diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 90 |
1 files changed, 43 insertions, 47 deletions
@@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016 -# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 -# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 +# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2020 +# Ḷḷumex03, 2014 +# Ḷḷumex03, 2014 # Softastur <alministradores@softastur.org>, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-05 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:30+0000\n" "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ast/)\n" @@ -24,16 +24,16 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Softastur" +msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "alministradores@softastur.org" +msgstr "" msgid "Manage date and time" -msgstr "Xetionar data y hora" +msgstr "" msgid "" "Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" @@ -41,16 +41,12 @@ msgid "" "Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " "adjust which audio device(s) streams use." msgstr "" -"Pasa tol audiu pel sirvidor de soníu de PulseAudiu.\n" -"\n" -"Usa draksound pa configurar los tos preferencies de PulseAudio y pavucontrol " -"p'axustar qué preséu(os) usar." msgid "&Mageia KDE" -msgstr "&Mageia KDE" +msgstr "" msgid "Detected Virtuoso version:" -msgstr "Deteutóse la versión de Virtuoso:" +msgstr "" msgid "No Virtuoso Nepomuk database found. Nothing to convert." msgstr "" @@ -62,7 +58,7 @@ msgid "Ready to convert Nepomuk database to Virtuoso 6 format." msgstr "" msgid "Could not find a valid Virtuoso installation." -msgstr "Nun pudo alcontrase una instalación de Virtuoso válida." +msgstr "" msgid "Nepomuk Database already converted to version 6." msgstr "" @@ -72,7 +68,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Start Conversion" -msgstr "Entamar conversión" +msgstr "" msgid "Converting Virtuoso database to version 6..." msgstr "" @@ -175,25 +171,25 @@ msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" msgid "Network is <strong>shutting down</strong>" -msgstr "La rede ta <strong>apagada</strong>" +msgstr "" msgid "<strong>Establishing</strong> connection to the network" -msgstr "<strong>Afitando</strong> conexón a la rede" +msgstr "" msgid "You are <strong>online</strong>" -msgstr "Tas <strong>en llinia</strong>" +msgstr "" msgid "You are <strong>offline</strong>" -msgstr "Tas <strong>fuera llinia</strong>" +msgstr "" msgid "Unknown network status" -msgstr "Estáu de rede desconocíu" +msgstr "" msgid "Looking for CPU information..." -msgstr "Guetando información de CPU..." +msgstr "" msgid "My Computer" -msgstr "El mio ordenador" +msgstr "" msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." msgstr "" @@ -202,16 +198,16 @@ msgid "Looking for disk information..." msgstr "" msgid "Disk Information" -msgstr "Información del discu" +msgstr "" msgid "OS Information" -msgstr "Información del SO" +msgstr "" msgid "OS:" -msgstr "SO:" +msgstr "" msgid "Current user:" -msgstr "" +msgstr "Usuariu actual:" msgid "System:" msgstr "Sistema:" @@ -226,7 +222,7 @@ msgid "Vendor:" msgstr "" msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Modelu:" msgid "Driver:" msgstr "" @@ -242,7 +238,7 @@ msgstr "" msgctxt "battery state" msgid "State:" -msgstr "Estáu:" +msgstr "" msgid "Charge percent:" msgstr "" @@ -278,13 +274,13 @@ msgid "Network Status" msgstr "" msgid "CPU Information" -msgstr "Información de CPU" +msgstr "" msgid "Processor (CPU):" -msgstr "Procesador (CPU)" +msgstr "" msgid "Speed:" -msgstr "Velocidá:" +msgstr "" msgid "%1 MHz" msgstr "%1 MHz" @@ -296,31 +292,31 @@ msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" msgid "Looking for memory information..." -msgstr "Guetando infgoramción de memoria..." +msgstr "" msgid "Memory Information" -msgstr "Información de memoria" +msgstr "" msgid "Total memory (RAM):" -msgstr "Memoria total (RAM):" +msgstr "" msgid "Free memory:" -msgstr "Mememoria llibre:" +msgstr "" msgid "Used Memory" -msgstr "Memoria usada" +msgstr "" msgid "Total swap:" -msgstr "Intercambeu total:" +msgstr "" msgid "Free swap:" -msgstr "Intercambéu llibre:" +msgstr "" msgid "%1 (+ %2 Caches)" msgstr "" msgid "Device" -msgstr "Preséu" +msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" @@ -344,11 +340,11 @@ msgstr "" #: sysinfo.cpp:613 msgid "Unknown" -msgstr "Desconocíu" +msgstr "" msgctxt "Unknown operating system version" msgid "Unknown" -msgstr "Desconocíu" +msgstr "" msgid "yes" msgstr "sí" @@ -358,7 +354,7 @@ msgstr "non" #, kde-format msgid "%1%" -msgstr "" +msgstr "%1%" msgctxt "battery charge state" msgid "No Charge" @@ -374,11 +370,11 @@ msgstr "" msgctxt "battery charge state" msgid "Unknown" -msgstr "Desconocíu" +msgstr "" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Música" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Downloads" @@ -386,11 +382,11 @@ msgstr "Descargues" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "Vídeos" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Semeyes" msgctxt "KFile System Bookmarks" msgid "Browse by date" @@ -470,7 +466,7 @@ msgctxt "" "@action Label for a submenu containing a set of actions to create new " "resources." msgid "New" -msgstr "Nuevu" +msgstr "" msgctxt "@title menu title" msgid "Annotate %1" |