From c2ce77d5a39c927913db51e0cb1095f046205a7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 14 Jul 2018 19:40:21 +0300 Subject: Update Welsh translation from Tx --- po/cy.po | 32 +++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index d135b1c..ab2c77e 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# ciaran, 2015-2016 +# Agored Open, 2016 +# ciaran, 2015-2016,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-30 22:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-14 16:19+0000\n" "Last-Translator: ciaran\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cy/)\n" @@ -25,13 +26,16 @@ msgid "" msgstr "" "_: ENWAU CYFIEITHWYR\n" "Rhoslyn Prys\n" -"Ciaran" +"Cwmni Cyfieithu Agored" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "_:post @meddal.com" +msgstr "" +"_: EBOST CYFIEITHWYR\n" +"post@meddal.com\n" +"agored@outlook.com" msgid "Manage date and time" msgstr "Rheoli'r dyddiad ac amser" @@ -88,7 +92,7 @@ msgid "Creating backup in %1..." msgstr "Wrthi'n creu copi wrth gefn yn %1..." msgid "Failed to create backup (%1)." -msgstr "Methwyd creu copi wrth gefn (%1)." +msgstr "Methu creu copi wrth gefn (%1)." msgid "Starting Virtuoso version 5..." msgstr "Wrthi'n cychwyn Virtuoso fersiwn 5..." @@ -133,10 +137,10 @@ msgid "Failed to restore backup (%1)." msgstr "Methwyd adfer copi wrth gefn (%1)." msgid "Automatic mode without user interaction" -msgstr "" +msgstr "Modd awtomatig heb ryngweithio â'r defnyddiwr" msgid "Do not create a backup of the data before converting." -msgstr "" +msgstr "Peidio â chreu copi wrth gefn o'r data cyn trosi." msgid "Keep the dump of the old database." msgstr "Cadw dadlwythiad yr hen gronfa ddata." @@ -430,10 +434,10 @@ msgid "First line fading: " msgstr "" msgid "Frame width:" -msgstr "" +msgstr "Lled y ffrâm:" msgid "Use this icon to increase the width of the icon frame." -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch yr eicon hwn i gynyddu lled ffrâm yr eicon." msgid "First line eliding" msgstr "" @@ -483,7 +487,7 @@ msgstr "Anodi %1" msgctxt "@title menu title" msgid "Annotate resource" -msgstr "Anodi ffynhonnell" +msgstr "Anodi adnodd" msgctxt "@title:window subtitle to previous message" msgid "with optional icon and description" @@ -506,10 +510,12 @@ msgid "" "Existing resources matching your input have been found. Do you want to use " "an existing resource or actually create a new one?" msgstr "" +"Canfuwyd adnoddau blaenorol sy'n cyd-fynd a'ch mewnbwn. Hoffech chi " +"ddefnyddio adnodd blaenorol neu greu un newydd?" msgctxt "@title:window" msgid "Create new Resource" -msgstr "Creu ffynhonnell newydd" +msgstr "Creu adnodd newydd" msgctxt "@label" msgid "Detailed Description (optional):" @@ -535,7 +541,7 @@ msgctxt "" "@title:menu title above a set of resources that can be marked as related to " "the current resource." msgid "Relate to" -msgstr "" +msgstr "Cysylltu â" msgctxt "" "@title:menu title above a set of tags that can be applied to the current " @@ -550,4 +556,4 @@ msgid "Show Nepomuk annotations" msgstr "Dangos anodiadau Nepomuk" msgid "Relate to '%1 (%2)'" -msgstr "" +msgstr "Cysylltu â '%1 (%2)'" -- cgit v1.2.1