aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: 3df238f1ad8632ad38b44aa30ee0294dd2112b61 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
# Huan Chen <chenhuan126@126.com>, 2011
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2007, 2008, 2009
# Leah Liu <weliu@redhat.com>, 2005
# Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2012
# Sarah Wang <sarahs@redhat.com>, 2003, 2004
# Wei Liu <LLIU@REDHAT.COM>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Wei Liu <LLIU@REDHAT.COM>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:231
#, fuzzy
msgid "Error, some other host already uses address ${ipaddr[$idx]}."
msgstr "出错了,其它主机已在使用 ${IPADDR} 地址。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "设置默认路由的参数未给定"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "用法:ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "缺少隧道的远程 IPv4 地址,配置无效!"

#: ../service:78
msgid "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${OPTIONS} ${SERVICE}.service"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:410
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
msgstr "由于权限不足,${base} 状态未知。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "缺少参数 'IPv6-address' (参数2)"

#: ../rc.d/init.d/functions:239 ../rc.d/init.d/functions:249
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "用法:killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:123 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:226
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"警告:为 6to4 配置的 MTU“$IPV6TO4_MTU”超过了 “$tunnelmtu”的最大限值,已忽略。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "不支持以原因 '$reason' 发送触发器给 radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:103
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias 设备 ${DEVICE} 似乎不存在,推迟其初始化。"

#: ../rc.d/init.d/functions:406
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} 已死,但 pid 文件存在"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "请使用“/sbin/service network restart”重启网络"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:21
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** 当您离开 shell 时。"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "对 ${DEVNAME} 的 ifup-ppp 正在退出"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
"已为设备 ${DEVNAME} 在接口 ${MODEMPORT} 上以速率 ${LINESPEED} 启动 pppd"

#: ../rc.d/init.d/functions:463
msgid "WARNING"
msgstr "警告"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "缺少参数 'IPv6-gateway'  (参数2)"

#: ../rc.d/init.d/functions:330
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "用法:pidfileofproc {program}"

#: ../rc.d/init.d/functions:229
msgid "$base startup"
msgstr "$base 启动"

#: ../ppp/ip-down.ipv6to4:35 ../ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr "参数1 应当包含接口名称但却无值 - 略过 IPv6to4 初始化"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:189 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:292
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd 控制已启用,但其配置不完整"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "缺少参数 'address'  (参数1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "服务器地址未在 /etc/sysconfig/netconsole 中指定"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "缺少参数 'IPv6 MTU' (参数2)"

#: ../rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "正在打开环回接口:"

#: ../rc.d/init.d/functions:452
msgid "PASSED"
msgstr "通过"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "所给的地址 '$addr' 不是全局通用的 IPv4 地址 (参数1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "缺少参数 'selection'  (参数2)"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:91 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:211
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr "IPv6to4 配置需要一个在相关接口上的 IPv4 地址或另外指定。"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:190
#, fuzzy
msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix"
msgstr "$FILE 中出错:device 或 ipaddr 未指定"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "设备 '$DEVICE' 不是受支持的有效 GRE 设备名."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr " ${DEVICE} 设备的 MAC 地址与预期不符,忽略。"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:264
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "出错了,其它主机已在使用 ${IPADDR} 地址。"

#: ../rc.d/init.d/network:271
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "隧道设备 '$device' 创建无效"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:91
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "正在初始化 netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
"设备 ${DEVICE} 具有 MAC 地址 ${FOUNDMACADDR},而不是配置的地址 ${HWADDR}。忽"
"略。"

#: ../rc.d/init.d/functions:441
msgid "FAILED"
msgstr "失败"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:286
#, fuzzy
msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..."
msgstr "正在确定 ${DEVICE} 的 IP 信息..."

#: ../rc.d/init.d/functions:422
msgid "${base} is stopped"
msgstr "已停止 ${base}"

#: ../rc.d/init.d/functions:151 ../rc.d/init.d/functions:187
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: 用法:daemon [+/-nicelevel] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:165
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE 中出错:无效别名数"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "设备 '$device' 不存在"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38
#, fuzzy
msgid "Usage: ifup <configuration>"
msgstr "正更新 $prog 配置:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:126 ../sysconfig/network-scripts/ifup:127
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "错误:无法在 dev ${PHYSDEV}上将 vlan ${VID} 添加为 ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:37
msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!"
msgstr ""

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:138 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:240
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "警告:接口“tun6to4”不支持“IPV6_DEFAULTGW”,忽略"

#: ../rc.d/init.d/network:133 ../rc.d/init.d/network:140
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "正在打开接口 $i:"

#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:162
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:80
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "设备 ${DEVICE} 似乎不存在, 延迟初始化操作。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "指定的 IPv6 默认网关 '$address' 格式不正确"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "缺少参数 'device' (参数1)"

#: ../rc.d/init.d/network:82
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "内核中没有 802.1Q VLAN 支持。"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:180
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "$FILE 错误:已见设备 $parent_device:在 $devseen 中的 $DEVNUM"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:20
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** 出现问题。正在转到 shell;系统将重启"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "设备“$DEVICE”已打开,请先关闭"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:26
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr "*** 警告 -- 需进行 SELinux ${SELINUXTYPE} 策略重标记。"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:36
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:231
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:242
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "ifcfg-${parent_device} 中: 文件出错"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "给定的 IPv6 MTU '$ipv6_mtu' 超出范围"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:320
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE 中的错误:IPADDR_START 大于 IPADDR_END"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:260
#, fuzzy
msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}."
msgstr "为 ${DEVICE} 添加地址 ${IPADDR} 出错。"

#: ../rc.d/init.d/functions:430
msgid "  OK  "
msgstr "  确定  "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:540
msgid "INFO     "
msgstr "信息        "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:185
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "$FILE 中出错:device 或 ipaddr 未指定"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "用户不能控制这一设备。"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:89
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "应为设备 ${DEVICE} 设定 PHYSDEV"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "未 (正确) 安装 radvd, 触发失败"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:290
msgid " failed."
msgstr "失败。"

#: ../rc.d/init.d/functions:345
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "用法:pidofproc [-p pidfile] {program}"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:18
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** 警告 -- SELinux ${SELINUXTYPE} 策略需重新标记。"

#: ../rc.d/init.d/network:258
msgid "Configured devices:"
msgstr "已配置设备:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "给定的 IPv6 默认设备 '$device' 需要明确的下一跳"

#: ../rc.d/init.d/functions:33
#, fuzzy
msgid "Starting $prog (via systemctl): "
msgstr "正在启动 $progbase:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <configuration>"
msgstr "用法:ifdown <设备名>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:276
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "通常应启用 6to4 和 RADVD IPv6 转发,但未启用"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "不支持给定的设备 '$device'  (参数 1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:111
msgid "netconsole module loaded"
msgstr "已载入 netconsole 模块"

#: ../rc.d/init.d/functions:269 ../rc.d/init.d/functions:296
#: ../rc.d/init.d/functions:312
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base 关闭"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "隧道类型 $TYPE 无效"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd 不存在或对 ${DEVICE} 不可执行"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: 未发现 ${1} 配置。"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "正在确定 ${DEVICE} 的 IP 信息..."

#: ../systemd/fedora-autorelabel:19
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config 表明您要手动修正标记"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:537
msgid "WARN     "
msgstr "警告     "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
"“ 没有到达主机的路由” 正在添加经过网关 '$gatewayipv6' 通过设备 '$device' 的路"
"由 '$networkipv6'"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole:无法解析 $SYSLOGADDR 的 MAC 地址"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "对 ${DEVICE} 的 ifup-ppp 正在退出"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "用法: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "网桥支持不可用:未找到 brctl"

#: ../rc.d/init.d/network:261
msgid "Currently active devices:"
msgstr "当前活跃设备:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
"在隧道设备 '$device' 上指定的远端地址 '$addressipv4tunnel' 已在设备 "
"'$devnew' 上配置"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"在此处不支持设备 '$DEVICE' ,使用 IPV6_AUTOTUNNEL 设置并重启 (IPv6) 联网"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "缺少参数 'IPv4 address'  (参数 1)"

#: ../rc.d/init.d/network:232
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "正在关闭接口 $i:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr "警告:ipppd(内核 2.4.x 及更低版本)不支持使用封装“syncppp”的 IPv6"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:27
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** 重标记可能会花很长的时间,取决于文件"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr "IPv6 全局转发已在配置中启用,但当前未在内核中启用。"

#: ../rc.d/init.d/functions:39
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): "
msgstr "正在重载 $prog 配置:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
msgid "$*"
msgstr "$*"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
"给定的 IPv6 默认网关 '$address' 是链路本地地址, 但是没有指定范围或网关设备"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "隧道设备 '$device' 启动失败"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr "不支持“$mechanism”机制用于发送触发器给 radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "给定地址“$addr”不是有效 IPv4 地址(参数 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "缺少参数 'global IPv4 address'  (参数2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 不存在"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:114
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "未加载 netconsole 模块"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"

#: ../rc.d/init.d/functions:371
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "用法:status [-p pidfile] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 配置无效"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "正在建立新的 ${PEERCONF} 配置文件"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:316
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE 中出错:IPADDR_START 和 IPADDR_END 不符"

#: ../rc.d/init.d/functions:303
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start 不存在或无法对 ${DEVICE} 执行"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr "失败:不存在链接。检查电缆?"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:116
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr "IPv6 全局转发已在配置中禁用,但当前未在内核中禁用。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "设备 '$device' 启用无效"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr "${DEVICE} 所需的 /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 不存在"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "无法在设备 '$device' 上添加 IPv6 地址 '$address' "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "警告:链接不支持使用封装“rawip”的 IPv6"

#: ../sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "用法: sys-unconfig"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "用法: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "缺少参数“IPv4 隧道地址” ( 参数2)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
msgstr "正在禁用 netconsole"

#: ../systemd/fedora-configure:19
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "正在重设主机名 ${HOSTNAME}:"

#: ../rc.d/init.d/network:246
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "正在关闭环回接口:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264
#, fuzzy
msgid "Erorr adding default gateway for ${REALDEVICE}."
msgstr "为 ${DEVICE} 添加地址 ${IPADDR} 出错。"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:28
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** 硬盘驱动器的系统大小和速度。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:531
msgid "DEBUG    "
msgstr "调试"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "未给出发送触发器给 radvd 的理由"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "用法:$0 <net-device>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:288
msgid " done."
msgstr " 完成。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "缺少参数 'IPv6-network' (参数1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr "给定的 pid 文件 '$pidfile' 不存在, 无法发送触发器给 radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "缺少参数“本地 IPv4 地址”(参数2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "缺少配置文件 $PARENTCONFIG。"

