aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-07-01 16:41:26 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-07-01 16:41:26 +0300
commit79d51338e8722807ea2fb0fccee1395d2696021a (patch)
tree778b28dbaad4e6cef23320e4f7c5e579386009f2
parent683a7ce58470d712f444cefed3e5d46189562378 (diff)
downloadtools-79d51338e8722807ea2fb0fccee1395d2696021a.tar
tools-79d51338e8722807ea2fb0fccee1395d2696021a.tar.gz
tools-79d51338e8722807ea2fb0fccee1395d2696021a.tar.bz2
tools-79d51338e8722807ea2fb0fccee1395d2696021a.tar.xz
tools-79d51338e8722807ea2fb0fccee1395d2696021a.zip
Update Estonian translation
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/et.po118
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/et/DrakLive.xml7
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/et/installUpdates.xml27
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/et/setupBootloader.xml161
4 files changed, 111 insertions, 202 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/et.po b/docs/docs/stable/installer/et.po
index f62f2264..5525d581 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/et.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/et.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2012-2016
-# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2017-2019
+# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2017-2020
# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2015
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016
msgid ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/et/)\n"
@@ -2550,7 +2550,6 @@ msgstr "Uuendused"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/installUpdates.xml:29
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-installUpdates.png\" format=\"png\" revision=\"1\" xml:id="
@@ -2559,9 +2558,10 @@ msgid ""
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-setRootPassword.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id="
-"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-user1.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>"
+"\"dx2-installUpdates.png\" format=\"png\" revision=\"1\" xml:id="
+"\"installUpdates-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-installUpdates.png\" format=\"png"
+"\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installUpdates.xml:39
@@ -4636,17 +4636,16 @@ msgstr "Alglaaduri põhiseadistused"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:80
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
"setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
"setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
-"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
+"setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:89
@@ -4862,19 +4861,17 @@ msgstr "Saadaolevad rEFInd'i seadistusvalikud:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:191
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Install or update rEFInd in the EFI system partition."
"</emphasis>"
msgstr ""
-"<guimenuitem>rEFInd'i paigaldamine või uuendamine EFI süsteemipartitsioonil</"
-"guimenuitem>"
+"<emphasis role=\"bold\">EFIndi paigaldamine või uuendamine EFI "
+"süstremartitsioonis.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:195
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Install in /EFI/BOOT.</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Paigaldamine</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Paigaldamine /EFI/BOOT-i.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:196 en/setupBootloader.xml:239
@@ -4882,6 +4879,8 @@ msgid ""
"This option installs the bootloader in the /EFI/BOOT directory of the ESP "
"(EFI System Partition). This can be useful when:"
msgstr ""
+"See laseb paigaldada alglaaduri ESP (EFI süsteemipartitsioon) kataloogi EFI/"
+"BOOT. Sellest võib olla kasu, kui:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:198 en/setupBootloader.xml:241
@@ -4890,6 +4889,9 @@ msgid ""
"and plugged into a different machine. If the bootloader is stored in /EFI/"
"BOOT, UEFI BIOS's will detect it and allow you to boot from that drive)."
msgstr ""
+"a) paigaldatakse eemaldatavale seadmele (näiteks USB-pulgale), mida saab "
+"eemaldada ja ühendada mõne teise masinaga.kLui alglaadur on salvestatuf /EFI/"
+"OOT-i, tunneb UEFI BIOS selle ära ja lubab andmekandja käivitada."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:202 en/setupBootloader.xml:245
@@ -4897,20 +4899,20 @@ msgid ""
"(b) As a workaround where, due to a buggy UEFI BIOS, the newly written "
"bootloader for Mageia will not be recognized at end of the installation."
