aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
blob: cfbc05e2d7a21a966470994c6688cd1b826bc107 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
'#n53'>53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-01 00:00 TZO DST\n"
"Last-Translator: GÖrkem Çetin\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:72
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Tüm ipchains zincirleri ACCEPT olarak sıfırlanıyor:"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:45
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:30
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:58
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "%s durduruluyor: "

#: ../rc.d/init.d/halt:121
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Dosya sistemleri ayrılıyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:203
msgid "Setting up LVM:"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:66 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:66
#, fuzzy
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "%s dosya sistemleri ayrılıyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:527
#, fuzzy
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Makina adı belirleniyor (%s): "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#, fuzzy
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/pppd yok, ya da çalıştırılamıyor\n"

#: ../rc.d/init.d/network:49 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:49
#, fuzzy
msgid "Bringing up interface lo: "
msgstr "%s arayüzü etkinleştiriliyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:38
#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
msgstr "Kerberos 5 yönetici sunucusu başlatılıyor:"

#: ../rc.d/init.d/network:172 ../rc.d/init.d/network:175
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:172
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:175
#, c-format
msgid "Shutting down device %s: "
msgstr "%s aygıtı durduruluyor: "

#: ../rc.d/init.d/functions:179 ../rc.d/init.d/functions:190
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190
msgid "$base shutdown"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:239
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239
#, fuzzy
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "%s (%s numaralı süreç) çalışıyor...\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530
#, fuzzy
msgid "Shutting down ipppd"
msgstr "%s durduruluyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:438
#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** RAID başlangıcında bir hata oluştu\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:38 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:38
#, fuzzy
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "%s dosya sistemleri bağlanıyor: "

#: ../rc.d/init.d/halt:56
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Karıştırıcı ayarları kaydediliyor"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:50
#, fuzzy
msgid "Starting $portmap: "
msgstr "%s başlatılıyor: "

#: ../rc.d/init.d/netfs:97 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:97
#, fuzzy
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc dosya sistemi bulunamadı\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:110
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Kotalar durduruluyor: "

#: ../rc.d/init.d/network:153 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:153
#, fuzzy
msgid "Devices with modified configuration:"
msgstr "Değiştirilmiş ayarı olan aygıtlar:\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:145
#, fuzzy
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Yeniden açılışta fsck komutu atlanacaktır.\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:94
#, fuzzy
msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Kullanım: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:114
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|status|panic|save}\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:534
msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: "
msgstr "Yerel dosya sistemleri için kullanıcı ve grup kotaları açılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35
msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
msgstr "Kerberos 5 KDC durduruluyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:41
msgid " Linux"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:36
#, fuzzy
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Postgresql servisi durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:48
#, fuzzy
msgid "Starting slurpd: "
msgstr "%s başlatılıyor: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:28
#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
msgstr "Kerberos 5 yayın sunucusu başlatılıyor:"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
#, fuzzy
msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}"
msgstr "Kullanım: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:33 ../rc.d/init.d/rawdevices:40
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:33
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
msgid "  If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:340 ../rc.d/rc.sysinit:219
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "$STRING"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:29
#, fuzzy
msgid "Starting sshd: "
msgstr "%s başlatılıyor: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:77
#, fuzzy
msgid "Delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr "%s aygıtının çalıştırılması kesildi.\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "NMB servisleri başlatılıyor: "

#: ../rc.d/init.d/functions:256
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:256
#, fuzzy
msgid "${base} is stopped"
msgstr "%s durmuş\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:238 ../rc.d/rc.sysinit:448 ../rc.d/rc.sysinit:483
#, fuzzy
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Sistem yeniden açılıyor.\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:60
#, fuzzy
msgid "Stopping $portmap: "
msgstr "%s durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:55
#, fuzzy
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Postgresql servisi durduruluyor: "

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:34
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
msgid "   you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr " tamam.\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:40 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:40
#, fuzzy
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "USB dosya sistemi bağlanıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:39
msgid "Listening for an NIS domain server: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:143
msgid "$message"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/mysqld:91
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
#, fuzzy
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "kullanım: %s <ağ aygıtı>\n"

#: ../rc.d/init.d/single:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:56
#, fuzzy
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT programı tek kullanıcı kipe geçiyor.\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:55
#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
msgstr "%s için /etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s bulunamadı."

