From 57767e1e713eb43cd056548124a6b5c4306c8245 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Yuri Chornoivan
Date: Fri, 10 Aug 2018 09:59:45 +0300
Subject: Update Norwegian Bokmal translation from Tx
---
docs/docs/stable/installer/nb.po | 10 +-
docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml | 2 +-
docs/docs/stable/installer/nb/uninstall-Mageia.xml | 10 +-
docs/docs/stable/mcc-help/nb.po | 147 +++++++++----
docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC-cover.xml | 2 +-
docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC.xml | 2 +-
docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--nfs.xml | 2 +-
docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknetprofile.xml | 243 +++++++++++++++++++--
docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksambashare.xml | 49 +----
docs/docs/stable/mcc-help/nb/harddrake2.xml | 4 +-
docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-network.xml | 2 +-
docs/docs/stable/mcc-help/nb/msecgui.xml | 16 +-
.../stable/mcc-help/nb/software-management.xml | 2 +-
docs/docs/stable/mcc-help/nb/transfugdrake.xml | 2 +-
14 files changed, 374 insertions(+), 119 deletions(-)
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb.po b/docs/docs/stable/installer/nb.po
index 415305b4..5bfa2c99 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 16:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-11 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-09 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/nb/)\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Content of:
#: en/acceptLicense.xml:25
@@ -5155,9 +5155,9 @@ msgid ""
"\">gparted, available for both Windows and Linux. As always, when "
"changing partitions, be very careful to back up anything important to you."
msgstr ""
-"Hvis du har Vista eller 7, har du et ekstra alternativ, du kan utvide den "
-"eksisterende partisjonen som er til venstre for den frigjorte plassen. Det "
-"finnes også andre partisjoneringsverktøy som kan brukes, for eksempel "
+"Hvis du har Vista eller Win 7, har du et ekstra alternativ, du kan utvide "
+"den eksisterende partisjonen som er til venstre for den frigjorte plassen. "
+"Det finnes også andre partisjoneringsverktøy som kan brukes, for eksempel "
" gparted , som er tilgjengelig for både "
"Windows og Linux. Som alltid, når du endrer partisjoner, vær veldig "
"forsiktig og sikkerhetskopiere det som er viktig for deg."
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml
index 11ad6657..40ed9aef 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml
@@ -68,7 +68,7 @@ eller i BIOS oppstarts partisjonen.
Hvis du allerede har andre operativsystemer installert, forsøker Mageia å
legge dem til din nye Mageia oppstartsmeny. Hvis du ikke vil ha denne
oppføringen, klikker du på Neste og fjerner
-deretter alternativet Probe Foreign OS
+deretter alternativet Probe Foreign OS Slett for å frigjøre plassen.
Hvis du bruker Windows XP, kan du skape en ny partisjon in (FAT 32 eller
NTFS) med en partisjonsbokstav.
- Hvis du har Vista eller 7, har du et ekstra alternativ, du kan utvide den
-eksisterende partisjonen som er til venstre for den frigjorte plassen. Det
-finnes også andre partisjoneringsverktøy som kan brukes, for eksempel
- gparted , som er tilgjengelig for både
-Windows og Linux. Som alltid, når du endrer partisjoner, vær veldig
+ Hvis du har Vista eller Win 7, har du et ekstra alternativ, du kan utvide
+den eksisterende partisjonen som er til venstre for den frigjorte
+plassen. Det finnes også andre partisjoneringsverktøy som kan brukes, for
+eksempel gparted , som er tilgjengelig for
+både Windows og Linux. Som alltid, når du endrer partisjoner, vær veldig
forsiktig og sikkerhetskopiere det som er viktig for deg.
