aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: 53bbba5aca2163f81bf947fee277a02e4ef7b958 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
#
# Translators:
# Alexandr Kanevskiy <kad@blackcatlinux.com>, 2003
# Anatoliy Guskov <antoliy.guskov@gmail.com>, 2008. <timosha@gmail.com>, 2008
# Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>, 2004, 2005, 2006
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
# Dmitri Alenitchev <alenitchev@nm.ru>, 2005
# Dmitrijs Milajevs <dimazest@gmail.com>, 2006
# Leonid Kanter <leon@geon.donetsk.ua>, 2003
# Nikolay Sivov <bunglehead@gmail.com>, 2007
# Valery Suhomlinov <goodguy@goodguy.spb.ru>, 2004
# Yulia Poyarkova <ypoyarko@redhat.com>, 2009
# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@gmail.com>, 2009
# Yulia <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2008, 2009
# Yuri Khabarov <madb00blik@gmail.com>, 2011
# Игорь Горбунов <igor.gorbounov@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Игорь Горбунов <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:231
#, fuzzy
msgid "Error, some other host already uses address ${ipaddr[$idx]}."
msgstr "Ошибка, другой узел уже использует адрес ${IPADDR}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr ""
"Не переданы параметры для установки маршрута, используемого по умолчанию"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "применение: ifup-aliases <сетевое_устройство> [<конфигурация>]\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Отсутствует удаленный адрес IPv4 туннеля; конфигурация недействительна"

#: ../service:78
msgid "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${OPTIONS} ${SERVICE}.service"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:410
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
msgstr "неизвестный статус ${base}: недостаточно полномочий."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует IPv6-адрес 'IPv6-address' (арг 2)"

#: ../rc.d/init.d/functions:239 ../rc.d/init.d/functions:249
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Применение: killproc [-p pidfile] [-d delay] {program} [-signal]"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:123 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:226
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"Предупреждение: величина MTU '$IPV6TO4_MTU' для 6to4 превышает максимальное "
"значение '$tunnelmtu', поэтому она будет игнорироваться"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Неподдерживаемая причина '$reason' для передачи команды переключения "
"состояния демону radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:103
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Похоже, что устройство $alias отсутствует. Инициализация ${DEVICE} отложена."

#: ../rc.d/init.d/functions:406
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} не работает, но pid-файл существует"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr ""
"Перезапустите сетевое окружение, выполнив команду '/sbin/service network "
"restart'"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:21
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** когда вы выйдете из оболочки."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "завершение ifup-ppp для ${DEVNAME}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
"демон pppd запущен для ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} на скорости ${LINESPEED}"

#: ../rc.d/init.d/functions:463
msgid "WARNING"
msgstr "ВНИМАНИЕ!"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует параметр «IPv6-gateway» (аргумент 2)"

#: ../rc.d/init.d/functions:330
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Применение: pidfileofproc {программа}"

#: ../rc.d/init.d/functions:229
msgid "$base startup"
msgstr "запуск $base"

#: ../ppp/ip-down.ipv6to4:35 ../ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
"Первый аргумент пуст, хотя должен содержать имя интерфейса; пропускается "
"инициализация IPv6to4"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:189 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:292
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Управление radvd разрешено, но конфигурация неполная"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Отсутствует параметр 'address' (арг 1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Адрес сервера не определен в /etc/sysconfig/netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6 MTU' (арг 2)"

#: ../rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Активируется интерфейс loopback: "

#: ../rc.d/init.d/functions:452
msgid "PASSED"
msgstr "ПРОШЛА"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Указанный адрес IPv4 '$addr' не является глобальным (арг 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует параметр 'selection' (арг 2)"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:91 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:211
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
"Для настройки IPv6to4 необходим адрес IPv4 на соответствующем интерфейсе, "
"или он должен быть указан другим образом"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:190
#, fuzzy
msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix"
msgstr "ошибка в $FILE: не указано устройство или адрес IP"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Устройство '$DEVICE' не поддерживается как имя устройства GRE."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого; игнорируется."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:264
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Ошибка, другой узел уже использует адрес ${IPADDR}."

#: ../rc.d/init.d/network:271
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Не удалось создать туннельное устройство '$device'"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:91
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Инициализируется netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
"Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес ${FOUNDMACADDR}, вместо настроенного "
"адреса ${HWADDR}. Игнорируется."

#: ../rc.d/init.d/functions:441
msgid "FAILED"
msgstr "СБОЙ "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:286
#, fuzzy
msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..."
msgstr "Определяется информация IP для ${DEVICE}..."

#: ../rc.d/init.d/functions:422
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} остановлен"

#: ../rc.d/init.d/functions:151 ../rc.d/init.d/functions:187
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Применение: daemon [+/-nicelevel] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:165
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "ошибка в $FILE: неверный номер псевдонима (alias)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Устройство '$device' не существует"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38
msgid "Usage: ifup <configuration>"
msgstr "Применение: ifup <имя_устройства>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:126 ../sysconfig/network-scripts/ifup:127
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"Ошибка: не удалось добавить VLAN ${VID} (${DEVICE}) на устройстве ${PHYSDEV}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:37
msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!"
msgstr ""

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:138 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:240
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Предупреждение: устройство 'tun6to4' не поддерживает 'IPV6_DEFAULTGW'. "
"Пропускается"

#: ../rc.d/init.d/network:133 ../rc.d/init.d/network:140
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Активируется интерфейс $i: "

#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:162
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:80
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Похоже, что устройство ${DEVICE} отсутствует. Инициализация отложена."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "Указанный стандартный шлюз IPv6  '$address' имеет неверный формат"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Отсутствует параметр 'device' (арг 1)"

#: ../rc.d/init.d/network:82
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Поддержка 802.1Q VLAN отсутствует в ядре."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:180
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:20
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
"*** проблемы расстановки меток. Переход в оболочку; система будет "
"перезагружена"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Устройство '$DEVICE' уже активировано, деактивируйте сначала"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:26
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
"*** Предупреждение -- требуется повторная расстановка меток политики "
"SELinux  ${SELINUXTYPE}."

#: ../rc.d/init.d/netconsole:36
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:231
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:242
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "ошибка в ifcfg-${parent_device}: файлы"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Заданное значение IPv6 MTU '$ipv6_mtu' выходит за границы диапазона"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:320
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START больше чем IPADDR_END"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:260
#, fuzzy
msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}."
msgstr "Ошибка добавления адреса ${IPADDR} к ${DEVICE}."

#: ../rc.d/init.d/functions:430
msgid "  OK  "
msgstr "  OK  "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:540
msgid "INFO     "
msgstr "INFO     "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:185
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "ошибка в $FILE: не указано устройство или адрес IP"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Пользователи не могут управлять этим устройством."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:89
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV должно быть задано для устройства ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd не (корректно) установлен, переключение состояния не удалось"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:290
msgid " failed."
msgstr " ошибка."

#: ../rc.d/init.d/functions:345
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Применение: pidofproc [-p pidfile] {program}"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:18
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Предупреждение -- требуется повторная расстановка меток политики "
"SELinux  ${SELINUXTYPE}. "

#: ../rc.d/init.d/network:258
msgid "Configured devices:"
msgstr "Настроенные устройства:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Указанное стандартное IPv6-устройство '$device' требует явного указания "
"nexthop"

#: ../rc.d/init.d/functions:33
#, fuzzy
msgid "Starting $prog (via systemctl): "
msgstr "Запускается $progbase: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <configuration>"
msgstr "применение: ifdown <имя_устройства>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:276
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "Для использования 6to4 и RADVD должна быть включена маршрутизация IPv6"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Указанное устройство '$device' не поддерживается (арг 1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:111
msgid "netconsole module loaded"
msgstr "Модуль netconsole загружен."

#: ../rc.d/init.d/functions:269 ../rc.d/init.d/functions:296
#: ../rc.d/init.d/functions:312
msgid "$base shutdown"
msgstr "останов $base"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Недопустимый тип туннеля $TYPE"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd не существует или не является исполняемым для ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: конфигурация для ${1} не найдена."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Определяется информация IP для ${DEVICE}..."

#: ../systemd/fedora-autorelabel:19
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config сообщает, что вы желаете вручную исправить разметки"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:537
msgid "WARN     "
msgstr "WARN     "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
"'No route to host' добавляет маршрут '$networkipv6' через шлюз "
"'$gatewayipv6' устройства '$device'"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: невозможно определить MAC-адрес для $SYSLOGADDR"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "останавливается ifup-ppp для ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "применение: ifup-routes <устройство сети> [<псевдоним>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Поддержка сетевого моста недоступна; утилита brctl не найдена"

#: ../rc.d/init.d/network:261
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Активные в данный момент устройства:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
"Указанный удаленный адрес '$addressipv4tunnel' туннельного устройства "
"'$device' уже настроен для устройства '$devnew'"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"Устройство '$DEVICE' не поддерживается, используйте параметр IPV6_AUTOTUNNEL "
"и перезапустите сеть IPv6"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Отсутствует параметр IPv4 адреса ('IPv4 address') (арг 1)"

#: ../rc.d/init.d/network:232
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Деактивируется интерфейс $i: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Предупреждение: ipppd (kernel 2.4.x и ниже) не поддерживает использование "
"IPv6-протоколом инкапсуляции 'syncppp'"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:27
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
"*** Повторная расстановка меток может занять продолжительное время, в "
"зависимости от файла"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
"Глобальная маршрутизация IPv6 разрешена в настройках, но запрещена в ядре"

#: ../rc.d/init.d/functions:39
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): "
msgstr "Перезагружается конфигурация $prog: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
msgid "$*"
msgstr "$*"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
"Адрес указанного стандартного IPv6 шлюза '$address' является link-local, но "
"ни сегмент, ни устройство шлюза не указаны"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Не удалось активировать туннельное устройство '$device'"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Неподдерживаемый механизм '$mechanism' для передачи команды переключения "
"состояния radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не является корректным (арг 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует глобальный IPv4-адрес 'global IPv4 address' (арг 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не существует"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:114
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "Модуль netconsole не загружен."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"

#: ../rc.d/init.d/functions:371
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Применение: status [-p pidfile] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "Неверная конфигурация 6to4"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Создаётся новый конфигурационный файл ${PEERCONF}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:316
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START и IPADDR_END не согласованы"

#: ../rc.d/init.d/functions:303
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start не существует или не является исполняемым для ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr " ошибка, связь отсутствует. Проверить кабель?"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:116
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
"Глобальная маршрутизация IPv6 запрещена в настройках, но разрешена в ядре"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Не удалось активировать устройство '$device'"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не существует для устройства "
"${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Невозможно добавить IPv6-адрес '$address' к устройству '$device'"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"Предупреждение: устройство не поддерживает IPv6 при помощи инкапсуляции "
"'rawip'"

#: ../sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Применение: sys-unconfig"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "применение: ifup-routes <устройство сети> [<псевдоним>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr ""
"Отсутствует параметр 'Адрес IPv4 туннеля' ('IPv4-tunnel address') (арг 2)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
msgstr "Отключается netconsole"

#: ../systemd/fedora-configure:19
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Сбрасывается имя узла ${HOSTNAME}: "

#: ../rc.d/init.d/network:246
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Деактивируется интерфейс-петля: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264
#, fuzzy
msgid "Erorr adding default gateway for ${REALDEVICE}."
msgstr "Ошибка добавления адреса ${IPADDR} к ${DEVICE}."