#: ../rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t\tHoşgeldiniz: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:34
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Çekirdek kayıtçısı başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511
#, fuzzy
msgid "Shutting down ibod"
msgstr "%s durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37
#, fuzzy
msgid "Starting sendmail: "
msgstr "%s başlatılıyor: "

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:31 ../rc.d/init.d/rawdevices:38
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:31
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
#, fuzzy
msgid "  Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
msgstr "  Lütfen /etc/sysconfig/rawdevices dosyasını düzeltin:\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:53 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:53
#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "%s dosya sistemleri (yeniden) ayrılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:82
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:102
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Donanım saati sistem saatiyle eşleştiriliyor"

#: ../rc.d/rc.sysinit:398
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "RAID aygıtları başlatılıyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:43
#, fuzzy
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tEtkileşimli başlangıç için 'I' tuşuna basın.\n"

#: ../rc.d/init.d/functions:186
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:186
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:12
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "kullanım: ifup <aygıt adı>\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:48
#, fuzzy
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Tüm süreçlere %s sinyali gönderiliyor..."

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:202
#, fuzzy
msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Etkin Bağlantı Noktaları:\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:265
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Kök dosya sistemi oku/yaz olarak yeniden bağlanıyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Loading mixer settings: "
msgstr "Karıştırıcı ayarları yükleniyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:58
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:78
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "PCMCIA servisleri başlatılıyor:"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:31
msgid "Stopping cron daemon: "
msgstr "crond durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70
#, fuzzy
msgid "Reloading httpd: "
msgstr "%s yeniden başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:60
#, fuzzy
msgid "Stopping slapd: "
msgstr "%s durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:148
#, fuzzy
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "%s (%s numaralı süreç) çalışıyor...\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:73 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:73
#, fuzzy
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Yapılandırılmış %s bağlantı noktalar:\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:31
#, fuzzy
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Sistem kayıtçısı başlatılıyor: "

#: ../rc.d/init.d/halt:17
msgid "$1 "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/random:46 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:46
#, fuzzy
msgid "The random data source is missing"
msgstr "Rastgele veri kaynağı bulunuyor.\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Sistem kayıtçısı başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38
#, fuzzy
msgid "Shutting down VNC server:"
msgstr "NMB servisleri durduruluyor: "

#: ../rc.d/init.d/network:169 ../rc.d/init.d/network:176
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:169
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:176
#, c-format
msgid "Bringing up device %s: "
msgstr "%s aygıtı başlatılıyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:176
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "USB fare ilklendiriliyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:55
#, fuzzy
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "SMB servisleri durduruluyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:501
#, fuzzy
msgid "Turning on process accounting"
msgstr "Hesaplama işlemi durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:73
#, fuzzy
msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:228 ../rc.d/rc.sysinit:473
#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** RAID başlangıcında bir hata oluştu\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:27
#, fuzzy
msgid "Starting amd: "
msgstr "%s başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:139
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54
#, fuzzy
msgid "Shutting down sendmail: "
msgstr "%s durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113
#, fuzzy
msgid " cardmgr."
msgstr " cardmgr.\n"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:32 ../rc.d/init.d/rawdevices:39
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:32
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
msgid "     rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/random:26 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:26
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr "Rastgele sayı üretici başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:269
msgid "Stop $command"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Ayarlar yeniden yükleniyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:40
msgid "$*"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
#, fuzzy
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Postgresql servisi başlatılıyor: "

#: ../rc.d/init.d/network:192 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:192
#, fuzzy
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
msgstr "İç IPX ağı ekleniyor (%s %s): "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:26
#, fuzzy
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "SMB servisleri başlatılıyor: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
#, fuzzy
msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
msgstr "kullanım: %s <ağ aygıtı>\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:25
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:30
#, fuzzy
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(fare ayarlanmış)\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
msgstr "Kerberos 5 yöneticisi sunucusu durduruluyor"

