diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml | 319 |
1 files changed, 191 insertions, 128 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml index 8b218ffa..207ba762 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml @@ -1,40 +1,75 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="Select-and-use-ISOs"> + + + + + + <info> <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> +<!--2018/02/07 apb: Text and typography.--> +<!--2018/02/17 apb: Typo--> +<!--2018/02/19 apb: Update Download.png to Mga6.--> +<!--2018/02/20 apb: Adjusted sections 1.1 and 1.2. + a) The main intro previously stated that there were 2 families of media, but listed at 1.2.4 is NetInstall. Therefore, I included a NetInstall entry in 1.1. + b) Logically followed to move the NetInstall description up frome 1.2.4 to the main intro. + c) Moved the 'Important' text from Live 1.2.3.1 Common features to the main intro because it is not really part of 'Common features', and I think its more natural location is in the main intro.--> +<!--2018/02/25 apb: Centre-align all PNG's.--> +<!--2019/01/03 apb: Update checking.png (which also includes sha512 option). Some rewording to 1.2.4.2, 1.3.1, 1.4.2.3.5. Update text to include sha512 option in 1.3.1 & 1.3.2--> <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Pilih dan gunakan ISO</title> </info> <section> <title>Pengantar</title> <para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose -which image match your needs.</para> - <para>There is two families of media:</para> +which image best suits your needs.</para> + <para>There are three types of installation media:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Classical installer: After booting the media, it will follow a process -allowing to choose what to install and how to configure your target -system. This give you the maximal flexibility for a customized installation, -in particular to choose which Desktop Environment you will install.</para> + <para><emphasis role="bold">Classical installer:</emphasis> Booting with this +media provides you with the maximum flexibility when choosing what to +install, and for configuring your system. In particular, you have a choice +of which Desktop environment to install.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">LIVE media:</emphasis> This option allows you to try +out Mageia without having to actually install it, or make any changes to +your computer. However, the Live media also includes an Installer, which can +be started when booting the media, or after booting into the Live operating +system itself.</para> + <note> + <para>The Live Installer is simpler compared to the Classical Installer - but you +have fewer configuration options.</para> + </note> + <important> + <para>Live ISOs can only be used to create <quote>clean</quote> installations, +they cannot be used to upgrade previously installed Mageia releases.</para> + </important> </listitem> <listitem> - <para>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without -installing it, to see what you will get after installation. The -installation process is simpler, but you get lesser choices.</para> + <para><emphasis role="bold">Net Install</emphasis>: These are minimal ISO's +containing no more than that which is needed to start the DrakX installer +and find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other packages that +are needed to continue and complete the install. These packages may be on +the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet.</para> + <para>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient if +bandwidth is too low to download a full DVD, or if you have a PC without a +DVD drive or is unable to boot from a USB stick.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Details are given in the next sections.</para> + <para>More details are given in the next sections.</para> </section> <section> <title>Media</title> <section> <title>Definisi</title> - <para>Di sini, medium (jamak: media) adalah berkas image ISO yang memungkinkan -Anda menginstall dan/atau mengupdate Mageia dan dengan perluasan dukungan -fisik ke mana berkas ISO disalin.</para> - <para>Anda bisa menemukannya <link -ns4:href="http://www.mageia.org/id/downloads/">di sini</link>.</para> + <para>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to +install and/or update Mageia and, by extension, any physical medium (DVD, +USB stick, ...) the ISO file is copied to.</para> + <para>You can find Mageia ISO's <link +ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">here</link>.</para> </section> <section> <title>Media instalasi klasik</title> @@ -42,23 +77,25 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/id/downloads/">di sini</link>.</para> <title>Fitur umum</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>ISO ini menggunakan installer tradisional yang disebut drakx.</para> + <para>These ISOs use the Classical installer called DrakX</para> </listitem> <listitem> - <para>Mereka bisa membuat instalasi baru atau update dari rilis sebelumnya.</para> + <para>They are used for performing clean installs or to upgrade a previously +installed version of Mageia</para> </listitem> <listitem> - <para>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</para> + <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para> </listitem> <listitem> - <para>Beberapa peralatan tersedia pada Layar sambutan: Sistem Penyelamat, -Pengujian Memori, Peralatan Pendeteksi Perangkat Keras.