msgstr ""
+"b) hädaabinõuna juhuks, kui v igase UEF IBIOS-i tõttu ei tunta paigaldamise "
+"lõpus äsja kirjutatud Mageia alglaadurit ära."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:207
-#, fuzzy
msgid ""
"If you did not select rEFInd as the bootloader to use in the previous "
"section, then your bootloader configuration options are shown below:"
msgstr ""
-"Kui Te ei valinud alglaaduriks rEFInd'i, siis näete järgmisi alglaaduri "
-"seadistusvalikuid:"
+"Kui eelmises sektsioonis ei valitud algladuriks rEFIndi, siis saab "
+"tarvitada allpool näidatud alglaaduri seadistamise valikuid:"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:211
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
@@ -4918,9 +4920,9 @@ msgid ""
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
-"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-"
-"im1\"/> </imageobject>"
+"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
+"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:220
@@ -4971,20 +4973,22 @@ msgid ""
"option only becomes available where the installer detects that a machine is "
"in UEFI mode)."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Paigaldamine /EFI/BOOT-i.</emphasis>(Märkus: seda "
+"valikut saab tarvitada ainult siis, kui paigaldusprogramm tuvastab, et masin "
+"on UEFI režiinis)."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:252
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
"setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align="
"\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
-"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-"
-"im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align="
+"\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:261
@@ -5036,13 +5040,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:283
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center"
+"\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:290
@@ -5056,7 +5059,6 @@ msgstr "Olemasoleva alglaaduri kasutamine"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:293
-#, fuzzy
msgid ""
"The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond "
"the scope of this documentation. However, in most cases it will involve "
@@ -5064,11 +5066,11 @@ msgid ""
"Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the "
"documentation for the relevant operating system."
msgstr ""
-"Täpne protseduur, kuidas lisada Mageia süsteem olemasolevale alglaadurile, "
-"väljub käesoleva abiteksti raamest, kuid enamasti tähendab see asjakohase "
-"alglaaduri paigaldamise programmi käivitamist, mis tuvastab ja lisab selle "
-"automaatselt. Uurige selle kohta lähemalt vastava operatsioonisüsteemi "
-"dokumentatsiooni."
+"Täpne menetlus, kuidas lisada Mageia olemasolevale agflaadurile, väljub "
+"käesoleva abiteksti raamest .Enamasti on vajalike vastava alglaaduri "
+"paigaldamise programmi käivitamine, mis tuvastab Mageia ja lisab selle kirje "
+"automaatselt alglaaduri menüüsse. Täpsemalt kirjeldab seda vastava "
+"operatsioonisüsteemi dokumentatsioon."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:296
@@ -5493,45 +5495,3 @@ msgstr ""
"Järgmisel sammul kopeeritakse failid kõvakettale. See võtab mõne minuti "
"aega. Lõpus näeb mõnda aega tühja ekraani, millest ei tasu end heidutada "
"lasta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata format=\"png\" fileref=\"dx2-installUpdates.png"
-#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata format=\"png\" fileref=\"dx2-installUpdates.png"
-#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guimenuitem>Install in EFI/Boot partition (workaround for some BIOS's).</"
-#~ "guimenuitem>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guimenuitem>Paigaldamine asukohta /EFI/BOOT (aitab üle mõne BIOSe "
-#~ "piirangutest)</guimenuitem>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With some BIOS's, the newly written bootloader for Mageia at end of the "
-#~ "installation will not be recognized. In that case, you can use this "
-#~ "option as a workaround for the issue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mõni BIOS ei suvatse Mageia paigaldamise lõpul kirjutatud alglaadurit ära "
-#~ "tunda. Sel juhul tasuks tarvitada seda valikut probleemi kõrvaldamiseks."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-#~ "\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition="
-#~ "\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader4.png"
-#~ "\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-#~ "\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition="
-#~ "\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader4.png"
-#~ "\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5."
-#~ "png\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5."