#: ../rc.d/init.d/network:119 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:119
#, fuzzy
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "%s arayüzü durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
#, fuzzy
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Postgresql servisi durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:60
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr "ipchains güvenlik duvarı kuralları uygulanıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:140
#, fuzzy
msgid "."
msgstr ".\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:38
msgid "\\033[1;31m"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:156 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:156
#, fuzzy
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Halen etkin aygıtlar:\n"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:68
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr "Bu komutu kullanmak için root olmalısınız!\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:493
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Yerel dosya sistemleri bağlanıyor: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:18
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <device name>\n"
msgstr "kullanım: ifup <aygıt adı>\n"

#: ../rc.d/init.d/random:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:56
#, fuzzy
msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:87
#, fuzzy
msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:40
msgid "\\033[0;39m"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:74
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:56
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:53
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "proc dosya sistemi bağlanıyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:126
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Öntanımlı klavye yükleniyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:255
#, fuzzy
msgid "Automounter not running"
msgstr "Automounter çalışmıyor\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "USB dosya sistemi bağlanıyor: "

#: ../rc.d/init.d/random:44 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:44
#, fuzzy
msgid "The random data source exists"
msgstr "Rastgele veri kaynağı bulunuyor.\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "%s için /etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s bulunamadı."

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Kullanım: kudzu {start|stop}\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
#, fuzzy
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "%s (%s) durduruluyor\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:149
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr "Takas alanları etkinleştiriliyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:57
msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "Çekirdek parametreleri ayarlanıyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:159
#, fuzzy
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "USB HID arayüzü başlatılıyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:317
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:123
#, fuzzy
msgid "Postmaster already running."
msgstr "Postmaster zaten çalışıyor.\n"

#: ../rc.d/init.d/functions:247
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247
#, fuzzy
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "%s çalışmıyor, fakat pid dosyası var\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:575
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Takas alanı etkinleştiriliyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:97
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:135
msgid " modules"
msgstr " modüller"

#: ../rc.d/init.d/halt:140
msgid "Unmounting proc file system: "
msgstr "proc dosya sistemi ayrılıyor: "

#: ../rc.d/init.d/network:222 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:222
#, fuzzy
msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:28
#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
msgstr "Kerberos 5-to-4 sunucusu başlatılıyor:"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:39
#, fuzzy
msgid "Starting httpd: "
msgstr "%s başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:73
#, fuzzy
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "NMB servisleri başlatılıyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:124
#, fuzzy
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Öntanımlı klavye yükleniyor (%s):"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28
msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
msgstr "Kerberos 5 KDC başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:108
#, fuzzy
msgid " cardmgr is already running."
msgstr " cardmgr zaten çalışıyor.\n"

#: ../rc.d/init.d/network:182 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:182
#, c-format
msgid "Bringing up route %s: "
msgstr "%s yönlendirmesi etkinleştiriliyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:101
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:170
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "USB HID arayüzü başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:102
#, fuzzy
msgid " module directory $PC not found."
msgstr " %s modül dizini bulunamadı.\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:35
#, fuzzy
msgid "Starting gated: "
msgstr "%s başlatılıyor: "

#: ../rc.d/init.d/network:187 ../rc.d/init.d/network:196
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:187
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:196
msgid "Deleting internal IPX network: "
msgstr "İç IPX ağı durduruluyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:496
msgid "Checking filesystem quotas: "
msgstr "Dosya sistemi kotaları denetleniyor: "

#: ../rc.d/init.d/functions:232
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:232
#, fuzzy
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Kullanım: status {program}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27
#, fuzzy
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "SMB servisleri başlatılıyor: "

#: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67
#, fuzzy
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "%s dosya sistemleri ayrılıyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:143
#, fuzzy
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Öntanımlı yazıtipi yükleniyor (%s): "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118
#, fuzzy
msgid " failed."
msgstr " hatalı.\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:55 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:55
#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "%s dosya sistemleri ayrılıyor: "

#: ../rc.d/init.d/network:47 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:47
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Ağ parametreleri ayarlanıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48
#, fuzzy
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Postgresql servisi durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36
#, fuzzy
msgid "Stopping sshd: "
msgstr "%s durduruluyor: "