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb.po b/docs/docs/stable/mcc-help/nb.po
index 74113171..b70c3dfd 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nb.po
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb.po
@@ -5,12 +5,13 @@
# Translators:
# Karl Morten Ramberg , 2018
# kekePower , 2017
+# kekePower , 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-10 09:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-14 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-09 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/nb/)\n"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: en/diskdrake--nfs.xml:1 en/MCC-cover.xml:9 en/mcc-network.xml:1 en/MCC.xml:1
#: en/software-management.xml:2 en/transfugdrake.xml:1
msgid "en"
-msgstr "nb"
+msgstr "en"
#. type: Content of:
#: en/diskdrake--nfs.xml:3
@@ -4041,9 +4042,8 @@ msgstr "Sett opp nettverksprofiler"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:14 en/draknetprofile.xml:46
-#, fuzzy
msgid "Draknetprofile"
-msgstr "draknetprofile"
+msgstr "Draknetprofil"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:20
@@ -4056,11 +4056,18 @@ msgid ""
"network device - otherwise the interface might need to be re-configured each "
"time the network environment changes."
msgstr ""
+"Hvert nettverksgrensesnitt i et Mageia-system er opprinnelig konfigurert med "
+"et fast antall parametere. Dette tilsvarer det som forventes av en bruker av "
+"en stasjonær datamaskin, men er kanskje ikke tilstrekkelig når systemet "
+"flyttes mellom forskjellige nettverksmiljøer: Hvis systemet kjører i "
+"forskjellige nettverksmiljøer, vil det kreve at flere konfigurasjoner "
+"sameksisterer for en gitt nettverksenhet - ellers må grensesnittet bli "
+"omkonfigurert hver gang nettverksmiljøet endres."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:31
msgid "Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:33
@@ -4074,6 +4081,13 @@ msgid ""
"profile is created, a name must be specified which is different from all "
"already existing profile names."
msgstr ""
+"Linux støtter flere konfigurasjoner av nettverksenheter som en "
+"standardfunksjon. Begrepet \"Nettverksprofil\""
+"emphasis> refererer til et antall konfigurasjoner av nettverksenheter, for "
+"spesifikke nettverksmiljøer. Hver nettverksprofil har et navn - den første konfigurasjonen som skapes ved "
+"installasjonen får navnet \"standard\".. Når en ny "
+"profil opprettes må den gis et unikt navn."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:48
@@ -4082,6 +4096,9 @@ msgid ""
"(MCC), it provides a Graphical User Interface (GUI) for managing profiles. "
"This GUI allows to"
msgstr ""
+"Draknetprofile er en - veldig enkel - komponent i Mageia Control Center "
+"(MCC), det gir et grafisk brukergrensesnitt (GUI) for å administrere "
+"profiler. Dette GUI tillater å"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:56
@@ -4089,27 +4106,28 @@ msgid ""
"switch between profiles - i.e. activate a target profile to become the "
"\"current profile\","
msgstr ""
+"bytte mellom ulike profiler. Dvs. å aktivere en ny målprofil for å settes "
+"som aktiv profil."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:61
msgid "create a new, additional profile,"
-msgstr ""
+msgstr "skape en ny profil."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:65
msgid "delete a profile from the list of defined profiles."
-msgstr ""
+msgstr "å fjerne en profil fra listen over registrerte profiler"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:73
-#, fuzzy
msgid "Running Draknetprofile"
-msgstr "draknetprofile"
+msgstr "Å kjøre Draknetprofil"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:76
msgid "Defining profiles, profile switching"
-msgstr ""
+msgstr "Definere profiler, profilbytte"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:78
@@ -4118,34 +4136,34 @@ msgid ""
"users. Running draknetprofile therefore requires root privileges. Normally, "
"launching is achieved from within MCC (which already runs as root):"
msgstr ""
+"Definere / endre profiler gjelder hele Linux-systemet og alle brukerne. Å "
+"kjøre draknetprofile krever derfor root rettigheter. Vanligvis oppnås dette "
+"ved oppstart fra MCC (som allerede kjører som root):"
#. type: Attribute 'fileref' of:
#: en/draknetprofile.xml:86
-#, fuzzy
msgid "./draknetprofile_mcc.png"
-msgstr "draknetprofile.png"
+msgstr "./draknetprofile_mcc.png"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:90
-#, fuzzy
msgid ""
"Figure 1: Mageia Control Center: Network & "
"Internet tab"
msgstr ""
-"Tillat grensesnittet å bli kontrollert av Network "
-"Manager:"
+"Figur 1: Mageia Control Center: Nettverk & "
+"Internet flik"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:98
msgid ""
"launch the MCC by hitting the MCC icon in one of the panels of your desktop,"
-msgstr ""
+msgstr "Start MCC gjennom å klikke på MCC ikonet på skrivebordspanelet."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:103
-#, fuzzy
msgid "select the \"Network & Internet\" tab,"
-msgstr "Nettverk og Internett"
+msgstr "velg \"Nettverkk & Internet\" fliken,"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:107
@@ -4153,6 +4171,8 @@ msgid ""
"hit \"Manage different network profiles\" in the \"Personalize and Secure "
"your network\" Section (solid red contour in Figure 1)."