-#~ "png\"/> </imageobject>"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/et/DrakLive.xml
index 35807c06..ca209b93 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/et/DrakLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/et/DrakLive.xml
@@ -11,10 +11,13 @@
+
+
<info>
<!--2018/02/16 apb: Comment-out setupBootloaderAddEntry because I have incorporated it at the end of setupBootloader-->
<!--2018/03/23 apb: a) Using diskPartitioning.xml to group doPartitionDisks.xml ask_mntpoint_s.xml takeOverHdConfirm.xml diskdrake.xml and formatPartitions.xml
b) Disabled doPartitionDisks.xml ask_mntpoint_s.xml takeOverHdConfirm.xml diskdrake.xml and formatPartitions.xml This is to reflect same arrangement in DrakX-->
+<!--2020/06/20 apb: added installUpdates.xml to the includes list: Martin Witaker added this feature to the Live installer 2020/06/27.-->
<title>Paigaldamine Live-andmekandjalt</title>
<cover>
@@ -76,7 +79,9 @@ ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">dokumentatsioonimeeskon
<!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
-->
-<xi:include href="reboot.xml"/>
+<xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="reboot.xml"/>
<xi:include href="addUser.xml"/>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/et/installUpdates.xml
index c154e246..f974548f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/et/installUpdates.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/et/installUpdates.xml
@@ -1,4 +1,13 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns52="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installUpdates" version="5.0" xml:lang="et">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="et" xml:id="installUpdates"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns52="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
@@ -19,19 +28,23 @@
<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot -->
<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
<!--2018/02/25 apb: Added bullets to some text.-->
+<!--2020/06/28 apb: Added live-installUpdates.png (this feature was added to the live installer by Martin Witaker 2020/06/27).-->
<title xml:id="installUpdates-ti1">Uuendused</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="png" fileref="dx2-installUpdates.png"
-align="center" revision="1" xml:id="installUpdates-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-installUpdates.png" format="png" revision="1"
+xml:id="installUpdates-im1"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
+<imagedata align="center" fileref="live-installUpdates.png" format="png"/>
+</imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="installUpdates-pa1" revision="1">Võimalik, et pärast Mageia väljalaske ilmumist on mõningaid pakette
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Võimalik, et pärast Mageia väljalaske ilmumist on mõningaid pakette
uuendatud või parandatud.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="installUpdates-pa2" revision="1">Valige <emphasis>Jah</emphasis>, kui soovite sellised paketid alla laadida
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Valige <emphasis>Jah</emphasis>, kui soovite sellised paketid alla laadida
ja paigaldada</para>
</listitem>
@@ -41,7 +54,7 @@ puudub parajasti internetiühendus.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="installUpdates-pa3" revision="1">Klõpsake jätkamiseks <emphasis>Edasi</emphasis></para>
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Klõpsake jätkamiseks <emphasis>Edasi</emphasis></para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/et/setupBootloader.xml
index d9df662a..2e792c46 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/et/setupBootloader.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/et/setupBootloader.xml
@@ -1,32 +1,15 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="et" xreflabel="Bootloader" xml:id="setupBootloader"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xreflabel="Bootloader" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="setupBootloader">
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<info>
<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