#: ../rc.d/init.d/netfs:43 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Diğer dosya sistemleri bağlanıyor: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30
#, fuzzy
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Kullanıcılar bu aygıtı kontrol edemezler.\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35
#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
msgstr "Kerberos 5-to-4 sunucusu durduruluyor:"

#: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146
#, fuzzy
msgid "Configured devices:"
msgstr "Ayarlanmış aygıtlar:\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:106
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Takas alanı kapatılıyor: "

#: ../rc.d/init.d/halt:46 ../rc.d/init.d/single:26
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:26
#, fuzzy
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Tüm süreçlere %s sinyali gönderiliyor..."

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:41
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Çekirdek kayıtçısı durduruluyor: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:22
msgid "Starting cron daemon: "
msgstr "crond başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:111
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:48
#, fuzzy
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr "Yeniden tanıması için komut satırında '%s' çalıştırın."

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62
#, fuzzy
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Postgresql servisi durduruluyor: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/halt:119
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Dosya sistemleri (yeniden) ayrılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35
#, fuzzy
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Postgresql servisi durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66
#, fuzzy
msgid "Stopping slurpd: "
msgstr "%s durduruluyor: "

#: ../rc.d/init.d/functions:286
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:286
msgid "PASSED"
msgstr "TAMAM"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:225
#, fuzzy
msgid "Starting automounter: "
msgstr "Sistem kayıtçısı başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:33
#, fuzzy
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Kadm5 servis anahtarı çıkartılıyor"

#: ../rc.d/init.d/netfs:89 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:89
#, fuzzy
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Etkin %s bağlantı noktaları:\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:147
#, fuzzy
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Sonraki açılışta fsck işlemi atlanacaktır.\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:41 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:41
#, fuzzy
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "%s dosya sistemleri bağlanıyor: "

#: ../rc.d/init.d/halt:108
msgid "Turning off accounting: "
msgstr "Hesaplama işlemi durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:108
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:63
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:66
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Kullanım: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: ../rc.d/init.d/halt:38
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99
#, fuzzy
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Hedef ulaşım DENY olarak değiştiriliyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:39
msgid "Red Hat"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:258
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Kullanıcı isteğiyle ISA PNP yapılandırması atlanıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63
#, fuzzy
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "ipchains güvenlik duvarı kuralları uygulanıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:155
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Postgresql servisi durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66
#, fuzzy
msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
msgstr "Kullanım: kudzu {start|stop}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:77
msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Kullanım: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: ../rc.d/init.d/network:138 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:138
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "IPv4 parçalama hizmeti durduruluyor: "

#: ../rc.d/init.d/network:133 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:133
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "IPv4 paket yönlendirme hizmeti durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Kullanım: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:31
msgid "vncserver startup"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:57
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47
#, fuzzy
msgid "Stopping httpd: "
msgstr "%s durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:37
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Yeni donanım(lar) denetleniyor"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:37
#, fuzzy
msgid "Starting slapd: "
msgstr "%s başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:574
#, fuzzy
msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:102
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:253
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253
#, fuzzy
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "%s ölü durumda\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:80 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:80
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Dosya sistemleri ayrılıyor"

#: ../rc.d/init.d/functions:275
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:275
msgid "FAILED"
msgstr "HATA"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:126
msgid " cardmgr"
msgstr " cardmgr"

#: ../rc.d/rc.sysinit:326
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Kök dosya sistemi kotaları denetleniyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:20
#, fuzzy
msgid "Starting VNC server:"
msgstr "NMB servisleri başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting\n"
msgstr ""

#: ../rc.d/rc.sysinit:104
#, fuzzy
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Saat ayarlanıyor (%s): %s"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
#, fuzzy
msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!"
msgstr "rc.pcmcia'da PCIC belirtilmemiş!\n"

#: ../rc.d/init.d/network:151 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:151
#, fuzzy
msgid "Devices that are down:"
msgstr "Çalışmayan aygıtlar:\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:368 ../rc.d/rc.sysinit:373
#, fuzzy
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Öntanımlı klavye yükleniyor (%s):"

