blob: 353685e556d6a63005133c593e25e2db07620ddd (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-26 00:51+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:72
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Återställer de inbyggda kedjorna till standard-ACCEPT-policyn:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:45
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:30
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stoppar $prog: "
#: ../rc.d/init.d/halt:121
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Avmonterar filsystem: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:203
msgid "Setting up LVM:"
msgstr "Ställer in LVM:"
#: ../rc.d/init.d/netfs:66 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Avmonterar SMB-filsystem: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:527
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Ställer in värdnamnet ${HOSTNAME}: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip finns inte eller är inte körbar"
#: ../rc.d/init.d/network:49 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:49
msgid "Bringing up interface lo: "
msgstr "Sätter igång gränssnittet lo: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:38
msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
msgstr "Startar Kerberos 5-administrationsserver: "
#: ../rc.d/init.d/network:172 ../rc.d/init.d/network:175
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:172
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:175
#, c-format
msgid "Shutting down device %s: "
msgstr "Stänger ner enhet %s: "
#: ../rc.d/init.d/functions:179 ../rc.d/init.d/functions:190
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base stängs av"
#: ../rc.d/init.d/functions:239
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kör..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530
msgid "Shutting down ipppd"
msgstr "Stänger ner ipppd"
#: ../rc.d/rc.sysinit:438
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Ett fel inträffade under RAID-uppstarten"
#: ../rc.d/init.d/netfs:38 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Monterar NFS-filsystem: "
#: ../rc.d/init.d/halt:56
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Sparar mixerinställningar"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:50
msgid "Starting $portmap: "
msgstr "Startar $portmap: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:97 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:97
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc-filsystemet är inte tillgängligt"
#: ../rc.d/init.d/halt:110
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Stänger av diskkvoter: "
#: ../rc.d/init.d/network:153 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:153
msgid "Devices with modified configuration:"
msgstr "Enheter med ändrad konfiguration:"
#: ../rc.d/init.d/halt:145
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att hoppas över."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:94
msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "*** Användning: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:114
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
#: ../rc.d/rc.sysinit:534
msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: "
msgstr "Slår på användar- och gruppdiskkvoter för lokala filsystem: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35
msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
msgstr "Stoppar Kerberos 5-KDC: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:41
msgid " Linux"
msgstr " Linux"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:36
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Stoppar YP-servertjänster: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:48
msgid "Starting slurpd: "
msgstr "Startar slurpd: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "fel i $FILE: ipadressen $IPADDR har redan synts i $ipseen"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:28
msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
msgstr "Startar Kerberos 5-propagationsserver: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}"
msgstr "Användning: rawdevice {start|stop|status|restart}"
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:33 ../rc.d/init.d/rawdevices:40
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:33
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr " Om kommandot \"raw\" fortfarande refererar till /dev/raw som en fil."
#: ../rc.d/init.d/functions:340 ../rc.d/rc.sysinit:219
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:29
msgid "Starting sshd: "
msgstr "Startar sshd: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Konfigurationsfilen $PARENTCONFIG saknas."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:77
msgid "Delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr "Fördröjer ${DEVICE}-initiering."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:41
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Startar INND-tjänsten: "
#: ../rc.d/init.d/functions:256
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:256
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} är stoppad"
#: ../rc.d/rc.sysinit:238 ../rc.d/rc.sysinit:448 ../rc.d/rc.sysinit:483
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatisk omstart pågår."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:60
msgid "Stopping $portmap: "
msgstr "Stoppar $portmap: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:55
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Stoppar INNFeed-tjänsten: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:34
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr " måste du uppgradera ditt util-linux-paket"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
msgstr "fel i $FILE: IPADDR_START och IPADDR_END stämmer inte överens"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116
msgid " done."
msgstr " färdig."
#: ../rc.d/init.d/netfs:40 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Monterar SMB-filsystem: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:39
msgid "Listening for an NIS domain server: "
msgstr "Lyssnar efter en NIS-domänserver: "
#: ../rc.d/init.d/halt:143
msgid "$message"
msgstr "$message"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/mysqld:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "användning: $0 <nätverksenhet>"
#: ../rc.d/init.d/single:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:56
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Säger till INIT att gå till enanvändarläge."