#: ../rc.d/init.d/functions:513
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

#: ../rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} 已死,但是 subsys 被锁"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:175
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "$FILE 中出错:$ipseen 中有 IP 地址 $IPADDR "

#: ../rc.d/init.d/functions:36
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog (via systemctl): "
msgstr "正在关闭$prog 端口监控程序:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237
#, fuzzy
msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}."
msgstr "为 ${DEVICE} 添加地址 ${IPADDR} 出错。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "不支持指定的 '$selection' 选项 (参数 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "pidfile '$pidfile' 无内容, 无法发送触发器给 radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "启动 ${DEVICE} 失败。"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr "无法启用 IPv6 私有方法 '$IPV6_PRIVACY' ,内核不支持"

#: ../rc.d/init.d/network:152
#, fuzzy
msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found"
msgstr "网桥支持不可用:未找到 brctl"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "隧道设备 'sit0' 启动无效"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:171
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "设备 'tun6to4'(来自 '$DEVICE')已在运行,请先关闭"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
"给定的 IPv6 默认网关 '$address' 具有已定义的范围 '$device_scope' , 给定的网"
"关设备 '$device' 将不再使用"

#: ../rc.d/init.d/functions:396 ../rc.d/init.d/functions:402
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) 正在运行..."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "在内核中未提供对设备 ${DEVICE} 的 802.1Q VLAN 支持。"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr "指定的 IPv6 默认设备 '$device' 不存在或未启动"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:87 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:198
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "给定 IPv4 地址 '$ipv4addr' 不是全局通用的"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:186 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:289
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 前缀计算出错"

#: ../rc.d/init.d/functions:42
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog (via systemctl): "
msgstr "正在重启 $prog:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd 不存在或不可执行"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:534
msgid "ERROR    "
msgstr "错误   "

#~ msgid "Usage: ifup <device name>"
#~ msgstr "用法:ifup <设备名>"

#~ msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "正在为 $ez_name 重载 $prog:"

#~ msgid "Stopping incrond: "
#~ msgstr "正在停止 incrond:"

#~ msgid "already stopped"
#~ msgstr "已停止"

#~ msgid "Starting Shorewall: "
#~ msgstr "正在启动 Shorewall:"

#~ msgid "Starting UPS monitor (slave): "
#~ msgstr "正在启动 UPS 监视器(从):"

#~ msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr "正在停止红外线遥控鼠标的守护进程($prog2):"

#~ msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
#~ msgstr "优雅关闭原 $prog:"

#~ msgid "$base dead but pid file exists"
#~ msgstr "$base 进程已死,但 pid 文件存在"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting console mouse services: "
#~ msgstr "正在启动控制台鼠标服务:"

#~ msgid "Shutting down router discovery services: "
#~ msgstr "正在关闭路由器发现服务:"

#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "正在启动红帽网络守护进程:"

#~ msgid "$prog already running"
#~ msgstr "$prog 已经运行"

#~ msgid "Reloading ser2net"
#~ msgstr "正在重载 ser2net"

#~ msgid "no dictionaries installed"
#~ msgstr "字典未安装"

#~ msgid "Starting vmpsd: "
#~ msgstr "正在启动 vmpsd:"

#~ msgid "Importing $prog databases: "
#~ msgstr "正在导入 $prog 数据库:"

#~ msgid "to"
#~ msgstr "至"

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IPTABLES}:防火墙不在运行。"

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IPTABLES}:防火墙未配置。"

#~ msgid "Setting path to vshelper"
#~ msgstr "正在设置 vshepler 的路径"

#~ msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "正在卸载 CIFS 文件系统:"

#~ msgid "Stopping spectrum transport: "
#~ msgstr "正在停止 spectrum 传输:"

#~ msgid "Entering interactive startup"
#~ msgstr "正在进入互动式启动"

#~ msgid "Starting RPC svcgssd: "
#~ msgstr "正在启动 RPC svcgssd:"

#~ msgid "$s compilation failed "
#~ msgstr "$s 编译失败"

#~ msgid "Starting $prog: "
#~ msgstr "正在启动 $prog:"

#~ msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "正在启动 CGroup 规则引擎守护进程..."

#~ msgid "Starting xend daemon: "
#~ msgstr "正在启动 xend 守护进程:"

#~ msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
#~ msgstr "出错了。本机似乎是从服务器,发现 kpropd.acl"

#~ msgid "Saving $desc ($prog): "
#~ msgstr "正在保存 $desc($prog):"

#~ msgid "$prog startup"
#~ msgstr "$prog 启动"

#~ msgid "Starting preload daemon: "
#~ msgstr "正在启动预载守护进程:"

#~ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "正在禁用 denyhosts cron 服务:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Reloading "
#~ msgstr "正在重载"

#~ msgid "Stopping system message bus: "
#~ msgstr "正在停止系统消息总线:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "Insufficient privilege"
#~ msgstr "权限不足"

#~ msgid "Disabling nightly yum update: "
#~ msgstr "正在禁用每晚 yum 更新:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "reload}"

#~ msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
#~ msgstr "出错:程序 /usr/sbin/firstboot 未安装"

#~ msgid "Stopping UPS monitor: "
#~ msgstr "正在停止 UPS 监视器:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"

#~ msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
#~ msgstr "正在启用每月 Smolt checkin:"

#~ msgid "Removing user defined chains:"
#~ msgstr "正在删除用户定义链:"

#~ msgid "Starting $prog instance "
#~ msgstr "正在启动 $prog 实例"

#~ msgid "Nightly yum update is disabled."
#~ msgstr "每晚 yum update 已禁用。"

#~ msgid "Retrigger failed udev events"
#~ msgstr "重触发曾失败的 udev 事件"

#~ msgid "Starting $dagent: "
#~ msgstr "正在启动 $dagent:"

#~ msgid "Stopping rwho services: "
#~ msgstr "正在停止 rwho 服务:"

#~ msgid "Shutting down NIS service: "
#~ msgstr "正在关闭 NIS 服务:"

#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "清除当前所有规则与用户定义链:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart}"

#~ msgid "Wine binary format handlers are registered."
#~ msgstr "Wine 二进制格式处理程序已注册。"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|report}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|report}"

#~ msgid "Reloading icecast: "
#~ msgstr "正在重载 icecast:"

#~ msgid "Shutting down openvpn: "
#~ msgstr "正在关闭 openvpn:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "\t\tWelcome to "
#~ msgstr "\t\t欢迎来到"

#~ msgid "Shutting down $desc ($prog): "
#~ msgstr "正在关闭 $desc ($prog):"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Shutting down system logger: "
#~ msgstr "正在关闭系统日志器:"

#~ msgid "$base is stopped"
#~ msgstr "$base 已停止"

#~ msgid "Checking configuration files for $prog: "
#~ msgstr "正在检查 $prog 的配置文件:"

#~ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
#~ msgstr "$0:请用“halt”或“reboot”调用本程序!"

#~ msgid "Starting FCoE initiator service: "
#~ msgstr "正在启动 FCoE 发起端服务:"

#~ msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
#~ msgstr "$NAME 已附加于 $DEVICE"

#~ msgid "Start freshclam"
#~ msgstr "启动 freshclam"

#~ msgid "Shutting down $prog: "
#~ msgstr "正在关闭 $prog:"

#~ msgid "Reloading acpi daemon:"
#~ msgstr "正在重载 acpi 守护进程:"

#~ msgid "Starting greylistd: "
#~ msgstr "正在启动 greylistd:"

#~ msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "正在停止 NetworkManager 守护进程:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|"
#~ "reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|"
#~ "reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"

#~ msgid "Starting smokeping: "
#~ msgstr "正在启动 smokeping:"

#~ msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "正在停止 Mldonkey(mlnet):"

#~ msgid "Starting puppet: "
#~ msgstr "正在启动 puppet:"

#~ msgid "Starting ${prog_base}:"
#~ msgstr "正在启动 ${prog_base}:"

#~ msgid "Sending all processes the TERM signal..."
#~ msgstr "正在向所有进程发送 TERM 信号..."

#~ msgid "Rotating logs: "
#~ msgstr "正在轮转日志:"

#~ msgid "*** the clamav-server can be configured"
#~ msgstr "*** calmav-server 可配置"

#~ msgid "Starting restorecond: "
#~ msgstr "正在启动 restorecond:"

#~ msgid "Starting xenstored daemon: "
#~ msgstr "正在启动 xenstored 守护进程:"

#~ msgid "Starting ${ifprog}: "
#~ msgstr "正在启动 ${ifprog}:"

#~ msgid "Starting UPS monitor (master): "
#~ msgstr "启动 UPS 监视程序(主):"

#~ msgid "/proc entries are not fixed"
#~ msgstr "/proc 条目未修复"

#~ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "正在启动 ipmi_watchdog 驱动程序:"

#~ msgid "Applying ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "正在应用 ktune sysctl 设置:"

#~ msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 $SERVICE 守护进程:"

#~ msgid "Starting named: "
#~ msgstr "正在启动 named:"

#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 NFS 守护进程:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|"
#~ "reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|status}"

#~ msgid "ctdb is stopped"
#~ msgstr "ctdb 已停止"

#~ msgid "Reloading Condor daemons: "
#~ msgstr "正在重载 Condor 守护进程:"

#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
#~ msgstr "$base (pid $pid) 正在运行..."

