aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml319
1 files changed, 191 insertions, 128 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml
index 8b218ffa..207ba762 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -1,40 +1,75 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="Select-and-use-ISOs">
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
+<!--2018/02/07 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/17 apb: Typo-->
+<!--2018/02/19 apb: Update Download.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/20 apb: Adjusted sections 1.1 and 1.2.
+ a) The main intro previously stated that there were 2 families of media, but listed at 1.2.4 is NetInstall. Therefore, I included a NetInstall entry in 1.1.
+ b) Logically followed to move the NetInstall description up frome 1.2.4 to the main intro.
+ c) Moved the 'Important' text from Live 1.2.3.1 Common features to the main intro because it is not really part of 'Common features', and I think its more natural location is in the main intro.-->
+<!--2018/02/25 apb: Centre-align all PNG's.-->
+<!--2019/01/03 apb: Update checking.png (which also includes sha512 option). Some rewording to 1.2.4.2, 1.3.1, 1.4.2.3.5. Update text to include sha512 option in 1.3.1 & 1.3.2-->
<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Pilih dan gunakan ISO</title>
</info>
<section>
<title>Pengantar</title>
<para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
-which image match your needs.</para>
- <para>There is two families of media:</para>
+which image best suits your needs.</para>
+ <para>There are three types of installation media:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Classical installer: After booting the media, it will follow a process
-allowing to choose what to install and how to configure your target
-system. This give you the maximal flexibility for a customized installation,
-in particular to choose which Desktop Environment you will install.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Classical installer:</emphasis> Booting with this
+media provides you with the maximum flexibility when choosing what to
+install, and for configuring your system. In particular, you have a choice
+of which Desktop environment to install.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">LIVE media:</emphasis> This option allows you to try
+out Mageia without having to actually install it, or make any changes to
+your computer. However, the Live media also includes an Installer, which can
+be started when booting the media, or after booting into the Live operating
+system itself.</para>
+ <note>
+ <para>The Live Installer is simpler compared to the Classical Installer - but you
+have fewer configuration options.</para>
+ </note>
+ <important>
+ <para>Live ISOs can only be used to create <quote>clean</quote> installations,
+they cannot be used to upgrade previously installed Mageia releases.</para>
+ </important>
</listitem>
<listitem>
- <para>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without
-installing it, to see what you will get after installation. The
-installation process is simpler, but you get lesser choices.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Net Install</emphasis>: These are minimal ISO's
+containing no more than that which is needed to start the DrakX installer
+and find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other packages that
+are needed to continue and complete the install. These packages may be on
+the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet.</para>
+ <para>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient if
+bandwidth is too low to download a full DVD, or if you have a PC without a
+DVD drive or is unable to boot from a USB stick.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Details are given in the next sections.</para>
+ <para>More details are given in the next sections.</para>
</section>
<section>
<title>Media</title>
<section>
<title>Definisi</title>
- <para>Di sini, medium (jamak: media) adalah berkas image ISO yang memungkinkan
-Anda menginstall dan/atau mengupdate Mageia dan dengan perluasan dukungan
-fisik ke mana berkas ISO disalin.</para>
- <para>Anda bisa menemukannya <link
-ns4:href="http://www.mageia.org/id/downloads/">di sini</link>.</para>
+ <para>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
+install and/or update Mageia and, by extension, any physical medium (DVD,
+USB stick, ...) the ISO file is copied to.</para>
+ <para>You can find Mageia ISO's <link
+ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">here</link>.</para>
</section>
<section>
<title>Media instalasi klasik</title>
@@ -42,23 +77,25 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/id/downloads/">di sini</link>.</para>
<title>Fitur umum</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>ISO ini menggunakan installer tradisional yang disebut drakx.</para>
