diff options
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/cs.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/cs/NetInstall-cover.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/cs/NetInstall.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-intro.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-stage1.xml | 13 |
5 files changed, 33 insertions, 32 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/cs.po b/docs/docs/stable/bootiso/cs.po index 27413636..74fc4b4d 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/cs.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017 # Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2019 -# fri, 2019 +# fri, 2021 # Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2021 # #, fuzzy @@ -90,8 +90,8 @@ msgid "" "Team</link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" "Byl napsán dobrovolníky v jejich volném čase. Pokud byste chtěli vylepšit " -"tento manuál, kontaktujte, prosím, <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/" -"en/Documentation_team\">dokumantační tým</link>." +"tento návod, spojte se, prosím, s <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/" +"en/Documentation_team\">dokumantačním týmem</link>." #. type: Content of: <book><article><title> #: en/NetInstall-cover.xml:52 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Dostupnost" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-intro.xml:28 msgid "There are two versions of the NetInstall media:" -msgstr "K dispozici jsou dvě verze médií síťové instalace:" +msgstr "Dostupné jsou dvě verze médií síťové instalace:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:31 @@ -157,8 +157,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " "to use non-free software, this ISO contains only free software." msgstr "" -"Pro ty, kteří preferují svobodný software je tu <emphasis role=\"bold" -"\">netinstall.iso</emphasis>. " +"Pro ty, kteří dávají přednost svobodnému software, je tu <emphasis role=" +"\"bold\">netinstall.iso</emphasis>. " #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/netInstall-intro.xml:36 @@ -178,9 +178,9 @@ msgid "" "See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/downloads/\">https://www." "mageia.org/downloads/</link>" msgstr "" -"Obě verze jsou k dispozici v 32bit i 64bit verzi na adrese <link xlink:href=" -"\"https://www.mageia.org/downloads/\">https://www.mageia.org/downloads/</" -"link>" +"Obě verze jsou dostupné v 32bitové i 64bitové verzi na adrese <link xlink:" +"href=\"https://www.mageia.org/downloads/\">https://www.mageia.org/downloads/" +"</link>" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-intro.xml:45 @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "\">https://wiki.mageia.org/en/" "Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" msgstr "" -"Po stažení obrazu jej vypalte na CD/DVD. Pokud preferujete USB disk, " +"Po stažení obrazu jej vypalte na CD/DVD. Pokud upřednostňujete USB disk, " "postupujte dle tohoto návodu: <link xlink:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" "Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">https://wiki.mageia.cz/" "instalace-live_usb</link>" @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "" "You can now choose an installation method via CDROM/HDD or Server (NFS, FTP " "or HTTP)." msgstr "" -"Nyní můžete zvolit instalační metodu pomocí CD/DVD, nebo Serveru (NFS, FTP " +"Nyní můžete zvolit instalační metodu pomocí CD/DVD, nebo serveru (NFS, FTP " "nebo HTTP)." #. type: Content of: <section><section><para> @@ -373,8 +373,8 @@ msgid "" "Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is " "highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>." msgstr "" -"Stiskněte klávesu <keycap>Tab</keycap> až dokud se nezvárazní <emphasis>Ok</" -"emphasis> a následně stiskněte klávesu <keycap>Enter</keycap>." +"Stiskněte klávesu <keycap>Tab</keycap>, až dokud se nezvýrazní <emphasis>OK</" +"emphasis>, a následně stiskněte klávesu <keycap>Enter</keycap>." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:94 @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "" "If you don't know what to choose for a Network Installation, choose " "<emphasis>FTP server</emphasis>." msgstr "" -"Pokud nevíte co zvolit pro síťovou instalaci, zvolte <emphasis>FTP server</" +"Pokud nevíte, co zvolit pro síťovou instalaci, zvolte <emphasis>FTP server</" "emphasis>." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -405,8 +405,8 @@ msgid "" "After choosing any of the server options you will automatically proceed to " "the <emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis> section." msgstr "" -"Jakmile zvolíte některý servery, budete pokračovat do části <emphasis><xref " -"linkend=\"netConn\"/></emphasis>." +"Jakmile zvolíte některou ze serverových voleb, budete pokračovat do části " +"<emphasis><xref linkend=\"netConn\"/></emphasis>." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:115 diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/cs/NetInstall-cover.xml b/docs/docs/stable/bootiso/cs/NetInstall-cover.xml index 3c7484d4..69dbf6ce 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/cs/NetInstall-cover.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/cs/NetInstall-cover.xml @@ -39,9 +39,9 @@ ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> vyvinutého <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>em.</para> <para>Byl napsán dobrovolníky v jejich volném čase. Pokud byste chtěli vylepšit -tento manuál, kontaktujte, prosím, <link -ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">dokumantační -tým</link>.</para> +tento návod, spojte se, prosím, s <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">dokumantačním +týmem</link>.</para> </cover> </info> diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/cs/NetInstall.xml b/docs/docs/stable/bootiso/cs/NetInstall.xml index 10888247..76979405 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/cs/NetInstall.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/cs/NetInstall.xml @@ -39,9 +39,9 @@ ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> vyvinutého <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>em.</para> <para>Byl napsán dobrovolníky v jejich volném čase. Pokud byste chtěli vylepšit -tento manuál, kontaktujte, prosím, <link -ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">dokumantační -tým</link>.</para> +tento návod, spojte se, prosím, s <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">dokumantačním +týmem</link>.</para> </cover> </info> diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-intro.xml b/docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-intro.xml index 9680c950..bc1ab5f3 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-intro.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-intro.xml @@ -26,10 +26,10 @@ local network or on the Internet.</para> </section> <section> <title>Dostupnost</title> - <para>K dispozici jsou dvě verze médií síťové instalace:</para> + <para>Dostupné jsou dvě verze médií síťové instalace:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Pro ty, kteří preferují svobodný software je tu <emphasis + <para>Pro ty, kteří dávají přednost svobodnému software, je tu <emphasis role="bold">netinstall.iso</emphasis>. </para> </listitem> <listitem> @@ -38,12 +38,12 @@ proprietární ovladače, které mohou být vyžadovány pro správnou funkci síťových karet, disků a podobně.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Obě verze jsou k dispozici v 32bit i 64bit verzi na adrese <link + <para>Obě verze jsou dostupné v 32bitové i 64bitové verzi na adrese <link xlink:href="https://www.mageia.org/downloads/">https://www.mageia.org/downloads/</link></para> </section> <section> <title>Příprava</title> - <para>Po stažení obrazu jej vypalte na CD/DVD. Pokud preferujete USB disk, + <para>Po stažení obrazu jej vypalte na CD/DVD. Pokud upřednostňujete USB disk, postupujte dle tohoto návodu: <link xlink:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">https://wiki.mageia.cz/instalace-live_usb</link></para> </section> diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-stage1.xml b/docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-stage1.xml index fab51882..c82b7e97 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-stage1.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-stage1.xml @@ -67,7 +67,7 @@ saying that USB devices are being detected:</para> <section xreflabel="Installation Method" xml:id="installMethod"> <title>Způsob instalace</title> - <para>Nyní můžete zvolit instalační metodu pomocí CD/DVD, nebo Serveru (NFS, FTP + <para>Nyní můžete zvolit instalační metodu pomocí CD/DVD, nebo serveru (NFS, FTP nebo HTTP).</para> <para>You also have the option to load third-party modules at this point.</para> @@ -85,8 +85,9 @@ zvýrazněna. </para> </listitem> <listitem> - <para>Stiskněte klávesu <keycap>Tab</keycap> až dokud se nezvárazní -<emphasis>Ok</emphasis> a následně stiskněte klávesu <keycap>Enter</keycap>.</para> + <para>Stiskněte klávesu <keycap>Tab</keycap>, až dokud se nezvýrazní +<emphasis>OK</emphasis>, a následně stiskněte klávesu +<keycap>Enter</keycap>.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -95,7 +96,7 @@ zvýrazněna. </para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Pokud nevíte co zvolit pro síťovou instalaci, zvolte <emphasis>FTP + <para>Pokud nevíte, co zvolit pro síťovou instalaci, zvolte <emphasis>FTP server</emphasis>.</para> </listitem> @@ -105,8 +106,8 @@ případech je dobré zvolit <emphasis>HTTP server</emphasis>.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Jakmile zvolíte některý servery, budete pokračovat do části <emphasis><xref -linkend="netConn"/></emphasis>.</para> + <para>Jakmile zvolíte některou ze serverových voleb, budete pokračovat do části +<emphasis><xref linkend="netConn"/></emphasis>.</para> </section> <section> |