</para> + <para>Some tools are available in the Installer <quote>Welcome</quote> screen: +<emphasis>Rescue System, Memory Test, </emphasis>and <emphasis>Hardware +Detection Tool</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>Setiap DVD berisi banyak lingkungan desktop dan bahasa yang tersedia.</para> + <para>Each DVD contains many available desktop environments and languages</para> </listitem> <listitem> - <para>Anda akan diberikan untuk memilih perangkat lunak non free saat instalasi.</para> + <para>You'll be given the choice during the installation to add non-free software</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -69,22 +106,20 @@ Pengujian Memori, Peralatan Pendeteksi Perangkat Keras.</para> <title>Fitur umum</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Bisa digunakan untuk melihat distribusi tanpa menginstallnya pada HDD, dan -opsi untuk menginstall Mageia pada HDD Anda.</para> + <para>Can be used to preview the Mageia operating system without having to install +it</para> </listitem> <listitem> - <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</para> + <para>The Live media also includes an Installer.</para> </listitem> <listitem> - <para>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</para> + <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">ISO Live hanya bisa digunakan untuk membuat instalasi -baru, mereka tidak bisa digunakan untuk upgrade dari rilis -sebelumnya.</emphasis></para> + <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para> </listitem> <listitem> - <para>Mereka berisi perangkat lunak non free.</para> + <para>They contain non-free software</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -92,13 +127,13 @@ sebelumnya.</emphasis></para> <title>Live DVD Plasma</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Plasma desktop environment only.</para> + <para>Plasma desktop environment only</para> </listitem> <listitem> - <para>Menyediakan semua bahasa.</para> + <para>All available languages are present</para> </listitem> <listitem> - <para>64 bit architecture only.</para> + <para>64-bit architecture only</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -106,13 +141,13 @@ sebelumnya.</emphasis></para> <title>Live DVD GNOME</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Hanya lingkungan desktop GNOME.</para> + <para>GNOME desktop environment only</para> </listitem> <listitem> - <para>Menyediakan semua bahasa.</para> + <para>All available languages are present</para> </listitem> <listitem> - <para>64 bit architecture only</para> + <para>64-bit architecture only</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -120,39 +155,27 @@ sebelumnya.</emphasis></para> <title>Live DVD Xfce</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Xfce desktop environment only.</para> + <para>Xfce desktop environment only</para> </listitem> <listitem> - <para>Menyediakan semua bahasa.</para> + <para>All available languages are present</para> </listitem> <listitem> - <para>32 or 64 bit architectures.</para> + <para>32 or 64-bit architectures</para> </listitem> </itemizedlist> </section> </section> <section> - <title>Media CD hanya-boot</title> + <title>Net install media</title> <section> <title>Fitur umum</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Masing-masing adalah image kecil yang berisi tidak lebih dari apa yang -diperlukan untuk menjalankan installer drakx dan menemukan -drakx-installer-stage2 dan paket-paket lain yang dibutuhkan untuk -melanjutkan dan menyelesaikan instalasi. Paket-paket ini mungkin berada -dalam harddisk PC, drive lokal, jaringan lokal atau Internet.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Media ini sangat ringan (kurang dari 100 MB) dan cocok ketika bandwidth -sangat lambat untuk mendownload DVD, PC tanpa drive DVD atau PC yang tidak -bisa boot dari USB.</para> + <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para> </listitem> <listitem> - <para>Media berbeda untuk arsitektur 32 atau 64 bit.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Hanya bahasa Inggris.</para> + <para>First steps are English language only</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -160,8 +183,8 @@ bisa boot dari USB.</para> <title>netinstall.iso</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free -software.</para> + <para>Contains only free software, for those who prefer to not use non-free +software</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -169,8 +192,7 @@ software.</para> <title>netinstall-nonfree.iso</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Berisi perangkat lunak tidak bebas (kebanyakan adalah driver, kodek...) -untuk orang-orang yang membutuhkannya.</para> + <para>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for those who need it</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -181,62 +203,88 @@ untuk orang-orang yang membutuhkannya.</para> <section> <title>Mengunduh</title> <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or -BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the -mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If -http is chosen, you may also see something like</para> +BitTorrent. In both cases, you are provided with some information, such as +the mirror in use and an option to switch to an alternative if the bandwidth +is too low.