aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
blob: 975d5edcfea5f136ee0faa78f28bf3549b659c65 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009, 2010, 2011, 2012
# Gregory Petit <thunderbirds@pandora.be>, 2003
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2003
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:231
#, fuzzy
msgid "Error, some other host already uses address ${ipaddr[$idx]}."
msgstr "Fout, een andere host gebruikt reeds adres ${IPADDR}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Geen parameters opgegeven om een standaard route in te stellen"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "Gebruik: ifup-aliases <netwerkkaart> [<parent-config>]\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
"IPv4 adres op afstand van tunnel ontbreekt, configuratie is niet geldig"

#: ../service:78
msgid "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${OPTIONS} ${SERVICE}.service"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:410
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
msgstr "${case} status onbekend wegens onvoldoende rechten"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'IPv6-address' (arg 2) ontbreekt"

#: ../rc.d/init.d/functions:239 ../rc.d/init.d/functions:249
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
"Gebruik: killproc [-p pid-bestand] [ -d vertraging] {programma} [-signaal]"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:123 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:226
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"Waarschuwing: MTU '$IPV6TO4_MTU' geconfigureerd voor 6to4, overschrijdt de "
"limiet van '$tunnelmty'; genegeerd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Niet-ondersteunde reden '$reason' voor het verzenden van trigger naar radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:103
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias netwerkkaart ${DEVICE} is blijkbaar niet aanwezig, initialisatie "
"uitgesteld."

#: ../rc.d/init.d/functions:406
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} afgesloten, maar pid-bestand bestaat"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr ""
"Start het netwerk a.u.b. opnieuw op met '/sbin/service network restart'"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:21
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** wanneer je de shell verlaat."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp voor ${DEVNAME} gestopt"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd gestart voor ${DEVNAME} op ${MODEMPORT} met ${LINESPEED}"

#: ../rc.d/init.d/functions:463
msgid "WARNING"
msgstr "WAARSCHUWING"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'IPv6-gateway' (arg 2) ontbreekt"

#: ../rc.d/init.d/functions:330
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Gebruik: pidfileofproc {programma}"

#: ../rc.d/init.d/functions:229
msgid "$base startup"
msgstr "$base is gestart"

#: ../ppp/ip-down.ipv6to4:35 ../ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
"Argument 1 is leeg maar zou de naam van de interface moeten bevatten - de "
"IPv6to4 initialisatie wordt overgeslagen"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:189 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:292
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd controle aangezet, maar de configuratie is niet volledig"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Parameter 'address' (arg 1) ontbreekt"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Server adres niet opgegeven in /etc/sysconfig/netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'IPv6-MTU' (arg 2) ontbreekt"

#: ../rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Starten van loopback interface: "

#: ../rc.d/init.d/functions:452
msgid "PASSED"
msgstr "VOLTOOID"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Opgegeven adres '$addr' is geen globaal IPv4 adres (arg 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'selection' (arg 2) ontbreekt"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:91 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:211
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
"IPv6to4 configuratie heeft een IPv4 adres op een gerelateerde interface "
"nodig of moet worden gespecificeerd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:190
#, fuzzy
msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix"
msgstr "fout in $FILE: geen netwerkkaart of IP adres opgegeven"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
"Apparaat '$DEVICE' wordt niet als een geldige GRE apparaat naam ondersteund."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Netwerkkaart ${DEVICE} heeft een ander MAC adres dan verwacht, negeren."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:264
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Fout, een andere host gebruikt reeds adres ${IPADDR}."

#: ../rc.d/init.d/network:271
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Aanmaken van tunnel apparaat '$device' is mislukt"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:91
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Initialiseren van netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
"Netwerkkaart ${DEVICE} heeft MAC adres ${FOUNDMACADDR}, in plaats van "
"geconfigureerd adres ${HWADDR}. Negeren."

#: ../rc.d/init.d/functions:441
msgid "FAILED"
msgstr "MISLUKT"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:286
#, fuzzy
msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bepalen van IP informatie voor ${DEVICE}..."