msgstr ""
+"Klikk på \"Administrer forskjellige nettverksprofiler\" i \"Personaliser og "
+"Sikre nettverket ditt\" seksjonen (Rød kontur i Figur 1)."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:113
@@ -4162,30 +4182,33 @@ msgid ""
"output or error-output from draknetprofile needs to be consulted - for "
"instance for debugging). Simply type:"
msgstr ""
+"Draknetprofile kan også startes av en kommandolinjeinstruksjon fra en "
+"terminalemulator med root-rettigheter (dette kan være nyttig når man skal "
+"undersøke standardmeldinger eller feilmeldinger fra draknetprofil - for "
+"eksempel for feilsøking). Bare skriv inn:"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:124
msgid " draknetprofile "
-msgstr ""
+msgstr " draknetprofile "
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:130
msgid "After the launch, the main page of Draknetprofile will be displayed:"
-msgstr ""
+msgstr "Etter oppstarten vises hovedsiden for Draknetprofil:"
#. type: Attribute 'fileref' of:
#: en/draknetprofile.xml:136
-#, fuzzy
msgid "./draknetprofile_main.png"
-msgstr "draknetprofile.png"
+msgstr "./draknetprofile_main.png"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:140
-#, fuzzy
msgid ""
"Figure 2: Management actions of Draknetprofile"
"emphasis>"
-msgstr "Beskrivelsespanel:"
+msgstr ""
+"Figur 2: Administrasjon av Draknetprofile"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:145
@@ -4193,6 +4216,8 @@ msgid ""
"The upper zone of the window contains the list of the names of all presently "
"defined profiles. The bottom zone presents a series of buttons:"
msgstr ""
+"Den øvre delen av vinduet inneholder en liste med navnene på alle definerte "
+"profiler. I den nederste delen vises et antall knapper:"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:152
@@ -4200,22 +4225,25 @@ msgid ""
"\"Activate\" ... establish the selected profile (top zone of the window) as "
"the current profile (and save the properties of the old profile);"
msgstr ""
+"\"Aktiver\"... setter den valgte profilen som aktiv (i toppdelen av vinduet) "
+"og lagrer den gamle profilen."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:158
msgid "\"New\" ... create a new profile;"
-msgstr ""
+msgstr "Ny... opprett en ny profil"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:162
msgid ""
"\"Delete\" ... delete the selected profile from the list of defined profiles;"
msgstr ""
+"\"Slett\".... sletter den valgte profilen fra listen med definerte profiler."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:167
msgid "\"Quit\" ... exit from Draknetprofile."
-msgstr ""
+msgstr "\"Avslutt\".... gå ut av Draknetprofil"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:171
@@ -4224,6 +4252,8 @@ msgid ""
"a profile from the list: select it by a left-button click on the name of the "
"target profile."
msgstr ""
+"Før du klikker på \"Aktiver\" eller \"Slett\" knappen må du velge en profil "
+"fra listen. Du velger den ved et klikk på navnet i listen."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:175
@@ -4236,11 +4266,17 @@ msgid ""
"(modify the automatically created configuration) in a second, independent "
"action:"
msgstr ""
+"Å trykke på \"Ny\" -knappen vil starte et hjelpevindu der du kan skrive "
+"navnet på profilen du vil opprette; Dette navnet må være forskjellig fra "
+"eksisterende profiler. Denne profilen vil bli opprettet som en eksakt kopi "
+"av den aktive profilen og umiddelbart aktivert som den aktive profilen. Du "
+"må sannsynligvis da spesifisere egenskapene (endre den automatisk opprettede "
+"konfigurasjonen) i en annen handling:"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:188
msgid "exit from Draknetprofile (hit the \"Quit\" button),"
-msgstr ""
+msgstr "avslutt Draknetprofil (klikk på \"Avslutt\" knappen)."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:192
@@ -4248,6 +4284,9 @@ msgid ""
"back in the \"Network & Internet\" tab, you select the tab \"Set up a "
"new network interface (...)\" (marked with dashed red contour in Figure 1),"
msgstr ""
+"tilbake i kategorien \"Nettverk og Internett\", velger du kategorien "
+"\"Konfigurer et nytt nettverksgrensesnitt (...)\" (merket med strekt rød "
+"kontur i Figur 1),"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:198
@@ -4257,6 +4296,10 @@ msgid ""
"system generation - as documented in the Drakconnect manual."
