aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/nb/installer.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/nb/installer.xml')
-rw-r--r--docs/installer/nb/installer.xml187
1 files changed, 95 insertions, 92 deletions
diff --git a/docs/installer/nb/installer.xml b/docs/installer/nb/installer.xml
index d714382c..2e99f844 100644
--- a/docs/installer/nb/installer.xml
+++ b/docs/installer/nb/installer.xml
@@ -3,12 +3,13 @@
<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">DrakX er Mageia installereren</title>
</info>
- <para>Whether you are new to GNU-Linux or an experienced user, the Mageia
-Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as
-possible.</para>
+ <para>Enten du er ny for GNU-Linux eller en erfaren bruker, er Mageia Installer
+designet for å gjøre installasjonen din eller oppgradering så enkel som
+mulig.</para>
- <para>The initial menu screen has various options, however the default one will
-start the installer, which will normally be all that you will need.</para>
+ <para>Det første menyskjermbildet har forskjellige alternativer, men
+standardinnstillingen starter installasjonen, som normalt vil være alt du
+trenger.</para>
<section>
<title>Installasjons velkomstskjermen</title>
@@ -16,33 +17,33 @@ start the installer, which will normally be all that you will need.</para>
<section>
<title>Bruker en Mageia DVD</title>
- <para>Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one
-with an UEFI system and the second one with a Legacy system:</para>
+ <para>Her er standard velkomstskjermer når du bruker en Mageia DVD, den første med
+et UEFI-system og det andre med et Legacy-system:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>From this screen, you can access to options by pressing the "e" letter to
-enter the "edit mode". To come back to this screen, press either the key
-"esc" to quit without saving or press the key "Ctrl" or "F10" to quit with
-saving.</para>
+ <para>Fra denne skjermen kan du få tilgang til alternativer ved å trykke på "e"
+-bokstaven for å gå inn i "redigeringsmodus". For å komme tilbake til denne
+skjermen, trykk enten på tasten "esc" for å avslutte uten å lagre eller
+trykk på "Ctrl" eller "F10" for å avslutte med lagring.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>From this screen, it is possible to set some personal preferences:<itemizedlist>
+ <para>Fra denne skjermen er det mulig å angi noen personlige preferanser:<itemizedlist>
<listitem>
- <para>The language (for the installation only, may be different that the chosen
-language for the system) by pressing the key F2 (Legacy mode only)</para>
+ <para>Språket (kun for installasjonen kan være annerledes enn det valgte språket
+for systemet) ved å trykke på tasten F2 (bare Legacy modus).</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Use the arrow keys to select the language and press the key Enter.</para>
+ <para>Bruk piltastene til å velge språk og trykk på tasten Enter.</para>
- <para>Here is for example, the French welcome screen when using a Live
-DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: <guilabel>Rescue
-System</guilabel>, <guilabel>Memory test</guilabel> and <guilabel>Hardware
+ <para>Her er for eksempel den franske velkomstskjermen når du bruker en Live DVD /
+CD. Merk at Live DVD / CD-menyen ikke foreslår:<guilabel>Rescue
+System</guilabel>, <guilabel>Minnetest</guilabel> og <guilabel>Hardware
Detection Tool</guilabel>.</para>
<mediaobject>
@@ -50,38 +51,40 @@ Detection Tool</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Change the screen resolution by pressing the F3 key (Legacy mode only).</para>
+ <para>Endre skjermoppløsningen ved å trykke F3-tasten (bare legemodus).</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Add some kernel options by pressing the <emphasis role="bold">F6</emphasis>
-key for the legacy mode or the <emphasis role="bold">e</emphasis> key for
-the UEFI mode.</para>
+ <para>Legg til noen alternativer ved å trykke <emphasis role="bold">F6</emphasis>
+tasten for legacy modus eller <emphasis role="bold">e</emphasis> tasten for
+UEFI modus.</para>
- <para>If the installation fails, then it may be necessary to try again using one
-of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called
-<guilabel>Boot options</guilabel> and propose four entries:</para>
+ <para>Hvis installasjonen mislykkes, kan det være nødvendig å prøve igjen ved
+hjelp av ett av de ekstra alternativene. Menyen som kalles av F6 viser en ny
+linje som heter <guilabel>Oppstarts alternativer</guilabel> og foreslå fire
+oppføringer:</para>
- <para>- Default, it doesn't alter anything in the default options.</para>
+ <para>- Standard, det endrer ikke noe i standardvalgene.</para>