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:55
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} finns inte"
#: ../rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t\tVälkommen till "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:34
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Startar kärnloggaren: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511
msgid "Shutting down ibod"
msgstr "Stänger ner ibod"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37
msgid "Starting sendmail: "
msgstr "Startar sendmail: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:31 ../rc.d/init.d/rawdevices:38
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:31
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
msgstr " Var vänlig och korrigera din /etc/sysconfig/rawdevices:"
#: ../rc.d/init.d/netfs:53 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:53
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Avmonterar NFS-filsystem (återförsök): "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: ../rc.d/init.d/halt:102
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synkroniserar hårdvaruklockan med systemtiden"
#: ../rc.d/rc.sysinit:398
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Startar upp RAID-enheter: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:43
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tTryck \"I\" för att använda interaktiv uppstart."
#: ../rc.d/init.d/functions:186
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:186
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:12
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "användning: ifdown <enhetsnamn>"
#: ../rc.d/init.d/halt:48
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Skickar signalen KILL till alla processer..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:202
msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Aktiva monteringspunkter:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:265
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Monterar om rotfilsystemet i skrivbart läge: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Loading mixer settings: "
msgstr "Läser in mixerinställningar: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:58
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Tömmer alla nuvarande regler och användardefinierade kedjor:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:78
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "Startar PCMCIA-tjänster:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:31
msgid "Stopping cron daemon: "
msgstr "Stoppar cron-demonen: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70
msgid "Reloading httpd: "
msgstr "Läser om httpd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:60
msgid "Stopping slapd: "
msgstr "Stoppar slapd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:148
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) kör..."
#: ../rc.d/init.d/netfs:73 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:73
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurerade NFS-monteringspunkter: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:31
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Startar INND-systemet: "
#: ../rc.d/init.d/halt:17
msgid "$1 "
msgstr "$1 "
#: ../rc.d/init.d/random:46 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:46
msgid "The random data source is missing"
msgstr "Slumpdatakällan saknas"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Stänger ner systemloggaren: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38
msgid "Shutting down VNC server:"
msgstr "Stänger ner VNC-servern:"
#: ../rc.d/init.d/network:169 ../rc.d/init.d/network:176
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:169
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:176
#, c-format
msgid "Bringing up device %s: "
msgstr "Sätter igång enheten %s: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:176
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Initierar USB-mus: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:55
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Stänger ner NIS-tjänster: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:501
msgid "Turning on process accounting"
msgstr "Stänger av processbokföring"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:73
msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Användning: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: ../rc.d/rc.sysinit:228 ../rc.d/rc.sysinit:473
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Ett fel inträffade under filsystemskontrollen."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:27
msgid "Starting amd: "
msgstr "Startar amd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:139
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54
msgid "Shutting down sendmail: "
msgstr "Stänger ner sendmail: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113
msgid " cardmgr."
msgstr " korthanterare."
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:32 ../rc.d/init.d/rawdevices:39
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:32
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
msgstr " råa enheter finns nu i katalogen /dev/raw/ "
#: ../rc.d/init.d/random:26 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:26
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr "Initierar slumptalsgenerator: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:269
msgid "Stop $command"
msgstr "Stoppa $command"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Läser om konfiguration: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:40
msgid "$*"
msgstr "$*"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Startar YP-lösenordstjänsten: "
#: ../rc.d/init.d/network:192 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:192
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
msgstr ""
"Lägger till internt IPX-nätverk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Startar rusers-tjänster: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
msgstr "användning: ifup-aliases <nätverksenhet>\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "fel i ifcfg-${parent_device}:-filer"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:25
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:30
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(ingen mus är konfigurerad)"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:45
msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
msgstr "Stoppar Kerberos 5-administrationsserver: "
#: ../rc.d/init.d/network:119 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:119
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Stänger ner gränssnittet $i: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Stoppar YP-lösenordstjänsten: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:60
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr "Verkställer ipchains-brandväggsregler: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:140
msgid "."
msgstr "."