@@ -39,40 +22,32 @@ Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
<!--2019/01/06 apb: Use 'xi:include' for setupBootloaderAddEntry.xml, as that is how it is called by the inline-help drakx/perl routine.-->
<!--2019/07/18 apb: Rewrite 1.1, to accomodate inclusion of rEFInd option, and modify 1.2.1, 1.2.2 accordingly.-->
<!--2019/08/01 apb: 1.1.1 reworded to: GRUB2-efi or rEFInd may be used as the bootloader for a UEFI system. Added warning text for 1.2.2 Do not Touch MBR/ESP part.-->
+<!--2020/06/28 apb: 1.2.2 updated SC's to reflect changes to installer by Martin Whitaker (2020/06/27): Install to EFI/Boot. Adjust text to match.-->
<title xml:id="setupBootloader-ti1">Alglaadur</title>
</info>
-
<section>
<title>Saadaolevad alglaadurid</title>
-
<section>
<title>Grub2</title>
-
<itemizedlist>
<para><emphasis role="bold">Grub2 MBR/GPT pärandsüsteemis</emphasis></para>
-
<listitem>
<para>Grub2 (graafilise menüüga või ilma selleta) kasutatakse eranditeta
alglaadurina MBR/GPT pärandsüsteemi korral.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Vaikimisi kirjutatakse uus alglaadur kas Teie esimese kõvaketta MBR-i
(Master Boot Record) või BIOS-i alglaadepartitsioonile.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
<itemizedlist>
<para><emphasis role="bold">Grub2-efi UEFI süsteemis</emphasis></para>
-
<listitem>
<para>Grub2-efi't või rEFInd'i kasutatakse alglaadurina UEFI süsteemi korral.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para>Vaikimisi kirjutatakse uus alglaadur (Grub2-efi) ESP-sse (EFI
süsteemipartitsioonile).</para>
-
<para>Kui arvutisse on juba paigaldatud UEFI operatsioonisüsteeme (näiteks Windows
8), tuvastab Mageia paigaldusprogramm Windowsi loodud ESP ja lisab sellele
Grub2-efi. Kui ESP puudub, see luuakse. ESP-sid võib põhimõtteliselt olla
@@ -81,20 +56,16 @@ sellest, kui palju on arvutis operatsioonisüsteeme.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>rEFInd</title>
-
<itemizedlist>
<para><emphasis role="bold">rEFInd UEFI süsteemis</emphasis></para>
-
<listitem>
<para>rEFInd pakub mitmeid graafiliselt seadistatavaid valikuid ja suudab
automaatselt kindlaks teha paigaldatud EFI alglaadurid. Vt lähemalt
http://www.rodsbooks.com/refind/</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
<note>
<para>Palun arvestage, et valiku <literal>rEFInd</literal> kasutamiseks peab
paigaldatud EFI süsteemipartitsioon sobima kokku Teie süsteemi
@@ -104,213 +75,180 @@ näidatagi, sest see ei kasutatav.</para>
</note>
</section>
</section>
-
<section>
<info>
<title xml:id="setupBootloader-ti2">Alglaaduri häälestamine</title>
</info>
-
<section>
<title>Alglaaduri põhiseadistused</title>
-
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
-fileref="dx2-setupBootloader.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader.png"
-xml:id="setupBootloader-im1"/> </imageobject></mediaobject>
-
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
+fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Eelistatav alglaadur</emphasis></para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guimenuitem>GRUB2</guimenuitem> (graafilise või tekstimenüüga) on valitav
nii <literal>MBR/BIOS-i pärand-</literal> kui ka <literal>UEFI</literal>
süsteemi korral.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guimenuitem>rEFInd</guimenuitem> (graafilise menüüga) on alternatiive,
mida saab kasutada üksnes <literal>UEFI</literal> süsteemi korral.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Alglaadimisseade</emphasis></para>
-
<warning>
<para>Ärge seda muutke, kui Te pole täiesti kindel, et teate, mida teete.</para>
</warning>
-
<note>
<para>Valik kirjutada GRUB partitsiooni (nt <filename>sda1</filename>)
alglaadesektorisse puudub, sest see pole kuigi usaldusväärne lahendus.</para>
</note>
-
<para>UEFI korral on <guilabel>alglaadimisseadmeks</guilabel> määratud
<guimenuitem>EFI süsteemipartitsioon</guimenuitem>.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Ooteaeg alglaadimisel</emphasis></para>
-
<para>Selles kastis saab panna paika, kui mitu sekundit oodatakse, enne kui
käivitatakse vaikimisi operatsioonisüsteem.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Turvalisus</emphasis></para>