msgstr ""
+"Deretter går du gjennom trinnene for å konfigurere grensesnittet; De ligner "
+"på de du gjorde for å konfigurere det opprinnelige grensesnittet under "
+"systemgenerering - som dokumentert i Drakconnect-håndboken."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:206
@@ -4268,11 +4311,17 @@ msgid ""
"name; these check-buttons determine whether the properties controlled by "
"that module are included into the profile or not."
msgstr ""
+"Den midtre sone i vinduet er normalt skjult, trykk på \"Avansert\" -knappen "
+"for å gjøre det synlig. Det skal vise listen over navn på Draknetprofile "
+"\"moduler\" (for eksempel \"nettverk\", "
+"\"brannmur\", \"urpmi\"), hver med en knapp ved siden av navnet; Disse "
+"kontrollknappene bestemmer om egenskapene som styres av den modulen, er "
+"inkludert i profilen eller ikke."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:217
msgid "Using a system that has more than one profile"
-msgstr ""
+msgstr "Å bruke et system med mer enn en profil"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:219
@@ -4282,6 +4331,10 @@ msgid ""
"bootstrapping activities - just before the Desktop Environment starts - you "
"will get a message like"
msgstr ""
+"I et system der flere profiler er definert, er det nødvendig med en ekstra "
+"brukerinteraksjon når systemet starter opp: på slutten av "
+"oppstartsaktivitetene - like før skrivebordsmiljøet starter - får du en "
+"melding som"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:230
@@ -4289,6 +4342,8 @@ msgid ""
" Select network profile: (1) default (2) roaming* "
"literal>"
msgstr ""
+" Velg nettverksprofil: (1) Standard (2) roaming* "
+"literal>"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:237
@@ -4297,6 +4352,9 @@ msgid ""
"or carriage-return to select the profile that is marked with an asterisk "
"(the profile that was active when the system had been shut down)."
msgstr ""
+"Skriv 1 eller 2 for å velge \"standard\" henholdsvis \"roaming\" -profilen "
+"eller vognretur for å velge profilen som er merket med en stjerne (profilen "
+"som var aktiv når systemet ble avsluttet)."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:242
@@ -4306,11 +4364,15 @@ msgid ""
"profile. The only way out of this situation is to launch another boot. This "
"problem is under investigation."
msgstr ""
+"For tiden (Mageia-5) ser det ut til å være et intermitterende problem: det "
+"skjer at systemet blir uresponsivt etter å ha bedt brukeren om å velge en "
+"profil. Den eneste måten ut av denne situasjonen er å starte på nytt. Dette "
+"problemet er under utredning."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:251
msgid "Appendix: Files relevant to Draknetprofile"
-msgstr ""
+msgstr "Vedlegg: Filer som er relevante for Draknetprofile"
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:253
@@ -4319,6 +4381,9 @@ msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/, in files with names "
"like ifcfg-xxx."
msgstr ""
+"Konfigurasjonsdataene for nettverksgrensesnitt er lagret i katalogen "
+"/ etc / sysconfig / network-scripts /, i filer med navn "
+"som ifcfg-xxx."
#. type: Content of:
#: en/draknetprofile.xml:257
@@ -4326,6 +4391,8 @@ msgid ""
"The name of the currently active profile is maintained in the file "
"/etc/netprofile/current ."
msgstr ""
+"Navnet på den aktive profilen er opprettholdt i filen / etc / "
+"netprofile / current."
#. type: Content of:
#: en/draknfs.xml:9
@@ -7205,8 +7272,8 @@ msgid ""
"Help -> Fields description gives some information "
"about the content of the fields."
msgstr ""
-"Den høyre kolonnen viser informasjon om den valgte enheten. Hjelpen - > "
-"Feltbeskrivelse gir litt informasjon om innholdet i feltene."