#: ../rc.d/rc.sysinit:38
msgid "\\033[1;31m"
msgstr "\\033[1;31m"
#: ../rc.d/init.d/network:156 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:156
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Aktiva enheter just nu:"
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:68
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr "Du måste vara root för att kunna använda detta kommando! "
#: ../rc.d/rc.sysinit:493
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterar lokala filsystem: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:18
msgid "usage: ifdown <device name>\n"
msgstr "användning: ifdown <enhetsnamn>\n"
#: ../rc.d/init.d/random:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:56
msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Användning: random {start|stop|status|restart|reload}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:87
msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Användning: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: ../rc.d/rc.sysinit:40
msgid "\\033[0;39m"
msgstr "\\033[0;39m"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:74
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:56
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp för ${DEVICE} avslutar"
#: ../rc.d/rc.sysinit:53
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Monterar proc-filsystem: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:126
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Läser in standardtangentbordslayout: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:255
msgid "Automounter not running"
msgstr "Automounter kör inte"
#: ../rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Monterar USB-filsystem: "
#: ../rc.d/init.d/random:44 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:44
msgid "The random data source exists"
msgstr "Slumpdatakällan finns"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE finns inte"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "ifup-sl för $DEVICE avslutar"
#: ../rc.d/rc.sysinit:149
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr "Aktiverar växlingspartitioner: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:57
msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "Konfigurerar parametrar till kärnan: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:159
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "Initierar USB-styrenhet ($alias): "
#: ../rc.d/rc.sysinit:317
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Ställer in hårddiskparametrar för ${disk[$device]}: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "fel i $FILE: angav inte enhet eller ipadress"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:123
msgid "Postmaster already running."
msgstr "Postmaster kör redan."
#: ../rc.d/init.d/functions:247
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} är död men pid-fil finns"
#: ../rc.d/rc.sysinit:575
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Aktiverar växlingsutrymme: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:97
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:135
msgid " modules"
msgstr " moduler"
#: ../rc.d/init.d/halt:140
msgid "Unmounting proc file system: "
msgstr "Avmonterar proc-filsystem: "
#: ../rc.d/init.d/network:222 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:222
msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
msgstr "Användning: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:28
msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
msgstr "Startar Kerberos 5-till-4-server: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:39
msgid "Starting httpd: "
msgstr "Startar httpd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:73
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Startar INN-tjänsten: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:124
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Läser in standardtangentbordslayouten ($KEYTABLE): "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28
msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
msgstr "Startar Kerberos 5-KCD: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:108
msgid " cardmgr is already running."
msgstr " korthanteraren kör redan."
#: ../rc.d/init.d/network:182 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:182
#, c-format
msgid "Bringing up route %s: "
msgstr "Sätter igång rutten %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:101
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Tömmer alla kedjor:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:170
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Initierar USB HID-gränssnitt: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:102
msgid " module directory $PC not found."
msgstr " modulkatalogen $PC kunde inte hittas."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:35
msgid "Starting gated: "
msgstr "Startar gated: "
#: ../rc.d/init.d/network:187 ../rc.d/init.d/network:196
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:187
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:196
msgid "Deleting internal IPX network: "
msgstr "Tar bort internt IPX-nätverk: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:496
msgid "Checking filesystem quotas: "
msgstr "Kontrollerar diskkvoter på filsystem: "
#: ../rc.d/init.d/functions:232
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:232
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Användning: status {program}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Startar YP-servertjänster: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Avmonterar NCP-filsystem: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:143
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Ställer in standardtypsnitt ($SYSFONT): "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118
msgid " failed."
msgstr " misslyckades."