#: ../rc.d/init.d/functions:422
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} is gestopt"

#: ../rc.d/init.d/functions:151 ../rc.d/init.d/functions:187
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Gebruik: daemon [+/-nicelevel] {programma}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:165
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "fout in $FILE: ongeldig alias nummer"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Apparaat '$device' bestaat niet"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:126 ../sysconfig/network-scripts/ifup:127
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"FOUT: kon vlan ${VID} niet als ${DEVICE} toevoegen op apparaat ${PHYSDEV}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:37
msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!"
msgstr ""

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:138 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:240
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Opgelet: interface 'tun6to4' ondersteund geen 'IPV6_DEFAULTGW'; genegeerd"

#: ../rc.d/init.d/network:133 ../rc.d/init.d/network:140
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Starten van interface $i: "

#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:162
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:80
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Apparaat ${DEVICE} is blijkbaar niet aanwezig, initialisatie uitgesteld."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr ""
"Opgegeven IPv6 standaard gateway '$address' is niet in het juiste formaat"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Parameter 'device' (arg 1) ontbreekt"

#: ../rc.d/init.d/network:82
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Geen 802.1Q VLAN ondersteuning beschikbaar in de kernel."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:180
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"fout in $FILE: reeds netwerkkaart $parent_device:$DEVNUM gezien in $devseen"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:20
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
"*** problemen. Je komt in een shell terecht, het systeem wordt herstart"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Netwerkkaart '$DEVICE' is reeds gestart, schakel deze eerst uit"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:26
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
"*** Waarschuwing -- SELinux ${SELINUXTYPE} tactiek opnieuw labelen is "
"vereist."

#: ../rc.d/init.d/netconsole:36
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:231
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:242
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "fout in ifcfg-${parent_device}: bestanden"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Opgegeven IPv6 MTU '$ipv6_mtu' valt buiten de reeks"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:320
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START groter dan IPADDR_END"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:260
#, fuzzy
msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}."
msgstr "Fout bij toekennen adres ${IPADDR} aan ${DEVICE}."

#: ../rc.d/init.d/functions:430
msgid "  OK  "
msgstr "  OK  "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:540
msgid "INFO     "
msgstr "INFO     "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:185
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "fout in $FILE: geen netwerkkaart of IP adres opgegeven"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Gebruikers kunnen deze netwerkkaart niet beheren."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:89
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV dient ingesteld te zijn voor apparaat ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd niet (juist) geïnstalleerd, triggering is mislukt"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:290
msgid " failed."
msgstr " mislukte."

#: ../rc.d/init.d/functions:345
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Gebruik: pidofproc [-p pid-bestand] {programma}"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:18
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Waarschuwing -- SELinux ${SELINUXTYPE} tactiek opnieuw label actie is "
"vereist. "

#: ../rc.d/init.d/network:258
msgid "Configured devices:"
msgstr "Geconfigureerde netwerkkaarten:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Opgegeven IPv6 standaard apparaat '$device' vereist een expliciete nexthop"

#: ../rc.d/init.d/functions:33
#, fuzzy
msgid "Starting $prog (via systemctl): "
msgstr "Starten van $progbase: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:276
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"Bij het gebruik van 6to4 en RADVD moet IPv6 forwarding normaal gezien "
"aangezet zijn, maar dat is het niet"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Opgegeven apparaat '$device' wordt niet ondersteund (arg 1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:111
msgid "netconsole module loaded"
msgstr "netconsole module is geladen"

#: ../rc.d/init.d/functions:269 ../rc.d/init.d/functions:296
#: ../rc.d/init.d/functions:312
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base is gestopt"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Ongeldig tunnel type $TYPE"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar voor ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: configuratie voor ${1} niet gevonden."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bepalen van IP informatie voor ${DEVICE}..."