+"Den høyre kolonnen viser informasjon om den valgte enheten. Hjelpen "
+"- Feltbeskrivelse gir informasjon om innholdet i feltene."
#. type: Content of:
#: en/harddrake2.xml:43
@@ -8830,11 +8897,12 @@ msgid ""
"intended for power users which require a customised or more secure system "
"configuration."
msgstr ""
-"Disse nivåene lagres i /etc/security/msec/level.<levelname>. Du kan "
-"definere dine egne tilpassede sikkerhetsnivåer, lagre dem i bestemte filer "
-"som kalles nivå. < levelname>, plassert i mappen / etc / security / "
-"msec /. Denne funksjonen er beregnet for avanserte brukere som krever en "
-"tilpasset eller sikrere systemkonfigurasjon."
+"Disse nivåene lagres i /etc/security/msec/level.<levelname>"
+"filename>. Du kan definere dine egne tilpassede sikkerhetsnivåer, lagre dem "
+"i bestemte filer som kalles nivå. < levelname>, "
+"plassert i mappen / etc / security / msec /. Denne "
+"funksjonen er beregnet for avanserte brukere som krever en tilpasset eller "
+"sikrere systemkonfigurasjon."
#. type: Content of:
#: en/msecgui.xml:165
@@ -11582,10 +11650,3 @@ msgstr ""
"om å bekrefte. Det er fortsatt tid til å avbryte alt og beholde forrige "
"konfigurasjon, eller å godta endringene. I dette tilfellet må du koble fra "
"og koble til igjen for å aktivere den nye konfigurasjonen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can start this tool from the command line, by typing draknetprofile as root."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive drakprofile som root."
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC-cover.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC-cover.xml
index 14441970..aada9a12 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC-cover.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="MCC">
+ version="5.0" xml:lang="nb" xml:lang="en" xml:id="MCC">
Mageia kontrollsenter
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC.xml
index 0f10719c..137f3cda 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
-
+Mageia kontrollsenter
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--nfs.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--nfs.xml
index 7b5fa74a..dc6922be 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--nfs.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--nfs.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+Sett opp tilgang til delte stasjoner og mapper for NFS
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknetprofile.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknetprofile.xml
index 247f5a1e..f0121d16 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknetprofile.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknetprofile.xml
@@ -1,19 +1,236 @@
-
+
+
+
+
- Sett opp nettverksprofilerdraknetprofile
+ Sett opp nettverksprofiler
+ Draknetprofil
-
-
-
-
-
+
+ Introduksjon
+
+ Hvert nettverksgrensesnitt i et Mageia-system er opprinnelig konfigurert med
+et fast antall parametere. Dette tilsvarer det som forventes av en bruker av
+en stasjonær datamaskin, men er kanskje ikke tilstrekkelig når systemet
+flyttes mellom forskjellige nettverksmiljøer: Hvis systemet kjører i
+forskjellige nettverksmiljøer, vil det kreve at flere konfigurasjoner
+sameksisterer for en gitt nettverksenhet - ellers må grensesnittet bli
+omkonfigurert hver gang nettverksmiljøet endres.
+
+
+ Profiler
+
+ Linux støtter flere konfigurasjoner av nettverksenheter som en
+standardfunksjon. Begrepet "Nettverksprofil" refererer til et antall
+konfigurasjoner av nettverksenheter, for spesifikke nettverksmiljøer. Hver
+nettverksprofil har et navn - den første
+konfigurasjonen som skapes ved installasjonen får navnet
+"standard".. Når en ny profil opprettes må den gis et
+unikt navn.
+
+
+
+ Draknetprofil
+
+ Draknetprofile er en - veldig enkel - komponent i Mageia Control Center
+(MCC), det gir et grafisk brukergrensesnitt (GUI) for å administrere
+profiler. Dette GUI tillater å
+
+
+
+
+ bytte mellom ulike profiler. Dvs. å aktivere en ny målprofil for å settes
+som aktiv profil.
+
+
+
+ skape en ny profil.