#: ../systemd/fedora-autorelabel:28
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** размера файловой системы и скорости жестких дисков."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:531
msgid "DEBUG    "
msgstr "ОТЛАДКА    "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Не указана причина отправки команды переключения состояния демону radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "применение: $0 <устройство_сети>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:288
msgid " done."
msgstr " готово."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Отсутствует параметр IPv6-сети 'IPv6-network' (арг 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Указанный pid-файл '$pidfile' не существует, не удаётся передать команду "
"переключения состояния демону radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует локальный IPv4-адрес 'local IPv4 address' (арг 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Отсутствует файл конфигурации $PARENTCONFIG."

#: ../rc.d/init.d/functions:513
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

#: ../rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} не работает, но subsys заблокирован"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:175
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "ошибка в $FILE: ipaddr $IPADDR уже встречался в $ipseen"

#: ../rc.d/init.d/functions:36
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog (via systemctl): "
msgstr "Останавливается демон $prog: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237
#, fuzzy
msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}."
msgstr "Ошибка добавления адреса ${IPADDR} к ${DEVICE}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Указан неподдерживаемый параметр '$selection' (арг 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Pid-файл '$pidfile' пуст, не могу передать команду переключения состояния "
"демону radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Ошибка активации интерфейса ${DEVICE}."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"Не удается задействовать метод защиты IPv6 '$IPV6_PRIVACY', так как он не "
"поддерживается ядром"

#: ../rc.d/init.d/network:152
#, fuzzy
msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found"
msgstr "Поддержка сетевого моста недоступна; утилита brctl не найдена"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Не удалось активировать туннельное устройство 'sit0'"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:171
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"Устройство 'tun6to4' (из '$DEVICE') уже активировано, деактивируйте его "
"сначала"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
"Адрес указанного стандартного IPv6 шлюза '$address' имеет заданную область "
"'$device_scope', заданный стандартный шлюз '$device' не будет использоваться"

#: ../rc.d/init.d/functions:396 ../rc.d/init.d/functions:402
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) выполняется..."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "В ядре отсутствует поддержка 802.1Q VLAN для устройства ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
"Указанное стандартное IPv6 устройство '$device' не существует или не включено"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:87 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:198
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
"Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не может использоваться в глобальной сети"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:186 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:289
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ошибка при вычислении префикса IPv6to4"

#: ../rc.d/init.d/functions:42
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog (via systemctl): "
msgstr "Перезапускается $prog:"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd не существует или не является исполняемым"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:534
msgid "ERROR    "
msgstr "ОШИБКА    "

#~ msgid "Usage: ifup <device name>"
#~ msgstr "Применение: ifup <имя_устройства>"

#~ msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Перезагружается $prog для $ez_name: "

#~ msgid "Stopping incrond: "
#~ msgstr "Останавливается incrond: "

#~ msgid "already stopped"
#~ msgstr "уже остановлен."

#~ msgid "Starting Shorewall: "
#~ msgstr "Запускается Shorewall: "

#~ msgid "Starting UPS monitor (slave): "
#~ msgstr "Запускается монитор UPS (подчиненный): "

#~ msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr "Останавливается демон инфракрасного пульта ДУ для мыши ($prog2):"

#~ msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
#~ msgstr "Корректное завершение работы ранней версии $prog: "

#~ msgid "$base dead but pid file exists"
#~ msgstr "$base не работает, но pid-файл существует"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting console mouse services: "
#~ msgstr "Запускаются службы консольной мыши: "

#~ msgid "Shutting down router discovery services: "
#~ msgstr "Останавливаются службы обнаружения маршрутизаторов: "

#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон Red Hat Network: "

#~ msgid "$prog already running"
#~ msgstr "$prog уже выполняется"

#~ msgid "Reloading ser2net"
#~ msgstr "Перезагружается ser2net"

#~ msgid "no dictionaries installed"
#~ msgstr "словари не установлены"

#~ msgid "Starting vmpsd: "
#~ msgstr "Запускается vmpsd:"

#~ msgid "Importing $prog databases: "
#~ msgstr "Импортируются базы данных $prog: "

#~ msgid "to"
#~ msgstr "к"

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IPTABLES}: Межсетевой экран не запущен. "

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Межсетевой экран не настроен. "

#~ msgid "Setting path to vshelper"
#~ msgstr "Настройка пути к vshelper"

#~ msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Отсоединяются файловые системы CIFS: "

#~ msgid "Stopping spectrum transport: "
#~ msgstr "Останавливается механизм передачи spectrum:"

#~ msgid "Entering interactive startup"
#~ msgstr "Начало пошаговой загрузки"

#~ msgid "Starting RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Запускается служба RPC svcgssd: "

#~ msgid "$s compilation failed "
#~ msgstr "ошибка компиляции $s"

#~ msgid "Starting $prog: "
#~ msgstr "Запускается $prog: "

#~ msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "Запускается демон правил CGroup..."

#~ msgid "Starting xend daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон xend: "

#~ msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
#~ msgstr "Ошибка. Видимо, это ведомый сервер, найден kpropd.acl"

#~ msgid "Saving $desc ($prog): "
#~ msgstr "Сохраняется $desc ($prog): "

#~ msgid "$prog startup"
#~ msgstr "$prog startup"

#~ msgid "Starting preload daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон preload: "

#~ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "Отключение cron-службы denyhosts:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Reloading "
#~ msgstr "Перезагрузка "

#~ msgid "Stopping system message bus: "
#~ msgstr "Останавливается шина системных сообщений: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Insufficient privilege"
#~ msgstr "Недостаточно полномочий"

#~ msgid "Disabling nightly yum update: "
#~ msgstr "Отключаются ночные обновления через yum:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|reload}"

#~ msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
#~ msgstr "ОШИБКА: Программа /usr/sbin/firstboot не установлена"

#~ msgid "Stopping UPS monitor: "
#~ msgstr "Останавливается монитор UPS: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"

#~ msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
#~ msgstr "Включается ежемесячная проверка Smolt: "

#~ msgid "Removing user defined chains:"
#~ msgstr "Удаляются определенные пользователем цепочки:"

#~ msgid "Starting $prog instance "
#~ msgstr "Запускается экземпляр $prog"

#~ msgid "Nightly yum update is disabled."
#~ msgstr "Ночные обновления через yum отключены."

#~ msgid "Retrigger failed udev events"
#~ msgstr "Повторно активировать неудавшиеся события udev"

#~ msgid "Starting $dagent: "
#~ msgstr "Запускается $dagent: "

#~ msgid "Stopping rwho services: "
#~ msgstr "Останавливаются службы rwho: "

#~ msgid "Shutting down NIS service: "
#~ msgstr "Останавливаются службы NIS: "

#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr ""
#~ "Сбрасываются все текущие правила и определенные пользователем цепочки:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart}"

#~ msgid "Wine binary format handlers are registered."
#~ msgstr "Обработчики двоичного формата Wine зарегистрированы."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|report}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|report}"

#~ msgid "Reloading icecast: "
#~ msgstr "Перезагружается icecast: "

#~ msgid "Shutting down openvpn: "
#~ msgstr "Останавливается openvpn: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "\t\tWelcome to "
#~ msgstr "\t\tДобро пожаловать в "

#~ msgid "Shutting down $desc ($prog): "
#~ msgstr "Останавливается $desc ($prog): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Shutting down system logger: "
#~ msgstr "Останавливается служба журналирования системы: "

#~ msgid "$base is stopped"
#~ msgstr "$base остановлен"

#~ msgid "Checking configuration files for $prog: "
#~ msgstr "Проверяются конфигурационные файлы для $prog: "

#~ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
#~ msgstr "$0: следует вызывать как 'halt' или 'reboot'!"

#~ msgid "Starting FCoE initiator service: "
#~ msgstr "Запускается служба инициатора FCoE:"

#~ msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
#~ msgstr "$NAME присоединен к $DEVICE"

#~ msgid "Start freshclam"
#~ msgstr "Запуск freshclam"

#~ msgid "Shutting down $prog: "
#~ msgstr "Останавливается $prog: "

#~ msgid "Reloading acpi daemon:"
#~ msgstr "Перезагружается демон acpi:"

#~ msgid "Starting greylistd: "
#~ msgstr "Запускается greylistd:"

#~ msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон NetworkManager: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|"
#~ "reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-"
#~ "reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"

#~ msgid "Starting smokeping: "
#~ msgstr "Запускается smokeping: "

#~ msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "Останавливается Mldonkey (mlnet): "

#~ msgid "Starting puppet: "
#~ msgstr "Запускается puppet: "

#~ msgid "Starting ${prog_base}:"
#~ msgstr "Запускается ${prog_base}: "

#~ msgid "Sending all processes the TERM signal..."
#~ msgstr "Всем процессам отправляется сигнал TERM..."

#~ msgid "Rotating logs: "
#~ msgstr "Ротация журналов: "

#~ msgid "*** the clamav-server can be configured"
#~ msgstr "*** clamav-server может быть настроен"

#~ msgid "Starting restorecond: "
#~ msgstr "Запускается restorecond: "

#~ msgid "Starting xenstored daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон xenstored: "

#~ msgid "Starting ${ifprog}: "
#~ msgstr "Запускается ${ifprog}: "

#~ msgid "Starting UPS monitor (master): "
#~ msgstr "Запускается монитор UPS (мастер): "

#~ msgid "/proc entries are not fixed"
#~ msgstr "записи в /proc не были откорректированы"

#~ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Запускается драйвер ipmi_watchdog: "

#~ msgid "Applying ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "Применение настроек ktune sysctl:"

#~ msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон $SERVICE: "

#~ msgid "Starting named: "
#~ msgstr "Запускается named: "

#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон NFS: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|"
#~ "reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|"
#~ "reload|force-reload|status}"

#~ msgid "ctdb is stopped"
#~ msgstr "ctdb остановлен"

#~ msgid "Reloading Condor daemons: "
#~ msgstr "Перезагружаются демоны Condor: "

#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
#~ msgstr "$base (pid $pid) выполняется..."