#: ../systemd/fedora-autorelabel:19
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config geeft aan dat je het labelen handmatig wilt repareren"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:537
msgid "WARN     "
msgstr "WAARSCHUWEN     "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
"'Geen route naar host' route '$networkipv6' wordt toegevoegd via gateway "
"'$gatewayipv6' op apparaat '$device'"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: kan MAC adres van $SYSLOGADDR niet oplossen"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp voor ${DEVICE} gestopt"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "Gebruik: ifup-routes <net-device> [<alias>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Brug ondersteuning niet beschikbaar: brctl niet gevonden"

#: ../rc.d/init.d/network:261
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Actieve netwerkkaarten op dit moment:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
"Opgegeven adres '$addressipv4tunnel' op tunnel apparaat '$device' is reeds "
"geconfigureerd op apparaat '$devnew'"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"Netwerkkaart '$DEVICE' wordt hier niet ondersteund, gebruik de "
"IPV6_AUTOTUNNEL instelling en herstart het (IPv6) netwerk"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Parameter 'IPv4-address' (arg 1) ontbreekt"

#: ../rc.d/init.d/network:232
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Stoppen van interface $i: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Waarschuwing: ipppd (kernel 2.4.x en lager) ondersteunt geen IPv6 gebruik "
"makend van inkapselen 'syncppp'"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:27
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Opnieuw labelen kan erg lang duren, afhankelijk van bestand"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
"Globale IPv6 forwarding is aangezet in de configuratie, maar is niet "
"aangezet in de kernel"

#: ../rc.d/init.d/functions:39
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): "
msgstr "Herladen van $prog configuratie: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
msgid "$*"
msgstr "$*"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
"Opgegeven IPv6 standaard gateway '$address' is link-local, maar er is geen "
"bereik of gateway-apparaat opgegeven"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Aanzetten van tunnel apparaat '$device' is mislukt"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Niet-ondersteund mechanisme '$mechanism' voor het verzenden van de 'trigger' "
"naar radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Opgegeven adres '$addr' is geen geldig IPv4 adres (arg 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'global IPv4 address' (arg 2) ontbreekt"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bestaat niet"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:114
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole module is niet geladen"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"

#: ../rc.d/init.d/functions:371
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Gebruik: status [-p pid-bestand] {programma}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 configuratie is niet geldig"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Instellen van een nieuw ${PEERCONF} configuratiebestand"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:316
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START en IPADDR_END komen niet overeen"

#: ../rc.d/init.d/functions:303
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start bestaat niet of is niet uitvoerbaar voor ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr " mislukt; geen link aanwezig.  Misschien eens de kabel controleren?"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:116
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
"Globale IPv6 forwarding is uitgezet in de configuratie, maar is niet "
"uitgezet in de kernel"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Aanzetten van apparaat '$device' is mislukt"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bestaat niet voor ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Kan IPv6 adres '$address' niet toevoegen aan apparaat '$device'"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Waarschuwing: link ondersteunt geen IPv6 met inkapseling van 'rawip'"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "gebruik: ifdown <apparaat naam>"

#: ../sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Gebruik: sys-unconfig"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "Gebruik: ifup-routes <net-device> [<alias>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2) ontbreekt"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
msgstr "Uitzetten van net console"

#: ../systemd/fedora-configure:19
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Herstellen van hostname ${HOSTNAME}: "

#: ../rc.d/init.d/network:246
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Stoppen van loopback interface: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264
#, fuzzy
msgid "Erorr adding default gateway for ${REALDEVICE}."
msgstr "Fout bij toekennen adres ${IPADDR} aan ${DEVICE}."

#: ../systemd/fedora-autorelabel:28
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** systeem grootte en snelheid van harde schijven."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Gebruik: ifup <apparaatnaam>"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:531
msgid "DEBUG    "
msgstr "DEBUG    "

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Geen reden opgegeven voor het verzenden van de trigger naar radvd"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "Gebruik: $0 <net-device>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:288
msgid " done."
msgstr " voltooid."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Parameter 'IPv6-network' (arg 1) ontbreekt"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Opgegeven pid-bestand '$pidfile' bestaat niet, kan de 'trigger' niet naar "
"radvd sturen"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'local IPv4 address' (arg 2) ontbreekt"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Configuratiebestand $PARENTCONFIG ontbreekt."