#~ msgid "Shutting down postfix: "
#~ msgstr "正在关闭 postfix:"

#~ msgid "$prog already stopped."
#~ msgstr "$prog 已停止。"

#~ msgid "Reloading INN Service: "
#~ msgstr "正在重载 INN 服务:"

#~ msgid "Stopping Condor daemons: "
#~ msgstr "正在关闭 Condor 守护进程:"

#~ msgid "Flushing all chains:"
#~ msgstr "正在清除所有链:"

#~ msgid "Initializing MySQL database: "
#~ msgstr "正在初始化 MySQL 数据库:"

#~ msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IP6TABLES}:${_IPV} 已禁用。"

#~ msgid "Starting incrond: "
#~ msgstr "正在启动 incrond:"

#~ msgid "Starting capi4linux:"
#~ msgstr "正在启动 capi4linux:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#~ msgid "Stopping disk encryption for $dst"
#~ msgstr "正在停止对  $dst 的磁盘加密:"

#~ msgid "Shutting down rfcomm: "
#~ msgstr "正在关闭 rfcomm:"

#~ msgid "Detaching loopback device $dev: "
#~ msgstr "正在分离环回设备 $dev:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"

#~ msgid "Shutting down greylistd: "
#~ msgstr "正在关闭 greylistd:"

#~ msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "正在停止 OpenSCADA 守护进程:"

#~ msgid "Stopping Perlbal: "
#~ msgstr "正在停止 Perlbal:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop}"

#~ msgid "Starting $desc ($prog): "
#~ msgstr "正在启动 $desc ($prog):"

#~ msgid "Stopping Shorewall: "
#~ msgstr "正在停止 Shorewall:"

#~ msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:正在将链设为策略 $policy:"

#~ msgid "Reloading $PROG: "
#~ msgstr "正在重载 $PROG:"

#~ msgid "Stopping yum-updatesd: "
#~ msgstr "正在停止 yum-updatesd:"

#~ msgid "$0: error: $prog is not running"
#~ msgstr "$0:错误:$prog 不在运行"

#~ msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
#~ msgstr "\t-y \t\t: 对所有问题回答是。"

#~ msgid "Generate configuration puppet: "
#~ msgstr "生成配置 puppet:"

#~ msgid "Checking for ctdbd service: "
#~ msgstr "正在为 ctdbd 服务进行检查:"

#~ msgid "restarting $prog..."
#~ msgstr "正在重启 $prog"

#~ msgid "Starting process accounting: "
#~ msgstr "正在启动进程记帐:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Starting YP map server: "
#~ msgstr "正在启动 YP 映射服务器:"

#~ msgid "$prog is already stopped."
#~ msgstr "$prog 已停止。"

#~ msgid "database check"
#~ msgstr "数据库检查"

#~ msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "正在重新启动影碟录制程序($prog):"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: 正在将防火墙规则保存到 $IP6TABLES_DATA:"

#~ msgid "Shutting down $progbase: "
#~ msgstr "正在关闭 $progbase:"

#~ msgid "(no mouse is configured)"
#~ msgstr "(鼠标未配置)"

#~ msgid "Starting $prog2: "
#~ msgstr "正在启动 $prog2:"

#~ msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
#~ msgstr "正在从 $SYSCTL_POST 应用  sysctl 设置:"

#~ msgid "Sending switchover request to $NAME "
#~ msgstr "向 $NAME 发送切换(switchhover)请求"

#~ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
#~ msgstr "服务 $prog 不支持重载动作:"

#~ msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "正在重载红帽网络守护进程:"

#~ msgid "already started"
#~ msgstr "已启动"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"

#~ msgid "reloading sm-client: "
#~ msgstr "正在重载 sm-client:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"

#~ msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
#~ msgstr "\t-R \t\t: 依存关系递归检查"

#~ msgid "Starting Avahi daemon... "
#~ msgstr "正在启动 Avahi 守护进程..."

#~ msgid "Stopping Pound: "
#~ msgstr "正在停止 Pound:"

#~ msgid "Stopping $ical: "
#~ msgstr "正在停止 $ical:"

#~ msgid "Configured NFS mountpoints: "
#~ msgstr "已配置 NFS 挂载点:"

#~ msgid "Starting Pound: "
#~ msgstr "正在启动 Pound:"

#~ msgid "Unmounting pipe file systems: "
#~ msgstr "正在卸载管道文件系统:"

#~ msgid "Current ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "当前 ktune sysctl 设置:"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "正在启动分布式编译器调度程序:"

#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "解析错误"

#~ msgid "Starting $ID: "
#~ msgstr "正在启动 $ID:"

#~ msgid "vncserver start"
#~ msgstr "vncserver 启动"

#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#~ msgstr "用法:nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Active network block devices: "
#~ msgstr "活网络块设备:"

#~ msgid "Shutting down $prog"
#~ msgstr "正在关闭 $prog"

#~ msgid "Starting system logger: "
#~ msgstr "正在启动系统记录器:"

#~ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
#~ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"

#~ msgid "Shutting down pkcsslotd:"
#~ msgstr "正在关闭 pkcsslotd:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"

#~ msgid "Reloading $prog2: "
#~ msgstr "正在重载 $prog2:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|cyclelogs|online|offline|command}"

#~ msgid "Starting ctdbd service: "
#~ msgstr "正在启动 ctdbd 服务:"

#~ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
#~ msgstr "由于设置中的语法错误而无法重载"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Resuming logging: "
#~ msgstr "正在恢复记录:"

#~ msgid "Failed to stop \"$s\". "
#~ msgstr " \"$s\" 停止失败。"

#~ msgid "no running guests."
#~ msgstr "没有运行中的客户端。"

#~ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "正在启动 icecast 流媒体守护进程:"

#~ msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "正在终止 GNU Krell 监视器服务程序 ($prog):"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|status|restart|try-restart}"

#~ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Starting kernel logger: "
#~ msgstr "正在启动内核记录器:"

#~ msgid "Shutting down ${NAME}: "
#~ msgstr "正在关闭 ${NAME}:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|force-stop}"

#~ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
#~ msgstr "正在通知 INIT 进入单用户模式。"

#~ msgid "Starting $name: "
#~ msgstr "正在启动 $name:"

#~ msgid "Failed to sort dependency"
#~ msgstr "依存关系排序失败"

#~ msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "正在挂载 cgroup-hierarchy"

#~ msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"

#~ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在启动 PC/SC 智能卡守护进程 ($prog):"

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
#~ msgstr "*** 警告 -- 系统没有干净利落地关闭. "

#~ msgid "Stopping $prog for $file: "
#~ msgstr "正在为 $file 停止 $prog:"

#~ msgid "Shutting down $NAME: "
#~ msgstr "正在关闭 $NAME:"

#~ msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
#~ msgstr "缺少配置文件 /etc/radvd.conf"

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
#~ msgstr "正在卸载环回文件系统(重试):"

#~ msgid "sfcb is not running"
#~ msgstr "sfcb 不在运行"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"

#~ msgid "CTDB is already running"
#~ msgstr "CTDB 已在运行。"

#~ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
#~ msgstr "IPv6to4 前缀计算出错"

#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
#~ msgstr "fetch-crl-boot lockfile 存在"

#~ msgid "$prog reload"
#~ msgstr "$prog 重载"

#~ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "正在停止 MogileFS 追踪器守护进程:"

#~ msgid "Starting unbound: "
#~ msgstr "正在启动 unbound:"

#~ msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
#~ msgstr "正在将 $prog 的状态转储到 /tmp/sec.dump 中:"

#~ msgid "Starting NIS service: "
#~ msgstr "正在启动 NIS 服务:"

#~ msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
#~ msgstr " \"$s\" 运行失败。($ret)"

#~ msgid "RSA key generation"
#~ msgstr "RSA 密钥生成"

#~ msgid "PORT environment is not set."
#~ msgstr "未设置 PORT 环境。"

#~ msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Killing all running contexts"
#~ msgstr "正在终止所有运行中的上下文"

#~ msgid "Turning off quotas: "
#~ msgstr "正在关闭配额:"

#~ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:正在应用防火墙规则:"

#~ msgid "Shutting down $LLDPAD: "
#~ msgstr "正在关闭 $LLDPAD:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|retune|help}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|retune|help}"

#~ msgid "Mounting NFS filesystems: "
#~ msgstr "正在挂载 NFS 文件系统:"

#~ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "正在启动 NetworkManager 守护进程:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"

#~ msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "正在停止 Frozen Bubble 服务:"

#~ msgid ""
#~ "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' "
#~ "would be expected); aborting..."
#~ msgstr ""
#~ "无法找到已安装的 util-vserver (文件“$UTIL_VSERVER_VARS”预期会存在);正在"
#~ "取消..."

#~ msgid "ctdb dead but subsys locked"
#~ msgstr "ctdb 已终止,但是 subsys 被锁定"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
#~ "genconfig}"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
#~ msgstr "正在将当前规则保存到 $ARPTABLES_CONFIG"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
#~ msgstr "FireHOL:正在拦截所有通信:"

#~ msgid "Restarting $monitor: "
#~ msgstr "正在重启 $monitor:"

#~ msgid "$named reload"
#~ msgstr "$named 重载"

#~ msgid "move passphrase file"
#~ msgstr "移动密码短语文件"

#~ msgid "Entering non-interactive startup"
#~ msgstr "正在进入非互动式启动"

#~ msgid "Error: no valid $cfg found."
#~ msgstr "出错:未发现有效 $cfg。"

#~ msgid "*** Warning -- SELinux is active"
#~ msgstr "*** 警告 -- SELinux 处于激活状态"

#~ msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "正在重载 xenconsoled 守护进程:"

#~ msgid "Starting BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "正在启动 BitTorrent 跟踪器:"

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
#~ msgstr "出错:[ipv6_log] 无法记录到通道“$channel”"

#~ msgid "Stopping $master_prog: "
#~ msgstr "正在停止 $master_prog:"

#~ msgid "Stopping abrt daemon: "
#~ msgstr "正在停止 abrt 守护进程:"

#~ msgid "Reopening $prog log file: "
#~ msgstr "重开 $prog 记录文件:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "Reloading atop daemon configuration: "
#~ msgstr "正在重载 atop 守护进程配置:"

#~ msgid "Stopping CallWeaver: "
#~ msgstr "正在停止 CallWeaver:"

#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
#~ msgstr "正在重载 smb.conf 文件:"

#~ msgid "Stopping capi4linux:"
#~ msgstr "正在停止 capi4linux:"

#~ msgid "Shutting down upsdrvctl: "
#~ msgstr "正在关闭 upsdrvct1:"

#~ msgid "$message"
#~ msgstr "$message"

#~ msgid "Stopping INNFeed service: "
#~ msgstr "正在停止 INNFeed 服务:"

#~ msgid "Process accounting is enabled."
#~ msgstr "进程记帐已启用。"

#~ msgid "Stopping ${NAME} service: "
#~ msgstr "正在停止 ${NAME} 服务:"

#~ msgid "Stopping xenner daemons"
#~ msgstr "正在关闭 xenner 守护进程"

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "正在移动"

#~ msgid "Resuming guests on $uri URI..."
#~ msgstr "正在恢复在 $uri URI 上的客系统... "

#~ msgid "Starting xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "启动 xenconsoled 守护进程:"

#~ msgid "RSA1 key generation"
#~ msgstr "RSA1 密钥生成"

#~ msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IPTABLES}:${_IPV} 已禁用。"

#~ msgid "failed to clean cache $s.ko"
#~ msgstr "清除缓存 $s.ko 失败"

#~ msgid "Starting $ical: "
#~ msgstr "正在启动 $ical:"

