diff options
author | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2009-05-03 22:25:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2009-05-03 22:25:42 +0000 |
commit | 3fff320531f5395b3619ad5decd06dd3adfbc642 (patch) | |
tree | 92bfdbc03cc8c66127d1131a7782f692aa63f12c /po/ro.po | |
parent | ba8a7b4aad6aa37db4fec17db4268e40d8c0a035 (diff) | |
download | kde-3fff320531f5395b3619ad5decd06dd3adfbc642.tar kde-3fff320531f5395b3619ad5decd06dd3adfbc642.tar.gz kde-3fff320531f5395b3619ad5decd06dd3adfbc642.tar.bz2 kde-3fff320531f5395b3619ad5decd06dd3adfbc642.tar.xz kde-3fff320531f5395b3619ad5decd06dd3adfbc642.zip |
import 2009.0 translationsdistro/mdv2009.0
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 83 |
1 files changed, 83 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..e9776b8 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# translation of mandriva-kde-translation-ro.po to Romanian +# Copyright (c) 1999-2008 Mandriva +# +# Vă rugăm să nu actualizaţi fişierul, cu excepţia cazului în care sunteţi +# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică şi de ortografie. +# Acestea din urmă sunt de prea multe ori aproximative. +# Corectarea lor ulterioarră nu are nici un alt rezultat decât acela de +# pierdere de timp pentru toata lumea. +# +# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAŢI SEMNELE DE PUNCTUAŢIE ALE LIMBII ROMÂNE! +# +# Nu suprimaţi spaţiul care urmează unui semn de punctuaţie de sfârşit de +# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte +# probabil ca programul să afişeze un mesaj la sfârşit. Suprimând acel spaţiu, +# cele două cuvintele vor fi afişate legat. +# +# Traduceţi de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu şi prin comparaţie cu alte +# traduceri ale acestui fişier în alte limbi) şi nu cuvânt cu cuvânt. Unele +# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. +# +# Vă mulţumim pentru înţelegere. +# www.mandrivausers.ro +# +# Traducători: +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yqhoo.co.uk>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mandriva-kde-translation_ro\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-28 18:30+0200\n" +"Last-Translator: Pîrîu Cristian Ionuţ <piriu.cristian@rdslink.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <www.mandrivausers.ro>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Romanian\n" +"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NUMELE TRADUCĂTORILOR\n" +"Florin Cătălin RUSSEN" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: ADRESELE DE EMAIL ALE TRADUCĂTORILOR\n" +"cfrussen@yahoo.co.uk" + +#: Packages: Kdebase: kcontrol/energy/energy.cpp +msgid "&Enable specific display power management" +msgstr "&Activaţi administrarea consumului specifică ecranului" + +#: Packages: Krandr: randr/krandrtray.cpp +msgid "Start KRandR when KDE starts" +msgstr "Pornire KRandR concomitent cu KDE" + +#: Packages: kdebase: kicker/kicker/ui/appletop_mnu.cpp +msgid "Switch to Default KDE Button" +msgstr "Trecere la butonul KDE implicit" + +#: Packages: kdebase: kicker/kicker/ui/appletop_mnu.cpp +msgid "Switch to Mandriva Button" +msgstr "Trecere la butonul Mandriva" + +#: Packages: Krandr: randr/krandrtray.cpp +msgid "" +"<h1>Mandriva KDE Profile Chooser</h1>Selects specific profiles to customize " +"kde without touching main KDE configuration.Profiles are identified by a " +"file called \"mdvprofile\" in their root trees" +msgstr "" +"<h1>Selector de profil KDE Mandriva</h1>Selecţionaţi profile specifice " +"pentru a personaliza kde fără a afecta configuraţia KDE principală. " +"Profilele se pot identifica după fişierul \"mdvprofile\" prezent în " +"structura de directoare" |