / 分区,不创建单独的 /home 分区。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 #, fuzzy msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid "" msgstr "若总可用空间大于 50GB,则创建三个分区。" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 #, fuzzy msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " @@ -1662,43 +1662,41 @@ msgid "" msgstr "其中 6/19 被分配给 / 分区,最大不超过 50GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 #, fuzzy msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "1/19 被分配给交换分区,最大不超过 4GB" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 +#: en/doPartitionDisks.xml:158 #, fuzzy -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "剩余部分(至少 12/19)被分配给 /home 分区" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 #, fuzzy msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " @@ -1711,7 +1709,7 @@ msgstr "" "boot/EFI。“自定义”选项仅用于检测该操作的结果是否正确" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 #, fuzzy msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " @@ -1726,12 +1724,12 @@ msgstr "" "磁盘分区”,然后手动创建一个 BIOS 引导分区。" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" @@ -1741,7 +1739,7 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 #, fuzzy msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " @@ -1754,7 +1752,7 @@ msgstr "" "议您使用其他的分区工具(如gparted)预先进行分区操作:" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 #, fuzzy msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " @@ -1767,19 +1765,19 @@ msgstr "" "议您使用其他的分区工具(如gparted)预先进行分区操作:" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 #, fuzzy msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 #, fuzzy msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "<emphasis role=\"bold\">分区大小:</emphasis>" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 #, fuzzy msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." diff --git a/docs/docs/stable/installer/zh_TW.po b/docs/docs/stable/installer/zh_TW.po index a292244f..8f14bd16 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/zh_TW.po +++ b/docs/docs/stable/installer/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-09 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-11 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-12 02:14+0000\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -422,24 +422,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootLive.xml:21 +#: en/bootLive.xml:23 msgid "Boot Mageia as Live system" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:26 +#: en/bootLive.xml:28 msgid "Booting the medium" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:29 +#: en/bootLive.xml:31 msgid "" "You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " "the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootLive.xml:33 +#: en/bootLive.xml:35 msgid "" "If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " "to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><tip><para> -#: en/bootLive.xml:39 +#: en/bootLive.xml:41 msgid "" "To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " "pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" @@ -458,7 +458,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:48 +#: en/bootLive.xml:50 msgid "" "The actual screen that you will first see when booting from the Live media " "will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " @@ -466,91 +466,91 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:56 +#: en/bootLive.xml:58 msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:60 +#: en/bootLive.xml:62 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:65 +#: en/bootLive.xml:67 msgid "First screen while booting in BIOS mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> -#: en/bootLive.xml:70 en/bootLive.xml:142 en/installer.xml:106 +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 #: en/installer.xml:154 msgid "Menu" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:73 en/bootLive.xml:145 +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:75 +#: en/bootLive.xml:77 msgid "" "This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:79 +#: en/bootLive.xml:81 msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:84 en/bootLive.xml:100 +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" "emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:87 +#: en/bootLive.xml:89 msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:94 en/bootLive.xml:153 en/installer.xml:109 +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 msgid "This option will install Mageia to a hard disk." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:103 +#: en/bootLive.xml:105 msgid "Install Mageia using non-free video drivers" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:109 en/installer.xml:125 +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:127 +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 msgid "" "Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " "Reboot to end the test." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:116 en/bootLive.xml:159 +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 msgid "" "Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " "during the installation. Use the arrow keys to select the language then " @@ -558,32 +558,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootLive.xml:127 +#: en/bootLive.xml:129 msgid "In UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> -#: en/bootLive.xml:131 +#: en/bootLive.xml:133 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> -#: en/bootLive.xml:137 +#: en/bootLive.xml:139 msgid "First screen while booting in UEFI mode" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootLive.xml:147 +#: en/bootLive.xml:149 msgid "" -"This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB " +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " "media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " "boot is done, you can proceed to the installation" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> -#: en/bootLive.xml:168 +#: en/bootLive.xml:170 msgid "" "If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " "duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "BIOS boot