</para> + <para>If http is chosen you will also see some information regarding checksums.</para> + + <para><literal>md5sum</literal>, <literal>sha1sum</literal> and +<literal>sha512sum</literal> (the most secure) are tools to check the ISO +integrity. Copy one of the checksums (string of alphanumeric characters) for +use in the next section.</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of -them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further -usage</link>. Then a window similar to this one appears:</para> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Checking.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>In the meantime, a window to download the actual ISO will open:</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Centang tombol Simpan Berkas.</para> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Download.png"/> +</imageobject></mediaobject> + <para>Click on <emphasis>Save File</emphasis>, then click <emphasis>OK</emphasis>.</para> </section> <section> <title xml:id="integrity">Checking the integrity of the downloaded media</title> - <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the -file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this -number from your downloaded file, either you have the same number and your -downloaded file is correct, or the number is different and you have a -failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a -repair using BitTorrent.</para> - <para>Buka konsol, tidak perlu menjadi root, dan:</para> - <para>- Untuk menggunakan md5sum, ketik: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum -path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para> - <para>- Untuk menggunakan sha1sum, ketik: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum -path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para> - <para>lalu bandingkan nomor yang diperoleh dari komputer (Anda mungkin harus -menunggu beberapa saat) dengan nomor yang diberikan oleh Mageia. Contoh:</para> + <para>The checksums referred to earlier, are digital fingerprints generated by an +algorithm from the file to be downloaded. You may compare the checksum of +your downloaded ISO against that of the original source ISO. If the +checksums do not match, it means that the actual data on the ISO's do not +match, and if that is the case, then you should retry the download or +attempt a repair using BitTorrent.</para> + <para>To generate the checksum for your downloaded ISO, open a console, (no need +to be root), and:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>To use the md5sum, type: <command>md5sum +path/to/the/image/file.iso</command></para> + </listitem> + <listitem> + <para>To use the sha1sum, type: <command>sha1sum +path/to/the/image/file.iso</command></para> + </listitem> + + <listitem> + <para>To use the sha512sum, type: <command>sha512sum +path/to/the/image/file.iso</command></para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Example:</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para/> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Md5sum.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>then compare the result (you may have to wait for a while) with the ISO +checksum provided by Mageia.</para> </section> </section> <section> <title>Bakar atau salin ISO</title> - <para>ISO yang telah diperiksa sekarang bisa dibakar ke sebuah CD atau DVD atau -disalin ke sebuah flashdisk. Pekerjaan ini bukan penyalinan sederhana dan -bertujuan untuk membuat media yang dapat diboot.</para> + <para>The verified ISO can now be burned to a CD/DVD or <quote>dumped</quote> to a +USB stick. This is not a standard copy operation, as a bootable medium will +actually be created.</para> <section> <title>Membakar ISO ke CD/DVD</title> - <para>Gunakan burner apapun yang Anda inginkan tapi pastikan perangkat burning -diatur dengan benar ke <emphasis role="bold">burn image</emphasis>, burn -data atau berkas adalah salah. Informasi lebih lengkap ada di <link -ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">wiki -Mageia</link>.</para> + <para>Whichever software you use, ensure that the option to burn an<emphasis> +image</emphasis> is used. Burn <emphasis>data</emphasis> or +<emphasis>files</emphasis> is NOT correct. See the <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia +wiki</link> for more information.</para> </section> <section> <title>Salin ISO ke flashdisk</title> - <para>Semua ISO Mageia adalah hibrid, yang berarti bisa Anda bisa 'menyalin' ke -flashdisk lalu menggunakannya untuk memboot dan menginstall sistem.</para> + <para>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick +and then use that to boot and install the system.</para> <warning> - <para>"menyalin" image ke dalam flashdisk akan merusak sistem file pada perangkat; -data apapun akan hilang dan kapasitas partisi akan berkurang menjadi sebesar -ukuran image.</para> + <para>Dumping an image onto a flash device destroys any previous file-system on +the device and all existing data will be lost.</para> </warning> - <para>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format -the USB stick.</para> + <note> + <para>Also, the only partition on the flash device will then just be the Mageia +ISO partition.