#~ msgid "$0: Link is down"
#~ msgstr "$0:链接关闭"

#~ msgid "ktune settings are not applied."
#~ msgstr "未应用 ktune 设置。"

#~ msgid "Process accounting is disabled."
#~ msgstr "进程记帐被禁用。"

#~ msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
#~ msgstr "出错:只有 root 用户可以运行 firstboot"

#~ msgid "Starting ejabberd: "
#~ msgstr "正在启动 ejabberd:"

#~ msgid "Reloading configuration: "
#~ msgstr "正在重载配置:"

#~ msgid "found CRASH file, srv not started"
#~ msgstr "找到 CRASH 文件,未启动 srv"

#~ msgid "Preparing $PROG certificat: "
#~ msgstr "正在准备 $PROG 证书: "

#~ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "配置的 CIFS 挂载点:"

#~ msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "正在关闭 $prog(DHCPv6):"

#~ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
#~ msgstr "请在启动 innd 前运行 makehistory 和/或 makedbz"

#~ msgid "Enabling local filesystem quotas: "
#~ msgstr "正在启用本地文件系统配额:"

#~ msgid "Active NCP mountpoints: "
#~ msgstr "活 NCP 挂载点:"

#~ msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
#~ msgstr "正在禁用周期性 fetch-crl"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"

#~ msgid "Shutting down exim: "
#~ msgstr "正在关闭 exim:"

#~ msgid "$0: error: program not installed"
#~ msgstr "$0: 出错:未安装程序"

#~ msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:正在卸载模块:"

#~ msgid "Stopping pdns-recursor: "
#~ msgstr "正在停止 pdns-recursor:"

#~ msgid "domain not found"
#~ msgstr "未发现域"

#~ msgid "$0: reload not supported"
#~ msgstr "$0:不支持重载"

#~ msgid "$prog is not running"
#~ msgstr "$prog 不在运行"

#~ msgid "sfcb ($pid) is running"
#~ msgstr "sfcb($pid)正在运行"

#~ msgid "Stopping named: "
#~ msgstr "正在停止 named:"

#~ msgid "Stopping $prog"
#~ msgstr "正在停止 $prog"

#~ msgid "Starting $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "正在为 $ez_name 启动 $prog:"

#~ msgid "yY"
#~ msgstr "yY"

#~ msgid "Restarting puppet: "
#~ msgstr "正在重启 puppet:"

#~ msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "正在注销 QEMU 应用程序的二进制处理程序"

#~ msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
#~ msgstr "FireHOL:正在还原旧防火墙:"

#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
#~ msgstr "正在关闭 NFS 配额:"

#~ msgid "          restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
#~ msgstr "          restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"

#~ msgid "$prog: already running"
#~ msgstr "$prog:已在运行"

#~ msgid "Resuming guest $name: "
#~ msgstr "正在恢复客系统 $name:"

#~ msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "sfcb 不在运行,但 pid 文件存在"

#~ msgid "Force-stopping $prog: "
#~ msgstr "正在强制停止 $prog:"

#~ msgid "Reloading ${prog} config file: "
#~ msgstr "正在重载 ${prog} 配置文件:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Stopping smokeping: "
#~ msgstr "正在停止 smokeping:"

#~ msgid "vncserver startup"
#~ msgstr "vncserver 启动"

#~ msgid "Generating unbound control key and certificate: "
#~ msgstr "正在创建 unbound 控制密钥和证书:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "restart}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"

#~ msgid "Stopping INND service (the hard way): "
#~ msgstr "正在停止 INND 服务(强制):"

#~ msgid "$base dead but subsys locked"
#~ msgstr "${base} 已终止,但 subsys 被锁"

#~ msgid "Shutting down argus: "
#~ msgstr "正在关闭 argus:"

#~ msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "正在停止 CGroup 规则引擎守护进程......"

#~ msgid "Stopping HAL daemon: "
#~ msgstr "正在停止 HAL 守护进程:"

#~ msgid "Starting asterisk: "
#~ msgstr "正在启动 asterisk:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "Starting arptables_jf"
#~ msgstr "正在启动 arptables_jf"

#~ msgid "Starting RPC gssd: "
#~ msgstr "正在启动 RPC gssd:"

#~ msgid "reload"
#~ msgstr "重载"

#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
#~ msgstr "fetch-crl-boot lockfile 不存在"

#~ msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "正在启动 Mldonkey(mlnet):"

#~ msgid "Setting up Logical Volume Management:"
#~ msgstr "正在设置逻辑卷管理系统:"

#~ msgid "Starting ladvd: "
#~ msgstr "正在启动 ladvd:"

#~ msgid "Starting openvpn: "
#~ msgstr "正在启动 openvpn:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"

#~ msgid "Reloading ${prog}: "
#~ msgstr "正在重载 ${prog}:"

#~ msgid "Starting RPC idmapd: "
#~ msgstr "正在启动 RPC idmapd:"

#~ msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
#~ msgstr "Windows 应用程序的二进制处理程序已注册"

#~ msgid "$s$pid is running..."
#~ msgstr "$s$pid 正在运行..."

#~ msgid "Fixing /proc entries visibility"
#~ msgstr "正在修复 /proc 条目的可见性"

#~ msgid "program is not running"
#~ msgstr "程序不在运行"

#~ msgid "Stopping INN actived service: "
#~ msgstr "正在停止 INN 激活的服务:"

#~ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
#~ msgstr "正在停止所有 ${MODULE_NAME} 驱动程序:"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"

#~ msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
#~ msgstr "$0:/etc/sysconfig/ktune 不存在。"

#~ msgid "Restarting..."
#~ msgstr "正在重启..."

#~ msgid "Shutting down kernel logger: "
#~ msgstr "正在关闭内核记录器:"

#~ msgid "$prog exporting databases"
#~ msgstr "$prog 正在导出数据库"

#~ msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "CIM 服务器不在运行,但存在锁定文件"

#~ msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "正在启动 Qpid AMQP 守护进程:"

#~ msgid "Starting UPS driver controller: "
#~ msgstr "正在启动 UPS 驱动程序控制器:"

#~ msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "正在关闭 BitTorrent 种子客户端:"

#~ msgid "Reloading xend daemon: "
#~ msgstr "正在重载 xend 守护进程:"

#~ msgid "Halting system..."
#~ msgstr "正在中止系统..."

#~ msgid "Reloading Avahi daemon... "
#~ msgstr "正在重载 Avahi 进程:"

#~ msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
#~ msgstr "${IPTABLES}:/sbin/$IPTABLES 不存在。"

#~ msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在启动红外线遥控器守护进程 ($prog):"

#~ msgid "$prog status is unknown"
#~ msgstr "$prog 状态未知"

#~ msgid "Stopping YP map server: "
#~ msgstr "正在停止 YP 映射图服务器:"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IPTABLES}:防火墙未配置。"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"

#~ msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
#~ msgstr "正在禁用每月 smolt 登记。"

#~ msgid "$prog check"
#~ msgstr "$prog 检查"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "status}"

#~ msgid "Usage: status {program}"
#~ msgstr "用法: status {program}"

#~ msgid "Binding NIS service: "
#~ msgstr "正在绑定 NIS 服务:"

#~ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
#~ msgstr "分路器支持不可用:未找到 tunctl"

#~ msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
#~ msgstr "用法:killproc {pids} [signal]"

#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "正在停止红帽网络守护进程:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"

#~ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
#~ msgstr "正在关闭 RPC svcgssd:"

#~ msgid "Reloading NIS service: "
#~ msgstr "正在重载 NIS 服务:"

#~ msgid "Starting $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "正在启动 $SERVICE 守护进程:"

#~ msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 xen blktapctr1 守护进程:"

#~ msgid "Stopping rusers services: "
#~ msgstr "正在停止 rusers 服务:"

#~ msgid "Disabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "正在禁用 Moodle cron 任务:"

#~ msgid "Starting dund: "
#~ msgstr "正在启动 dund:"

#~ msgid "Stopping Orbited: "
#~ msgstr "正在停止 Orbited:"

#~ msgid "Reloading config for $prog: "
#~ msgstr "正在为 $prog 重载 config:"

#~ msgid "Starting system message bus: "
#~ msgstr "启动系统消息总线:"

#~ msgid "Restarting $gateway: "
#~ msgstr "重新启动 $gateway:"

#~ msgid "Shutting down ladvd: "
#~ msgstr "正在关闭 ladvd:"

#~ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "用法:drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "$prog importing databases"
#~ msgstr "$prog 正在导入数据库"

#~ msgid "Starting distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "正在启动分布编译器守护进程:"

#~ msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "正在启动 OpenSCADA 守护进程:"

#~ msgid "done"
#~ msgstr "完成"

#~ msgid "Stopping $PROG:"
#~ msgstr "正在停止 $PROG:"

#~ msgid "Stopping supervisord: "
#~ msgstr "正在停止 supervisord:"

#~ msgid "Suspending $name: "
#~ msgstr "正在暂停 $name:"

#~ msgid "Starting vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "正在启动 vbi 代理守护进程: "

#~ msgid "Enabling nightly yum update: "
#~ msgstr "正在启用每晚 yum 更新:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "Reloading postfix: "
#~ msgstr "正在重载 postfix:"

#~ msgid "Reloading maps"
#~ msgstr "正在重载 maps"

#~ msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "正在初始化 OpenCT 智能卡终端:"

#~ msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
#~ msgstr "未配置:$prog,请见 /etc/sysconfig/hddtemp:"

#~ msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:正在将防火墙规则保存到 $IPTABLES_DATA:"

#~ msgid "Setting network parameters... "
#~ msgstr "正在设置网络参数... "

#~ msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "正在停止分布式编译器守护进程:"

#~ msgid "Starting Condor daemons: "
#~ msgstr "正在启动 Condor 守护进程:"

#~ msgid "Path to vshelper has been set"
#~ msgstr "已设定到 vshelper 的路径"

#~ msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
#~ msgstr "在引导时运行 fetch-crl 会花点时间:"

#~ msgid "Stopping Wesnoth game server: "
#~ msgstr "正在停止 Wesnoth 游戏服务器:"

#~ msgid "Stopping xenstored daemon: "
#~ msgstr "正在终止 xenstpred 守护进程:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"

#~ msgid "Checking SMART devices now: "
#~ msgstr "现在正在检查 SMART 设备:"

#~ msgid "Importing packets to monotone database: "
#~ msgstr "正在向 monotone 数据库导入数据包:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|rotate|resume}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|rotate|resume}"

#~ msgid "$prog is running..."
#~ msgstr "$prog 正在运行..."