partition" msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:200 +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1187,27 +1187,27 @@ msgid "Partitioning" msgstr "分割磁區" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:25 +#: en/doPartitionDisks.xml:27 #, fuzzy msgid "Suggested Partitioning" msgstr "分割磁區" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:28 +#: en/doPartitionDisks.xml:30 msgid "" "In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " "DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:32 +#: en/doPartitionDisks.xml:34 msgid "" "The actual options available from those shown below will vary according to " "the layout and content of your particular hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:37 +#: en/doPartitionDisks.xml:39 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1216,43 +1216,43 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><title> -#: en/doPartitionDisks.xml:47 +#: en/doPartitionDisks.xml:49 #, fuzzy msgid "Main Options" msgstr "選項" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:50 +#: en/doPartitionDisks.xml:52 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:53 +#: en/doPartitionDisks.xml:55 msgid "" "If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " "been found and may be used for the installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:59 +#: en/doPartitionDisks.xml:61 msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:62 +#: en/doPartitionDisks.xml:64 msgid "" "If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " "your new Mageia installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:68 +#: en/doPartitionDisks.xml:70 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:71 +#: en/doPartitionDisks.xml:73 msgid "" "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " "offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:77 +#: en/doPartitionDisks.xml:79 msgid "" "With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " "light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " @@ -1271,17 +1271,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:85 +#: en/doPartitionDisks.xml:87 msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:88 +#: en/doPartitionDisks.xml:90 msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:92 +#: en/doPartitionDisks.xml:94 msgid "" "This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " "intend to use part of the disk for something else, or you already have data " @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:99 +#: en/doPartitionDisks.xml:101 msgid "" "Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " "partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " @@ -1300,19 +1300,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:110 +#: en/doPartitionDisks.xml:112 msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:113 +#: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:120 +#: en/doPartitionDisks.xml:122 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:129 +#: en/doPartitionDisks.xml:131 msgid "" "If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " "option, then the installer will allocate the available space according to " @@ -1329,62 +1329,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:135 +#: en/doPartitionDisks.xml:137 msgid "" "If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " "created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:141 +#: en/doPartitionDisks.xml:143 msgid "" "If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " "are created" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:146 +#: en/doPartitionDisks.xml:148 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " "with a maximum of 50 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:151 +#: en/doPartitionDisks.xml:153 msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:156 -msgid "" -"the rest (at least 12/19) is allocated to <emphasis>/</" -"emphasis><filename>home</filename><emphasis role=\"bold\">.</emphasis>" +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:164 +#: en/doPartitionDisks.xml:165 msgid "" "This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " "create three partitions:" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:169 +#: en/doPartitionDisks.xml:170 msgid "50 GB for <filename>/</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:173 +#: en/doPartitionDisks.xml:174 msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:177 -msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>." +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:182 +#: en/doPartitionDisks.xml:183 msgid "" "If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " "automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " @@ -1394,7 +1392,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:188 +#: en/doPartitionDisks.xml:189 msgid "" "If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " "disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " @@ -1405,19 +1403,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:195 +#: en/doPartitionDisks.xml:196 msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/doPartitionDisks.xml:210 +#: en/doPartitionDisks.xml:211 msgid "" "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" "\"/> </imageobject>" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:216 +#: en/doPartitionDisks.xml:217 msgid "" "Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " "previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " @@ -1426,7 +1424,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:221 +#: en/doPartitionDisks.xml:222 msgid "" "Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " "device we suggest that you partition the drive in advance, using an " @@ -1435,17 +1433,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:228 +#: en/doPartitionDisks.xml:229 msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:232 +#: en/doPartitionDisks.xml:233 msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" msgstr "" #. type: Content of: <section><important><para> -#: en/doPartitionDisks.xml:236 +#: en/doPartitionDisks.xml:237 msgid "" "Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." msgstr "" -- cgit v1.2.1