#: ../rc.d/init.d/functions:513
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

#: ../rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} afgesloten, maar subsys is vergrendeld"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:175
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "fout in $FILE: $IPADDR reeds gezien in $ipseen"

#: ../rc.d/init.d/functions:36
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog (via systemctl): "
msgstr "Stoppen van $prog daemon: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237
#, fuzzy
msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}."
msgstr "Fout bij toekennen adres ${IPADDR} aan ${DEVICE}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Niet-ondersteunde selectie '$selection' opgegeven (arg 2)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Pid bestand '$pidfile' is leeg, kan de trigger niet naar radvd sturen"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Opstarten van ${DEVICE} mislukte."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"Kan IPv6 privacy methode '$IPV6_PRIVACY' niet aanzetten, niet ondersteund "
"door de kernel"

#: ../rc.d/init.d/network:152
#, fuzzy
msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found"
msgstr "Brug ondersteuning niet beschikbaar: brctl niet gevonden"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Aanzetten van tunnel apparaat 'sit0' is mislukt"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:171
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"Netwerkkaart 'tun6to4' (van '$DEVICE') is reeds gestart, sluit het eerst af"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
"Opgegeven IPv6 standaard gateway '$address' heeft een gedefinieerd bereik "
"'$device_scope', opgegeven standaard gateway-apparaat '$device' zal niet "
"worden gebruikt"

#: ../rc.d/init.d/functions:396 ../rc.d/init.d/functions:402
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) draait..."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
"Geen 802.1Q VLAN ondersteuning beschikbaar in kernel voor apparaat ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
"Opgegeven IPv6 standaard apparaat '$device' bestaat niet of staat niet aan"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:87 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:198
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Opgegeven IPv4 adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:186 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:289
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Fout tijdens het berekenen van de IPv6to4 prefix"

#: ../rc.d/init.d/functions:42
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog (via systemctl): "
msgstr "Herstarten van $prog: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:534
msgid "ERROR    "
msgstr "FOUT    "

#~ msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Herladen van $prog voor $ez_name: "

#~ msgid "Stopping incrond: "
#~ msgstr "Stoppen van incrond: "

#~ msgid "already stopped"
#~ msgstr "al gestopt"

#~ msgid "Starting Shorewall: "
#~ msgstr "Starten van Shorewall: "

#~ msgid "Starting UPS monitor (slave): "
#~ msgstr "Starten van UPS-monitor (slaaf): "

#~ msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr "Stoppen van infrarood afstandsbediening muis daemon ($prog2): "

#~ msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
#~ msgstr "Correct uitschakelen van oude $prog: "

#~ msgid "$base dead but pid file exists"
#~ msgstr "$base afgesloten, maar pid bestand bestaat"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting console mouse services: "
#~ msgstr "Starten van console muis services: "

#~ msgid "Shutting down router discovery services: "
#~ msgstr "Stoppen van router ontdekken services: "

#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Starten van Red HAT Netwerk daemon: "

#~ msgid "$prog already running"
#~ msgstr "$prog draait al"

#~ msgid "Reloading ser2net"
#~ msgstr "Herladen van ser2net"

#~ msgid "no dictionaries installed"
#~ msgstr "geen woordenboeken geïnstalleerd"

#~ msgid "Starting vmpsd: "
#~ msgstr "Starten van vmpsd: "

#~ msgid "Importing $prog databases: "
#~ msgstr "Importeren van $prog databases: "

#~ msgid "to"
#~ msgstr "naar"

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IPTABLES}: Firewall draait niet."

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Firewall is niet geconfigureerd. "

#~ msgid "Setting path to vshelper"
#~ msgstr "Instellen van pad naar vshelper"

#~ msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Afkoppelen van CIFS bestandssystemen: "

#~ msgid "Stopping spectrum transport: "
#~ msgstr "Stoppen van spectrum overdracht:"

#~ msgid "Entering interactive startup"
#~ msgstr "Beginnen met interactief opstarten"

#~ msgid "Starting RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Starten van RPC svcgssd: "

#~ msgid "$s compilation failed "
#~ msgstr "$s compilatie niet gelukt "

#~ msgid "Starting $prog: "
#~ msgstr "Starten van $prog: "

#~ msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "Starten CGroup Rules Engine Daemon..."