#~ msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
#~ msgstr "不支持重载 $LLDPAD:"

#~ msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
#~ msgstr "已停止 Mldonkey (mlnet)"

#~ msgid "Starting $PROG: "
#~ msgstr "正在启动 $PROG: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 icecast 流媒体进程:"

#~ msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
#~ msgstr "FireHOL:正清除防火墙:"

#~ msgid "(Repair filesystem)"
#~ msgstr "(修复文件系统)"

#~ msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
#~ msgstr "因配置语法错误,无法重载 $httpd "

#~ msgid "Stopping $SERVICE:"
#~ msgstr "正在停止 $SERVICE:"

#~ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr "正在启动红外遥控鼠标守护进程 ($prog2):"

#~ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
#~ msgstr "正在设置 NIS 域名 $NISDOMAIN:"

#~ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "正在启动冰冻泡泡服务:"

#~ msgid "Starting auto nice daemon:"
#~ msgstr "正在启动自动优先级守护进程:"

#~ msgid "Checking database format in"
#~ msgstr "正在检查数据库格式"

#~ msgid "Suspending guests on $uri URI..."
#~ msgstr "正在暂停在 $uri URI 上的客系统..."

#~ msgid "Starting $prog: $conf"
#~ msgstr "正启动 $prog:$conf"

#~ msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 up-imapproxyd 守护进程:"

#~ msgid "Staring new master $prog: "
#~ msgstr "正在启动新的主 $prog:"

#~ msgid "VNC server"
#~ msgstr "VNC 服务器"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "选项:"

#~ msgid "packet import"
#~ msgstr "数据包导入"

#~ msgid "$file: "
#~ msgstr "$file:"

#~ msgid "To lose old key remove file"
#~ msgstr "要丢弃旧密钥,请删除文件"

#~ msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
#~ msgstr "程序已死,而 /var/run pid 文件存在"

#~ msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
#~ msgstr "未停止 $prog:iscsi 会话仍活跃"

#~ msgid ""
#~ "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
#~ "log"
#~ msgstr "$prog 导入数据库出错,请检查 ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"

#~ msgid "Starting Orbited: "
#~ msgstr "正在启动 Orbited:"

#~ msgid "Starting BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "正在启动 BitTorrent 种子客户端:"

#~ msgid "Shutting down pand: "
#~ msgstr "正在关闭 pand:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|help}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|help}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|status}"

#~ msgid "Stopping INND service (gently): "
#~ msgstr "正在 (柔和地) 停止 INND 服务:"

#~ msgid "Stopping RPC idmapd: "
#~ msgstr "正在启动 RPC idmapd:"

#~ msgid "$file is not readable by \"$user\""
#~ msgstr "\"$user\" 无法读取 $file"

#~ msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "正在停止分布式编译器调度程序。"

#~ msgid "Stopping $prog2: "
#~ msgstr "正在停止 $prog2:"

#~ msgid "An old version of the database format was found."
#~ msgstr "发现数据库格式的旧版本。"

#~ msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
#~ msgstr "出现问题,需要手动干预,可能要重启,继续?"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "正在终止 Qpid AMQP 守护进程:"

#~ msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
#~ msgstr "Manifest 不存在: $PUPPETMASTER_MANIFEST"

#~ msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
#~ msgstr "${IP6TABLES}:/sbin/$IP6TABLES 不存在。"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting DAAP server: "
#~ msgstr "正在启动 DAAP 服务器:"

#~ msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "正在启动 MogileFS 追踪器守护进程:"

#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
#~ msgstr "已禁用每晚 apt 更新。"

#~ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "正在停止 OpenCT 智能卡终端:"

#~ msgid "Applying arptables firewall rules: "
#~ msgstr "正在应用 arptables 防火墙规则:"

#~ msgid "certs generation"
#~ msgstr "证书生成"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|restart|restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"

#~ msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "正在卸载 cgroup-hierarchy"

#~ msgid "Starting rwho services: "
#~ msgstr "正启动 rwho 服务:"

#~ msgid "Stopping acpi daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 acpi 守护进程:"

#~ msgid "Initializing database: "
#~ msgstr "正初始化数据库:"

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems: "
#~ msgstr "卸载环回文件系统:"

#~ msgid "          stop-all|status-all}"
#~ msgstr "stop-all|status-all}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}:正在清除防火墙规则:"

#~ msgid "Loading default device map"
#~ msgstr "正在载入默认设备映射"

#~ msgid "$prog dead but pid file exists"
#~ msgstr "$prog 已死,但 pid 文件仍存在"

#~ msgid "Shutting down dund: "
#~ msgstr "正在关闭 dund:"

#~ msgid "Restarting Shorewall: "
#~ msgstr "正在重启 Shorewall:"

#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "正关闭..."

#~ msgid "Shutting down console mouse services: "
#~ msgstr "正在关闭控制台鼠标服务:"

#~ msgid "Path to vshelper has not been set"
#~ msgstr "未设定到 vshelper 的路径"

#~ msgid "Reloading ser2net: "
#~ msgstr "正在重载 ser2net:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "stop|force-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "stop|force-restart|force-reload}"

#~ msgid "Shutting down CIM server: "
#~ msgstr "正在关闭 CIM 服务器:"

#~ msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "正在启动 GNU Krell 监视服务器($prog):"

#~ msgid "Stopping NFS statd: "
#~ msgstr "正在停止 NFS statd:"

#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
#~ msgstr "正在为服务器 $MONOTONE_KEYID 创建 RSA 密钥"

#~ msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "正启动 ${desc} ($prog):"

#~ msgid "CIM server ($pid) is running"
#~ msgstr "CIM 服务器 ($pid) 正在运行..."

#~ msgid "Starting $prog"
#~ msgstr "正在启动 $prog"

#~ msgid "Starting pdns-recursor: "
#~ msgstr "正在启动 pdns-recursor:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"

#~ msgid "Stopping denyhosts: "
#~ msgstr "正停止 denyhosts:"

#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "正在注销用于 Windows 应用程序的二进制处理器:"

#~ msgid "Shutting down telescope daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 telescope 守护进程:"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:正在卸载模块:"

#~ msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
#~ msgstr "正在启动每月 smolt 登记。"

#~ msgid "Starting $prog for $file: "
#~ msgstr "正在为 $file 启动 $prog:"

#~ msgid "Starting sge_shadowd: "
#~ msgstr "正在启动 sge_shadowd:"

#~ msgid "Initializing database"
#~ msgstr "正在初始化数据库"

#~ msgid "Shutting down $KIND services: "
#~ msgstr "正在关闭 $KIND 服务:"

#~ msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
#~ msgstr "域为‘$NISDOMAIN’"

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
#~ msgstr "FireHOL:正激活新防火墙:"

#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
#~ msgstr "编译内核时未带 IPv6 支持"

#~ msgid "Stopping $PROG: "
#~ msgstr "正在停止 $PROG: "

#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
#~ msgstr "正在重设内置链为默认 ACCEPT 策略:"

#~ msgid "$s is stopped"
#~ msgstr "已停止 $s"

#~ msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "正停止影碟录制器 ($prog):"

#~ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
#~ msgstr "启动服务 $1 (Y)是/(N)否/(C)继续?[Y] "

#~ msgid "Stopping RPC gssd: "
#~ msgstr "正在停止 RPC gssd:"

#~ msgid "$prog is already running."
#~ msgstr "$prog 已在运行。"

#~ msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "正在关闭 BitTorrent tracker:"

#~ msgid "Checking filesystems"
#~ msgstr "正在检查文件系统"

#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
#~ msgstr "正在关闭 NFS mountd:"

#~ msgid "Starting $prog daemon: "
#~ msgstr "正在启动 $prog:"

#~ msgid "Starting up $prog: "
#~ msgstr "正在启动 $prog:"

#~ msgid "Orbited is running."
#~ msgstr "Orbited 正在运行。"

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
#~ msgstr "*** 正在转到 shell;系统将重启"

#~ msgid "Starting supervisord: "
#~ msgstr "正在启动 supervisord:"

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
#~ msgstr "*** 正在转到 shell;系统将继续"

#~ msgid "$prog is stopped"
#~ msgstr "已停止 $prog"

#~ msgid "Restarting $spooler: "
#~ msgstr "正在重启 $spooler:"

#~ msgid "Exporting $prog databases: "
#~ msgstr "正在导出 $prog 数据库:"

#~ msgid "Starting ${NAME} service: "
#~ msgstr "正在启动 ${NAME} 服务:"

#~ msgid "$dst: no value for size option, skipping"
#~ msgstr "$dst: size 选项无值,略过"

#~ msgid "Setting NIS domain: "
#~ msgstr "正在设定 NIS 域:"

#~ msgid "Starting $gateway: "
#~ msgstr "正在启动 $gateway:"

#~ msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
#~ msgstr "用 dvb-apps 软件包提供的命令 \"scandvb -o vdr\" 创建一个."