#~ msgid "Shutting down postfix: "
#~ msgstr "Останавливается postfix: "

#~ msgid "$prog already stopped."
#~ msgstr "$prog уже остановлен."

#~ msgid "Reloading INN Service: "
#~ msgstr "Перезагружается служба INN: "

#~ msgid "Stopping Condor daemons: "
#~ msgstr "Останавливается демон Condor: "

#~ msgid "Flushing all chains:"
#~ msgstr "Сбрасываются все цепочки: "

#~ msgid "Initializing MySQL database: "
#~ msgstr "Инициализируется база данных MySQL: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} выключен."

#~ msgid "Starting incrond: "
#~ msgstr "Запускается incrond: "

#~ msgid "Starting capi4linux:"
#~ msgstr "Запускается capi4linux: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#~ msgid "Stopping disk encryption for $dst"
#~ msgstr "Отменяется шифрование диска для $dst"

#~ msgid "Shutting down rfcomm: "
#~ msgstr "Останавливается rfcomm:"

#~ msgid "Detaching loopback device $dev: "
#~ msgstr "Отключается устройство $dev: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"

#~ msgid "Shutting down greylistd: "
#~ msgstr "Останавливается greylistd: "

#~ msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон OpenSCADA:"

#~ msgid "Stopping Perlbal: "
#~ msgstr "Останавливается Perlbal: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop}"

#~ msgid "Starting $desc ($prog): "
#~ msgstr "Запускается $desc ($prog): "

#~ msgid "Stopping Shorewall: "
#~ msgstr "Останавливается Shorewall: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Цепочкам назначается политика $policy: "

#~ msgid "Reloading $PROG: "
#~ msgstr "Перезагружается $PROG: "

#~ msgid "Stopping yum-updatesd: "
#~ msgstr "Останавливается yum-updatesd: "

#~ msgid "$0: error: $prog is not running"
#~ msgstr "$0: ошибка: $prog не выполняется"

#~ msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
#~ msgstr "\t-y \t\t: положительный ответ на все вопросы."

#~ msgid "Generate configuration puppet: "
#~ msgstr "Генерация конфигурации puppet:"

#~ msgid "Checking for ctdbd service: "
#~ msgstr "Проверка устройства ctdbd:"

#~ msgid "restarting $prog..."
#~ msgstr "перезапускается $prog..."

#~ msgid "Starting process accounting: "
#~ msgstr "Запускается учет процессов: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Starting YP map server: "
#~ msgstr "Запускается сервер карт YP: "

#~ msgid "$prog is already stopped."
#~ msgstr "$prog уже остановлен."

#~ msgid "database check"
#~ msgstr "проверка базы данных"

#~ msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Перезапускается Video Disk Recorder ($prog): "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
#~ msgstr ""
#~ "${IP6TABLES}: Правила межсетевого экрана сохраняются в $IP6TABLES_DATA: "

#~ msgid "Shutting down $progbase: "
#~ msgstr "Останавливается $progbase: "

#~ msgid "(no mouse is configured)"
#~ msgstr "(мышь не настроена)"

#~ msgid "Starting $prog2: "
#~ msgstr "Запускается $prog2: "

#~ msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
#~ msgstr "Применение настроек sysctl из $SYSCTL_POST"

#~ msgid "Sending switchover request to $NAME "
#~ msgstr "Отправка запроса на переключение в $NAME "

#~ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
#~ msgstr "Служба $prog·не поддерживает действие перезагрузки: "

#~ msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Перезагружается демон Red Hat Network: "

#~ msgid "already started"
#~ msgstr "уже запущен"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"

#~ msgid "reloading sm-client: "
#~ msgstr "перезагружается sm-client: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"

#~ msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
#~ msgstr "\t-R \t\t: рекурсивная проверка зависимостей"

#~ msgid "Starting Avahi daemon... "
#~ msgstr "Запускается демон Avahi... "

#~ msgid "Stopping Pound: "
#~ msgstr "Останавливается Pound: "

#~ msgid "Stopping $ical: "
#~ msgstr "Останавливается $ical: "

#~ msgid "Configured NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Настроены точки монтирования NFS: "

#~ msgid "Starting Pound: "
#~ msgstr "Запускается Pound: "

#~ msgid "Unmounting pipe file systems: "
#~ msgstr "Отсоединяются файловые системы RPC pipe: "

#~ msgid "Current ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "Текущие настройки ktune sysctl:"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Применение: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "Запускается планировщик распределенной компиляции: "

#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "ошибка разбора"

#~ msgid "Starting $ID: "
#~ msgstr "Запускается $ID: "

#~ msgid "vncserver start"
#~ msgstr "запуск vncserver"

#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Active network block devices: "
#~ msgstr "Активные сетевые блочные устройства: "

#~ msgid "Shutting down $prog"
#~ msgstr "Останавливается $prog"

#~ msgid "Starting system logger: "
#~ msgstr "Запускается служба журналирования системы: "

#~ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
#~ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"

#~ msgid "Shutting down pkcsslotd:"
#~ msgstr "Останавливается pkcsslotd:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Reloading $prog2: "
#~ msgstr "Перезагружается $prog2: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"

#~ msgid "Starting ctdbd service: "
#~ msgstr "Запускается служба ctdbd:"

#~ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
#~ msgstr "не перезагружен из-за синтаксической ошибки в настройках"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Применение: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Resuming logging: "
#~ msgstr "Продолжение журналирования: "

#~ msgid "Failed to stop \"$s\". "
#~ msgstr "Не удалось остановить \"$s\". "

#~ msgid "no running guests."
#~ msgstr "нет выполняющихся гостевых систем."

#~ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "Запускается потоковый демон icecast: "

#~ msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "Останавливается сервер GNU Krell Monitors ($prog): "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#~ msgstr "Применение: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#~ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Starting kernel logger: "
#~ msgstr "Запускается служба журналирования ядра: "

#~ msgid "Shutting down ${NAME}: "
#~ msgstr "Останавливается ${NAME}: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"

#~ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
#~ msgstr ""
#~ "Процессу INIT посылается команда перехода в однопользовательский режим."

#~ msgid "Starting $name: "
#~ msgstr "Запускается $name: "

#~ msgid "Failed to sort dependency"
#~ msgstr "Не удалось отсортировать зависимости"

#~ msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "Монтирование cgroup-hierarchy"

#~ msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"

#~ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "Запускается демон смарт-карт PC/SC ($prog): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|"
#~ "save}"

#~ msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
#~ msgstr "*** Предупреждение: система не была корректно остановлена. "

#~ msgid "Stopping $prog for $file: "
#~ msgstr "Останавливается $prog для $file:"

#~ msgid "Shutting down $NAME: "
#~ msgstr "Останавливается $NAME: "

#~ msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
#~ msgstr "Отсутствует файл конфигурации /etc/radvd.conf"

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
#~ msgstr "Отсоединяются файловые системы loopback (повторно): "

#~ msgid "sfcb is not running"
#~ msgstr "sfcb не выполняется"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|"
#~ "save}"

#~ msgid "CTDB is already running"
#~ msgstr "CTDB уже выполняется."

#~ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
#~ msgstr "Ошибка при вычислении префикса IPv6to4"

#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
#~ msgstr "файл блокирования fetch-crl-boot существует"

#~ msgid "$prog reload"
#~ msgstr "перезагрузка $prog"

#~ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон MogileFS·tracker: "

#~ msgid "Starting unbound: "
#~ msgstr "Запускается unbound: "

#~ msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
#~ msgstr "Информация о состоянии $prog сохраняется в /tmp/sec.dump: "

#~ msgid "Starting NIS service: "
#~ msgstr "Запускаются службы NIS: "

#~ msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
#~ msgstr "Не удалось выполнить \"$s\". ($ret)"

#~ msgid "RSA key generation"
#~ msgstr "Генерация ключа RSA"

#~ msgid "PORT environment is not set."
#~ msgstr "PORT окружение не определено."

#~ msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Killing all running contexts"
#~ msgstr "Уничтожение всех запущенных связей"

#~ msgid "Turning off quotas: "
#~ msgstr "Отключаются квоты: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Применяются правила межсетевого экрана: "

#~ msgid "Shutting down $LLDPAD: "
#~ msgstr "Останавливается $LLDPAD: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|retune|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|status|retune|help}"

#~ msgid "Mounting NFS filesystems: "
#~ msgstr "Монтируются файловые системы NFS: "

#~ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон NetworkManager: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|"
#~ "status}"

#~ msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "Останавливаются серверы Frozen Bubble: "

#~ msgid ""
#~ "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' "
#~ "would be expected); aborting..."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу найти установку util-vserver (ожидается файл "
#~ "'$UTIL_VSERVER_VARS'); аварийное завершение..."

#~ msgid "ctdb dead but subsys locked"
#~ msgstr "ctdb не работает, но sybsys заблокирован"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "once|genconfig}"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
#~ msgstr "Сохранение текущих правил в $ARPTABLES_CONFIG"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
#~ msgstr "FireHOL: Блокирование всех соединений:"

#~ msgid "Restarting $monitor: "
#~ msgstr "Перезапускается $monitor:"

#~ msgid "$named reload"
#~ msgstr "перезагрузка $named"

#~ msgid "move passphrase file"
#~ msgstr "переместить файл пароля"

#~ msgid "Entering non-interactive startup"
#~ msgstr "Начало неинтерактивной загрузки"

#~ msgid "Error: no valid $cfg found."
#~ msgstr "Ошибка: корректный $cfg не найден."

#~ msgid "*** Warning -- SELinux is active"
#~ msgstr "*** Предупреждение: SELinux активен"

#~ msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Перезагружается служба xenconsoled: "

#~ msgid "Starting BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "Запускается трекер BitTorrent: "

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
#~ msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Невозможно вести журнал в '$channel'"

#~ msgid "Stopping $master_prog: "
#~ msgstr "Останавливается $master_prog: "

#~ msgid "Stopping abrt daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон abrt:"

#~ msgid "Reopening $prog log file: "
#~ msgstr "Повторно открывается файл журнала $prog: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "Reloading atop daemon configuration: "
#~ msgstr "Перезагружается конфигурация демона atop:"

#~ msgid "Stopping CallWeaver: "
#~ msgstr "Останавливается CallWeaver:"

#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
#~ msgstr "Перезагружается файл smb.conf: "

#~ msgid "Stopping capi4linux:"
#~ msgstr "Останавливается capi4linux:"

#~ msgid "Shutting down upsdrvctl: "
#~ msgstr "Останавливается upsdrvctl: "

#~ msgid "$message"
#~ msgstr "$message"

#~ msgid "Stopping INNFeed service: "
#~ msgstr "Останавливается служба INNFeed: "

#~ msgid "Process accounting is enabled."
#~ msgstr "Учет процессов включен."