#: ../rc.d/init.d/netfs:55 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Avmonterar NFS-filsystem: "
#: ../rc.d/init.d/network:47 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:47
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Ställer in nätverksparametrar: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Stoppar INNWatch-tjänsten: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36
msgid "Stopping sshd: "
msgstr "Stoppar sshd: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:43 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Monterar andra filsystem: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Användare kan inte styra denna enhet."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35
msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
msgstr "Stoppar Kerberos 5-till-4-server: "
#: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurerade enheter:"
#: ../rc.d/init.d/halt:106
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Stänger av växlingsutrymme: "
#: ../rc.d/init.d/halt:46 ../rc.d/init.d/single:26
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:26
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Skickar signalen TERM till alla processer..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:41
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Stänger ner kärnloggaren: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "fel i $FILE: enheten $parent_device:$DEVNUM har redan setts i $devseen"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:22
msgid "Starting cron daemon: "
msgstr "Startar cron-demonen: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:48
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr "Kör \"/usr/sbin/kudzu\" från kommandoraden för att leta på nytt."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Stoppar INN-actived-tjänsten: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "fel i $FILE: IPADDR_START är större än IPADDR_END"
#: ../rc.d/init.d/halt:119
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Avmonterar filsystem (återförsök): "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Stoppar rusers-tjänster: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66
msgid "Stopping slurpd: "
msgstr "Stoppar slurpd: "
#: ../rc.d/init.d/functions:286
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:286
msgid "PASSED"
msgstr "LYCKADES"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:225
msgid "Starting automounter: "
msgstr "Startar automounter: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:33
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Extraherar kadm5-tjänstnycklar: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:89 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:89
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Aktiva SMB-monteringspunkter: "
#: ../rc.d/init.d/halt:147
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att tvingas köra."
#: ../rc.d/init.d/netfs:41 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Monterar NCP-filsystem: "
#: ../rc.d/init.d/halt:108
msgid "Turning off accounting: "
msgstr "Stänger av bokföring: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:108
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:63
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: ../rc.d/init.d/halt:38
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
msgstr "$0: anropa mig med \"rc.halt\" eller \"rc.reboot\"!"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Ändrar målpolicy till DENY"
#: ../rc.d/rc.sysinit:39
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
#: ../rc.d/rc.sysinit:258
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Hoppar över ISA PNP-konfiguration på användarens begäran: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "Verkställer ipchains-brandväggsregler"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:155
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Stoppar postgresql-tjänsten: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66
msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
msgstr "Användning: kudzu {start|stop}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:77
msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Användning: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: ../rc.d/init.d/network:138 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:138
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Stänger av automatisk IPv4-defragmentering: "
#: ../rc.d/init.d/network:133 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:133
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Stänger av vidarebefordran av IPv4-paket: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:31
msgid "vncserver startup"
msgstr "uppstart av vncserver"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:57
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Tömmer alla nuvarande regler och användardefinierade kedjor:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** när du lämnar skalet."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47
msgid "Stopping httpd: "
msgstr "Stoppar httpd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:37
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Letar efter ny hårdvara"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:37
msgid "Starting slapd: "
msgstr "Startar slapd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:574
msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr "Användning: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:102
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Tar bort användardefinierade kedjor:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Släpper dig i ett skal; systemet kommer att startas om"
#: ../rc.d/init.d/functions:253
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} är död men undersystemet låst"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "Förslavar ${DEVICE} till ${MASTER}"
#: ../rc.d/init.d/functions:80 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:80
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Användning: daemon [+/-nicenivå] {program}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Ställer in NIS-domännamnet $NISDOMAIN: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Avmonterar filsystem"
#: ../rc.d/init.d/functions:275
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:275
msgid "FAILED"
msgstr "MISSLYCKADES"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:126
msgid " cardmgr"
msgstr " korthanterare"
#: ../rc.d/rc.sysinit:326
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Kontrollerar diskkvoter på rotfilsystemet: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "Starting VNC server:"
msgstr "Startar VNC-server:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting\n"
msgstr "Nätverksstöd är inte konfigurerat - avslutar\n"
#: ../rc.d/rc.sysinit:104
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Ställer klockan $CLOCKDEF: `date`"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!"
msgstr "PCIC är inte angivet i rc.pcmcia!"