- <para>- Default, it doesn't alter anything in the default options.</para>
+ <para>- Standard, det endrer ikke noe i standardvalgene.</para>
- <para>- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management
-isn't taken into account.</para>
+ <para>- Ingen ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), strømstyring blir
+ikke tatt i betraktning.</para>
- <para>- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), it is
-about CPU interruptions, select this option if you are asked for.</para>
+ <para>- Ingen lokal APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), det
+handler om CPU-forstyrrelser, velg dette alternativet hvis du blir bedt om
+det.</para>
- <para>When you select one of these entries, it modifies the default options
-displayed in the <guilabel>Boot Options</guilabel> line.</para>
+ <para>Når du velger en av disse oppføringene, endrer den standardalternativene som
+vises i<guilabel>Oppstartsalternativer</guilabel>.</para>
<note>
- <para>In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the
-key F6 does not appear in the <guilabel>Boot Options</guilabel> line,
-however, they are really taken into account.</para>
+ <para>I enkelte Mageia utgivelser kan det hende at oppføringene som er valgt med
+nøkkelen F6, ikke vises i<guilabel>Oppstartsalternativer</guilabel> , men de
+bli virkelig brukt.</para>
</note>
<mediaobject>
@@ -89,48 +92,47 @@ however, they are really taken into account.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only).</para>
+ <para>Legg til flere alternativer for kjernen ved å trykke F1 (Kun i Legacy
+modus).</para>
- <para>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with
-the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to
-go back to the welcome screen.</para>
+ <para>Ved å trykke F1 åpnes et nytt vindu med flere tilgjengelige
+alternativer. Velg en med piltastene og trykk Enter for å få flere detaljer,
+eller trykk på Esc-tasten for å gå tilbake til velkomstskjermbildet.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>The detailed view about the option splash. Press Esc or select
-<guilabel>Return to Boot Options</guilabel> to go back to the options
-list. These options can by added by hand in the <guilabel>Boot
-options</guilabel> line.</para>
+ <para>Den detaljerte visningen om alternativet splash. Trykk på Esc eller velg
+<guilabel>Gå tilbake til Oppstartsalternativer</guilabel> for å gå tilbake
+til alternativlisten. Disse alternativene kan legges for hånd i
+<guilabel>Oppstartsalternativer</guilabel>.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject>
<note>
- <para>The help is translated in the chosen language with the F2 key.</para>
+ <para>Hjelpen er oversatt til det valgte språket med F2-tasten.</para>
</note>
- <para>For more information about kernel options on legacy and UEFI systems, see:
-<link
+ <para>For mer informasjon om kjernevalg på eldre og UEFI-systemer, se:<link
ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</section>
<section>
- <title>Using a Wired Network</title>
+ <title>Bruke et kablet nettverk.</title>
- <para>Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based
-Installation CD (netinstall.iso or netinstall-nonfree.iso images):</para>
+ <para>Her er standard velkomstskjermen når du bruker en kablet nettverksbasert
+installasjons-CD (netinstall.iso eller netinstall-nonfree.iso-bilder):</para>
- <para>It does not allow to change the language, the available options are
-described in the screen. For more information about using a Wired
-Network-based Installation CD, see <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">the Mageia
-Wiki</link></para>
+ <para>Det tillater ikke å endre språket, de tilgjengelige alternativene er
+beskrevet på skjermen. For mer informasjon om bruk av en kablet
+nettverksbasert installasjons-CD, se <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Mageia Wiki</link></para>
<warning>
- <para>The keyboard layout is the American one.</para>
+ <para>Tastaturoppsettet er det amerikanske.</para>
</warning>
<mediaobject>
@@ -141,25 +143,25 @@ Wiki</link></para>
<section>
<title>Installasjonsfasene</title>
- <para>The install process is divided into a number of steps, which can be followed
-on the side panel of the screen.</para>
+ <para>Installasjonsprosessen er delt inn i en rekke trinn, som kan følges på
+skjermens sidepanelet.</para>
- <para>Each step has one or more screens which may also have
-<guibutton>Advanced</guibutton> buttons with extra, less commonly required,
-options.</para>
+ <para>Hvert trinn har en eller flere skjermer som også kan ha
+<guibutton>Avansert</guibutton> knapper med ekstra og mindre vanlige
+alternativer.</para>
- <para>Most screens have <guibutton>Help</guibutton> buttons which give further