-
<para>Siin saab määrata alglaaduri parooli. Sellisel juhul küsitakse alglaadimise
ajal kasutajanime ja parooli, kui soovite valida mõnda alglaadimiskirjet või
seadistusi muuta. Kasutajanimeks on <literal>root</literal>, parooli saate
siin ise määrata.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Parool</emphasis></para>
-
<para>Selles kastis saab parooli kindlaks määrata (see pole küll kohustuslik).</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Parool (uuesti)</emphasis></para>
-
<para>Siia tuleb parool teist korda kirjutada, mille järel DrakX kontrollib, kas
see ikka sobib kokku sellega, mille sisestasite esimesel korral.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
<para><emphasis>Muud valikud</emphasis></para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis>ACPI lubamine</emphasis></para>
-
<para>ACPI (täiustatud konfiguratsiooni- ja toiteliides) on toitehalduse
standard. See võib säästa energiat, lülitades välja kasutamata seadmed. Sama
meetodit kasutas varem APM. Selle valimata jätmine võib aga olla kasulik,
kui Teie arvuti ei toeta ACPI-t või Te arvate, et ACPI võib põhjustada
mingeid probleeme (näiteks suvalisi taaskäivitusi või süsteemi hangumisi).</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis>SMP lubamine</emphasis></para>
-
<para>See valik lülitab sisse või välja sümmeetrilise mitmiktöötluse mitme tuumaga
protsessorite korral.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis>APIC lubamine</emphasis></para>
-
<para>Selle lubamine või keelamine annab operatsioonisüsteemile või võtab sellelt
ligipääsu täiustatud programmeeritavale katkestuste
kontrollerile. APIC-seadmed võimaldavad keerulisemaid prioriteedi määramise
mudeleid ja täiustatud IRQ (katkestusnõuded) haldamist.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis>Kohaliku APIC lubamine</emphasis></para>
-
<para>Siin saab lubada või keelata kohaliku APIC, mis haldab kõiki konkreetse
protsessori väliseid katkestusi SMP-süsteemis.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>Alglaaduri seadistamine</title>
-
<para>Kui valisite eelmisel ekraanil kasutatavaks alglaaduriks
<literal>rEFInd'i</literal>, näete koha allpool olevat akent valikutega. Kui
ei, hüpake kohe edasi järgmise pildi juurde, kus avanevad Teile
kättesaadavad valikud.</para>
-
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
fileref="rEFIndLoaderConfig.png"/> </imageobject> <imageobject
condition="live"> <imagedata align="center"
fileref="live-rEFIndLoaderConfig.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
+ <para>Saadaolevad rEFInd'i seadistusvalikud:</para>
<itemizedlist>
- <para>Saadaolevad rEFInd'i seadistusvalikud:</para>
-
<listitem>
- <para><guimenuitem>rEFInd'i paigaldamine või uuendamine EFI
-süsteemipartitsioonil</guimenuitem></para>
+ <para><emphasis role="bold">EFIndi paigaldamine või uuendamine EFI
+süstremartitsioonis.</emphasis></para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para><guimenuitem>Paigaldamine asukohta /EFI/BOOT (aitab üle mõne BIOSe
-piirangutest)</guimenuitem></para>
-
- <para>Mõni BIOS ei suvatse Mageia paigaldamise lõpul kirjutatud alglaadurit ära
-tunda. Sel juhul tasuks tarvitada seda valikut probleemi kõrvaldamiseks.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Paigaldamine /EFI/BOOT-i.</emphasis></para>
+ <para>See laseb paigaldada alglaaduri ESP (EFI süsteemipartitsioon) kataloogi
+EFI/BOOT. Sellest võib olla kasu, kui:</para>
+ <para>a) paigaldatakse eemaldatavale seadmele (näiteks USB-pulgale), mida saab
+eemaldada ja ühendada mõne teise masinaga.kLui alglaadur on salvestatuf
+/EFI/OOT-i, tunneb UEFI BIOS selle ära ja lubab andmekandja käivitada.</para>
+ <para>b) hädaabinõuna juhuks, kui v igase UEF IBIOS-i tõttu ei tunta paigaldamise
+lõpus äsja kirjutatud Mageia alglaadurit ära.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
- <para>Kui Te ei valinud alglaaduriks rEFInd'i, siis näete järgmisi alglaaduri
-seadistusvalikuid:</para>
-
+ <para>Kui eelmises sektsioonis ei valitud algladuriks rEFIndi, siis saab
+tarvitada allpool näidatud alglaaduri seadistamise valikuid:</para>