#: ../rc.d/init.d/network:151 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:151
msgid "Devices that are down:"
msgstr "Enheter som är nere:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:368 ../rc.d/rc.sysinit:373
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Läser in standardtangentbordslayouten ($alias): "
#: ../rc.d/init.d/netfs:81 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:81
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfigurerade NCP-monteringspunkter: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:55
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
msgstr "Tilldelar enheter: "
#: ../rc.d/init.d/functions:264
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:264
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../rc.d/init.d/network:87 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:87
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Sätter igång gränssnittet $i: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:45
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:46
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver stängs av"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:520
msgid "Shutting down isdnlog"
msgstr "Stänger ner isdnlog"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34
msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
msgstr "Stoppar Kerberos 5-propagationsserver: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktiva NCP-monteringspunkter: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:122
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Stänger ner PCMCIA-tjänster:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:173
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr "Initierar USB-tangentbord: "
#: ../rc.d/init.d/network:179 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:179
#, c-format
msgid "Bringing up alias %s: "
msgstr "Sätter igång aliaset %s: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:77 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Konfigurerade SMB-monteringspunkter: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:107
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:32
msgid "cannaserver stopped"
msgstr "cannaserver är stoppad"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:55
msgid "Checking postgresql installation: "
msgstr "Kontrollerar postgresql-installationen: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:36
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:20
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:36
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Startar $prog: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:76
msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Användning: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:198
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Konfigurerade monteringspunkter:"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:14 ../sysconfig/network-scripts/ifup:20
msgid "usage: ifup <device name>"
msgstr "användning: ifup <enhetsnamn>"
#: ../rc.d/init.d/netfs:85 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:85
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktiva NFS-monteringspunkter: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:152
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Ställer in värdnamnet ${HOSTNAME}: "
#: ../rc.d/init.d/random:37 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:37
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Sparar slumpfrö: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:151
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "korthanteraren är stoppad"
#: ../rc.d/init.d/functions:206
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:206
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr "Användning: pidofproc {program}"
#: ../rc.d/init.d/single:29 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:29
msgid "Sending all processes the KILL signal.."
msgstr "Skickar signalen KILL till alla processer..."
#: ../rc.d/init.d/functions:123 ../rc.d/init.d/functions:125
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:123
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:125
msgid "$base startup"
msgstr "uppstart av $base"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:94
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:24
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Var vänlig och kör makehistory och/eller makedbz innan innd startas."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:94
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Ändrar målpolicy till DENY: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:127
msgid "Starting postgresql service: "
msgstr "Startar postgresql-tjänsten: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:108 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:108
msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Användning: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:36
msgid "Stopping amd: "
msgstr "Stoppar amd: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestämmer IP-information för ${DEVICE}..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:108
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:109
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr "Sparar nuvarande regler till $IPCHAINS_CONFIG"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:25
msgid "cannaserver started"
msgstr "cannaserver startades"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:259
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Letar efter ändringar i /etc/auto.master..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:50
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Stänger ner konsollmustjänster: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:31
msgid "Binding to the NIS domain... "
msgstr "Binder till NIS-domänen... "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:106
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Sparar nuvarande regler till $IPCHAINS_CONFIG: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:357 ../rc.d/rc.sysinit:359
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Söker efter modulberoenden: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Startar konsollmustjänster: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:277
msgid "Start $x"
msgstr "Starta $x"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:92
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:290
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:82
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:67
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: ../rc.d/init.d/network:188 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:188
#, c-format
msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
msgstr "Lägger till internt IPX-nätverk %s %s: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr "användning: ifup-routes <nätverksenhet>"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:451
msgid "Starting isdnlog"
msgstr "Startar isdnlog"
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:80
msgid "done"
msgstr "färdig"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:49
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Läser om konfiguration av cron-demonen: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:129
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Läser in standardtangentbordslayout"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:49
msgid "Starting $SQUID"
msgstr "Startar $SQUID"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:76
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:77
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "Återställer de inbyggda kedjorna till standard-ACCEPT-policyn"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:47
msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "Hårdvarukonfigurationen gjorde time-out."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:45
msgid "Stopping gated: "
msgstr "Stoppar gated: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/pppd finns inte eller är inte körbar"
#: ../rc.d/rc.sysinit:256
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Ställer in ISA PNP-enheter: "
#: ../rc.d/init.d/functions:134
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:134
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Användning: killproc {program} [signal]"
#: ../rc.d/init.d/functions:360
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:360
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:32
msgid "vncserver start"
msgstr "uppstart av vncserver"
|