#~ msgid "Stopping ${NAME} service: "
#~ msgstr "Останавливается служба ${NAME}: "

#~ msgid "Stopping xenner daemons"
#~ msgstr "Останавливается демон xenner"

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Перемещение"

#~ msgid "Resuming guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Возобновление работы гостей по адресу $uri..."

#~ msgid "Starting xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон xenconsoled: "

#~ msgid "RSA1 key generation"
#~ msgstr "генерация ключа RSA1"

#~ msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} выключен."

#~ msgid "failed to clean cache $s.ko"
#~ msgstr "не удалось очистить кэш $s.ko"

#~ msgid "Starting $ical: "
#~ msgstr "Запускается $ical: "

#~ msgid "$0: Link is down"
#~ msgstr "$0: Связь разорвана"

#~ msgid "ktune settings are not applied."
#~ msgstr "настройки ktune не были применены."

#~ msgid "Process accounting is disabled."
#~ msgstr "Учет процессов отключен."

#~ msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
#~ msgstr "ОШИБКА: ТОлько root может запускать firstboot"

#~ msgid "Starting ejabberd: "
#~ msgstr "Запускается ejabberd: "

#~ msgid "Reloading configuration: "
#~ msgstr "Перезагружается конфигурация: "

#~ msgid "found CRASH file, srv not started"
#~ msgstr "найден файл CRASH, srv не перезапускается"

#~ msgid "Preparing $PROG certificat: "
#~ msgstr "Подготовка сертификата $PROG:"

#~ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "Настроены точки монтирования CIFS: "

#~ msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "Останавливается $prog (DHCPv6): "

#~ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
#~ msgstr "Перед запуском innd необходимо выполнить makehistory и/или makedbz."

#~ msgid "Enabling local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Активируются квоты локальных файловых систем: "

#~ msgid "Active NCP mountpoints: "
#~ msgstr "Активные точки монтирования NCP: "

#~ msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
#~ msgstr "Отключение периодических опросов fetch-crl: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"

#~ msgid "Shutting down exim: "
#~ msgstr "Останавливается exim: "

#~ msgid "$0: error: program not installed"
#~ msgstr "$0: ошибка: программа не установлена"

#~ msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Выгружаются модули: "

#~ msgid "Stopping pdns-recursor: "
#~ msgstr "Останавливается pdns-recursor: "

#~ msgid "domain not found"
#~ msgstr "домен не найден"

#~ msgid "$0: reload not supported"
#~ msgstr "$0: перезагрузка не поддерживается"

#~ msgid "$prog is not running"
#~ msgstr "$prog не выполняется"

#~ msgid "sfcb ($pid) is running"
#~ msgstr "sfcb ($pid) выполняется"

#~ msgid "Stopping named: "
#~ msgstr "Останавливается named: "

#~ msgid "Stopping $prog"
#~ msgstr "Останавливается $prog"

#~ msgid "Starting $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Запускается $prog для $ez_name: "

#~ msgid "yY"
#~ msgstr "yY"

#~ msgid "Restarting puppet: "
#~ msgstr "Перезапускается puppet:"

#~ msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "Отмена регистрации двоичных обработчиков приложений qemu"

#~ msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Восстановление старого межсетевого экрана:"

#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
#~ msgstr "Отключаются квоты NFS: "

#~ msgid "          restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
#~ msgstr "          restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"

#~ msgid "$prog: already running"
#~ msgstr "$prog: уже выполняется"

#~ msgid "Resuming guest $name: "
#~ msgstr "Возобновление работы гостя $name: "

#~ msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "sfcb не выполняется, но файл pid существует"

#~ msgid "Force-stopping $prog: "
#~ msgstr "Принудительно останавливается $prog: "

#~ msgid "Reloading ${prog} config file: "
#~ msgstr "Перезагружается файл конфигурации ${prog}: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Stopping smokeping: "
#~ msgstr "Останавливается smokeping: "

#~ msgid "vncserver startup"
#~ msgstr "запуск vncserver"

#~ msgid "Generating unbound control key and certificate: "
#~ msgstr "Генерация управляющего ключа и сертификата:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#~ msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"

#~ msgid "Stopping INND service (the hard way): "
#~ msgstr "Останавливается служба INND (жестко): "

#~ msgid "$base dead but subsys locked"
#~ msgstr "$base не работает, но subsys заблокирован"

#~ msgid "Shutting down argus: "
#~ msgstr "Останавливается argus: "

#~ msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "Останавливается демон правил CGroup:"

#~ msgid "Stopping HAL daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон HAL: "

#~ msgid "Starting asterisk: "
#~ msgstr "Запускается asterisk: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "Starting arptables_jf"
#~ msgstr "Запускается arptables_jf"

#~ msgid "Starting RPC gssd: "
#~ msgstr "Запускается RPC gssd: "

#~ msgid "reload"
#~ msgstr "перезагрузка"

#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
#~ msgstr "отсутствует файл блокирования fetch-crl-boot"

#~ msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "Запускается Mldonkey (mlnet): "

#~ msgid "Setting up Logical Volume Management:"
#~ msgstr "Устанавливаются параметры Logical Volume Manager"

#~ msgid "Starting ladvd: "
#~ msgstr "Запускается ladvd: "

#~ msgid "Starting openvpn: "
#~ msgstr "Запускается openvpn: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|status}"

#~ msgid "Reloading ${prog}: "
#~ msgstr "Перезагружается ${prog}: "

#~ msgid "Starting RPC idmapd: "
#~ msgstr "Запускается RPC idmapd: "

#~ msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
#~ msgstr "Двоичный обработчик для приложений Windows уже зарегистрирован"

#~ msgid "$s$pid is running..."
#~ msgstr "$s$pid выполняется..."

#~ msgid "Fixing /proc entries visibility"
#~ msgstr "Корректируются отображаемые записи в /proc"

#~ msgid "program is not running"
#~ msgstr "программа не выполняется"

#~ msgid "Stopping INN actived service: "
#~ msgstr "Останавливается служба INN actived: "

#~ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
#~ msgstr "Останавливаются все драйвера ${MODULE_NAME}: "

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Нет"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"

#~ msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
#~ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune не существует."

#~ msgid "Restarting..."
#~ msgstr "Перезапуск..."

#~ msgid "Shutting down kernel logger: "
#~ msgstr "Останавливается служба журналирования ядра:"

#~ msgid "$prog exporting databases"
#~ msgstr "$prog экспортирует базы данных"

#~ msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "Сервер CIM не запущен, но файл lock существует"

#~ msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон Qpid·AMQP: "

#~ msgid "Starting UPS driver controller: "
#~ msgstr "Запускается драйвер контроллера UPS: "

#~ msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "Останавливается seed-клиент BitTorrent: "

#~ msgid "Reloading xend daemon: "
#~ msgstr "Перезагружается демон xend: "

#~ msgid "Halting system..."
#~ msgstr "Подготовка к останову системы..."

#~ msgid "Reloading Avahi daemon... "
#~ msgstr "Перезагружается демон Avahi... "

#~ msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
#~ msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES не существует."

#~ msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Запускается демон инфракрасного пульта ДУ ($prog):"

#~ msgid "$prog status is unknown"
#~ msgstr "статус $prog неизвестен"

#~ msgid "Stopping YP map server: "
#~ msgstr "Останавливается сервер карт YP:"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Межсетевой экран не настроен. "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
#~ msgstr "Ежемесячные проверки информации Smolt выключены."

#~ msgid "$prog check"
#~ msgstr "проверка $prog"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Usage: status {program}"
#~ msgstr "Применение: status {program}"

#~ msgid "Binding NIS service: "
#~ msgstr "Сопоставляется служба NIS: "

#~ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
#~ msgstr "Поддержка tap недоступна: утилита tunctl не найдена"

#~ msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
#~ msgstr "Применение: killproc {pids} [signal]"

#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон Red Hat Network: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"

#~ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Останавливается служба RPC svcgssd: "

#~ msgid "Reloading NIS service: "
#~ msgstr "Перезагружается служба NIS:"

#~ msgid "Starting $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон $SERVICE: "

#~ msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон xen·blktapctrl: "

#~ msgid "Stopping rusers services: "
#~ msgstr "Останавливаются службы rusers: "

#~ msgid "Disabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "Отключается периодическое задание Moodle: "

#~ msgid "Starting dund: "
#~ msgstr "Запускается dund:"

#~ msgid "Stopping Orbited: "
#~ msgstr "Останавливается Orbited: "

#~ msgid "Reloading config for $prog: "
#~ msgstr "Перезагружается конфигурация для $prog: "

#~ msgid "Starting system message bus: "
#~ msgstr "Запускается шина системных сообщений: "

#~ msgid "Restarting $gateway: "
#~ msgstr "Перезапускается $gateway:"

#~ msgid "Shutting down ladvd: "
#~ msgstr "Останавливается ladvd: "

#~ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "Применение: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "$prog importing databases"
#~ msgstr "$prog импортирует базы данных"

#~ msgid "Starting distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон распределенной компиляции: "

#~ msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон OpenSCADA: "

#~ msgid "done"
#~ msgstr "готово"

#~ msgid "Stopping $PROG:"
#~ msgstr "Останавливается $PROG: "

#~ msgid "Stopping supervisord: "
#~ msgstr "Останавливается supervisord: "

#~ msgid "Suspending $name: "
#~ msgstr "$name переводится в режим ожидания: "

#~ msgid "Starting vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "Запускается прокси-служба vbi: "

#~ msgid "Enabling nightly yum update: "
#~ msgstr "Разрешается обновление через yum каждую ночь:  "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0  {start|stop|status|restart|reload|force-reload|"
#~ "condrestart}"

#~ msgid "Reloading postfix: "
#~ msgstr "Перезагружается postfix: "

#~ msgid "Reloading maps"
#~ msgstr "Перечитываются карты"

#~ msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "Инициализируются терминалы смарт-карт OpenCT: "

#~ msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
#~ msgstr "Не настроен:·$prog,·см.·/etc/sysconfig/hddtemp: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
#~ msgstr ""
#~ "${IPTABLES}: Правила межсетевого экрана сохраняются в $IPTABLES_DATA: "

#~ msgid "Setting network parameters... "
#~ msgstr "Устанавливаются параметры сети... "

#~ msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон распределенной компиляции: "

#~ msgid "Starting Condor daemons: "
#~ msgstr "Запускается демон Condor: "

#~ msgid "Path to vshelper has been set"
#~ msgstr "Путь к vshelper был установлен"

#~ msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
#~ msgstr "Выполнение fetch-crl в boot может занять некоторое время: "

#~ msgid "Stopping Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Останавливается игровой сервер Wesnoth:"

#~ msgid "Stopping xenstored daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон xenstored: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Checking SMART devices now: "
#~ msgstr "Проверка SMART-устройств: "

#~ msgid "Importing packets to monotone database: "
#~ msgstr "Выполняется импорт пакетов в базу данных monotone:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|rotate|resume}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|rotate|resume}"

#~ msgid "$prog is running..."
#~ msgstr "$prog выполняется..."

