From 50693f2822cc52fe122b72c04c3e6c35460ea01f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 17 Mar 2021 10:24:13 +0200 Subject: Update Brazilian Portuguese translation --- docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po | 5 +- .../docs/stable/bootiso/pt_BR/netInstall-intro.xml | 2 +- docs/docs/stable/installer/pt_BR.po | 43 +++++++------ .../docs/stable/installer/pt_BR/DrakLive-cover.xml | 51 ++------------- docs/docs/stable/installer/pt_BR/DrakLive.xml | 6 +- docs/docs/stable/installer/pt_BR/DrakX-cover.xml | 73 ++-------------------- docs/docs/stable/installer/pt_BR/login.xml | 7 +-- .../stable/installer/pt_BR/setupBootloader.xml | 22 +++---- plasma_json/po/json.pot | 2 +- plasma_json/po/pt_BR.po | 2 +- 10 files changed, 60 insertions(+), 153 deletions(-) diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po b/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po index 3798f40c..f616d9f8 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Denis Brandl , 2019 # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2019 # lrampazzo , 2021 +# Michael Martins , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-20 16:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n" -"Last-Translator: lrampazzo , 2021\n" +"Last-Translator: Michael Martins , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/MageiaLinux/" "teams/9361/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -127,7 +128,7 @@ msgid "" "full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " "USB stick." msgstr "" -"Menos de 120 MB e são convenientes se a largura de banda for muito baixa " +"menos de 120 MB e são convenientes se a largura de banda for muito baixa " "para baixar um DVD completo, ou se você tiver um PC sem uma unidade de DVD " "ou não conseguir inicializar a partir de um pendrive." diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR/netInstall-intro.xml b/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR/netInstall-intro.xml index d3900798..1da6812b 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR/netInstall-intro.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/pt_BR/netInstall-intro.xml @@ -11,7 +11,7 @@ Essas ISOs mínimas contêm: - Menos de 120 MB e são convenientes se a largura de banda for muito baixa + menos de 120 MB e são convenientes se a largura de banda for muito baixa para baixar um DVD completo, ou se você tiver um PC sem uma unidade de DVD ou não conseguir inicializar a partir de um pendrive. diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po b/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po index b9058b7f..1fb5721a 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po +++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po @@ -9,10 +9,11 @@ # 0ff1bb82b239377c0e501bd7ef909ffe_5dd6a88 , 2017-2018 # danilo freitas , 2019 # Denis Brandl , 2019 +# lrampazzo , 2020 # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013 # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013-2019 # Michael Martins , 2017 -# Michael Martins , 2017,2019-2020 +# Michael Martins , 2017,2019-2021 # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013 # Paulo Henrique de Sousa , 2016 # Rodrigo Piñero , 2016,2020 @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-10 13:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-25 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-16 22:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Martins \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" "mageia/language/pt_BR/)\n" @@ -1893,13 +1894,12 @@ msgstr " Mageia.org " #. type: Content of: #: en/DrakLive-cover.xml:11 en/DrakX-cover.xml:9 msgid "05 December 2020" -msgstr "" +msgstr "05 de dezembro de 2020" #. type: Content of: #: en/DrakLive-cover.xml:12 en/DrakX-cover.xml:10 -#, fuzzy msgid "Mageia 8" -msgstr "Mageia 5" +msgstr "Mageia 8" #. type: Content of: #: en/DrakLive-cover.xml:16 en/DrakX-cover.xml:14 @@ -2576,6 +2576,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +" " +" " #. type: Content of:
#: en/installUpdates.xml:39 @@ -2650,13 +2655,12 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: en/login.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "You can find further documentation in the Mageia wiki." msgstr "" -"Você pode encontrar mais documentação no wiki da Mageia." +"Você pode encontrar documentação adicional na wiki da Mageia." #. type: Content of:
#: en/media_selection.xml:10 @@ -4651,6 +4655,11 @@ msgid "" "machine for instance, then the rEFInd option will not be displayed/available " "to you." msgstr "" +"Por favor observe que para ser capaz de usar a opção <literal>rEFInd</" +"literal>, uma Partição de Sistema EFI instalada deve corresponder à " +"arquitetura do seu sistema: se você tem uma Partição de Sistema EFI de 32 " +"bits instalada em uma máquina de 64 bits, então a opção rEFInd não será " +"mostrada nem estará disponível para você." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/setupBootloader.xml:75 @@ -4687,6 +4696,9 @@ msgid "" "can be chosen for both <literal>Legacy MBR/BIOS</literal> systems and " "<literal>UEFI</literal> systems." msgstr "" +"<guimenuitem>GRUB2</guimenuitem> (com menu gráfico ou textual), pode ser " +"escolhido por ambos sistemas <literal>Legado MBR/BIOS</literal> e sistemas " +"<literal>UEFI</literal>." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:98 @@ -4694,6 +4706,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>rEFInd</guimenuitem> (with a graphical menu) is an alternative " "option solely for use with <literal>UEFI</literal> systems." msgstr "" +"<guimenuitem>rEFInd</guimenuitem> (com um menu gráfico) é uma opção " +"alternativa apenas para uso com sistemas <literal>UEFI</literal>." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:105 @@ -4888,7 +4902,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:195 msgid "<emphasis role=\"bold\">Install in /EFI/BOOT.</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"bold\">Instalar em /EFI/BOOT.</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:196 en/setupBootloader.xml:239 @@ -5053,6 +5067,8 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center" "\"/> </imageobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center" +"\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:290 @@ -5505,12 +5521,3 @@ msgstr "" "O próximo passo é a cópia de arquivos para o disco rígido. Este processo " "deve demorar um pouco para ser concluído. Quando estiver terminando, você " "verá brevemente uma tela em branco - isso é normal." - -#~ msgid "March 2016" -#~ msgstr "Março de 2016" - -#~ msgid "February 2014" -#~ msgstr "Fevereiro 2014" - -#~ msgid "Mageia 4" -#~ msgstr "Mageia 4" diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/DrakLive-cover.xml index 0eadbac4..cf1e48db 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/DrakLive-cover.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/DrakLive-cover.xml @@ -1,80 +1,47 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<book version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="DrakLive-installer" - xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" - xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:id="DrakLive-installer" version="5.0" xml:lang="pt_BR"> - - <info> <!--2018/02/19 apb: Disabled setupBootloaderAddEntry.xml because I have included it at the end of setupBootloader.xml--> <!--2018/03/24 apb: Disabled doPartitionDisks.xml, ask_mntpoint_s.xml, takeOverHdConfirm.xml, diskdrake.xml and formatPartitions.xml because I have grouped them together under diskPartitioning.xml (as per DrakX)--> <title>Instalação do LIVE CD - Mageia.org - - Março de 2016 - - Mageia 5 + 05 de dezembro de 2020 + Mageia 8 - A documentação oficial para Mageia - - Os textos e imagens deste manual estão disponíveis sob a licença CC BY-SA 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. - Este manual foi produzido com a ajuda de Calenco CMS desenvolvido por NeoDoc. - Ele foi escrito por voluntários em seu tempo livre. Entre em contato com a Equipe de Documentação, se você deseja ajudar a melhorar este manual. -
Instalação do LIVE CD - - - Ninguém vai ver todas as telas do instalador mostradas neste manual. As + Ninguém vai ver todas as telas do instalador mostradas neste manual. As telas que você verá dependem de seu hardware e as escolhas que você faz -durante a instalação. - - +durante a instalação. - - - - - - - - - - - - - - - -