</para> + <para>So, if an ISO of about 4GB is written to an 8GB USB stick, the stick will +then only show up as 4GB. This is because the remaining 4GB is no longer +formatted - hence not currently available for use. To recover the original +capacity, you must reformat and repartition the USB stick.</para> + </note> <section> <title>Using a graphical tool within Mageia</title> <para>Anda bisa menggunakan peralatan seperti <link @@ -245,40 +293,51 @@ ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" <section> <title>Using a graphical tool within Windows</title> <para>Anda bisa mencoba:</para> - <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the -"ISO image" option;</para> - <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 -Disk Imager</link></para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the +"ISO image" option</para> + </listitem> + <listitem> + <para><link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 Disk +Imager</link></para> + </listitem> + </itemizedlist> </section> <section> - <title>Using Command line within a GNU/Linux system</title> + <title>Using the Command line within a GNU/Linux system</title> <warning> - <para>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a -disc partition if you get the device-ID wrong.</para> + <para>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk overwriting +potentially valuable existing data if you specify the wrong target device.</para> </warning> - <para>Anda juga bisa menggunakan dd dari konsol:</para> <orderedlist> <listitem> <para>Buka konsol</para> </listitem> <listitem> - <para>Menjadi root dengan perintah <userinput>su -</userinput> (jangan lupa tanda -'-' di akhir)</para> + <para>Become a <emphasis>root</emphasis> (Administrator) user with the command +<command>su -</command> (don't forget the <command>-</command> )</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Root.png"/> </imageobject></mediaobject> </listitem> <listitem> - <para>Pasang flashdisk (jangan dimount, artinya juga jangan buka aplikasi atau -manajer berkas apapun yang bisa membuka atau membacanya)</para> + <para>Plug in your USB stick - but do not mount it (this also means do not open +any application or file manager that could access or read it)</para> </listitem> <listitem> - <para>Masukkan perintah <userinput>fdisk -l</userinput></para> + <para>Enter the command <command>fdisk -l</command></para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Alternatively, you can get the device name with the command -<code>dmesg</code>: at end, you see the device name starting with -<emphasis>sd</emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:</para> - <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + <listitem> + <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example +<filename>/dev/sdb</filename> in the screenshot above, is an 8GB USB stick.</para> + <para>Alternatively, you can find the device name with the command +<command>dmesg</command>. Towards the end of the following example, you can +see the device name starting with <filename>sd</filename>, and in this case, +<filename>sdd</filename> is the actual device. You can also see that its +size is 2GB:</para> + <para><screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd [72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 [72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 [72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device @@ -295,24 +354,28 @@ manajer berkas apapun yang bisa membuka atau membacanya)</para> [72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found [72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through [72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 -[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> - </listitem> - <listitem> - <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example -<code>/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.</para> +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen></para> </listitem> <listitem> - <para>Masukkan perintah: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX -bs=1M</userinput></para> - <para>Dimana X=nama perangkat Anda misal: /dev/sdc</para> - <para>Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso -of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> + <para>Enter the command: <command>dd if=path/to/the/ISO/file +of=/dev/sd<replaceable>X</replaceable> bs=1M</command></para> + <para>Where <replaceable>X</replaceable>=your device name eg: +<filename>/dev/sdd</filename></para> + <para>Example:<literal> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso +of=/dev/sdd bs=1M</literal></para> + <tip> + <para>It might be helpful to know that <emphasis role="bold">if</emphasis> stands +for <emphasis role="bold">i</emphasis>nput <emphasis +role="bold">f</emphasis>ile and <emphasis role="bold">of</emphasis> stands +for <emphasis role="bold">o</emphasis>utput <emphasis +role="bold">f</emphasis>ile</para> + </tip> </listitem> <listitem> - <para>Masukkan perintah: # <userinput>sync</userinput></para> + <para>Enter the command: <command>sync</command></para> </listitem> <listitem> - <para>Lepas flashdisk, selesai</para> + <para>This is the end of the process, and you may now unplug your USB stick.</para> </listitem> </orderedlist> </section> |