#~ msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
#~ msgstr "Перезагрузка $LLDPAD не поддерживается:"

#~ msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
#~ msgstr "Остановлен Mldonkey (mlnet)"

#~ msgid "Starting $PROG: "
#~ msgstr "Запускается $PROG: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "Останавливается потоковый демон icecast: "

#~ msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: очистка межсетевого экрана:"

#~ msgid "(Repair filesystem)"
#~ msgstr "(Восстановление файловой системы)"

#~ msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
#~ msgstr "не перезагружен $httpd из-за синтаксической ошибки в настройках"

#~ msgid "Stopping $SERVICE:"
#~ msgstr "Останавливается $SERVICE: "

#~ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr "Запускается демон инфракрасного пульта ДУ для мыши ($prog):"

#~ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
#~ msgstr "Настраивается имя $NISDOMAIN домена NIS: "

#~ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "Запускаются серверы Frozen Bubble: "

#~ msgid "Starting auto nice daemon:"
#~ msgstr "Запускается демон auto·nice: "

#~ msgid "Checking database format in"
#~ msgstr "Проверяется формат базы данных в"

#~ msgid "Suspending guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Гостевые системы на $uri переводятся в режим ожидания..."

#~ msgid "Starting $prog: $conf"
#~ msgstr "Запускается $prog: $conf"

#~ msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон up-imapproxy:"

#~ msgid "Staring new master $prog: "
#~ msgstr "Запускается новый $prog (мастер): "

#~ msgid "VNC server"
#~ msgstr "сервер VNC"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|status}"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Параметры:"

#~ msgid "packet import"
#~ msgstr "импорт пакетов"

#~ msgid "$file: "
#~ msgstr "$file: "

#~ msgid "To lose old key remove file"
#~ msgstr "Для удаления старого ключа удалите файл"

#~ msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
#~ msgstr "программа не работает, но pid файл в /var/run существует"

#~ msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
#~ msgstr "Не останавливается $prog: сессии iscsi до сих пор активны "

#~ msgid ""
#~ "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
#~ "log"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка импорта баз данных $prog. Проверьте журнал ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
#~ "db_import.log"

#~ msgid "Starting Orbited: "
#~ msgstr "Запускается Orbited:"

#~ msgid "Starting BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "Запускается seed-клиент BitTorrent: "

#~ msgid "Shutting down pand: "
#~ msgstr "Останавливается pand:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|status|help}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Применение: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status}"

#~ msgid "Stopping INND service (gently): "
#~ msgstr "Останавливается служба INND (мягко): "

#~ msgid "Stopping RPC idmapd: "
#~ msgstr "Останавливается RPC idmapd: "

#~ msgid "$file is not readable by \"$user\""
#~ msgstr "\"$user\" не может читать $file"

#~ msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "Останавливается планировщик распределенной компиляции: "

#~ msgid "Stopping $prog2: "
#~ msgstr "Останавливается $prog2: "

#~ msgid "An old version of the database format was found."
#~ msgstr "Обнаружена старая версия формата базы данных."

#~ msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
#~ msgstr ""
#~ "Непредвиденная ситуация, требуется вмешательство. Попробовать "
#~ "перезапустить?"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон Qpid·AMQP: "

#~ msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
#~ msgstr "Манифест не существует: $PUPPETMASTER_MANIFEST"

#~ msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES не существует."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting DAAP server: "
#~ msgstr "Запускается сервер DAAP: "

#~ msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон MogileFS·tracker: "

#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
#~ msgstr "Ночные обновления через apt отключены."

#~ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "Останавливаются терминалы смарт-карт OpenCT: "

#~ msgid "Applying arptables firewall rules: "
#~ msgstr "Применяются правила брандмауэра arptables: "

#~ msgid "certs generation"
#~ msgstr "генерация сертификатов"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"

#~ msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "Отсоединяется cgroup-hierarchy"

#~ msgid "Starting rwho services: "
#~ msgstr "Запускаются службы rwho: "

#~ msgid "Stopping acpi daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон acpi: "

#~ msgid "Initializing database: "
#~ msgstr "Инициализируется база данных: "

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems: "
#~ msgstr "Отсоединяются файловые системы loopback: "

#~ msgid "          stop-all|status-all}"
#~ msgstr "          stop-all|status-all}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Сбрасываются правила межсетевого экрана: "

#~ msgid "Loading default device map"
#~ msgstr "Загружается стандартная карта устройств"

#~ msgid "$prog dead but pid file exists"
#~ msgstr "$prog не работает, но файл pid существует"

#~ msgid "Shutting down dund: "
#~ msgstr "Останавливается dund:"

#~ msgid "Restarting Shorewall: "
#~ msgstr "Перезапускается Shorewall: "

#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Останавливается..."

#~ msgid "Shutting down console mouse services: "
#~ msgstr "Останавливаются службы консольной мыши: "

#~ msgid "Path to vshelper has not been set"
#~ msgstr "Не задан путь к vshelper"

#~ msgid "Reloading ser2net: "
#~ msgstr "Перезагружается ser2net: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "stop|force-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-stop|force-restart|force-reload}"

#~ msgid "Shutting down CIM server: "
#~ msgstr "Останавливается сервер CIM: "

#~ msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "Запускается сервер GNU·Krell·Monitors ($prog): "

#~ msgid "Stopping NFS statd: "
#~ msgstr "Останавливается NFS statd: "

#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
#~ msgstr "Генерируется RSA-ключ для сервера $MONOTONE_KEYID"

#~ msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "Запускается ${desc} (${prog}): "

#~ msgid "CIM server ($pid) is running"
#~ msgstr "Сервер CIM ($pid) работает..."

#~ msgid "Starting $prog"
#~ msgstr "Запускается $prog"

#~ msgid "Starting pdns-recursor: "
#~ msgstr "Запускается pdns-recursor: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"

#~ msgid "Stopping denyhosts: "
#~ msgstr "Останавливается denyhosts: "

#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr ""
#~ "Отменяется регистрация двоичного обработчика для приложений Windows: "

#~ msgid "Shutting down telescope daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон telescope:"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Выгружаются модули: "

#~ msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
#~ msgstr "Ежемесячные·проверки·информации Smolt·включены."

#~ msgid "Starting $prog for $file: "
#~ msgstr "Запускается $prog для $file: "

#~ msgid "Starting sge_shadowd: "
#~ msgstr "Запускается sge_shadowd: "

#~ msgid "Initializing database"
#~ msgstr "Инициализируется база данных"

#~ msgid "Shutting down $KIND services: "
#~ msgstr "Останавливаются службы $KIND: "

#~ msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
#~ msgstr "домен '$NISDOMAIN' "

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Activating new firewall:"

#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
#~ msgstr "В ядре отсутствует поддержка IPv6"

#~ msgid "Stopping $PROG: "
#~ msgstr "Останавливается $PROG: "

#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
#~ msgstr "Встроенные цепочки сбрасываются в стандартную политику ACCEPT:"

#~ msgid "$s is stopped"
#~ msgstr "$s остановлен"

#~ msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Останавливается Video Disk Recorder ($prog): "

#~ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
#~ msgstr "Запустить службу $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y]"

#~ msgid "Stopping RPC gssd: "
#~ msgstr "Останавливается RPC gssd: "

#~ msgid "$prog is already running."
#~ msgstr "$prog уже выполняется."

#~ msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "Останавливается трекер BitTorrent: "

#~ msgid "Checking filesystems"
#~ msgstr "Проверяются файловые системы"

#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
#~ msgstr "Останавливается NFS mountd: "

#~ msgid "Starting $prog daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон $prog: "

#~ msgid "Starting up $prog: "
#~ msgstr "Запускается $prog: "

#~ msgid "Orbited is running."
#~ msgstr "Orbited выполняется."

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
#~ msgstr "*** Переход в оболочку; система будет перезапущена"

#~ msgid "Starting supervisord: "
#~ msgstr "Запускается supervisord: "

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
#~ msgstr "*** Переход в оболочку; система продолжит работу"

#~ msgid "$prog is stopped"
#~ msgstr "$prog остановлен"

#~ msgid "Restarting $spooler: "
#~ msgstr "Перезапускается $spooler:"

#~ msgid "Exporting $prog databases: "
#~ msgstr "Экспортируются базы данных $prog: "

#~ msgid "Starting ${NAME} service: "
#~ msgstr "Запускается служба ${NAME}: "

#~ msgid "$dst: no value for size option, skipping"
#~ msgstr "$dst: отсутствует значение параметра размера; пропускается"

#~ msgid "Setting NIS domain: "
#~ msgstr "Устанавливается домен NIS: "

#~ msgid "Starting $gateway: "
#~ msgstr "Запускается $gateway: "

#~ msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
#~ msgstr "Для создания используйте \"scandvb -o vdr\" из пакета dvb-apps."

#~ msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "Вернуть конвейер ${KERNEL_ELEVATOR}:"

#~ msgid "Active CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "Активные точки монтирования CIFS: "

#~ msgid "DSS key generation"
#~ msgstr "Генерация ключа DSA"

#~ msgid "$prog shutdown"
#~ msgstr "останов $prog"

#~ msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
#~ msgstr "Генерируется ключ SSH2 RSA: "

#~ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Останавливается драйвер ipmi_watchdog: "

#~ msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "Запускается $prog (DHCPv6): "

#~ msgid "Starting INND system: "
#~ msgstr "Запускается система INND: "

#~ msgid "Starting $monitor: "
#~ msgstr "Запускается $monitor: "

#~ msgid "Table: $table"
#~ msgstr "Таблица: $table"

#~ msgid "Creating required directories"
#~ msgstr "Создание необходимых каталогов"

#~ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Перезагружается демон Avahi DNS... "

#~ msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#~ msgstr "FireHOL: Сохранение межсетевого экрана в ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"

#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
#~ msgstr "Включены ночные обновления через apt."