#~ msgid "Starting xend daemon: "
#~ msgstr "Starten van xend daemon: "

#~ msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
#~ msgstr ""
#~ "Fout. Dit lijkt een slaaf server te zijn, bestand kpropd.acl is gevonden"

#~ msgid "Saving $desc ($prog): "
#~ msgstr "Opslaan van $desc ($prog): "

#~ msgid "$prog startup"
#~ msgstr "$prog start op"

#~ msgid "Starting preload daemon: "
#~ msgstr "Starten van preload daemon: "

#~ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "Uitzetten van denyhosts cron service: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Reloading "
#~ msgstr "Herladen "

#~ msgid "Stopping system message bus: "
#~ msgstr "Stoppen van systeem message bus: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Insufficient privilege"
#~ msgstr "Onvoldoende rechten"

#~ msgid "Disabling nightly yum update: "
#~ msgstr "Uitzetten van nachtelijke yum update: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|reload}"

#~ msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
#~ msgstr "FOUT: Programma /usr/sbin/firstboot is niet geïnstalleerd"

#~ msgid "Stopping UPS monitor: "
#~ msgstr "Stoppen van UPS monitor: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
#~ "restart}"

#~ msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
#~ msgstr "Aanzetten van maandelijkse Smolt inchecken: "

#~ msgid "Removing user defined chains:"
#~ msgstr "Verwijderen van door de gebruiker gedefinieerde ketens:"

#~ msgid "Starting $prog instance "
#~ msgstr "Starten van $prog instantie "

#~ msgid "Nightly yum update is disabled."
#~ msgstr "Nachtelijke yum vernieuwing is uitgezet."

#~ msgid "Retrigger failed udev events"
#~ msgstr "Opnieuw op gang brengen gefaalde udev gebeurtenis"

#~ msgid "Starting $dagent: "
#~ msgstr "Starten van $dagent: "

#~ msgid "Stopping rwho services: "
#~ msgstr "Stoppen van rwho services: "

#~ msgid "Shutting down NIS service: "
#~ msgstr "Stoppen van NIS service: "

#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Wissen van alle huidige en door de gebruiker gedefinieerde ketens:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart}"

#~ msgid "Wine binary format handlers are registered."
#~ msgstr "Wine binair formaat verwerkers zijn geregistreerd."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|report}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|report}"

#~ msgid "Reloading icecast: "
#~ msgstr "Herladen van icecast: "

#~ msgid "Shutting down openvpn: "
#~ msgstr "Stoppen van openvpn: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "\t\tWelcome to "
#~ msgstr "\t\tWelkom bij "

#~ msgid "Shutting down $desc ($prog): "
#~ msgstr "Stoppen van $desc ($prog): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Shutting down system logger: "
#~ msgstr "Stoppen van systeem logger: "

#~ msgid "$base is stopped"
#~ msgstr "$base is gestopt"

#~ msgid "Checking configuration files for $prog: "
#~ msgstr "Controleren van configuratiebestanden voor $prog: "

#~ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
#~ msgstr "$0: roep me op als 'halt' of 'reboot' aub!"

#~ msgid "Starting FCoE initiator service: "
#~ msgstr "Starten van FCoE initiator service:"

#~ msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
#~ msgstr "$NAME is gekoppeld aan $DEVICE"

#~ msgid "Start freshclam"
#~ msgstr "Start freshclam"

#~ msgid "Shutting down $prog: "
#~ msgstr "Stoppen van $prog: "

#~ msgid "Reloading acpi daemon:"
#~ msgstr "Herladen van acpi-daemon:"

#~ msgid "Starting greylistd: "
#~ msgstr "Starten van greylistd: "

#~ msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van NetworkManager daemon: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|"
#~ "reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|"
#~ "reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"

#~ msgid "Starting smokeping: "
#~ msgstr "Starten van smokeping: "

#~ msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "Stoppen Mldonkey (mlnet): "

#~ msgid "Starting puppet: "
#~ msgstr "Starten van puppet: "

#~ msgid "Starting ${prog_base}:"
#~ msgstr "Starten van ${prog_base}:"

#~ msgid "Sending all processes the TERM signal..."
#~ msgstr "Verzenden van TERM signaal naar alle processen..."