- + \ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/DrakLive.xml index dcb6e60b..f368b094 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/DrakLive.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/DrakLive.xml @@ -70,10 +70,10 @@ Documentação , se você quiser ajudar a melhorar este manual. - + --> + - --> - + diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/DrakX-cover.xml index e3ae98ee..4dff50a1 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/DrakX-cover.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/DrakX-cover.xml @@ -1,61 +1,35 @@ - - - - + Instalando com DrakX - Mageia.org - - Fevereiro 2014 - - Mageia 4 + 05 de dezembro de 2020 + Mageia 8 - A documentação oficial para Mageia - - Os textos e imagens deste manual estão disponíveis sob a licença CC BY-SA 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. - Este manual foi produzido com a ajuda de Calenco CMS desenvolvido por NeoDoc. - Ele foi escrito por voluntários em seu tempo livre. Entre em contato com a Equipe de Documentação, se você deseja ajudar a melhorar este manual. -
- - - - - - @@ -63,37 +37,22 @@ Documentação, se você deseja ajudar a melhorar este manual. Instalando com DrakX - - - Ninguém vai ver todas as telas do instalador mostradas neste manual. As + Ninguém vai ver todas as telas do instalador mostradas neste manual. As telas que você verá dependem de seu hardware e as escolhas que você faz -durante a instalação. - - +durante a instalação. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-
+
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/login.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/login.xml index 055eeb2e..77b68844 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/login.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/login.xml @@ -16,7 +16,6 @@ fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/> encontrará com a área de trabalho do KDE Plasma ou GNOME carregada, dependendo da mídia de instalação que você usou. Agora você pode começar a usar e aproveitar sua instalação da Mageia. - Você pode encontrar mais documentação no wiki -da Mageia. -
\ No newline at end of file + Você pode encontrar documentação adicional na wiki da Mageia. +
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/setupBootloader.xml index 366d3da7..d49a774c 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR/setupBootloader.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR/setupBootloader.xml @@ -69,11 +69,11 @@ http://www.rodsbooks.com/refind/
- Please note that in order to be able to use the rEFInd -option, an installed EFI System Partition must match your system -architecture: if you have a 32bit EFI System Partition installed on a 64bit -machine for instance, then the rEFInd option will not be displayed/available -to you. + Por favor observe que para ser capaz de usar a opção +rEFInd, uma Partição de Sistema EFI instalada deve +corresponder à arquitetura do seu sistema: se você tem uma Partição de +Sistema EFI de 32 bits instalada em uma máquina de 64 bits, então a opção +rEFInd não será mostrada nem estará disponível para você.
@@ -93,13 +93,13 @@ fileref="live-setupBootloader.png"/> Para usar Bootloader - GRUB2 (with either a graphical or a text menu), -can be chosen for both Legacy MBR/BIOS systems and -UEFI systems. + GRUB2 (com menu gráfico ou textual), pode ser +escolhido por ambos sistemas Legado MBR/BIOS e sistemas +UEFI. - rEFInd (with a graphical menu) is an alternative -option solely for use with UEFI systems. + rEFInd (com um menu gráfico) é uma opção +alternativa apenas para uso com sistemas UEFI. @@ -185,7 +185,7 @@ fileref="live-rEFIndLoaderConfig.png"/> partition.
- Install in /EFI/BOOT. + Instalar em /EFI/BOOT. This option installs the bootloader in the /EFI/BOOT directory of the ESP (EFI System Partition). This can be useful when: (a) Installing onto a removable drive (e.g. a USB stick) that can be removed diff --git a/plasma_json/po/json.pot b/plasma_json/po/json.pot index e0b0eb5d..607f28e3 100644 --- a/plasma_json/po/json.pot +++ b/plasma_json/po/json.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia json files translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-17 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/plasma_json/po/pt_BR.po b/plasma_json/po/pt_BR.po index 534b9838..2450d1d4 100644 --- a/plasma_json/po/pt_BR.po +++ b/plasma_json/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia json files translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-12 08:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 07:35+0000\n" "Last-Translator: Nícolas Lavinicki , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/pt_BR/)\n" -- cgit v1.2.1