#~ msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон истории окружения GNU cfengine: "

#~ msgid "Starting postfix: "
#~ msgstr "Запускается postfix: "

#~ msgid "Starting abrt daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон abrt:"

#~ msgid "Restarting $dagent: "
#~ msgstr "Перезапускается $dagent:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Stopping $gateway: "
#~ msgstr "Останавливается $gateway: "

#~ msgid "restart"
#~ msgstr "перезапуск"

#~ msgid "Starting exim: "
#~ msgstr "Запускается exim: "

#~ msgid "Stopping xend daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон xend: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload|initdb}"

#~ msgid "$s is dead, but another script is running."
#~ msgstr "$s не работает, но выполняется другой сценарий."

#~ msgid "Shutting down NFS services: "
#~ msgstr "Останавливаются службы NFS: "

#~ msgid "Stopping monotone server: "
#~ msgstr "Останавливается сервер monotone:"

#~ msgid "Configured NCP mountpoints: "
#~ msgstr "Настроены точки монтирования NCP: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
#~ "condrestart|try-restart}"

#~ msgid "Generate configuration puppetmaster: "
#~ msgstr "Генерация конфигурации puppetmaster: "

#~ msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
#~ msgstr "$dst: отсутствует значение параметра шифра; пропускается"

#~ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон Avahi: "

#~ msgid "Starting $KIND services: "
#~ msgstr "Запускаются службы $KIND: "

#~ msgid "$prog is running"
#~ msgstr "$prog выполняется"

#~ msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
#~ msgstr "$dst: отсутствует значение параметра хеша. Пропускается."

#~ msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
#~ msgstr "Перечитывается конфигурация $SERVICE: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Сбрасываются правила межсетевого экрана: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#~ msgid "*** $0 can not be called in this way"
#~ msgstr "*** $0 не может быть вызван таким образом"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Denyhosts already running."
#~ msgstr "Denyhosts уже выполняется."

#~ msgid "Stoping Gadget daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон Gadget:"

#~ msgid "Enabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "Включается периодическое задание Moodle: "

#~ msgid "Waiting for network..."
#~ msgstr "Ожидание сети..."

#~ msgid "$DAEMON is not set."
#~ msgstr "$DAEMON не установлен."

#~ msgid "Starting pkcsslotd: "
#~ msgstr "Запускается pkcsslotd: "

#~ msgid "Starting puppetmaster: "
#~ msgstr "Запускается puppetmaster: "

#~ msgid "dead but pid file exists"
#~ msgstr "не работает, но pid-файл существует"

#~ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Перезагружается демон инфракрасного пульта ДУ ($prog):"

#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
#~ msgstr "Перемещение файла пароля старого сервера в новое место:"

#~ msgid "Stopping fail2ban: "
#~ msgstr "Останавливается fail2ban: "

#~ msgid "Stopping $spooler: "
#~ msgstr "Останавливается $spooler: "

#~ msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
#~ msgstr ""
#~ "$dst: LUKS требует ключ, который не является случайным; пропускается"

#~ msgid "dead but subsys locked"
#~ msgstr "не работает, но sybsys заблокирован"

#~ msgid "$prog abort"
#~ msgstr "экстренный останов $prog"

#~ msgid "failed to shutdown in time"
#~ msgstr "не удалось вовремя выключить"

#~ msgid "On the next boot fsck will be forced."
#~ msgstr "При следующей загрузке будет принудительно выполнена проверка fsck."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
#~ msgstr ""
#~ "FireHOL: Активирование нового межсетевого экрана "
#~ "(${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} правил):"

#~ msgid "Disabling monthly Smolt update: "
#~ msgstr "Запрещаются ежемесячные обновления информации Smolt:"

#~ msgid "denyhosts cron service is disabled."
#~ msgstr "cron-служба denyhosts отключена."

#~ msgid "$1 not available"
#~ msgstr "$1 не доступен"

#~ msgid "Shutting down sm-client: "
#~ msgstr "Останавливается sm-client: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart} [<файл_конфигурации.{yml|conf}>]"

#~ msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "Останавливается демон Gnokii SMS ($prog): "

#~ msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
#~ msgstr "\t-r выпуск: задает версию ядра"

#~ msgid "status $rc of $prog"
#~ msgstr "статус $rc·для·$prog"

#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "Регистрация двоичного обработчика приложений Windows: "

#~ msgid "Starting pand: "
#~ msgstr "Запускается pand:"

#~ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "Запускается демон Gnokii SMS ($prog): "

#~ msgid "$prog already running: "
#~ msgstr "$prog уже выполняется: "

#~ msgid "Starting Gadget daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон Gadget:"

#~ msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
#~ msgstr ""
#~ "*** Просмотрите файл /usr/share/doc/clamav-server-*/README, в котором"

#~ msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
#~ msgstr ""
#~ "Останавливается служба INND (PID не найден, немедленная остановка): "

#~ msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
#~ msgstr "FireHOL: Сохранение старого межсетвого экрана во временный файл:"

#~ msgid "Active NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Активные точки монтирования NFS: "

#~ msgid "Starting router discovery: "
#~ msgstr "Запускается служба обнаружения маршрутизаторов: "

#~ msgid "Mounting other filesystems: "
#~ msgstr "Монтируются другие файловые системы: "

#~ msgid "qemu binary format handlers are registered."
#~ msgstr "Обработчики двоичного формата qemu зарегистрированы."

#~ msgid "common address redundancy protocol daemon"
#~ msgstr "демон протокола CARP"

#~ msgid "Reloading $desc ($prog): "
#~ msgstr "Перезагружается $desc ($prog): "

#~ msgid "Starting $server: "
#~ msgstr "Запускается $server: "

#~ msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
#~ msgstr "\t-c файл\t: позволяет задать файл конфигурации"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "irattach shutdown"
#~ msgstr "останов irattach"

#~ msgid "Stopping NFS locking: "
#~ msgstr "Останавливаются блокировки NFS: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Межсетевой экран не запущен. "

#~ msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
#~ msgstr "Запускается $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"

#~ msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr ""
#~ "Останавливается демон мониторинга температуры жестких дисков ($prog): "

#~ msgid "irattach startup"
#~ msgstr "запуск irattach"

#~ msgid "Reloading $prog alias files: "
#~ msgstr "Перезагружаются файлы-псевдонимы $prog: "

#~ msgid "Starting ${prog}: "
#~ msgstr "Запускается ${prog}: "

#~ msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
#~ msgstr "*** Выполните 'setenforce 1' для повторной активации."

#~ msgid "Stopping preload daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон preload: "

#~ msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "Останавливается демон смарт-карт PC/SC ($prog): "

#~ msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Запускается драйвер ipmi_poweroff: "

#~ msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Останавливается $prog для $ez_name: "

#~ msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
#~ msgstr "Отсутствует файл конфигурации /etc/sysconfig/arptables "

#~ msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
#~ msgstr "Не удалось создать каталог $STAT_PATH"

#~ msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "Останавливается демон мониторинга сетевого трафика Bandwidthd:"

#~ msgid "Preparing $PROG config: "
#~ msgstr "Подготавливается конфигурация $PROG:"

#~ msgid "Ignoring guests on $uri URI"
#~ msgstr "Игнорируются гостевые системы по адресу $uri"

#~ msgid "vncserver shutdown"
#~ msgstr "останов vncserver"

#~ msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон xenconsoled: "

#~ msgid "Configured network block devices: "
#~ msgstr "Настроенные сетевые блочные устройства: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон истории окружения GNU cfengine: "

#~ msgid "Starting denyhosts: "
#~ msgstr "Запускается denyhosts: "

#~ msgid "cC"
#~ msgstr "cC"

#~ msgid "$prog compiled "
#~ msgstr "$prog скомпилирован "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|usage}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-"
#~ "restart|configtest|usage}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"

#~ msgid "not running"
#~ msgstr "не выполняется"

#~ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
#~ msgstr "Отсоединяются файловые системы RPC pipe (повторно): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Reloading cyrus.conf file: "
#~ msgstr "Перечитывается файл cyrus.conf: "

#~ msgid "Starting $LLDPAD: "
#~ msgstr "Запускается $LLDPAD: "

#~ msgid "Starting $indexer: "
#~ msgstr "Запускается $indexer: "

#~ msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
#~ msgstr "Очистка сценариев systemtap:"

#~ msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
#~ msgstr "Не удалось создать каталог кэша $CACHE_PATH"

#~ msgid "Restarting $prog for $file: "
#~ msgstr "Перезапускается $prog для $file:"

#~ msgid "$prog not running"
#~ msgstr "$prog не выполняется"

#~ msgid "Force-updating $prog configuration: "
#~ msgstr "Принудительное обновление конфигурации $prog: "

#~ msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Останавливаются гостевые системы по адресу $uri..."

#~ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Очищаются все текущие правила и пользовательские цепочки:"

#~ msgid "Stopping YP passwd service: "
#~ msgstr "Останавливается служба паролей YP: "

#~ msgid "Orbited is not running."
#~ msgstr "Orbited не выполняется"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
#~ "condrestart}"

#~ msgid "Adding udev persistent rules"
#~ msgstr "Добавление постоянных правил udev"

#~ msgid "Shutting down $name: "
#~ msgstr "Останавливается $name: "

#~ msgid "database initialization"
#~ msgstr "инициализация базы данных"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"

#~ msgid "CRITICAL "
#~ msgstr "CRITICAL "

#~ msgid "Starting NFS quotas: "
#~ msgstr "Запускаются квоты NFS: "

#~ msgid "Reloading ${NAME} service: "
#~ msgstr "Перезагружается служба ${NAME}: "

#~ msgid "*** An error occurred during the file system check."
#~ msgstr "*** произошла ошибка при проверке файловых систем."

#~ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Отсоединяются файловые системы NCP: "

#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
#~ msgstr "Целевые политики изменяются на DROP: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Reloading ${prog_base}:"
#~ msgstr "Перезагружается ${prog_base}:"

#~ msgid "Generating dropbear DSS host key: "
#~ msgstr "Генерируется ключ узла dropbear DSS: "

#~ msgid "Re-reading $prog configuration: "
#~ msgstr "Перечитывается конфигурация $prog: "

#~ msgid "Dependency loop detected on $s"
#~ msgstr "Обнаружена цикличная зависимость на $s"

#~ msgid "%s is password protected"
#~ msgstr "%s защищен паролем"

#~ msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
#~ msgstr "НЕБЕЗОПАСНЫЙ ВЛАДЕЛЕЦ $key"

#~ msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
#~ msgstr "Настройки FireHOL ${FIREHOL_CONFIG} не найдены:"

#~ msgid "Current elevator settings:"
#~ msgstr "Текущие настройки конвейера:"

#~ msgid "Loading Firmware"
#~ msgstr "Загружается прошивка"

#~ msgid "Timeout on stopping $server"
#~ msgstr "Истекло время ожидания при остановке $server"

#~ msgid "Starting liquidwar game server: "
#~ msgstr "Запускается игровой сервер liquidwar: "

#~ msgid ""
#~ "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
#~ "log"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка экспорта баз данных $prog, проверьте журнал ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
#~ "db_export.log"

#~ msgid "Shutting down auto nice daemon:"
#~ msgstr "Останавливается демон auto nice: "

#~ msgid "Stopping all running guests"
#~ msgstr "Останавливаются все запущенные гостевые системы"

#~ msgid "Generating dropbear RSA host key: "
#~ msgstr "Генерируется ключ узла dropbear RSA: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Reloading $prog"
#~ msgstr "Перезагружается $prog"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping $desc ($prog): "
#~ msgstr "Останавливается $desc ($prog): "

#~ msgid "Sending all processes the KILL signal..."
#~ msgstr "Всем процессам посылается сигнал KILL..."

