summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>2009-11-01 11:53:04 +0000
committerNicolas Lécureuil <nlecureuil@mandriva.com>2009-11-01 11:53:04 +0000
commit3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47 (patch)
treecdab9ffa04a664da50114c1f71fa04042d2e194b /po/hu.po
downloadkde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.tar
kde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.tar.gz
kde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.tar.bz2
kde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.tar.xz
kde-3a75e88065b715ec429565da57c3390ddd50ce47.zip
Branch 2010.0
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po180
1 files changed, 180 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..93759df
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,180 @@
+# mandriva-kde-translation
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mandriva-kde-translation-2009.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 08:00+0100\n"
+"Last-Translator: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lónyai Gergely"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aleph@mandriva.org"
+
+msgid "Manage date and time"
+msgstr "Dátum és idő kezelése"
+
+msgid ""
+"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
+"\n"
+"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
+"adjust which audio device(s) streams use."
+msgstr ""
+"Minden hang átadása a PulseAudio hangkiszolgálónak.\n"
+"\n"
+"Használja a draksound beállítóeszközt a PulseAudio tulajdonságainak "
+"beállításához, és a pavucontrol programot az audio eszközök beállításához."
+
+msgid "&Mandriva KDE"
+msgstr "&Mandriva KDE"
+
+msgid ""
+"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
+"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
+"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
+"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
+"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
+"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
+"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
+"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
+"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
+"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
+"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
+"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
+"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
+">Thank you very much in advance for your support.</html>"
+msgstr ""
+"<html>A Mandriva KDE csapat szeretné Önnek is megköszönni azt az érdeklődést "
+"megköszönni, amit a kiadás iránt mutat.A Mandriva KDE csapat tagjai:<br /"
+"><br /><strong>A Mandriva KDE vezető fejlesztője:</strong><br /><a href="
+"\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</"
+"a><br /><br /><strong>A Mandriva KDE közreműködők vezető fejlesztője:</"
+"strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil "
+"(neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE fejlesztők:</strong><br /"
+"><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a "
+"href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /"
+"><br /><strong>PulseAudio és Phonon integráció:</strong><br /><a href="
+"\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Kérem "
+"engedje meg, hogy továbbítsam Önnek a Mandriva stábjának, a közösség minden "
+"közreműködőjének és a KDE fejlesztőinek köszönetét. Az kiadás nem jöhetett "
+"volna létre, ha Önre, mint felhasználóra nem számíthattunk volna. Kívánjuk, "
+"hogy találja meg az új Qt kinézet szépségének és a KDE használhatóságának a "
+"harmóniáját.<br /><br />További információkért kérem nézzen el a <a href="
+"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a> honlapra.<br /"
+"><br /><br />Köszönöm figyelmét.</html><br />"
+
+#~ msgid "Run Command..."
+#~ msgstr "Parancs futtatása..."
+
+#~ msgid "Recently Used Applications"
+#~ msgstr "Legutoljára használt alkalmazások"
+
+#~ msgid "Recently Used Applications:"
+#~ msgstr "Legutoljára használt alkalmazások:"
+
+#~ msgid "Recent Applications:"
+#~ msgstr "Legutoljára használt alkalmazások:"
+
+#~ msgid "Restart computer"
+#~ msgstr "A számítógép újraindítása"
+
+#~ msgid "Recently Used Documents"
+#~ msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Alkalmazások"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Nézet"
+
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
+#~ msgstr "Alkalmazásindító menü"
+
+#~ msgid "Start KRandR when KDE starts"
+#~ msgstr "KRandR indítása a KDE indulásakor"
+
+#~ msgid "Start KMix when KDE starts"
+#~ msgstr "KMix indítása a KDE indulásakor"
+
+#~ msgid "Show menu titles:"
+#~ msgstr "Menücímek megjelenítése:"
+
+#~ msgid "Leave..."
+#~ msgstr "Elhagy..."
+
+#~ msgid "Add Panel"
+#~ msgstr "Panel hozzáadása"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Újraindítás"
+
+#~ msgid "&Enable specific display power management"
+#~ msgstr "Különleges kijelzők energia-kezelésének &engedélyezése"
+
+#~ msgid "Switch to Default KDE Button"
+#~ msgstr "Alapértelmezett KDE gombra váltás"
+
+#~ msgid "Switch to Mandriva Button"
+#~ msgstr "Mandriva gombra kapcsolás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Mandriva KDE Profile Chooser</h1>Selects specific profiles to "
+#~ "customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are "
+#~ "identified by a file called \"mdvprofile\" in their root trees"
+#~ msgstr ""
+#~ "A <h1>Mandriva KDE profil-kapcsoló</h1> egy egyedivé tett KDE "
+#~ "konfiguráció engedélyezésére való. A profil neve \"mdvprofile\", és a "
+#~ "telepítéskor jött létre."
+
+#~ msgid "Panel Alignment"
+#~ msgstr "Panelcsoportosítás"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Balra"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Középre"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Jobbra"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Látható"
+
+#~ msgid "Always visible"
+#~ msgstr "Mindig látható"
+
+#~ msgid "Auto hide"
+#~ msgstr "Automatikus elrejtés"
+
+#~ msgid "Windows can cover"
+#~ msgstr "Ablakok eltakarhatják"
+
+#~ msgid "Screen Edge"
+#~ msgstr "Képernyő széle"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Magasság"
+
+#~ msgid "More Settings"
+#~ msgstr "Több beállítás"