+
+
+
+ å fjerne en profil fra listen over registrerte profiler
+
+
+
+
+
+
+
+ Å kjøre Draknetprofil
+
+
+ Definere profiler, profilbytte
+
+ Definere / endre profiler gjelder hele Linux-systemet og alle brukerne. Å
+kjøre draknetprofile krever derfor root rettigheter. Vanligvis oppnås dette
+ved oppstart fra MCC (som allerede kjører som root):
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Start MCC gjennom å klikke på MCC ikonet på skrivebordspanelet.
+
+
+
+ velg "Nettverkk & Internet" fliken,
+
+
+
+ Klikk på "Administrer forskjellige nettverksprofiler" i "Personaliser og
+Sikre nettverket ditt" seksjonen (Rød kontur i Figur 1).
+
+
+
+ Draknetprofile kan også startes av en kommandolinjeinstruksjon fra en
+terminalemulator med root-rettigheter (dette kan være nyttig når man skal
+undersøke standardmeldinger eller feilmeldinger fra draknetprofil - for
+eksempel for feilsøking). Bare skriv inn:
+
+
+
+
+
+
+ draknetprofile
+
+
+
+
+
+ Etter oppstarten vises hovedsiden for Draknetprofil:
+
+
+
+
+
+
+ Figur 2: Administrasjon av Draknetprofile
+
+
+
+ Den øvre delen av vinduet inneholder en liste med navnene på alle definerte
+profiler. I den nederste delen vises et antall knapper:
+
+
+
+
+ "Aktiver"... setter den valgte profilen som aktiv (i toppdelen av vinduet)
+og lagrer den gamle profilen.
+
+
+
+ Ny... opprett en ny profil
+
+
+
+ "Slett".... sletter den valgte profilen fra listen med definerte profiler.
+
+
+
+ "Avslutt".... gå ut av Draknetprofil
+
+
+
+ Før du klikker på "Aktiver" eller "Slett" knappen må du velge en profil fra
+listen. Du velger den ved et klikk på navnet i listen.
+
+ Å trykke på "Ny" -knappen vil starte et hjelpevindu der du kan skrive navnet
+på profilen du vil opprette; Dette navnet må være forskjellig fra
+eksisterende profiler. Denne profilen vil bli opprettet som en eksakt kopi
+av den aktive profilen og umiddelbart aktivert som den aktive profilen. Du
+må sannsynligvis da spesifisere egenskapene (endre den automatisk opprettede
+konfigurasjonen) i en annen handling:
+
+
+
+
+ avslutt Draknetprofil (klikk på "Avslutt" knappen).
+
+
+
+ tilbake i kategorien "Nettverk og Internett", velger du kategorien
+"Konfigurer et nytt nettverksgrensesnitt (...)" (merket med strekt rød
+kontur i Figur 1),
+
+
+
+ Deretter går du gjennom trinnene for å konfigurere grensesnittet; De ligner
+på de du gjorde for å konfigurere det opprinnelige grensesnittet under
+systemgenerering - som dokumentert i Drakconnect-håndboken.
+
+
+
+ Den midtre sone i vinduet er normalt skjult, trykk på "Avansert" -knappen
+for å gjøre det synlig. Det skal vise listen over navn på Draknetprofile
+"moduler" (for eksempel "nettverk",
+"brannmur", "urpmi"), hver med en knapp ved siden av navnet; Disse
+kontrollknappene bestemmer om egenskapene som styres av den modulen, er
+inkludert i profilen eller ikke.
+
+
+
+ Å bruke et system med mer enn en profil
+
+ I et system der flere profiler er definert, er det nødvendig med en ekstra
+brukerinteraksjon når systemet starter opp: på slutten av
+oppstartsaktivitetene - like før skrivebordsmiljøet starter - får du en
+melding som
+
+
+
+
+
+
+ Velg nettverksprofil: (1) Standard (2)
+roaming*
+
+
+
+
+
+ Skriv 1 eller 2 for å velge "standard" henholdsvis "roaming" -profilen eller
+vognretur for å velge profilen som er merket med en stjerne (profilen som
+var aktiv når systemet ble avsluttet).
+
+ For tiden (Mageia-5) ser det ut til å være et intermitterende problem: det
+skjer at systemet blir uresponsivt etter å ha bedt brukeren om å velge en
+profil. Den eneste måten ut av denne situasjonen er å starte på nytt. Dette
+problemet er under utredning.