#~ msgid "Rescanning IB Subnet:"
#~ msgstr "Повторное сканирование IB Subnet:"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
#~ msgstr "Сохранение текущих правил в $ARPTABLES_CONFIG: "

#~ msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Запускается демон Avahi DNS... "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Запускается игровой сервер Wesnoth: "

#~ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "Запускается монитор сетевого трафика Bandwidthd:"

#~ msgid "Starting YP passwd service: "
#~ msgstr "Запускается служба паролей YP: "

#~ msgid "Stopping $indexer: "
#~ msgstr "Останавливается $indexer: "

#~ msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "Сервер CIM не запущен, но pid-файл существует"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "program or service status is unknown"
#~ msgstr "статус службы или программы неизвестен"

#~ msgid "Please specify a $type name"
#~ msgstr "Укажите имя $type"

#~ msgid "Error. Default principal database does not exist."
#~ msgstr "Ошибка. Основная база данных не существует."

#~ msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
#~ msgstr "$prog: Синхронизация по серверу времени: "

#~ msgid "Stray lockfile present; removing it."
#~ msgstr "Обнаружен устаревший файл блокировки. Он будет удален."

#~ msgid "$file is not owned by \"$user\""
#~ msgstr "\"$user\" не является владельцем $file"

#~ msgid "Starting $prog for $site: "
#~ msgstr "Запускается $prog для $site: "

#~ msgid "Starting $type $name: "
#~ msgstr "Запускается $type $name: "

#~ msgid "Reloading ${NAME}"
#~ msgstr "Перезагружается ${NAME}"

#~ msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Запускается Video Disk Recorder ($prog): "

#~ msgid "$prog stopping "
#~ msgstr "останавливается $prog"

#~ msgid "Starting $display_name: "
#~ msgstr "Запускается $display_name: "

#~ msgid "Stopping puppetmaster: "
#~ msgstr "Останавливается puppetmaster:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"

#~ msgid "Starting Perlbal: "
#~ msgstr "Запускается Perlbal: "

#~ msgid "DSA key generation"
#~ msgstr "Генерация ключа DSA"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
#~ "condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-"
#~ "reload|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон xen blktapctrl: "

#~ msgid "Starting nsd:"
#~ msgstr "Запускается nsd:"

#~ msgid "Starting spectrum transport: "
#~ msgstr "Запускается механизм передачи spectrum: "

#~ msgid "$prog stop"
#~ msgstr "остановка $prog"

#~ msgid "Stopping YP server services: "
#~ msgstr "Останавливается служба YP: "

#~ msgid "Server key already installed"
#~ msgstr "Ключ сервера уже установлен"

#~ msgid "Enabling Bluetooth devices:"
#~ msgstr "Активация устройств Bluetooth: "

#~ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
#~ msgstr "При следующей загрузке проверка fsck будет пропущена."

#~ msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
#~ msgstr "\tscript(s)\t: позволяет задать сценарии systemtap"

#~ msgid "Enabling local swap partitions: "
#~ msgstr "Активируются локальные разделы подкачки: "

#~ msgid "Starting xenner daemons"
#~ msgstr "Запускается демон xenner: "

#~ msgid "Saving mixer settings"
#~ msgstr "Сохраняется состояние микшера"

#~ msgid "Starting rfcomm: "
#~ msgstr "Запускается rfcomm: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload}"

#~ msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение: Возможно, работа $prog не завершена, поэтому попытки "
#~ "старта и рестарта могут завершиться неудачей"

#~ msgid "clement stop"
#~ msgstr "остановка clement"

#~ msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
#~ msgstr "Генерируется ключ узла SSH2 DSA: "

#~ msgid "Stopping $display_name: "
#~ msgstr "Останавливается $display_name: "

#~ msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
#~ msgstr "Периодический опрос fetch-crl отключен."

#~ msgid "Checking network-attached filesystems"
#~ msgstr "Проверяются сетевые файловые системы"

#~ msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
#~ msgstr "Останавливается $prog с модулем вывода $module: "

#~ msgid "Starting Xpilot game server: "
#~ msgstr "Запускается игровой сервер Xpilot: "

#~ msgid "Starting argus: "
#~ msgstr "Запускается argus: "

#~ msgid "Shutting down ${prog}: "
#~ msgstr "Останавливается ${prog}: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"

#~ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
#~ msgstr "Применение: killproc {program} [signal]"

#~ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
#~ msgstr "Устанавливается имя узла ${HOSTNAME}: "

#~ msgid "Stopping FCoE initiator service: "
#~ msgstr "Останавливается служба инициатора FCoE:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|restart|status}"

#~ msgid "Starting $prog with output module $module: "
#~ msgstr "Запускается $prog с модулем вывода $module: "

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
#~ msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Отсутствует 'message' (арг 1)"

#~ msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
#~ msgstr "демон freshclam НЕ работает (требуется проверить)"

#~ msgid "$prog dead but subsys locked"
#~ msgstr "$prog не работает, но подсистема заблокирована"

#~ msgid "Running guests on $uri URI: "
#~ msgstr "Запускаются гостевые системы по адресу $uri:"

#~ msgid "Saving random seed: "
#~ msgstr "Сохраняется значение генератора псевдослучайных чисел: "

#~ msgid "Loading ISDN modules"
#~ msgstr "Загружаются модули ISDN"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"

#~ msgid "killing ctdbd "
#~ msgstr "остановка ctdbd "

#~ msgid "Mounting local filesystems: "
#~ msgstr "Монтируются локальные файловые системы: "

#~ msgid "key generation"
#~ msgstr "генерация ключа"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
#~ "reload|force-reload}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"

#~ msgid "Starting sm-client: "
#~ msgstr "Запускается sm-client: "

#~ msgid "Starting $NAME: "
#~ msgstr "Запускается $NAME: "

#~ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
#~ msgstr ""
#~ "База данных monotone версий, предшествующих 0.26, должна быть перенесена "
#~ "вручную:"

#~ msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Загружаются дополнительные модули: "

#~ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Применение: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Mounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Монтируются файловые системы CIFS: "

#~ msgid "Generating exim certificate: "
#~ msgstr "Генерация сертификата exim:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting rusers services: "
#~ msgstr "Запускаются службы rusers: "

#~ msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
#~ msgstr "FireHOL: Обрабатывается файл ${FIREHOL_CONFIG}:"

#~ msgid "Compiling systemtap scripts: "
#~ msgstr "Выполняется компиляция сценариев systemtap:"

#~ msgid "Starting NFS daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон NFS: "

#~ msgid "Starting telescope daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон telescope:"

#~ msgid "Shutting down vmpsd: "
#~ msgstr "Останавливается vmpsd:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
#~ msgstr "Запрещаются ночные обновления через apt:"

#~ msgid "Starting NFS services: "
#~ msgstr "Запускаются службы NFS: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"

#~ msgid "Stopping Xpilot game server: "
#~ msgstr "Останавливается игровой сервер Xpilot: "

#~ msgid "already active"
#~ msgstr "уже активен"

#~ msgid "Starting HAL daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон HAL: "

#~ msgid "Stopping unbound: "
#~ msgstr "Останавливается unbound: "

#~ msgid "No scripts exist."
#~ msgstr "Нет сценариев."

#~ msgid "/proc entries were fixed"
#~ msgstr "исправлены записи в /proc"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"

#~ msgid "Usage: $0 {start}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start}"

#~ msgid "Unmounting file systems"
#~ msgstr "Отсоединяются файловые системы"

#~ msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
#~ msgstr "Периодический опрос fetch-crl включен."

#~ msgid "(not starting, no services registered)"
#~ msgstr "(не запускается, нет зарегистрированных служб)"

#~ msgid "Shutting down $PROG: "
#~ msgstr "Останавливается $PROG: "

#~ msgid "Netlabel is stopped."
#~ msgstr "Netlabel остановлен."

#~ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
#~ msgstr "${SERVICE}: нераспознанная служба"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
#~ "probe}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
#~ "probe}"

#~ msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "sfcb не выполняется, но файл блокирования существует"

#~ msgid "Stopping $type $name: "
#~ msgstr "Останавливается $type $name: "

#~ msgid ""
#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Дополнительную информацию см. в $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README."
#~ "rpm-dist."

#~ msgid "Starting $SERVICE: "
#~ msgstr "Запускается $SERVICE: "

#~ msgid "Mounting zfs partitions: "
#~ msgstr "Монтируются разделы zfs:"

#~ msgid "INSECURE MODE FOR $key"
#~ msgstr "НЕБЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ДОСТУПА ДЛЯ $key"

#~ msgid "Loading new virus-database: "
#~ msgstr "Загружается новая база данных вирусов: "

#~ msgid "Stopping Crossfire game server: "
#~ msgstr "Останавливается игровой сервер Crossfire:"

#~ msgid "Shutting down process accounting: "
#~ msgstr "Останавливается учет процессов: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload}"

#~ msgid "Reloading $prog: "
#~ msgstr "Перезагружается $prog: "

#~ msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "Запускается демон мониторинга температуры жестких дисков ($prog): "

#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
#~ msgstr "Подождите, система перезагружается..."

#~ msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон Avahi DNS: "

#~ msgid "Shutting down DAAP server: "
#~ msgstr "Останавливается DAAP сервер: "

#~ msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
#~ msgstr "Ожидание события подключения/отключения устр-ва считывания..."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Mounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Монтируются файловые системы NCP: "

#~ msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "Останавливается amavisd-snmp-subagent: "

#~ msgid "Stopping $server: "
#~ msgstr "Останавливается $server: "

#~ msgid "Starting up CIM server: "
#~ msgstr "Запускается сервер CIM: "

#~ msgid "Starting CallWeaver: "
#~ msgstr "Запускается CallWeaver: "

#~ msgid "Stopping rstat services: "
#~ msgstr "Останавливаются службы rstat: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#~ msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
#~ msgstr "Сервер NTP не задан в $ntpstep или $ntpconf"

#~ msgid "Restarting $prog:"
#~ msgstr "Перезапускается $prog:"

#~ msgid "Stopping liquidwar game server: "
#~ msgstr "Останавливается игровой сервер liquidwar: "

#~ msgid "Reloading nsca: "
#~ msgstr "Перезагружается nsca:"

#~ msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Останавливается драйвер ipmi_poweroff:"

#~ msgid "qemu binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "Обработчики двоичного формата qemu не зарегистрированы."