#~ msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "还原至 ${KERNEL_ELEVATOR} elevator:"

#~ msgid "Active CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "活跃 CIFS 挂载点:"

#~ msgid "DSS key generation"
#~ msgstr "DSS 密钥生成"

#~ msgid "$prog shutdown"
#~ msgstr "$prog 关闭"

#~ msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
#~ msgstr "正在生成 SSH2 RSA 主机密钥:"

#~ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "正在停止 ipmi_watchdog 驱动:"

#~ msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "正在启动 $prog(DHCPv6):"

#~ msgid "Starting INND system: "
#~ msgstr "正在启动 INND 系统:"

#~ msgid "Starting $monitor: "
#~ msgstr "正在启动 $monitor:"

#~ msgid "Table: $table"
#~ msgstr "表格:$table"

#~ msgid "Creating required directories"
#~ msgstr "正在创建所需目录"

#~ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "正在重载 Avahi DNS 守护进程:"

#~ msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#~ msgstr "FireHOL:正在将防火墙保存为 ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"

#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
#~ msgstr "已启用每晚 apt 更新。"

#~ msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "正在停止 GNU cfengine 环境历史守护进程:"

#~ msgid "Starting postfix: "
#~ msgstr "正在启动 postfix: "

#~ msgid "Starting abrt daemon: "
#~ msgstr "正在启动 abrt 守护进程:"

#~ msgid "Restarting $dagent: "
#~ msgstr "正在重启 $dagent:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Stopping $gateway: "
#~ msgstr "停止 $gateway:"

#~ msgid "restart"
#~ msgstr "重启"

#~ msgid "Starting exim: "
#~ msgstr "正在启动 exim:"

#~ msgid "Stopping xend daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 xend 守护进程:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "$s is dead, but another script is running."
#~ msgstr "$s 已死,但另一脚本仍在运行。"

#~ msgid "Shutting down NFS services: "
#~ msgstr "正在关闭 NFS 服务:"

#~ msgid "Stopping monotone server: "
#~ msgstr "正在停止 monotone 服务器:"

#~ msgid "Configured NCP mountpoints: "
#~ msgstr "配置的 NCP 挂载点:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Generate configuration puppetmaster: "
#~ msgstr "生成配置 puppetmaster:"

#~ msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
#~ msgstr "$dst: cipher 选项无值,略过"

#~ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 Avahi 守护进程:"

#~ msgid "Starting $KIND services: "
#~ msgstr "正在启动 $KIND 服务:"

#~ msgid "$prog is running"
#~ msgstr "$prog 正在运行"

#~ msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
#~ msgstr "$dst: hash选项无值,略过"

#~ msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
#~ msgstr "正在重载 $SERVICE 配置:"

#~ msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:清除防火墙规则:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#~ msgid "*** $0 can not be called in this way"
#~ msgstr "***不能以这种方式调用 $0"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Denyhosts already running."
#~ msgstr "Denyhosts 已在运行。"

#~ msgid "Stoping Gadget daemon: "
#~ msgstr "正在停止 Gadget 守护进程:"

#~ msgid "Enabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "正在启用 Moodle cron 任务:"

#~ msgid "Waiting for network..."
#~ msgstr "正在等待网络...."

#~ msgid "$DAEMON is not set."
#~ msgstr "未设置 $DAEMON"

#~ msgid "Starting pkcsslotd: "
#~ msgstr "正在启动 pkcsslotd:"

#~ msgid "Starting puppetmaster: "
#~ msgstr "正在启动 puppetmaster:"

#~ msgid "dead but pid file exists"
#~ msgstr "进程已死,但 pid 文件仍存在"

#~ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在重载红外遥控守护进程 ($prog):"

#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
#~ msgstr "正在将旧的服务器密码短语文件移至新位置:"

#~ msgid "Stopping fail2ban: "
#~ msgstr "正在停止 fail2ban:"

#~ msgid "Stopping $spooler: "
#~ msgstr "正在停止 $spooler:"

#~ msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
#~ msgstr "$dst: LUKS 需要非随机的密钥,略过"

#~ msgid "dead but subsys locked"
#~ msgstr "进程已死,但 subsys 被锁"

#~ msgid "$prog abort"
#~ msgstr "$prog 中止"

#~ msgid "failed to shutdown in time"
#~ msgstr "及时关机失败"

#~ msgid "On the next boot fsck will be forced."
#~ msgstr "下次启动时将强制使用 fsck。"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
#~ msgstr "FireHOL:正在激活新防火墙 (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} 规则):"

#~ msgid "Disabling monthly Smolt update: "
#~ msgstr "正在禁用 Smolt 月更新:"

#~ msgid "denyhosts cron service is disabled."
#~ msgstr "已禁用 denyhost cron 服务。"

#~ msgid "$1 not available"
#~ msgstr "$1 不可用"

#~ msgid "Shutting down sm-client: "
#~ msgstr "正在关闭 sm-client:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"

#~ msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在关闭 Gnokii SMS 守护进程 ($prog):"

#~ msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
#~ msgstr "\t-r kernelrelease:指定内核发行版本"

#~ msgid "status $rc of $prog"
#~ msgstr "$prog 的 $rc 状态"

#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "正在注册用于 Windows 应用程序的二进制处理器:"

#~ msgid "Starting pand: "
#~ msgstr "正在启动 pand:"

#~ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在启动 Gnokii SMS 守护进程 ($prog):"

#~ msgid "$prog already running: "
#~ msgstr "$prog 已运行:"

#~ msgid "Starting Gadget daemon: "
#~ msgstr "正在启动 Gadget 守护进程:"

#~ msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
#~ msgstr "*** 方法请见 /usr/share/doc/clamav-server-*/README "

#~ msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
#~ msgstr "正在停止 INND 服务(未找到 PID,强制停止):"

#~ msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
#~ msgstr "FireHOL:正在将您的旧防火墙保存到临时文件:"

#~ msgid "Active NFS mountpoints: "
#~ msgstr "活跃 NFS 挂载点:"

#~ msgid "Starting router discovery: "
#~ msgstr "正在启动路由器发现:"

#~ msgid "Mounting other filesystems: "
#~ msgstr "正在挂载其它文件系统:"

#~ msgid "qemu binary format handlers are registered."
#~ msgstr "已注册 QEMU 二进制格式处理器。"

#~ msgid "common address redundancy protocol daemon"
#~ msgstr "共用地址冗余协议守护进程"

#~ msgid "Reloading $desc ($prog): "
#~ msgstr "正在重载 $desc ($prog):"

#~ msgid "Starting $server: "
#~ msgstr "正在启动 $server:"

#~ msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
#~ msgstr "\t-c configfile\t:指定配置文件"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "irattach shutdown"
#~ msgstr "irattach 关闭"

#~ msgid "Stopping NFS locking: "
#~ msgstr "停止 NFS 锁定:"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IP6TABLES}:防火墙不在运行。"

#~ msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
#~ msgstr "正在启动 $prog:$conf,$INTERFACES,$DRIVERS"

#~ msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在停止硬盘温度监测守护进程 ($prog):"

#~ msgid "irattach startup"
#~ msgstr "irattach 启动"

#~ msgid "Reloading $prog alias files: "
#~ msgstr "正在重载 $prog 别名文件:"

#~ msgid "Starting ${prog}: "
#~ msgstr "正在启动 ${prog}:"

#~ msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
#~ msgstr "*** 请运行 'setenforce 1' 重新启用。"

#~ msgid "Stopping preload daemon: "
#~ msgstr "正在停止 preload 守护进程:"

#~ msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在关闭 PC/SC智能卡守护进程 ($prog):"

#~ msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "正在启动 ipmi_poweroff 驱动:"

#~ msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "正在为 $ez_name 关闭 $prog:"

#~ msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
#~ msgstr "缺少配置文件 /etc/sysconfig/arptables"

#~ msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
#~ msgstr "stat 目录 ($STAT_PATH) 生成失败"

#~ msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "正在关闭 Bandwidthd 网络流量监测器:"

#~ msgid "Preparing $PROG config: "
#~ msgstr "正在准备 $PROG 配置:"

#~ msgid "Ignoring guests on $uri URI"
#~ msgstr "正在忽略在 $uri URI 上的客系统"

#~ msgid "vncserver shutdown"
#~ msgstr "vncserver 关闭"

#~ msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "正在停止 xenconsoled 守护进程:"

#~ msgid "Configured network block devices: "
#~ msgstr "已配置网络块设备:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"

#~ msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "正在启动 GNU cfengine 环境历史守护进程:"

#~ msgid "Starting denyhosts: "
#~ msgstr "正在启动 denyhosts:"

#~ msgid "cC"
#~ msgstr "cC"

#~ msgid "$prog compiled "
#~ msgstr "已编译 $prog"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|usage}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|usage}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"

#~ msgid "not running"
#~ msgstr "不在运行"

#~ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
#~ msgstr "正在卸载管道文件系统(重试):"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"

#~ msgid "Reloading cyrus.conf file: "
#~ msgstr "正在重载 cyrus.conf 文件:"

#~ msgid "Starting $LLDPAD: "
#~ msgstr "正在启动 $LLDPAD 中:"

#~ msgid "Starting $indexer: "
#~ msgstr "正在启动 $indexer 中:"

#~ msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
#~ msgstr "正在清除 systemtap 脚本:"

#~ msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
#~ msgstr "cache 目录 ($CACHE_PATH) 生成失败"

#~ msgid "Restarting $prog for $file: "
#~ msgstr "正在为 $file 启动 $prog:"

#~ msgid "$prog not running"
#~ msgstr "$prog 不在运行"

#~ msgid "Force-updating $prog configuration: "
#~ msgstr "正在强制更新 $prog 配置:"

#~ msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
#~ msgstr "正在关闭在 $uri URI 的客系统:"

#~ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "正在清除所有当前规则与用户定义链:"

#~ msgid "Stopping YP passwd service: "
#~ msgstr "停止 YP 口令服务:"

#~ msgid "Orbited is not running."
#~ msgstr "Orbited 不在运行。"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"

#~ msgid "Adding udev persistent rules"
#~ msgstr "正在添加 udev 持久规则"

#~ msgid "Shutting down $name: "
#~ msgstr "正在关闭 $name:"

#~ msgid "database initialization"
#~ msgstr "数据库初始化"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"

#~ msgid "CRITICAL "
#~ msgstr "临界"

#~ msgid "Starting NFS quotas: "
#~ msgstr "正在启动 NFS 配额:"

#~ msgid "Reloading ${NAME} service: "
#~ msgstr "正在重载 ${NAME} 服务:"

#~ msgid "*** An error occurred during the file system check."
#~ msgstr "*** 文件系统检查出错。"

#~ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "正在卸载 NCP 文件系统:"

#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
#~ msgstr "正在将目标策略改为 DROP:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Reloading ${prog_base}:"
#~ msgstr "正在重载 ${prog_base}:"

#~ msgid "Generating dropbear DSS host key: "
#~ msgstr "正在生成 dropbear DSS 主机密钥:"

#~ msgid "Re-reading $prog configuration: "
#~ msgstr "正在重载 $prog 配置:"

#~ msgid "Dependency loop detected on $s"
#~ msgstr "在 $s 上发现依存循环"

#~ msgid "%s is password protected"
#~ msgstr "%s 有密码保护"

#~ msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
#~ msgstr "$key 的所有者不安全"

#~ msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
#~ msgstr "未找到 FireHOL 配置 ${FIREHOL_CONFIG}:"

#~ msgid "Current elevator settings:"
#~ msgstr "当前 elevator 设置:"

#~ msgid "Loading Firmware"
#~ msgstr "正在载入固件"

#~ msgid "Timeout on stopping $server"
#~ msgstr "$server 停止超时"

#~ msgid "Starting liquidwar game server: "
#~ msgstr "正在启动 liquidwar 游戏服务器:"

#~ msgid ""
#~ "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
#~ "log"
#~ msgstr "$prog 导出数据库出错,请检查 ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"

#~ msgid "Shutting down auto nice daemon:"
#~ msgstr "正在关闭自动适宜守护进程:"

#~ msgid "Stopping all running guests"
#~ msgstr "正在停止所有运行中的客系统"

#~ msgid "Generating dropbear RSA host key: "
#~ msgstr "正在生成 dropbear RSA 主机密钥:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "Reloading $prog"
#~ msgstr "正在重载 $prog"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping $desc ($prog): "
#~ msgstr "正在停止 $desc ($prog):"

#~ msgid "Sending all processes the KILL signal..."
#~ msgstr "正在向所有进程发出 KILL 信号..."