-explanations about the current step.</para>
+ <para>De fleste skjermbildene har <guibutton>Hjelp</guibutton> knapper som gir
+ytterligere forklaringer om det aktuelle steget.</para>
<note>
- <para>If somewhere during install you decide to stop the installation, it is
-possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a
-partition has been formatted or updates have started to be installed, your
-computer is no longer in the same state and rebooting it could very well
-leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure
-rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys
-<guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> at the same time. After that, press
-<guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> simultaneously to reboot.</para>
+ <para>Hvis det et sted under installasjonen bestemmer deg for å stoppe
+installasjonen, er det mulig å starte om igjen, men vær så snill å tenke to
+ganger før du gjør dette. Når en partisjon er formatert eller oppdateringer
+har begynt å bli installert, er datamaskinen din ikke lenger i samme
+tilstand, og omstart kan godt gi deg et ubrukbart system. Hvis du til tross
+for dette er veldig sikker på omstart, gå til en tekstterminal ved å trykke
+på de tre tastene<guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> samtidige. Etter det,
+trykk <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> samtidige for omstart.</para>
</note>
</section>
@@ -171,17 +173,18 @@ rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>After the initial screen you did not reach the language selection
-screen. This can happen with some graphic cards and older systems. Try using
-low resolution by typing <code>vgalo</code> at the prompt.</para>
+ <para>Hvis du ikke kom til språkvalgsskjermen startskjermbildet noe som kan skje
+med noen grafikkort og eldre systemer. Prøv å bruke lav oppløsning ved å
+skrive <code>vgalo</code> ved prompten.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>If the hardware is very old, a graphical installation may not be
-possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use
-this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be
-presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit
-ENTER. Now continue with the installation in text mode.</para>
+ <para>Hvis maskinvaren er svært gammel, kan det hende at det ikke er mulig å
+installere en grafisk installasjon. I dette tilfellet er det verdt å prøve
+en tekstmodusinstallasjon. For å bruke denne treff ESC på første
+velkomstskjerm og bekreft med ENTER. Du vil bli presentert med en svart
+skjerm med ordet "boot:". Skriv "text" og trykk ENTER. Fortsett nå med
+installasjonen i tekstmodus.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -189,29 +192,29 @@ ENTER. Now continue with the installation in text mode.</para>
<section>
<title>Installasjonen fryser</title>
- <para>If the system appeared to freeze during the installation, this may be a
-problem with hardware detection. In this case the automatic detection of
-hardware may be bypassed and dealt with later. To try this, type
-<code>noauto</code> at the prompt. This option may also be combined with
-other options as necessary.</para>
+ <para>Hvis systemet syntes å fryse under installasjonen, kan dette være et problem
+med maskinvaredeteksjon. I dette tilfellet kan automatisk deteksjon av
+maskinvare omgås og håndteres senere. For å prøve dette, skriv
+inn<code>noauto</code> ved prompten. Dette alternativet kan også kombineres
+med andre alternativer etter behov.</para>
</section>
<section>
<title>RAM problem</title>
- <para>These will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the
-available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the
-<code>mem=xxxM</code> parameter, where xxx is the correct amount of
-RAM. e.g. <code>mem=256M</code> would specify 256MB of RAM.</para>
+ <para>Disse vil sjelden være nødvendig, men i noen tilfeller kan maskinvaren
+rapportere tilgjengelig RAM ukorrekt. For å spesifisere dette manuelt, kan
+du bruke <code>mem=xxxM</code> parameter, hvor xxx er det korrekte
+RAM. e.g. <code>mem=256M</code> vil gi 256MB RAM.</para>
</section>
<section>
<title>Dynamiske partisjoner</title>
- <para>If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on
-Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on
-this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation:
-<link
+ <para>Hvis du konverterte harddisken fra "grunnleggende" format til "dynamisk"
+format på Microsoft Windows, må du vite at det er umulig å installere Mageia
+på denne disken. For å gå tilbake til en grunnleggende disk, se
+Microsoft-dokumentasjonen: <link
ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
</section>
</section>