From ac9697fd0ea2e80d8e6a3d39b82fc7d1a9391ae1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Laane Date: Mon, 9 May 2011 16:04:40 +0000 Subject: Updated Estonian translation. --- po/et.po | 74 +++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 8d6785b..6144fed 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Translation of mageia-kde-translation.pot to Estonian. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # -# Marek Laane , 2008-2010. +# Marek Laane , 2008-2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mageia-kde-translation\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-01 13:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-09 16:01+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -38,8 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kogu heli suunamine läbi PulseAudio heliserveri.\n" "\n" -"PulseAudio eelistusi saab määrata tööriistaga draksound, rakendus " -"pavucontrol aga võimaldab määrata, milliseid heliseadmeid kasutada." +"PulseAudio eelistusi saab määrata tööriistaga draksound, rakendus pavucontrol aga võimaldab määrata, milliseid heliseadmeid kasutada." msgid "&Mageia KDE" msgstr "&Mageia KDE" @@ -64,9 +64,7 @@ msgstr "Nepomuki andmebaas on juba teisendatud versioonile 6." msgid "" "Failed to determine the correct Virtuoso version number. Cannot convert." -msgstr "" -"Korrektse Virtuoso versiooni tuvastamine nurjus. Teisendamine ei ole " -"võimalik." +msgstr "Korrektse Virtuoso versiooni tuvastamine nurjus. Teisendamine ei ole võimalik." msgid "Start Conversion" msgstr "Alusta teisendamist" @@ -152,11 +150,10 @@ msgstr "Hoiatuse keelamine" msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %2%, %1 " "MiB free)." -msgstr "" -"Sinu kodupartitsioonil on kettaruumi väga vähe järele jäänud (praegu %2%, %1 " -"MiB vaba)." +msgstr "Sinu kodupartitsioonil on kettaruumi väga vähe järele jäänud (praegu %2%, %1 MiB vaba)." -# ################### Kio SysInfo translation ################################## +# ################### Kio SysInfo translation +# ################################## msgid "KSysInfo" msgstr "KSysInfo" @@ -194,8 +191,7 @@ msgid "My Computer" msgstr "Minu arvuti" msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." -msgstr "" -"Kataloogid, kõvakettad, eemaldatavad seadmed, süsteemi teave ja palju muud..." +msgstr "Kataloogid, kõvakettad, eemaldatavad seadmed, süsteemi teave ja palju muud..." msgid "Looking for disk information..." msgstr "Kettateabe otsimine..." @@ -331,9 +327,7 @@ msgid "Available space" msgstr "Ruumi saadaval" msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)" -msgstr "" -"Klõps hiire parema nupuga annab rohkem võimalusi, näiteks ühendamiseks või " -"väljastamiseks." +msgstr "Klõps hiire parema nupuga annab rohkem võimalusi, näiteks ühendamiseks või väljastamiseks." #, kde-format msgid "%1 (3D Support)" @@ -420,11 +414,8 @@ msgid "Unable to create agent instance." msgstr "Agendi isendi loomine nurjus." # Strings from Dolphin -msgid "" -"With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect " -"on the first line." -msgstr "" -"Sisselülitamisel kasutatakse ikooniteksti esimese rea puhul hääbumisefekti." +msgid "With this option enabled, the text of an icon will have the fadding effect on the first line." +msgstr "Sisselülitamisel kasutatakse ikooniteksti esimese rea puhul hääbumisefekti." msgid "First line fading: " msgstr "Esimese rea hääbumine: " @@ -438,18 +429,11 @@ msgstr "Selle ikooniga saab suurendada ikooniraami laiust." msgid "First line eliding" msgstr "Esimese rea hääbumine" -msgid "" -"Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " -"it is not set up correctly. Would you like to configure it ?" -msgstr "" -"X'i serveri (teie graafilise kasutajaliidese) käivitamine nurjus. " -"Tõenäoliselt pole see korrektselt seadistatud. Kas soovite seda seadistada?" +msgid "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to configure it ?" +msgstr "X'i serveri (teie graafilise kasutajaliidese) käivitamine nurjus. Tõenäoliselt pole see korrektselt seadistatud. Kas soovite seda seadistada?" -msgid "" -"The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly." -msgstr "" -"X'i server on praegu välja lülitatud. Käivitage KDM uuesti, kui olete selle " -"korrektselt seadistanud." +msgid "The X server is now disabled. Restart KDM when it is configured correctly." +msgstr "X'i server on praegu välja lülitatud. Käivitage KDM uuesti, kui olete selle korrektselt seadistanud." msgctxt "@title:menu Annotate files using Nepomuk" msgid "Annotate" @@ -459,9 +443,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Search..." msgstr "Otsi..." -msgctxt "" -"@title:menu title above a set of resources that can be set as the current " -"working context." +msgctxt "@title:menu title above a set of resources that can be set as the current working context." msgid "Work in Context of:" msgstr "Töökontekst:" @@ -472,9 +454,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show all tags..." msgstr "Näita kõiki silte..." -msgctxt "" -"@action Label for a submenu containing a set of actions to create new " -"resources." +msgctxt "@action Label for a submenu containing a set of actions to create new resources." msgid "New" msgstr "Uus" @@ -503,12 +483,8 @@ msgid "Create new" msgstr "Loo uus" msgctxt "@info" -msgid "" -"Existing resources matching your input have been found. Do you want to use " -"an existing resource or actually create a new one?" -msgstr "" -"Leiti sinu sisendile vastavad olemasolevad ressursid. Kas soovid kasutada " -"olemasolevat ressurssi või tõesti luua uue?" +msgid "Existing resources matching your input have been found. Do you want to use an existing resource or actually create a new one?" +msgstr "Leiti sinu sisendile vastavad olemasolevad ressursid. Kas soovid kasutada olemasolevat ressurssi või tõesti luua uue?" msgctxt "@title:window" msgid "Create new Resource" @@ -518,9 +494,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Detailed Description (optional):" msgstr "Üksikasjalik kirjeldus (pole kohustuslik):" -msgctxt "" -"@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new " -"resource of type %1" +msgctxt "@menu:action Action to trigger a dlg which will allow to create a new resource of type %1" msgid "New %1..." msgstr "Uus %1..." -- cgit v1.2.1