#: ../rc.d/init.d/netfs:81 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:81
#, fuzzy
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Yapılandırılmış %s bağlantı noktalar:\n"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:55
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
msgstr "Aygıtlar tanımlanıyor: "

#: ../rc.d/init.d/functions:264
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:264
msgid "OK"
msgstr "TAMAM"

#: ../rc.d/init.d/network:87 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:87
#, fuzzy
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "%s arayüzü etkinleştiriliyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:45
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:46
msgid "vncserver shutdown"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:520
#, fuzzy
msgid "Shutting down isdnlog"
msgstr "%s durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34
#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
msgstr "Kerberos 5 yayın sunucusu durduruluyor:"

#: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93
#, fuzzy
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Etkin %s bağlantı noktaları:\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:122
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "PCMCIA servisleri durduruluyor:"

#: ../rc.d/rc.sysinit:173
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr "USB klavye başlatılıyor: "

#: ../rc.d/init.d/network:179 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:179
#, c-format
msgid "Bringing up alias %s: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netfs:77 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:77
#, fuzzy
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Yapılandırılmış %s bağlantı noktalar:\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:107
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Kullanım: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:32
#, fuzzy
msgid "cannaserver stopped"
msgstr "cardmgr durduruldu\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:55
msgid "Checking postgresql installation: "
msgstr "Postgresql kurulumu denetleniyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:36
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:20
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:36
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: "
msgstr "%s başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:76
#, fuzzy
msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:198
#, fuzzy
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Yapılandırılmış Bağlantı Noktaları:\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:14 ../sysconfig/network-scripts/ifup:20
#, fuzzy
msgid "usage: ifup <device name>"
msgstr "kullanım: ifup <aygıt adı>\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:85 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:85
#, fuzzy
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Etkin %s bağlantı noktaları:\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:152
#, fuzzy
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Makina adı belirleniyor (%s): "

#: ../rc.d/init.d/random:37 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:37
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Sayı üretici kaynağı kaydediliyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:151
#, fuzzy
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "cardmgr durduruldu\n"

#: ../rc.d/init.d/functions:206
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:206
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr "Kullanım: killproc {program} [sinyal]\n"

#: ../rc.d/init.d/single:29 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:29
#, fuzzy
msgid "Sending all processes the KILL signal.."
msgstr "Tüm süreçlere %s sinyali gönderiliyor..."

#: ../rc.d/init.d/functions:123 ../rc.d/init.d/functions:125
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:123
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:125
#, fuzzy
msgid "$base startup"
msgstr "autofs başlangıcı"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:94
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Kullanım: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:24
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:94
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Hedef ulaşım DENY olarak değiştiriliyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:127
msgid "Starting postgresql service: "
msgstr "Postgresql servisi başlatılıyor: "

#: ../rc.d/init.d/netfs:108 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:108
#, fuzzy
msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:36
#, fuzzy
msgid "Stopping amd: "
msgstr "%s durduruluyor: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111
#, fuzzy
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "%s için IP bilgisi bulunuyor..."

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:108
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:109
#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr "Mevcut ipchains kuralları %s'e kaydediliyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:25
msgid "cannaserver started"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:259
#, fuzzy
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "/etc/auto.master dosyasındaki değişiklikler denetleniyor... \n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:50
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Konsolda fare desteği durduruluyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:31
msgid "Binding to the NIS domain... "
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:106
#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Mevcut ipchains kuralları %s'e kaydediliyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:357 ../rc.d/rc.sysinit:359
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Modül bağımlılıkları bulunuyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Konsolda fare desteği başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:277
msgid "Start $x"
msgstr ""

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:92
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:290
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:82
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:67
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"

#: ../rc.d/init.d/network:188 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:188
#, c-format
msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
msgstr "İç IPX ağı ekleniyor (%s %s): "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Kullanım: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
#, fuzzy
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr "kullanım: %s <ağ aygıtı>\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:451
#, fuzzy
msgid "Starting isdnlog"
msgstr "%s başlatılıyor: "

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:80
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "tamam\n"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:49
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "crond ayarları yeniden yükleniyor: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:129
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Öntanımlı klavye yükleniyor"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:49
#, fuzzy
msgid "Starting $SQUID"
msgstr "%s başlatılıyor: "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:76
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:77
#, fuzzy
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "Tüm ipchains zincirleri ACCEPT olarak sıfırlanıyor:"

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:47
msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "Donanım yapılandırma işlemi zaman aşımına uğradı."