#~ msgid "Rescanning IB Subnet:"
#~ msgstr "正在重扫描 IB 子网:"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
#~ msgstr "正在将当前规则保存至 $ARPTABLES_CONFIG:"

#~ msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "正在启动 Avahi DNS 守护进程…"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting Wesnoth game server: "
#~ msgstr "正在启动 Wesnoth 游戏服务器:"

#~ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "正在启动 Bandwidthd 网络流量监测器:"

#~ msgid "Starting YP passwd service: "
#~ msgstr "正在启动 YP 口令服务:"

#~ msgid "Stopping $indexer: "
#~ msgstr "正在停止 $indexer :"

#~ msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "CIM 服务器不在运行,但 pid 文件存在"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "program or service status is unknown"
#~ msgstr "程序或服务状态未知"

#~ msgid "Please specify a $type name"
#~ msgstr "请指定 $type 名称"

#~ msgid "Error. Default principal database does not exist."
#~ msgstr "错误。默认主体数据库不存在。"

#~ msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
#~ msgstr "$prog:正在与时间服务器同步:"

#~ msgid "Stray lockfile present; removing it."
#~ msgstr "出现离题的锁定文件,删除中。"

#~ msgid "$file is not owned by \"$user\""
#~ msgstr "$file 并不属 \"$user\" 所有"

#~ msgid "Starting $prog for $site: "
#~ msgstr "正在为 $site 启动 $prog:"

#~ msgid "Starting $type $name: "
#~ msgstr "正在启动 $type $name:"

#~ msgid "Reloading ${NAME}"
#~ msgstr "正在重载 ${NAME}"

#~ msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "正在启动影碟录制器 ($prog):"

#~ msgid "$prog stopping "
#~ msgstr "正在停止 $prog "

#~ msgid "Starting $display_name: "
#~ msgstr "正在启动 $display_name:"

#~ msgid "Stopping puppetmaster: "
#~ msgstr "正在停止 puppetmaster:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"

#~ msgid "Starting Perlbal: "
#~ msgstr "正在启动 Perlbal:"

#~ msgid "DSA key generation"
#~ msgstr "DSA 密钥生成"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
#~ "condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
#~ "condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "正在启动 xen blktapctrl 守护进程:"

#~ msgid "Starting nsd:"
#~ msgstr "正在启动 nsd:"

#~ msgid "Starting spectrum transport: "
#~ msgstr "正在启动 spectrum 传输:"

#~ msgid "$prog stop"
#~ msgstr "$prog 停止"

#~ msgid "Stopping YP server services: "
#~ msgstr "正在停止 YP 服务器服务:"

#~ msgid "Server key already installed"
#~ msgstr "已安装服务器密钥"

#~ msgid "Enabling Bluetooth devices:"
#~ msgstr "正在启动蓝牙设备:"

#~ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
#~ msgstr "在下次引导时将跳过 fsck。"

#~ msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
#~ msgstr "\tscript(s)\t:指定 systemtap 脚本"

#~ msgid "Enabling local swap partitions: "
#~ msgstr "正在启用本地交换分区:"

#~ msgid "Starting xenner daemons"
#~ msgstr "正在启动 xenner 守护进程"

#~ msgid "Saving mixer settings"
#~ msgstr "正在保存混音器设置"

#~ msgid "Starting rfcomm: "
#~ msgstr "正在启动 rfcomm:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|reload}"

#~ msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
#~ msgstr "警告:$prog 可能未退出,启动/重启可能失败"

#~ msgid "clement stop"
#~ msgstr "停止 clement"

#~ msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
#~ msgstr "正在生成 SSH2 DSA 主机密钥:"

#~ msgid "Stopping $display_name: "
#~ msgstr "正在停止 $display_name:"

#~ msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
#~ msgstr "已禁用定期 fetch-crl。"

#~ msgid "Checking network-attached filesystems"
#~ msgstr "正在检查联网文件系统"

#~ msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
#~ msgstr "正在关闭带输出模块 $module 的 $prog:"

#~ msgid "Starting Xpilot game server: "
#~ msgstr "正在启动 Xpilot 游戏服务器:"

#~ msgid "Starting argus: "
#~ msgstr "正在启动 argus:"

#~ msgid "Shutting down ${prog}: "
#~ msgstr "正在关闭 ${prog}:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"

#~ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
#~ msgstr "用法: killproc {program} [signal]"

#~ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
#~ msgstr "正在设定主机名 ${HOSTNAME}:"

#~ msgid "Stopping FCoE initiator service: "
#~ msgstr "正在停止 FCoE 发起端服务:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|reload|restart|status}"

#~ msgid "Starting $prog with output module $module: "
#~ msgstr "正在启动带输出模块 $module 的 $prog:"

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
#~ msgstr "错误:[ipv6_log] 缺少 'message' (参数 1)"

#~ msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
#~ msgstr "freshclam 守护进程未启动或不在运行(请检查)"

#~ msgid "$prog dead but subsys locked"
#~ msgstr "$prog 已死,但是 subsys 被锁"

#~ msgid "Running guests on $uri URI: "
#~ msgstr "正在运行在 $uri URI 的客系统:"

#~ msgid "Saving random seed: "
#~ msgstr "正在保存随机种子:"

#~ msgid "Loading ISDN modules"
#~ msgstr "正在载入 ISDN 模块"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"

#~ msgid "killing ctdbd "
#~ msgstr "正在杀死 ctdbd"

#~ msgid "Mounting local filesystems: "
#~ msgstr "正在挂载本地文件系统:"

#~ msgid "key generation"
#~ msgstr "密钥生成"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|status"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
#~ msgstr "用法: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"

#~ msgid "Starting sm-client: "
#~ msgstr "正在启动 sm-client:"

#~ msgid "Starting $NAME: "
#~ msgstr "正在启动 $NAME:"

#~ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
#~ msgstr "必须手动迁移 Pre-0.26 monotone 数据库"

#~ msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:正在载入附加模块:"

#~ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "用法:$progname {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Mounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "正在挂载 CIFS 文件系统:"

#~ msgid "Generating exim certificate: "
#~ msgstr "正在生成 exim 证书:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting rusers services: "
#~ msgstr "正在启动 rusers 服务:"

#~ msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
#~ msgstr "FireHOL:正在处理文件 ${FIREHOL_CONFIG}:"

#~ msgid "Compiling systemtap scripts: "
#~ msgstr "正在编译 systemtap 脚本:"

#~ msgid "Starting NFS daemon: "
#~ msgstr "正在启动 NFS 守护进程:"

#~ msgid "Starting telescope daemon: "
#~ msgstr "正在启动 telescope 守护进程:"

#~ msgid "Shutting down vmpsd: "
#~ msgstr "正在关闭 vmpsd:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
#~ msgstr "禁用每晚 apt 更新:"

#~ msgid "Starting NFS services: "
#~ msgstr "正在启动 NFS 服务:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"

#~ msgid "Stopping Xpilot game server: "
#~ msgstr "正在停止 Xpilot 游戏服务器:"

#~ msgid "already active"
#~ msgstr "已经活动。"

#~ msgid "Starting HAL daemon: "
#~ msgstr "正在启动 HAL 守护进程:"

#~ msgid "Stopping unbound: "
#~ msgstr "正在停止 unbound:"

#~ msgid "No scripts exist."
#~ msgstr "脚本不存在。"

#~ msgid "/proc entries were fixed"
#~ msgstr "/proc 条目已修正"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"

#~ msgid "Usage: $0 {start}"
#~ msgstr "用法:$0 {start}"

#~ msgid "Unmounting file systems"
#~ msgstr "正在卸载文件系统"

#~ msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
#~ msgstr "已启用定期 fetch-crl。"

#~ msgid "(not starting, no services registered)"
#~ msgstr "(未启动,没有已注册的服务)"

#~ msgid "Shutting down $PROG: "
#~ msgstr "正在关闭 $PROG:"

#~ msgid "Netlabel is stopped."
#~ msgstr "已停止 Netlabel"

#~ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
#~ msgstr "${SERVICE}: 未被识别的服务"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
#~ "probe}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"

#~ msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "sfcb 不在运行,但锁定文件存在"

#~ msgid "Stopping $type $name: "
#~ msgstr "正在停止 $type $name:"

#~ msgid ""
#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
#~ msgstr "详情请见 $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist"

#~ msgid "Starting $SERVICE: "
#~ msgstr "正在启动 $SERVICE:"

#~ msgid "Mounting zfs partitions: "
#~ msgstr "正在挂载 zfs 分区:"

#~ msgid "INSECURE MODE FOR $key"
#~ msgstr "$key 的模式不安全"

#~ msgid "Loading new virus-database: "
#~ msgstr "正在载入新的病毒库:"

#~ msgid "Stopping Crossfire game server: "
#~ msgstr "正在停止 Crossfire 游戏服务器:"

#~ msgid "Shutting down process accounting: "
#~ msgstr "正在关闭进程记帐:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload}"

#~ msgid "Reloading $prog: "
#~ msgstr "正在重载 $prog:"

#~ msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在启动硬盘温度监测守护进程 ($prog):"

#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
#~ msgstr "正在重启系统,请稍候..."