+
+
+
+
+ Vedlegg: Filer som er relevante for Draknetprofile
- Denne siden har ikke blitt skrevet ennå pga mangel på ressurser. Hvis du
-tror du kan skrive denne hjelpen, vennligst kontakt Doc teamet.
-Takk på forhånd.
+ Konfigurasjonsdataene for nettverksgrensesnitt er lagret i katalogen
+/ etc / sysconfig / network-scripts /, i filer med navn
+som ifcfg-xxx.
- Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive drakprofile som root.
+ Navnet på den aktive profilen er opprettholdt i filen / etc /
+netprofile / current.
+
+
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksambashare.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksambashare.xml
index 1921a899..debeff75 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksambashare.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksambashare.xml
@@ -1,11 +1,4 @@
-
-
+Del kataloger og stasjoner med Samba
@@ -14,9 +7,7 @@
-
+
@@ -57,9 +48,7 @@ Samba-serveren.
-
+
@@ -68,9 +57,7 @@ valgt.
-
+
@@ -82,9 +69,7 @@ nettverket.
-
+
@@ -107,8 +92,7 @@ IP-adresse eller vertsnavn.
-
+
@@ -117,9 +101,7 @@ Windows-arbeidsstasjonene.
-
+
@@ -127,9 +109,7 @@ Windows-arbeidsstasjonene.
-
+
@@ -139,9 +119,7 @@ konfigurasjonen. Når du aksepterter vil konfigurasjonen bli skrevet i
-
+
@@ -174,8 +152,7 @@ kontoarkivet deles mellom (sikkerhets) kontrollører.
-
+
@@ -186,9 +163,7 @@ endres.
-
+
@@ -248,4 +223,4 @@ linkend="userdrake"/>
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/harddrake2.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/harddrake2.xml
index e248ff42..5356ba87 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/harddrake2.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/harddrake2.xml
@@ -37,8 +37,8 @@ leter det etter alle maskinvare element. For dette bruker den kommandoen
maskinvaren. Enhetene er gruppert etter kategorier. Klikk på > å utvide
innholdet i en kategori. Hver enhet kan velges i denne kolonnen.
- Den høyre kolonnen viser informasjon om den valgte enheten. Hjelpen - >
-Feltbeskrivelse gir litt informasjon om innholdet i feltene.
+ Den høyre kolonnen viser informasjon om den valgte enheten. Hjelpen
+- Feltbeskrivelse gir informasjon om innholdet i feltene.I henhold til hvilken type enhet som er valgt, er en eller to knapper
tilgjengelig nederst i den høyre kolonnen:
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-network.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-network.xml
index 771d7b49..fbbcb928 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-network.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-network.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+Nettverk og Internett
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/msecgui.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/msecgui.xml
index b1009b0e..6e18494c 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/msecgui.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/msecgui.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+MSEC: Systemsikkerhet og overvåkning
@@ -11,7 +11,7 @@
-
+
@@ -149,11 +149,13 @@ sikkerhetsnivåer, men verktøy for periodisk kontroll.
- Disse nivåene lagres i /etc/security/msec/level.<levelname>. Du kan
+ Disse nivåene lagres i
+/etc/security/msec/level.<levelname>. Du kan
definere dine egne tilpassede sikkerhetsnivåer, lagre dem i bestemte filer
-som kalles nivå. < levelname>, plassert i mappen / etc / security / msec
-/. Denne funksjonen er beregnet for avanserte brukere som krever en
-tilpasset eller sikrere systemkonfigurasjon.
+som kalles nivå. < levelname>, plassert i mappen
+/ etc / security / msec /. Denne funksjonen er beregnet
+for avanserte brukere som krever en tilpasset eller sikrere
+systemkonfigurasjon.Husk at brukermodifiserte parametere overstyrer standardnivåinnstillinger.
@@ -356,4 +358,4 @@ alternativene CHECK_PERMS og CHECK_PERMS_ENFORCE i fanen Periodiske sjekker.
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/software-management.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/software-management.xml
index 662d3cbd..ce438c8f 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/software-management.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/software-management.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
-Programvarehåndtering
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/transfugdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/transfugdrake.xml
index ee622322..c3aa791e 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/transfugdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/transfugdrake.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-
+
--
cgit v1.2.1