#~ msgid "Rotating logs: "
#~ msgstr "Roteren van logbestanden "

#~ msgid "*** the clamav-server can be configured"
#~ msgstr "*** de clamav-server kan worden geconfigureerd"

#~ msgid "Starting restorecond: "
#~ msgstr "Starten van restorecond: "

#~ msgid "Starting xenstored daemon: "
#~ msgstr "Starten van xenstored daemon: "

#~ msgid "Starting ${ifprog}: "
#~ msgstr "Starten van ${ifprog}: "

#~ msgid "Starting UPS monitor (master): "
#~ msgstr "Starten van UPS monitor (meester): "

#~ msgid "/proc entries are not fixed"
#~ msgstr "/proc ingangen zijn niet gerepareerd"

#~ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Starten van ipmi_watchdog driver: "

#~ msgid "Applying ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "Toepassen van ktune sysctl instellingen:"

#~ msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van $SERVICE daemon: "

#~ msgid "Starting named: "
#~ msgstr "Starten van named: "

#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van de NFS daemon: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|"
#~ "reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|"
#~ "reload|force-reload|status}"

#~ msgid "ctdb is stopped"
#~ msgstr "ctdb is gestopt"

#~ msgid "Reloading Condor daemons: "
#~ msgstr "Herladen van Condor daemons: "

#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
#~ msgstr "$base (pid $pid) draait..."

#~ msgid "Shutting down postfix: "
#~ msgstr "Stoppen van postfix: "

#~ msgid "$prog already stopped."
#~ msgstr "$prog is al gestopt."

#~ msgid "Reloading INN Service: "
#~ msgstr "Herladen van INN service: "

#~ msgid "Stopping Condor daemons: "
#~ msgstr "Stoppen van Condor daemons: "

#~ msgid "Flushing all chains:"
#~ msgstr "Alle ketens wissen:"

#~ msgid "Initializing MySQL database: "
#~ msgstr "Initialiseren van MySQL database: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} is uitgezet."

#~ msgid "Starting incrond: "
#~ msgstr "Starten van incrond: "

#~ msgid "Starting capi4linux:"
#~ msgstr "Starten van capi4linux:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#~ msgid "Stopping disk encryption for $dst"
#~ msgstr "Stoppen van schijf versleuteling voor $dst: "

#~ msgid "Shutting down rfcomm: "
#~ msgstr "Stoppen van rfcomm: "

#~ msgid "Detaching loopback device $dev: "
#~ msgstr "Ontkoppelen van loopback apparaat $dev: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"

#~ msgid "Shutting down greylistd: "
#~ msgstr "Stoppen van greylistd: "

#~ msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van OpenSCADA daemon: "

#~ msgid "Stopping Perlbal: "
#~ msgstr "Stoppen van Perlbal: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop}"

#~ msgid "Starting $desc ($prog): "
#~ msgstr "Starten van $desc ($prog): "

#~ msgid "Stopping Shorewall: "
#~ msgstr "Stoppen van Shorewall: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Instellen van ketens naar tactiek $policy: "

#~ msgid "Reloading $PROG: "
#~ msgstr "Herladen van $PROG: "

#~ msgid "Stopping yum-updatesd: "
#~ msgstr "Stoppen van yum-updatesd: "

#~ msgid "$0: error: $prog is not running"
#~ msgstr "$0: fout: $prog draait niet"

#~ msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
#~ msgstr "\t-j \t\t: antwoordt ja op alle vragen."