+ <para>These ISOs use the Classical installer called DrakX</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Mereka bisa membuat instalasi baru atau update dari rilis sebelumnya.</para>
+ <para>They are used for performing clean installs or to upgrade a previously
+installed version of Mageia</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</para>
+ <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Beberapa peralatan tersedia pada Layar sambutan: Sistem Penyelamat,
-Pengujian Memori, Peralatan Pendeteksi Perangkat Keras.</para>
+ <para>Some tools are available in the Installer <quote>Welcome</quote> screen:
+<emphasis>Rescue System, Memory Test, </emphasis>and <emphasis>Hardware
+Detection Tool</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Setiap DVD berisi banyak lingkungan desktop dan bahasa yang tersedia.</para>
+ <para>Each DVD contains many available desktop environments and languages</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Anda akan diberikan untuk memilih perangkat lunak non free saat instalasi.</para>
+ <para>You'll be given the choice during the installation to add non-free software</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -69,22 +106,20 @@ Pengujian Memori, Peralatan Pendeteksi Perangkat Keras.</para>
<title>Fitur umum</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Bisa digunakan untuk melihat distribusi tanpa menginstallnya pada HDD, dan
-opsi untuk menginstall Mageia pada HDD Anda.</para>
+ <para>Can be used to preview the Mageia operating system without having to install
+it</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</para>
+ <para>The Live media also includes an Installer.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</para>
+ <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">ISO Live hanya bisa digunakan untuk membuat instalasi
-baru, mereka tidak bisa digunakan untuk upgrade dari rilis
-sebelumnya.</emphasis></para>
+ <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Mereka berisi perangkat lunak non free.</para>
+ <para>They contain non-free software</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -92,13 +127,13 @@ sebelumnya.</emphasis></para>
<title>Live DVD Plasma</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Plasma desktop environment only.</para>
+ <para>Plasma desktop environment only</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Menyediakan semua bahasa.</para>
+ <para>All available languages are present</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>64 bit architecture only.</para>
+ <para>64-bit architecture only</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -106,13 +141,13 @@ sebelumnya.</emphasis></para>
<title>Live DVD GNOME</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Hanya lingkungan desktop GNOME.</para>
+ <para>GNOME desktop environment only</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Menyediakan semua bahasa.</para>
+ <para>All available languages are present</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>64 bit architecture only</para>
+ <para>64-bit architecture only</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -120,39 +155,27 @@ sebelumnya.</emphasis></para>
<title>Live DVD Xfce</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Xfce desktop environment only.</para>
+ <para>Xfce desktop environment only</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Menyediakan semua bahasa.</para>
+ <para>All available languages are present</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 or 64 bit architectures.</para>
+ <para>32 or 64-bit architectures</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
</section>
<section>
- <title>Media CD hanya-boot</title>
+ <title>Net install media</title>
<section>
<title>Fitur umum</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Masing-masing adalah image kecil yang berisi tidak lebih dari apa yang
-diperlukan untuk menjalankan installer drakx dan menemukan
-drakx-installer-stage2 dan paket-paket lain yang dibutuhkan untuk
-melanjutkan dan menyelesaikan instalasi. Paket-paket ini mungkin berada
-dalam harddisk PC, drive lokal, jaringan lokal atau Internet.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Media ini sangat ringan (kurang dari 100 MB) dan cocok ketika bandwidth
-sangat lambat untuk mendownload DVD, PC tanpa drive DVD atau PC yang tidak
-bisa boot dari USB.</para>
+ <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Hanya bahasa Inggris.</para>
+ <para>First steps are English language only</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -160,8 +183,8 @@ bisa boot dari USB.</para>
<title>netinstall.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free
-software.</para>
+ <para>Contains only free software, for those who prefer to not use non-free
+software</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -169,8 +192,7 @@ software.</para>
<title>netinstall-nonfree.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Berisi perangkat lunak tidak bebas (kebanyakan adalah driver, kodek...)