#~ msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
#~ msgstr "正在关闭 Avahi DNS守护进程:"

#~ msgid "Shutting down DAAP server: "
#~ msgstr "正在关闭 DAAP 服务器:"

#~ msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
#~ msgstr "等待读取器的连接/断开事件..."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
#~ "restart}"

#~ msgid "Mounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "正在挂载 NCP 文件系统:"

#~ msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "正在关闭 amavisd-snmp-subagent:"

#~ msgid "Stopping $server: "
#~ msgstr "正在停止 $server:"

#~ msgid "Starting up CIM server: "
#~ msgstr "正在启动 CIM 服务器:"

#~ msgid "Starting CallWeaver: "
#~ msgstr "正在启动 CallWeaver:"

#~ msgid "Stopping rstat services: "
#~ msgstr "正在停止 rstat 服务:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#~ msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
#~ msgstr "未在 $ntpstep 或 $ntpconf 中指定 NTP 服务器"

#~ msgid "Restarting $prog:"
#~ msgstr "正在重启 $prog:"

#~ msgid "Stopping liquidwar game server: "
#~ msgstr "正在停止 liquidwar 游戏服务器:"

#~ msgid "Reloading nsca: "
#~ msgstr "正在重载 nsca:"

#~ msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "正在停止 ipmi_poweroff 驱动:"

#~ msgid "qemu binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "未注册 QEMU 的二进制格式处理器。"

#~ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
#~ msgstr "正在生成 SSH1 RSA 主机密钥:"

#~ msgid "Reloading CRLs: "
#~ msgstr "正在重载 CRL:"

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IPTABLES}:未载入防火墙模块。"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"

#~ msgid "stale lock files may be present in $directory"
#~ msgstr "$directory 中可能存在陈旧的锁文件"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}:正在载入附加模块:"

#~ msgid "Turning off swap: "
#~ msgstr "正在关闭交换区:"

#~ msgid "named: already running"
#~ msgstr "named:已在运行"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
#~ msgstr "错误:[ipv6_log] 记录级别不是有效的 '$level' (参数 2)"

#~ msgid "Restarting $indexer: "
#~ msgstr "正在重新启动 $indexer 中:"

#~ msgid "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
#~ msgstr "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"

#~ msgid "Shutting down ${prog_base}:"
#~ msgstr "正在关闭 ${prog_base}:"

#~ msgid "Stopping INNWatch service: "
#~ msgstr "正在停止 INNWatch 服务:"

#~ msgid "Stopping asterisk: "
#~ msgstr "正在停止 asterisk:"

#~ msgid "initiators still connected"
#~ msgstr "发起端仍处于连接状态"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status|dump}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status|dump}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|status}"

#~ msgid "Starting YP server services: "
#~ msgstr "启动 YP 服务器的服务:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

#~ msgid "$prog already running."
#~ msgstr "$prog 已经在运行。"

#~ msgid "Generating chrony command key: "
#~ msgstr "正在生成 chrony 命令密钥:"

#~ msgid "Restarting $ical: "
#~ msgstr "正在重新启动 $ical:"

#~ msgid "Checking local filesystem quotas: "
#~ msgstr "检查本地文件系统的配额:"

#~ msgid "Starting NFS statd: "
#~ msgstr "正在启动 NFS statd:"

#~ msgid "Starting $master_prog: "
#~ msgstr "正在启动 $master_prog:"

#~ msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
#~ msgstr "libvirt-guests 被配置为在引导时不启动任何客系统"

#~ msgid "innd shutdown"
#~ msgstr "innd 关闭"

#~ msgid "Starting rstat services: "
#~ msgstr "正在启动 rstat 服务:"

#~ msgid "denyhosts cron service is enabled."
#~ msgstr "禁用 Denyhost cron 服务。"

#~ msgid "Reloading ${NAME}: "
#~ msgstr "正在重载 ${NAME}:"

#~ msgid "Reloading exim:"
#~ msgstr "正在重载 exim:"

#~ msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
#~ msgstr "需要软件包 sendmail-cf 以更新配置。"

#~ msgid "Shutting down restorecond: "
#~ msgstr "正在关闭 restorecond:"

#~ msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
#~ msgstr "程序已死,且 /var/lock 锁定文件存在"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#~ msgid "($pid) is running..."
#~ msgstr "($pid) 正在运行..."

#~ msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
#~ msgstr "正在重载 $prog 守护进程配置:"

#~ msgid "Reloading ${prog} conig file: "
#~ msgstr "正在重载 ${prog} 配置文件:"

#~ msgid "Key file for $dst not found, skipping"
#~ msgstr "未找到 $dst 的密钥文件,略过中"

#~ msgid "Starting $progname: "
#~ msgstr "正在启动 $progname: "

#~ msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
#~ msgstr "重新载入 securenets 和 ypserv.conf 文件:"

#~ msgid "Moodle cron job is disabled."
#~ msgstr "已禁用 Moodle cron 任务。"

#~ msgid "already running."
#~ msgstr "已在运行。"

#~ msgid "start"
#~ msgstr "启动"

#~ msgid "Updating RPMS in group $group: "
#~ msgstr "正在 $group 组中升级 RPMS:"

#~ msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
#~ msgstr "由于配置语法错误而无法重载 ${httpd}"

#~ msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "正在关闭 ${desc} ($prog):"

#~ msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
#~ msgstr "正在启用定期 fetch-crl:"

#~ msgid "reload unimplemented"
#~ msgstr "未实现重载"

#~ msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
#~ msgstr "正在添加 dhclient NTP 服务器到 chrony:"

#~ msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "正在终止红外遥控守护进程 ($prog):"

#~ msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
#~ msgstr "未配置:$prog,未找到 /etc/gkrellmd.conf"

#~ msgid "Starting Crossfire game server: "
#~ msgstr "正在启动  Crossfire 游戏服务器:"

#~ msgid "$0: error: insufficient privileges"
#~ msgstr "$0:错误:权限不足"

#~ msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
#~ msgstr "正在启用 /etc/fstab 中的交换区:"

#~ msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
#~ msgstr "*** 为系统恢复而关闭安全强制。"

#~ msgid "Stopping $progname: "
#~ msgstr "正在停止 $progname:"

#~ msgid "is stopped"
#~ msgstr "已停止"

#~ msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
#~ msgstr "请求执行停止操作,但未设定 SHUTDOWN_TIMEOUT"

#~ msgid "$prog not supported"
#~ msgstr "不支持 $prog"

#~ msgid "Unloading ISDN modules"
#~ msgstr "正在卸载 ISDN 模块"

#~ msgid "Stopping $dagent: "
#~ msgstr "正在停止 $dagent:"

#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "未注册 Wine 二进制格式处理程序。"

#~ msgid ""
#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
#~ "isn't executable"
#~ msgstr ""
#~ "错误:已选择 [ipv6_log] 系统记录,但二进制 '记录器' 不存在或不可执行"

#~ msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#~ msgstr "用法: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"

#~ msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "正在启动 up-imapproxy 守护进程:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"

#~ msgid "Stopping $name: "
#~ msgstr "正在停止 $name:"

#~ msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "正在应用 ${ELEVATOR} elevator:"

#~ msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "正在启动 amavisd-snmp-subagent:"

#~ msgid "CIM server is not running"
#~ msgstr "CIM 服务器不在运行"

#~ msgid "Restarting $server: "
#~ msgstr "正在重启 $server:"

#~ msgid "Stopping puppet: "
#~ msgstr "正在停止 puppet:"

#~ msgid "nN"
#~ msgstr "nN"

#~ msgid "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#~ msgstr "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"

#~ msgid "Starting fail2ban: "
#~ msgstr "正在启动 fail2ban:"

#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
#~ msgstr "必须在使用 PostgreSQL 前升级数据格式。"

#~ msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
#~ msgstr "正在启动音频熵守护进程..."

#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
#~ msgstr "正在以读写模式重新挂载根文件系统:"

#~ msgid "$prog start"
#~ msgstr "$prog 启动"

#~ msgid "Unmounting $mountpoint:"
#~ msgstr "正在卸载 $mountpoint:"

#~ msgid "Nightly yum update is enabled."
#~ msgstr "已启用 yum 每晚更新。"

#~ msgid "Syncing hardware clock to system time"
#~ msgstr "正在将硬件时钟同步到系统时钟"

#~ msgid "Starting $spooler: "
#~ msgstr "正在启动 $spooler:"

#~ msgid "Stopping $monitor: "
#~ msgstr "正在停止 $monitor:"

#~ msgid "Configuration file or keys are invalid"
#~ msgstr "配置文件或密钥无效"

#~ msgid "NOTICE   "
#~ msgstr "NOTICE   "

#~ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
#~ msgstr "恢复到已保存的 sysctl 设置:"

#~ msgid "Cleaning $type $name: "
#~ msgstr "清除 $type $name:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "正在打开 allow_ypbind SELinux 逻辑值"

#~ msgid "Starting acpi daemon: "
#~ msgstr "正在启动 acpi 守护进程:"

#~ msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "正在停止 vbi 代理程序: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}:正在将链设为 $policy 策略:"

#~ msgid "Automatic reboot in progress."
#~ msgstr "自动重启进行中。"

#~ msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "正在关闭 allow_ypbind SELinux 逻辑值"

#~ msgid "Reloading smokeping: "
#~ msgstr "正在重载 smokeping:"

#~ msgid "httpd shutdown"
#~ msgstr "httpd 关闭"

#~ msgid "Starting ${NAME}: "
#~ msgstr "正在启动 ${NAME}:"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IP6TABLES}:未载入防火墙模块。"

#~ msgid "Stopping ${ifprog}: "
#~ msgstr "正在停止 ${ifprog}:"

#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
#~ msgstr "正在启用 apt 每晚更新:"

#~ msgid "Shutting down ctdbd service: "
#~ msgstr "正在关闭 ctdbd 服务:"

#~ msgid "conf addition"
#~ msgstr "配置添加"

#~ msgid "Reloading rules configuration..."
#~ msgstr "正在重载规则配置..."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|quickstart|quickstop}"
#~ msgstr ""
#~ "用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|quickstart|quickstop}"

#~ msgid "Registering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "正在为 QEMU 应用程序注册二进制处理程序"

#~ msgid "Stopping nsd: "
#~ msgstr "正在停止 nsd:"

#~ msgid "/proc filesystem unavailable"
#~ msgstr "/proc 文件系统不可用"

#~ msgid "Starting NFS mountd: "
#~ msgstr "正在启动 NFS mountd:"

#~ msgid "Reloading rhnsd"
#~ msgstr "正在重载 rhnsd"

#~ msgid "Enabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "正在启用 denyhosts cron 服务:"

#~ msgid "Starting $PROG:"
#~ msgstr "正在启动 $PROG:"

#~ msgid "Starting monotone server: "
#~ msgstr "正在启动 monotone 服务程序:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "$prog flush"
#~ msgstr "刷新 $prog "

#~ msgid "Moodle cron job is enabled."
#~ msgstr "已启用 Moodle cron 任务。"

#~ msgid "Starting yum-updatesd: "
#~ msgstr "正在启动 yum-updatesd:"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}:正在应用防火墙规则:"

#~ msgid "Stopping $prog: "
#~ msgstr "正在停止 $prog:"

#~ msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
#~ msgstr "正在关闭音频熵守护进程:"