From d5720b12ec8fad5d7f9a2100a10b563e6afe0dd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 16 Feb 2019 20:11:00 +0200 Subject: Update Estonian translation --- docs/docs/stable/bootiso/et.po | 35 ++++++++++++----------- docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-intro.xml | 12 ++++---- docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-stage1.xml | 12 ++++---- 3 files changed, 31 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/et.po b/docs/docs/stable/bootiso/et.po index 78b113d4..781e76e9 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/et.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/et.po @@ -4,16 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Yuri Chornoivan , 2019 # Marek Laane , 2019 +# Yuri Chornoivan , 2019 # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-18 19:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n" -"Last-Translator: Marek Laane , 2019\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan , 2019\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" "et/)\n" "Language: et\n" @@ -123,8 +124,8 @@ msgid "" "full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " "USB stick." msgstr "" -"alla 100 MB ja abiks siis, kui internetiühenduse maht on liiga väike terve " -"DVD allalaadimiseks, arvuti on ilma DVD-seadmeta või ei saa arvutit " +"alla 100 MB ja on abiks siis, kui internetiühenduse maht on liiga väike " +"terve DVD allalaadimiseks, arvuti on ilma DVD-seadmeta või ei saa arvutit " "käivitada USB-pulga pealt." #. type: Content of:
@@ -169,7 +170,7 @@ msgid "" "to use non-free software, this ISO contains only free software." msgstr "" "netinstall.iso neile, kes eelistavad " -"kasutada ainult vaba tarkvara, see tõmmis seda sisaldabki." +"kasutada ainult vaba tarkvara - see tõmmis seda sisaldabki." #. type: Content of:
#: en/netInstall-intro.xml:58 @@ -178,7 +179,7 @@ msgid "" "additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " "your network device, disk controller, etc." msgstr "" -"netinstall-nonfree.iso see ISO sisaldab " +"netinstall-nonfree.iso sisaldab " "täiendavalt mittevabu seadmedraivereid, mida võib tarvis olla Teie " "võrguseadmele, kettakontrollerile vms." @@ -531,8 +532,8 @@ msgid "" "If you wish to Load third-party modules, then you will " "be asked for the location of the directory containing the modules:" msgstr "" -"Kui soovite laadida kolmanda osapoole mooduleid, palutakse Teil " -"anda mooduleid sisaldava kataloogi asukoht:" +"Kui soovite laadida kolmanda osapoole mooduleid, " +"palutakse Teil anda mooduleid sisaldava kataloogi asukoht:" #. type: Attribute 'fileref' of:
#: en/netInstall-stage1.xml:188 @@ -556,7 +557,7 @@ msgid "" "emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:" msgstr "" "Kui valisite paigaldusviisi all mõnda laadi serveri, " -"palutakse teil valida võrguseade:" +"palutakse Teil valida võrguseade:" #. type: Attribute 'fileref' of:
#: en/netInstall-stage1.xml:206 @@ -574,7 +575,8 @@ msgid "" "Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " "ADSL connection:" msgstr "" -"Nüüd tuleb valida, kas võrguseade pruugib DHCP, staatilist või ADSL-ühendust:" +"Nüüd tuleb valida, kas võrguseade pruugib DHCP-, staatilist või ADSL-" +"ühendust:" #. type: Attribute 'fileref' of:
#: en/netInstall-stage1.xml:219 @@ -622,8 +624,9 @@ msgid "" "If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " " section" msgstr "" -"Kui kasutate FTPd või HTTPd, viiakse Teid automaatselt edasi sektsiooni " -"," +"Kui kasutate FTPd või HTTPd, viiakse Teid automaatselt edasi osa juurde, " +"mida kirjeldab sektsiooni ," #. type: Content of:
#: en/netInstall-stage1.xml:252 @@ -724,8 +727,8 @@ msgid "" "Other mirrors may have a different path structure and the screenshots below " "show such examples:" msgstr "" -"Muudel peeglitel võib olla mõnevõrra erinev struktuur, mida näeb ka siinsel " -"pildil:" +"Muudel peeglitel võib olla mõnevõrra erinev struktuur, mida näeb ka " +"siinsetel piltidel:" #. type: Content of:
#: en/netInstall-stage1.xml:302 @@ -813,8 +816,8 @@ msgstr "" "Ctrl Alt F2 ja vajutage Ctrl Alt " "Del (või ka Ctrl " -"Alt F7, kui uuesti meelt muutsite ja " -"siiski jätkata ihkate)." +"Alt F7, kui uuesti meelt " +"muutsite ja siiski jätkata ihkate)." #. type: Content of:
#: en/NetInstall.xml:13 diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-intro.xml b/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-intro.xml index 36afe1d7..8460c7c0 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-intro.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-intro.xml @@ -21,8 +21,8 @@ - alla 100 MB ja abiks siis, kui internetiühenduse maht on liiga väike terve -DVD allalaadimiseks, arvuti on ilma DVD-seadmeta või ei saa arvutit + alla 100 MB ja on abiks siis, kui internetiühenduse maht on liiga väike +terve DVD allalaadimiseks, arvuti on ilma DVD-seadmeta või ei saa arvutit käivitada USB-pulga pealt. @@ -49,13 +49,13 @@ kohalikus võrgus või internetis. netinstall.iso neile, kes eelistavad -kasutada ainult vaba tarkvara, see tõmmis seda sisaldabki. +kasutada ainult vaba tarkvara - see tõmmis seda sisaldabki. - netinstall-nonfree.iso see ISO sisaldab -täiendavalt mittevabu seadmedraivereid, mida võib tarvis olla Teie -võrguseadmele, kettakontrollerile vms. + netinstall-nonfree.iso sisaldab täiendavalt +mittevabu seadmedraivereid, mida võib tarvis olla Teie võrguseadmele, +kettakontrollerile vms. diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-stage1.xml b/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-stage1.xml index 8e3d0a57..cccd48ed 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-stage1.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/et/netInstall-stage1.xml @@ -194,7 +194,7 @@ palutakse Teil anda mooduleid sisaldava kataloogi asukoht: Võrguseade Kui valisite paigaldusviisi all mõnda laadi serveri, -palutakse teil valida võrguseade: +palutakse Teil valida võrguseade: @@ -206,7 +206,7 @@ palutakse teil valida võrguseade:
Ühenduse tüüp - Nüüd tuleb valida, kas võrguseade pruugib DHCP, staatilist või + Nüüd tuleb valida, kas võrguseade pruugib DHCP-, staatilist või ADSL-ühendust: @@ -238,8 +238,8 @@ jätta, Ok esile tõsta ja vajutusega klahvile - Kui kasutate FTPd või HTTPd, viiakse Teid automaatselt edasi sektsiooni -, + Kui kasutate FTPd või HTTPd, viiakse Teid automaatselt edasi osa juurde, +mida kirjeldab sektsiooni , Kui kasutate NFSi, palutakse Teil anda NFS-serveri ja seal Mageiat sisaldava kataloogi nimi: @@ -287,8 +287,8 @@ kasutamisel) peab olema näiteks selline: pub/Mirrors/Mageia/distrib/6/x86_64 - Muudel peeglitel võib olla mõnevõrra erinev struktuur, mida näeb ka siinsel -pildil: + Muudel peeglitel võib olla mõnevõrra erinev struktuur, mida näeb ka +siinsetel piltidel: FTP-serveri kasutamisel: -- cgit v1.2.1