diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-08-14 09:58:02 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-08-14 09:58:02 +0300 |
commit | c9a4c3638b729db11a19774cfcdb083a194e9eed (patch) | |
tree | 5f98287e0c5c1edbe1625b5c878309e13aea2646 | |
parent | 735ece45ed67c1e1d39b26a35164791d4746fa27 (diff) | |
download | kde-c9a4c3638b729db11a19774cfcdb083a194e9eed.tar kde-c9a4c3638b729db11a19774cfcdb083a194e9eed.tar.gz kde-c9a4c3638b729db11a19774cfcdb083a194e9eed.tar.bz2 kde-c9a4c3638b729db11a19774cfcdb083a194e9eed.tar.xz kde-c9a4c3638b729db11a19774cfcdb083a194e9eed.zip |
Update Japanese translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ja.po | 93 |
1 files changed, 49 insertions, 44 deletions
@@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: +# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 # Yukiko Bando <ybandl@k6.dion.ne.jp>, 2008-2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 08:57+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:24+0000\n" +"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -21,13 +22,17 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Yukiko Bando" +msgstr "" +"Yukiko Bando\n" +"BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) " #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" +msgstr "" +"ybando@k6.dion.ne.jp\n" +"balloonakafusen@gmail.com" msgid "Manage date and time" msgstr "日付と時間の管理" @@ -141,7 +146,7 @@ msgid "Low Disk Space" msgstr "" msgid "Open File Manager" -msgstr "" +msgstr "ファイルマネージャを開く" msgid "Do Nothing" msgstr "" @@ -163,13 +168,13 @@ msgid "Embeddable System Information" msgstr "" msgid "%1 GiB" -msgstr "" +msgstr "%1 GB" msgid "%1 MiB" -msgstr "" +msgstr "%1 MB" msgid "%1 KiB" -msgstr "" +msgstr "%1 KB" msgid "Network is <strong>shutting down</strong>" msgstr "" @@ -190,7 +195,7 @@ msgid "Looking for CPU information..." msgstr "" msgid "My Computer" -msgstr "" +msgstr "マイコンピュータ" msgid "Folders, Harddisks, Removable Devices, System Information and more..." msgstr "" @@ -199,31 +204,31 @@ msgid "Looking for disk information..." msgstr "" msgid "Disk Information" -msgstr "" +msgstr "ディスク情報" msgid "OS Information" -msgstr "" +msgstr "OS 情報" msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "OS:" msgid "Current user:" -msgstr "" +msgstr "現在のユーザ:" msgid "System:" -msgstr "" +msgstr "システム:" msgid "KDE:" -msgstr "" +msgstr "KDE:" msgid "Display Info" -msgstr "" +msgstr "ディスプレイ情報" msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "ベンダー:" msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "モデル:" msgid "Driver:" msgstr "ドライバ:" @@ -232,7 +237,7 @@ msgid "Looking for battery and AC information..." msgstr "" msgid "Battery Information" -msgstr "" +msgstr "バッテリー情報" msgid "Battery present:" msgstr "" @@ -257,87 +262,87 @@ msgid "Common Folders" msgstr "" msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "マイドキュメント" msgid "My Home Folder" -msgstr "" +msgstr "マイホームフォルダ" msgid "Root Folder" -msgstr "" +msgstr "Root フォルダ" msgid "Network Folders" -msgstr "" +msgstr "ネットワークフォルダ" msgid "Looking up network status..." msgstr "" msgid "Network Status" -msgstr "" +msgstr "ネットワークの状態" msgid "CPU Information" -msgstr "" +msgstr "CPU 情報" msgid "Processor (CPU):" -msgstr "" +msgstr "プロセッサ (CPU):" msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "速度:" msgid "%1 MHz" -msgstr "" +msgstr "%1 MHz" msgid "Cores:" -msgstr "" +msgstr "コア:" msgid "Temperature:" -msgstr "" +msgstr "温度:" msgid "Looking for memory information..." msgstr "" msgid "Memory Information" -msgstr "" +msgstr "メモリ情報" msgid "Total memory (RAM):" -msgstr "" +msgstr "全メモリ (RAM):" msgid "Free memory:" -msgstr "" +msgstr "空きメモリ:" msgid "Used Memory" -msgstr "" +msgstr "使用メモリ" msgid "Total swap:" -msgstr "" +msgstr "全 swap:" msgid "Free swap:" -msgstr "" +msgstr "空き swap:" msgid "%1 (+ %2 Caches)" -msgstr "" +msgstr "%1 (+ %2 キャッシュ)" msgid "Device" msgstr "デバイス" msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "ファイルシステム" msgid "Total space" -msgstr "" +msgstr "全容量" msgid "Available space" -msgstr "" +msgstr "使用可能容量" msgid "Press the right mouse button for more options (such as Mount or Eject.)" msgstr "" #, kde-format msgid "%1 (3D Support)" -msgstr "" +msgstr "%1 (3D 対応)" #, kde-format msgid "%1 (No 3D Support)" -msgstr "" +msgstr "%1 (3D 非対応)" #: sysinfo.cpp:613 msgid "Unknown" @@ -355,7 +360,7 @@ msgstr "いいえ" #, kde-format msgid "%1%" -msgstr "" +msgstr "%1%" msgctxt "battery charge state" msgid "No Charge" @@ -448,7 +453,7 @@ msgstr "" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "検索..." msgctxt "" "@title:menu title above a set of resources that can be set as the current " |