From 683b743e1411bfc1a79ab45c961ab6ca3e9249f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Thu, 26 May 2011 21:19:56 +0000 Subject: Update of the Arabic translation of rpmdrake, drakpxelinux, mageia-kde-translation and drakx/trunk/perl-install/standalone. Files retrieved from Mageia's Transifex. --- po/ar.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po/ar.po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index aa65018..8b4c878 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-26 21:01+0000\n" "Last-Translator: salim salim \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -342,192 +342,192 @@ msgstr "%1 (3D غير مدعومة)" #: sysinfo.cpp:613 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "غير معروف" msgctxt "Unknown operating system version" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "غير معروف" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "لا" #, kde-format msgid "%1%" -msgstr "" +msgstr "%1%" msgctxt "battery charge state" msgid "No Charge" -msgstr "" +msgstr "لا شحن" msgctxt "battery charge state" msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "شحن" msgctxt "battery charge state" msgid "Discharging" -msgstr "" +msgstr "تفريغ" msgctxt "battery charge state" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "غير معروف" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "موسيقى" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "التنزيلات" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "الفيديو" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "الصور" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" -msgstr "" +msgstr "تصفح حسب التاريخ" msgid "&Configure Trash Bin" -msgstr "" +msgstr "&تكوين سلة المهملات" # Strings from akonadi backport from trunk msgid "Akonadi personal information management service is starting..." -msgstr "" +msgstr "بدأت خدمة إدارة المعلومات الشخصية لـ Akonadi..." msgid "

Akonadi not operational.
" -msgstr "" +msgstr "

Akonadi لا تعمل.
" msgid "Akonadi personal information management service is shutting down..." -msgstr "" +msgstr "توقفت خدمة إدارة المعلومات الشخصية لـ Akonadi..." msgid "Invalid resource instance." -msgstr "" +msgstr "مثيل مورد غير صالح." msgid "Unable to obtain D-Bus interface for resource '%1'" msgstr "غير قادر على الحصول على واجهة D-Bus للموارد '%1'" msgid "Unable to create agent instance." -msgstr "" +msgstr "غير قادر على إنشاء مثيل الوكيل." # Strings from Dolphin msgid "With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on the first line." -msgstr "" +msgstr "مع تمكين هذا الخيار ، فإن نص اﻷيقونة سيحصل على تأثير التضاؤل على السطر الأول." msgid "First line fading: " -msgstr "" +msgstr "تضاؤل أول خط:" msgid "Frame width:" -msgstr "" +msgstr "عرض الإطار :" msgid "Use this icon to increase the width of the icon frame." -msgstr "" +msgstr "استخدام هذا اﻷيقونة - الرمز - لزيادة عرض إطار اﻷيقونة - الرمز -." msgid "First line eliding" -msgstr "" +msgstr "الإسقاط لأول خط " msgid "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to configure it ?" -msgstr "" +msgstr "فشل بدء تشغيل خادم x (واجهة نظامك الرسومية). ومن المرجح أنه لم يعدّ بشكل صحيح. هل ترغب في إعداده؟" msgid "The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly." -msgstr "" +msgstr "خادم X اﻵن معطّل .. أعد تشغيل KDM عندما يتم تكوينه بشكل صحيح." msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk" msgid "Annotate" -msgstr "" +msgstr "علق" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "بحث..." msgctxt "@title:menu title above a set of resources that can be set as the current working context." msgid "Work in Context of:" -msgstr "" +msgstr "العمل في سياق ما يلي :" msgid "Previously used" -msgstr "" +msgstr "استخدمت سابقا" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show all tags..." -msgstr "" +msgstr "اظهر جميع العلامات..." msgctxt "@action Label for a submenu containing a set of actions to create new resources." msgid "New" -msgstr "" +msgstr "جديد" msgctxt "@title menu title" msgid "Annotate %1" -msgstr "" +msgstr "علق %1" msgctxt "@title menu title" msgid "Annotate resource" -msgstr "" +msgstr "علق الموارد" msgctxt "@title:window subtitle to previous message" msgid "with optional icon and description" -msgstr "" +msgstr "بأيقونة إختيارية ووصف" msgctxt "@title:window" msgid "Create New %1" -msgstr "" +msgstr "أنشئ %1 جديد" msgctxt "@label:button" msgid "Use existing" -msgstr "" +msgstr "استخدم الموجود حاليا" msgctxt "@label:button" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "أنشئ جديد" msgctxt "@info" msgid "Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an existing resource or actually create a new one?" -msgstr "" +msgstr "تم العثور على موارد موجودة مسبقا مطابقة لمدخلاتك . هل ترغب في استخدام الموارد الموجودة مسبقا أو إنشاء واحدة جديدة؟" msgctxt "@title:window" msgid "Create new Resource" -msgstr "" +msgstr "أنشئ مورد جديد" msgctxt "@label" msgid "Detailed Description (optional):" -msgstr "" +msgstr "وصف مفصل (اختياري) :" msgctxt "@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new resource of type %1" msgid "New %1..." -msgstr "" +msgstr "%1 جديد ..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Ginkgo" -msgstr "" +msgstr "افتح في Ginkgo" #. i18n: file: gui/resourceeditor.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) msgctxt "@label Resource name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "الاسم :" msgctxt "" "@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to " "the current resource." msgid "Relate to" -msgstr "" +msgstr "متصلة بـ" msgctxt "" "@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current " "resource." msgid "Tag with" -msgstr "" +msgstr "مع العلامة" msgid "Xml File:" -msgstr "" +msgstr "ملف Xml :" msgid "Show Nepomuk annotations" -msgstr "" +msgstr "إظهار تعليقات Nepomuk" msgid "Relate to '%1 (%2)'" -msgstr "" +msgstr "متصلة بـ '%1 (%2)'" -- cgit v1.2.1