-untuk orang-orang yang membutuhkannya.</para>
+ <para>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for those who need it</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -181,62 +203,88 @@ untuk orang-orang yang membutuhkannya.</para>
<section>
<title>Mengunduh</title>
<para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
-BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
-mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If
-http is chosen, you may also see something like</para>
+BitTorrent. In both cases, you are provided with some information, such as
+the mirror in use and an option to switch to an alternative if the bandwidth
+is too low.</para>
+ <para>If http is chosen you will also see some information regarding checksums.</para>
+
+ <para><literal>md5sum</literal>, <literal>sha1sum</literal> and
+<literal>sha512sum</literal> (the most secure) are tools to check the ISO
+integrity. Copy one of the checksums (string of alphanumeric characters) for
+use in the next section.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
-them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further
-usage</link>. Then a window similar to this one appears:</para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Checking.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In the meantime, a window to download the actual ISO will open:</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Centang tombol Simpan Berkas.</para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Download.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <para>Click on <emphasis>Save File</emphasis>, then click <emphasis>OK</emphasis>.</para>
</section>
<section>
<title xml:id="integrity">Checking the integrity of the downloaded media</title>
- <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
-file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
-number from your downloaded file, either you have the same number and your
-downloaded file is correct, or the number is different and you have a
-failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
-repair using BitTorrent.</para>
- <para>Buka konsol, tidak perlu menjadi root, dan:</para>
- <para>- Untuk menggunakan md5sum, ketik: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
-path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
- <para>- Untuk menggunakan sha1sum, ketik: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum
-path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
- <para>lalu bandingkan nomor yang diperoleh dari komputer (Anda mungkin harus
-menunggu beberapa saat) dengan nomor yang diberikan oleh Mageia. Contoh:</para>
+ <para>The checksums referred to earlier, are digital fingerprints generated by an
+algorithm from the file to be downloaded. You may compare the checksum of
+your downloaded ISO against that of the original source ISO. If the
+checksums do not match, it means that the actual data on the ISO's do not
+match, and if that is the case, then you should retry the download or
+attempt a repair using BitTorrent.</para>
+ <para>To generate the checksum for your downloaded ISO, open a console, (no need
+to be root), and:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>To use the md5sum, type: <command>md5sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>To use the sha1sum, type: <command>sha1sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>To use the sha512sum, type: <command>sha512sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Example:</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para/>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Md5sum.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>then compare the result (you may have to wait for a while) with the ISO
+checksum provided by Mageia.</para>
</section>
</section>
<section>
<title>Bakar atau salin ISO</title>
- <para>ISO yang telah diperiksa sekarang bisa dibakar ke sebuah CD atau DVD atau
-disalin ke sebuah flashdisk. Pekerjaan ini bukan penyalinan sederhana dan
-bertujuan untuk membuat media yang dapat diboot.</para>
+ <para>The verified ISO can now be burned to a CD/DVD or <quote>dumped</quote> to a
+USB stick. This is not a standard copy operation, as a bootable medium will
+actually be created.</para>
<section>
<title>Membakar ISO ke CD/DVD</title>
- <para>Gunakan burner apapun yang Anda inginkan tapi pastikan perangkat burning
-diatur dengan benar ke <emphasis role="bold">burn image</emphasis>, burn
-data atau berkas adalah salah. Informasi lebih lengkap ada di <link
-ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">wiki
-Mageia</link>.</para>
+ <para>Whichever software you use, ensure that the option to burn an<emphasis>
+image</emphasis> is used. Burn <emphasis>data</emphasis> or
+<emphasis>files</emphasis> is NOT correct. See the <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia
+wiki</link> for more information.</para>
</section>
<section>
<title>Salin ISO ke flashdisk</title>
- <para>Semua ISO Mageia adalah hibrid, yang berarti bisa Anda bisa 'menyalin' ke
-flashdisk lalu menggunakannya untuk memboot dan menginstall sistem.</para>
+ <para>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick
+and then use that to boot and install the system.</para>