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:45
#, fuzzy
msgid "Stopping gated: "
msgstr "%s durduruluyor: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
#, fuzzy
msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/pppd yok, ya da çalıştırılamıyor\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:256
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "ISA PNP aygıtları ayarlanıyor: "

#: ../rc.d/init.d/functions:134
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:134
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Kullanım: killproc {program} [sinyal]\n"

#: ../rc.d/init.d/functions:360
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:360
#, fuzzy
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "%s servisi başlatılsın mı? (E)vet/(H)ayır/(D)evam? [E] "

#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:32
msgid "vncserver start"
msgstr ""

#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
#~ msgstr "Tüm süreçlere %s sinyali gönderiliyor..\n"

#~ msgid "%s does not exist or is not executable\n"
#~ msgstr "%s bulunamadı, ya da çalıştırılabilir değil\n"

#~ msgid "usage: %s <device name>\n"
#~ msgstr "kullanım: %s <aygıt adı>\n"

#~ msgid "Sending all processes the %s signal...\n"
#~ msgstr "Tüm süreçlere %s sinyali gönderiliyor...\n"

#~ msgid "(Repair filesystem) # "
#~ msgstr "(Dosya sistemi kurtarma) # "

#~ msgid "The system is halted"
#~ msgstr "Sistem durduruldu"

#~ msgid "nN"
#~ msgstr "hH"

#~ msgid "%s does not exist\n"
#~ msgstr "%s bulunamadı\n"

#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
#~ msgstr "Lütfen sistem açılana kadar bekleyiniz..."

#~ msgid "(RAID Repair) # "
#~ msgstr "(RAID Düzeltilme) #"

#~ msgid "Checking root filesystem"
#~ msgstr "Kök dosya sistemi denetleniyor"

#~ msgid "yY"
#~ msgstr "eE"

#~ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n"
#~ msgstr "%s için /usr/sbin/pppd bulunamadı, ya da çalıştırılamıyor.\n"

#~ msgid "cC"
#~ msgstr "dD"

#~ msgid "Unmounting file systems\n"
#~ msgstr "Dosya sistemleri ayrılıyor\n"

#~ msgid "Checking filesystems"
#~ msgstr "Dosya sistemleri denetleniyor"

#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
#~ msgstr "Kullanım: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"

#~ msgid "init_cache_dir %s... "
#~ msgstr "init_cache_dir %s... "

#~ msgid "Usage: %s %s\n"
#~ msgstr "Kullanım: %s %s\n"

#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
#~ msgstr "PostgreSQL'i kullanmadan önce veri biçimini güncellemelisiniz.\n"

#~ msgid "An old version of the database format was found.\n"
#~ msgstr "Eski bir veritabanı biçimi bulundu.\n"

#~ msgid "no database files found.\n"
#~ msgstr "hiç veritabanı dosyası bulunamadı.\n"

#~ msgid "Run '%s' from the command line to re-detect.\n"
#~ msgstr "Yeniden tanıması için komut satırında '%s' çalıştırın.\n"

#~ msgid "Hardware configuration timed out.\n"
#~ msgstr "Donanım yapılandırması zaman aşımına uğradı.\n"

#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"

#~ msgid "could not make temp file\n"
#~ msgstr "temp dosyası yaratılamadı\n"

#~ msgid "Running Linuxconf hooks:"
#~ msgstr "Linuxconf ayarları başlatılıyor:"

#~ msgid "Stop %s\n"
#~ msgstr "%s'i durdur\n"

#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
#~ msgstr "smb.conf dosyası yeniden yükleniyor: "

#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
#~ msgstr "NetWare sunucusu durduruluyor: "

#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
#~ msgstr "NetWare sunucusu başlatılıyor: "