diff options
author | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2009-11-01 11:53:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com> | 2009-11-01 11:53:04 +0000 |
commit | 3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47 (patch) | |
tree | cdab9ffa04a664da50114c1f71fa04042d2e194b /po/hu.po | |
download | kde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.tar kde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.tar.gz kde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.tar.bz2 kde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.tar.xz kde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.zip |
Branch 2010.0
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 180 |
1 files changed, 180 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..93759df --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# mandriva-kde-translation +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mandriva-kde-translation-2009.1\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 08:00+0100\n" +"Last-Translator: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lónyai Gergely" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aleph@mandriva.org" + +msgid "Manage date and time" +msgstr "Dátum és idő kezelése" + +msgid "" +"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n" +"\n" +"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to " +"adjust which audio device(s) streams use." +msgstr "" +"Minden hang átadása a PulseAudio hangkiszolgálónak.\n" +"\n" +"Használja a draksound beállítóeszközt a PulseAudio tulajdonságainak " +"beállításához, és a pavucontrol programot az audio eszközök beállításához." + +msgid "&Mandriva KDE" +msgstr "&Mandriva KDE" + +msgid "" +"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a " +"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /" +"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /" +"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /" +"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:" +"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /" +"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:" +"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to " +"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, " +"without this work would not be possible at all and a very special thanks to " +"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and " +"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href=" +"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /" +">Thank you very much in advance for your support.</html>" +msgstr "" +"<html>A Mandriva KDE csapat szeretné Önnek is megköszönni azt az érdeklődést " +"megköszönni, amit a kiadás iránt mutat.A Mandriva KDE csapat tagjai:<br /" +"><br /><strong>A Mandriva KDE vezető fejlesztője:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</" +"a><br /><br /><strong>A Mandriva KDE közreműködők vezető fejlesztője:</" +"strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil " +"(neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE fejlesztők:</strong><br /" +"><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a " +"href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /" +"><br /><strong>PulseAudio és Phonon integráció:</strong><br /><a href=" +"\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Kérem " +"engedje meg, hogy továbbítsam Önnek a Mandriva stábjának, a közösség minden " +"közreműködőjének és a KDE fejlesztőinek köszönetét. Az kiadás nem jöhetett " +"volna létre, ha Önre, mint felhasználóra nem számíthattunk volna. Kívánjuk, " +"hogy találja meg az új Qt kinézet szépségének és a KDE használhatóságának a " +"harmóniáját.<br /><br />További információkért kérem nézzen el a <a href=" +"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a> honlapra.<br /" +"><br /><br />Köszönöm figyelmét.</html><br />" + +#~ msgid "Run Command..." +#~ msgstr "Parancs futtatása..." + +#~ msgid "Recently Used Applications" +#~ msgstr "Legutoljára használt alkalmazások" + +#~ msgid "Recently Used Applications:" +#~ msgstr "Legutoljára használt alkalmazások:" + +#~ msgid "Recent Applications:" +#~ msgstr "Legutoljára használt alkalmazások:" + +#~ msgid "Restart computer" +#~ msgstr "A számítógép újraindítása" + +#~ msgid "Recently Used Documents" +#~ msgstr "Nemrég használt dokumentumok" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Alkalmazások" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Nézet" + +#~ msgid "Application Launcher Menu" +#~ msgstr "Alkalmazásindító menü" + +#~ msgid "Start KRandR when KDE starts" +#~ msgstr "KRandR indítása a KDE indulásakor" + +#~ msgid "Start KMix when KDE starts" +#~ msgstr "KMix indítása a KDE indulásakor" + +#~ msgid "Show menu titles:" +#~ msgstr "Menücímek megjelenítése:" + +#~ msgid "Leave..." +#~ msgstr "Elhagy..." + +#~ msgid "Add Panel" +#~ msgstr "Panel hozzáadása" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Újraindítás" + +#~ msgid "&Enable specific display power management" +#~ msgstr "Különleges kijelzők energia-kezelésének &engedélyezése" + +#~ msgid "Switch to Default KDE Button" +#~ msgstr "Alapértelmezett KDE gombra váltás" + +#~ msgid "Switch to Mandriva Button" +#~ msgstr "Mandriva gombra kapcsolás" + +#~ msgid "" +#~ "<h1>Mandriva KDE Profile Chooser</h1>Selects specific profiles to " +#~ "customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are " +#~ "identified by a file called \"mdvprofile\" in their root trees" +#~ msgstr "" +#~ "A <h1>Mandriva KDE profil-kapcsoló</h1> egy egyedivé tett KDE " +#~ "konfiguráció engedélyezésére való. A profil neve \"mdvprofile\", és a " +#~ "telepítéskor jött létre." + +#~ msgid "Panel Alignment" +#~ msgstr "Panelcsoportosítás" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Balra" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Középre" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Jobbra" + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Látható" + +#~ msgid "Always visible" +#~ msgstr "Mindig látható" + +#~ msgid "Auto hide" +#~ msgstr "Automatikus elrejtés" + +#~ msgid "Windows can cover" +#~ msgstr "Ablakok eltakarhatják" + +#~ msgid "Screen Edge" +#~ msgstr "Képernyő széle" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Magasság" + +#~ msgid "More Settings" +#~ msgstr "Több beállítás" |