<warning>
- <para>"menyalin" image ke dalam flashdisk akan merusak sistem file pada perangkat;
-data apapun akan hilang dan kapasitas partisi akan berkurang menjadi sebesar
-ukuran image.</para>
+ <para>Dumping an image onto a flash device destroys any previous file-system on
+the device and all existing data will be lost.</para>
</warning>
- <para>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format
-the USB stick.</para>
+ <note>
+ <para>Also, the only partition on the flash device will then just be the Mageia
+ISO partition.</para>
+ <para>So, if an ISO of about 4GB is written to an 8GB USB stick, the stick will
+then only show up as 4GB. This is because the remaining 4GB is no longer
+formatted - hence not currently available for use. To recover the original
+capacity, you must reformat and repartition the USB stick.</para>
+ </note>
<section>
<title>Using a graphical tool within Mageia</title>
<para>Anda bisa menggunakan peralatan seperti <link
@@ -245,40 +293,51 @@ ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks"
<section>
<title>Using a graphical tool within Windows</title>
<para>Anda bisa mencoba:</para>
- <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the
-"ISO image" option;</para>
- <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
-Disk Imager</link></para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the
+"ISO image" option</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 Disk
+Imager</link></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>Using Command line within a GNU/Linux system</title>
+ <title>Using the Command line within a GNU/Linux system</title>
<warning>
- <para>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a
-disc partition if you get the device-ID wrong.</para>
+ <para>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk overwriting
+potentially valuable existing data if you specify the wrong target device.</para>
</warning>
- <para>Anda juga bisa menggunakan dd dari konsol:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Buka konsol</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Menjadi root dengan perintah <userinput>su -</userinput> (jangan lupa tanda
-'-' di akhir)</para>
+ <para>Become a <emphasis>root</emphasis> (Administrator) user with the command
+<command>su -</command> (don't forget the <command>-</command> )</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Pasang flashdisk (jangan dimount, artinya juga jangan buka aplikasi atau
-manajer berkas apapun yang bisa membuka atau membacanya)</para>
+ <para>Plug in your USB stick - but do not mount it (this also means do not open
+any application or file manager that could access or read it)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Masukkan perintah <userinput>fdisk -l</userinput></para>
+ <para>Enter the command <command>fdisk -l</command></para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Alternatively, you can get the device name with the command
-<code>dmesg</code>: at end, you see the device name starting with
-<emphasis>sd</emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:</para>
- <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
+<filename>/dev/sdb</filename> in the screenshot above, is an 8GB USB stick.</para>
+ <para>Alternatively, you can find the device name with the command
+<command>dmesg</command>. Towards the end of the following example, you can
+see the device name starting with <filename>sd</filename>, and in this case,
+<filename>sdd</filename> is the actual device. You can also see that its
+size is 2GB:</para>
+ <para><screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
@@ -295,24 +354,28 @@ manajer berkas apapun yang bisa membuka atau membacanya)</para>
[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
-[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
-<code>/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.</para>
+[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Masukkan perintah: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
-bs=1M</userinput></para>
- <para>Dimana X=nama perangkat Anda misal: /dev/sdc</para>
- <para>Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
-of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
+ <para>Enter the command: <command>dd if=path/to/the/ISO/file
+of=/dev/sd<replaceable>X</replaceable> bs=1M</command></para>
+ <para>Where <replaceable>X</replaceable>=your device name eg:
+<filename>/dev/sdd</filename></para>
+ <para>Example:<literal> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+of=/dev/sdd bs=1M</literal></para>
+ <tip>
+ <para>It might be helpful to know that <emphasis role="bold">if</emphasis> stands
+for <emphasis role="bold">i</emphasis>nput <emphasis
+role="bold">f</emphasis>ile and <emphasis role="bold">of</emphasis> stands
+for <emphasis role="bold">o</emphasis>utput <emphasis
+role="bold">f</emphasis>ile</para>
+ </tip>
</listitem>
<listitem>
- <para>Masukkan perintah: # <userinput>sync</userinput></para>
+ <para>Enter the command: <command>sync</command></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Lepas flashdisk, selesai</para>
+ <para>This is the end of the process, and you may now unplug your USB stick.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</section>