#~ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
#~ msgstr "Генерируется ключ SSH1 RSA: "

#~ msgid "Reloading CRLs: "
#~ msgstr "Перезагрузка CRLs: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IPTABLES}:·Модули межсетевого экрана не загружены."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"

#~ msgid "stale lock files may be present in $directory"
#~ msgstr "$directory может содержать файлы устаревших блокировок"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Загружаются дополнительные модули: "

#~ msgid "Turning off swap: "
#~ msgstr "Выключение swap: "

#~ msgid "named: already running"
#~ msgstr "named: уже запущен"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка: [ipv6_log] Недопустимый уровень журналирования '$level' (арг 2)"

#~ msgid "Restarting $indexer: "
#~ msgstr "Перезапускается $indexer: "

#~ msgid "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
#~ msgstr "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"

#~ msgid "Shutting down ${prog_base}:"
#~ msgstr "Останавливается ${prog_base}: "

#~ msgid "Stopping INNWatch service: "
#~ msgstr "Останавливается служба INNWatch: "

#~ msgid "Stopping asterisk: "
#~ msgstr "Останавливается asterisk: "

#~ msgid "initiators still connected"
#~ msgstr "задатчики все еще подключены"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status|dump}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|status|dump}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status}"

#~ msgid "Starting YP server services: "
#~ msgstr "Запускаются службы сервера YP: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

#~ msgid "$prog already running."
#~ msgstr "$prog уже выполняется."

#~ msgid "Generating chrony command key: "
#~ msgstr "Генерируется ключ chrony:"

#~ msgid "Restarting $ical: "
#~ msgstr "Перезапускается $ical:"

#~ msgid "Checking local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Проверяются квоты локальных файловых систем: "

#~ msgid "Starting NFS statd: "
#~ msgstr "Запускается NFS statd: "

#~ msgid "Starting $master_prog: "
#~ msgstr "Запускается $master_prog: "

#~ msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
#~ msgstr ""
#~ "Настройки libvirt-guests не определяют запуск гостевых систем при загрузке"

#~ msgid "innd shutdown"
#~ msgstr "останов innd"

#~ msgid "Starting rstat services: "
#~ msgstr "Запускаются службы rstat: "

#~ msgid "denyhosts cron service is enabled."
#~ msgstr "cron-служба denyhosts включена."

#~ msgid "Reloading ${NAME}: "
#~ msgstr "Перезагружается ${NAME}: "

#~ msgid "Reloading exim:"
#~ msgstr "Перезагружается exim:"

#~ msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
#~ msgstr "Для обновления конфигурации необходим пакет sendmail-cf."

#~ msgid "Shutting down restorecond: "
#~ msgstr "Останавливается restorecond: "

#~ msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
#~ msgstr "программа не работает, но /var/lock содержит файл блокировки"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#~ msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#~ msgid "($pid) is running..."
#~ msgstr "($pid) выполняется..."

#~ msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
#~ msgstr "Перезагружается конфигурация демона $prog: "

#~ msgid "Reloading ${prog} conig file: "
#~ msgstr "Перезагружается файл конфигурации ${prog}: "

#~ msgid "Key file for $dst not found, skipping"
#~ msgstr "Файл ключа для $dst не обнаружен; пропускается"

#~ msgid "Starting $progname: "
#~ msgstr "Запускается $progname: "

#~ msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
#~ msgstr "Перезагружаются securenets и файл ypserv.conf: "

#~ msgid "Moodle cron job is disabled."
#~ msgstr "Отключено cron-задание Moodle."

#~ msgid "already running."
#~ msgstr "уже выполняется."

#~ msgid "start"
#~ msgstr "запуск"

#~ msgid "Updating RPMS in group $group: "
#~ msgstr "Обновление пакетов в группе $group: "

#~ msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
#~ msgstr ""
#~ "не перезагружается ${httpd} из-за синтаксической ошибки в настройках"

#~ msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "Останавливается ${desc} (${prog}): "

#~ msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
#~ msgstr "Включается периодический опрос fetch-crl: "

#~ msgid "reload unimplemented"
#~ msgstr "перезагрузка не реализована"

#~ msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
#~ msgstr "Добавляются серверы NTP dhclient в chrony: "

#~ msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Останавливается демон инфракрасного пульта ДУ ($prog):"

#~ msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
#~ msgstr "Не настроен: $prog, /etc/gkrellmd.conf·не найден"

#~ msgid "Starting Crossfire game server: "
#~ msgstr "Запускается игровой сервер Crossfire: "

#~ msgid "$0: error: insufficient privileges"
#~ msgstr "$0: ошибка. Недостаточно полномочий"

#~ msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
#~ msgstr "Подключаются пространства подкачки из /etc/fstab: "

#~ msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
#~ msgstr ""
#~ "*** Отключается механизм блокировок безопасности для восстановления "
#~ "системы."

#~ msgid "Stopping $progname: "
#~ msgstr "Останавливается $progname: "

#~ msgid "is stopped"
#~ msgstr "остановлен"

#~ msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
#~ msgstr ""
#~ "Запрошено действие отключения, но параметр SHUTDOWN_TIMEOUT не задан"

#~ msgid "$prog not supported"
#~ msgstr "$prog не поддерживается"

#~ msgid "Unloading ISDN modules"
#~ msgstr "Выгружаются модули ISDN"

#~ msgid "Stopping $dagent: "
#~ msgstr "Останавливается $dagent: "

#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "Обработчики двоичного формата Wine не зарегистрированы."

#~ msgid ""
#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
#~ "isn't executable"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка: [ipv6_log] Выбран Syslog, но программа 'logger' отсутствует или "
#~ "не исполняема"

#~ msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#~ msgstr "Применение: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"

#~ msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон up-imapproxy:"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"

#~ msgid "Stopping $name: "
#~ msgstr "Останавливается $name: "

#~ msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "Применяется конвейер ${ELEVATOR}:"

#~ msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "Запускается amavisd-snmp-subagent: "

#~ msgid "CIM server is not running"
#~ msgstr "Сервер CIM не запущен"

#~ msgid "Restarting $server: "
#~ msgstr "Перезапускается $server:"

#~ msgid "Stopping puppet: "
#~ msgstr "Останавливается puppet: "

#~ msgid "nN"
#~ msgstr "nN"

#~ msgid "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#~ msgstr "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"

#~ msgid "Starting fail2ban: "
#~ msgstr "Запускается fail2ban: "

#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
#~ msgstr "Необходимо обновить формат данных перед использованием PostgreSQL."

#~ msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
#~ msgstr "Запускается демон Audio Entropy... "

#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
#~ msgstr "Корневая ФС перемонтируется в режиме чтения-записи: "

#~ msgid "$prog start"
#~ msgstr "запуск $prog"

#~ msgid "Unmounting $mountpoint:"
#~ msgstr "Отсоединяется $mountpoint:"

#~ msgid "Nightly yum update is enabled."
#~ msgstr "Ночные обновления через yum разрешены."

#~ msgid "Syncing hardware clock to system time"
#~ msgstr "Аппаратные часы синхронизируются по системным"

#~ msgid "Starting $spooler: "
#~ msgstr "Запускается $spooler: "

#~ msgid "Stopping $monitor: "
#~ msgstr "Останавливается $monitor:  "

#~ msgid "Configuration file or keys are invalid"
#~ msgstr "Файл конфигурации или ключи недействительны"

#~ msgid "NOTICE   "
#~ msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"

#~ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
#~ msgstr "Возврат сохранённых настроек sysctl:"

#~ msgid "Cleaning $type $name: "
#~ msgstr "Очистка $type $name: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "Установка флага allow_ypbind SELinux"

#~ msgid "Starting acpi daemon: "
#~ msgstr "Запускается демон acpi: "

#~ msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "Останавливается vbi прокси демон: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Политика цепочек устанавливается в $policy: "

#~ msgid "Automatic reboot in progress."
#~ msgstr "Выполняется автоматическая перезагрузка."

#~ msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "Сброс флага allow_ypbind SELinux"

#~ msgid "Reloading smokeping: "
#~ msgstr "Перезагружается smokeping: "

#~ msgid "httpd shutdown"
#~ msgstr "останов httpd"

#~ msgid "Starting ${NAME}: "
#~ msgstr "Запускается ${NAME}: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Модули межсетевого экрана не загружены."

#~ msgid "Stopping ${ifprog}: "
#~ msgstr "Останавливается ${ifprog}: "

#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
#~ msgstr "Разрешаются ночные обновления через apt: "

#~ msgid "Shutting down ctdbd service: "
#~ msgstr "Останавливается служба ctdbd:"

#~ msgid "conf addition"
#~ msgstr "добавление conf"

#~ msgid "Reloading rules configuration..."
#~ msgstr "Перезагружаются настройки правил.."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|quickstart|quickstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|status|quickstart|quickstop}"

#~ msgid "Registering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "Зарегистрированы двоичные обработчики приложений qemu"

#~ msgid "Stopping nsd: "
#~ msgstr "Останавливается nsd: "

#~ msgid "/proc filesystem unavailable"
#~ msgstr "файловая система /proc недоступна"

#~ msgid "Starting NFS mountd: "
#~ msgstr "Запускается NFS mountd: "

#~ msgid "Reloading rhnsd"
#~ msgstr "Перезагрузка rhnsd"

#~ msgid "Enabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "Активация cron-службы denyhosts: "

#~ msgid "Starting $PROG:"
#~ msgstr "Запускается $PROG: "

#~ msgid "Starting monotone server: "
#~ msgstr "Запускается сервер monotone:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "$prog flush"
#~ msgstr "очистка $prog"

#~ msgid "Moodle cron job is enabled."
#~ msgstr "Включено cron-задание Moodle."

#~ msgid "Starting yum-updatesd: "
#~ msgstr "Запускается yum-updatesd: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Применение правил межсетевого экрана: "

#~ msgid "Stopping $prog: "
#~ msgstr "Останавливается $prog: "

#~ msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
#~ msgstr "Останавливается демон Audio Entropy: "