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata align="center"
-fileref="live-setupBootloader3.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
+condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Vaikimisi</emphasis></para>
-
<para>Vaikimisi käivitatav operatsioonisüsteem.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Lisaargumendid</emphasis></para>
-
<para>Siin saab edastada kernelile vajalikku teavet või lasta kernelil
alglaadimise ajal anda rohkem teavet.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Võõraste operatsioonisüsteemide otsimine</emphasis></para>
-
<para>Kui arvutisse peaks olema paigaldatud teisigi operatsioonisüsteeme, püüab
Mageia lisada need oma alglaadimismenüüsse. Kui Te seda ei soovi, eemaldage
märge kastikesest <guimenuitem>Võõraste operatsioonisüsteemide
otsimine</guimenuitem>.</para>
</listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Paigaldamine /EFI/BOOT-i.</emphasis>(Märkus: seda
+valikut saab tarvitada ainult siis, kui paigaldusprogramm tuvastab, et masin
+on UEFI režiinis).</para>
+ <para>See laseb paigaldada alglaaduri ESP (EFI süsteemipartitsioon) kataloogi
+EFI/BOOT. Sellest võib olla kasu, kui:</para>
+ <para>a) paigaldatakse eemaldatavale seadmele (näiteks USB-pulgale), mida saab
+eemaldada ja ühendada mõne teise masinaga.kLui alglaadur on salvestatuf
+/EFI/OOT-i, tunneb UEFI BIOS selle ära ja lubab andmekandja käivitada.</para>
+ <para>b) hädaabinõuna juhuks, kui v igase UEF IBIOS-i tõttu ei tunta paigaldamise
+lõpus äsja kirjutatud Mageia alglaadurit ära.</para>
+ </listitem>
</itemizedlist>
-
<para><emphasis>Muud valikud</emphasis></para>
-
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
-fileref="dx2-setupBootloader4.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata align="center"
-fileref="live-setupBootloader4.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis>Ekraanilahutus</emphasis></para>
-
<para>Siin saab määrata ekraani suuruse ja värvisügavuse, mida alglaadur
kasutab. Allapoole kolmnurgale klõpsates saab vaiida muute suuruse ja
värvisügavuse valikute seast.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis>ESP-i ega MBR-i ei puudutata</emphasis></para>
-
<para>See tasub valida juhul, kui Mageia otsese laadimise asemel eelistatakse seda
tööle panna teisest operatsioonisüsteemist ahellaadimisega. Näidatakse
hoiatust, et alglaadur puudub. Klõpsake <guimenuitem>Olgu</guimenuitem>, kui
olete täiesti kindel, et saate aru, mida see tähendab ja teeb ja tahate
ikkagi jätkata.</para>
-
<warning>
<para>Mageia ei toeta enam ahellaadimist pärandalglaadurite (pärand-GRUB ja LiLo)
puhul, sest katse laadida Mageiat sel moel peaaegu kindlasti nurjub. Kui Te
@@ -319,35 +257,28 @@ ainuüksi Teie enda kanda!</para>
</warning>
</listitem>
</itemizedlist>
-
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center"
-fileref="live-setupBootloader5.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
</section>
</section>
-
<section>
<title>Muud sätted</title>
-
<section>
<title>Olemasoleva alglaaduri kasutamine</title>
-
- <para>Täpne protseduur, kuidas lisada Mageia süsteem olemasolevale alglaadurile,
-väljub käesoleva abiteksti raamest, kuid enamasti tähendab see asjakohase
-alglaaduri paigaldamise programmi käivitamist, mis tuvastab ja lisab selle
-automaatselt. Uurige selle kohta lähemalt vastava operatsioonisüsteemi
-dokumentatsiooni.</para>
+ <para>Täpne menetlus, kuidas lisada Mageia olemasolevale agflaadurile, väljub
+käesoleva abiteksti raamest .Enamasti on vajalike vastava alglaaduri
+paigaldamise programmi käivitamine, mis tuvastab Mageia ja lisab selle kirje
+automaatselt alglaaduri menüüsse. Täpsemalt kirjeldab seda vastava
+operatsioonisüsteemi dokumentatsioon.</para>
</section>
-
<section>
<title>Paigaldamine ilma alglaadurita</title>
-
<para>Ehkki võite langetada otsuse paigaldada Mageia ilma alglaadurita (vt
sektsiooni 2.1 Muud valikud), ei ole see sugugi soovitatav, kui Te ei ole
just absoluutselt kindel, et teate, mida teete, sest ilma mingisugusegi
alglaadurita ei suuda Teie operatsioonisüsteem lihtsalt käivituda.</para>
</section>
-
<xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file