#~ msgid "Generate configuration puppet: "
#~ msgstr "Genereren van puppet configuratie: "

#~ msgid "Checking for ctdbd service: "
#~ msgstr "Controleren op ctdbd service: "

#~ msgid "restarting $prog..."
#~ msgstr "herstarten van $prog..."

#~ msgid "Starting process accounting: "
#~ msgstr "Starten van proces beheer: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Starting YP map server: "
#~ msgstr "Starten van YP map server: "

#~ msgid "$prog is already stopped."
#~ msgstr "$prog is reeds gestopt."

#~ msgid "database check"
#~ msgstr "database check"

#~ msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Herstarten van Video Disk Recorder ($prog): "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Opslaan van firewall regels naar $IP6TABLES_DATA: "

#~ msgid "Shutting down $progbase: "
#~ msgstr "Stoppen van $progbase: "

#~ msgid "(no mouse is configured)"
#~ msgstr "(er is geen muis geconfigureerd)"

#~ msgid "Starting $prog2: "
#~ msgstr "Starten van $prog2: "

#~ msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
#~ msgstr "Sysctl instellingen van $SYSCTL_POST toepassen"

#~ msgid "Sending switchover request to $NAME "
#~ msgstr "Stuur omschakelverzoek naar $NAME "

#~ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
#~ msgstr "Service $prog heeft geen ondersteuning voor de herladen actie: "

#~ msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Herladen van Red Hat Netwerk daemon: "

#~ msgid "already started"
#~ msgstr "al gestart."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"

#~ msgid "reloading sm-client: "
#~ msgstr "herladen van sm-client: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"

#~ msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
#~ msgstr "\t-R \t\t: recursieve afhankelijkheid checken"

#~ msgid "Starting Avahi daemon... "
#~ msgstr "Starten van Avahi daemon... "

#~ msgid "Stopping Pound: "
#~ msgstr "Stoppen van Pound: "

#~ msgid "Stopping $ical: "
#~ msgstr "Stoppen van $ical: "

#~ msgid "Configured NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Geconfigureerde NFS koppel punten: "

#~ msgid "Starting Pound: "
#~ msgstr "Starten van Pound: "

#~ msgid "Unmounting pipe file systems: "
#~ msgstr "Afkoppelen van pipe bestandssystemen: "

#~ msgid "Current ktune sysctl settings:"
#~ msgstr "Huidige ktune sysctl instellingen:"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "Starten van distributed compiler scheduler: "

#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "parse fout"

#~ msgid "Starting $ID: "
#~ msgstr "Starten van $ID: "

#~ msgid "vncserver start"
#~ msgstr "vncserver start"

#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Active network block devices: "
#~ msgstr "Actieve netwerk blok apparaten: "

#~ msgid "Shutting down $prog"
#~ msgstr "Stoppen van $prog"

#~ msgid "Starting system logger: "
#~ msgstr "Starten van systeem logger: "

#~ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
#~ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"

#~ msgid "Shutting down pkcsslotd:"
#~ msgstr "Stoppen van pkcsslotd:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"

#~ msgid "Reloading $prog2: "
#~ msgstr "Herladen van $prog2: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"

#~ msgid "Starting ctdbd service: "
#~ msgstr "Starten van ctdbd service: "

#~ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
#~ msgstr "niet herladen in verband met een configuratie syntaxis fout"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Resuming logging: "
#~ msgstr "Hervatten van loggen: "

#~ msgid "Failed to stop \"$s\". "
#~ msgstr "Stoppen van \"$s\" mislukte. "

#~ msgid "no running guests."
#~ msgstr "geen draaiende gasten."

#~ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "Starten van icecast streaming daemon: "

#~ msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "Stoppen van GNU Krell Monitors server ($prog): "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"

#~ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Starting kernel logger: "
#~ msgstr "Starten van kernel logger: "

#~ msgid "Shutting down ${NAME}: "
#~ msgstr "Stoppen van ${NAME}: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"

#~ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
#~ msgstr "Aangeven aan INIT om naar enkele gebruiker mode over te gaan."

#~ msgid "Starting $name: "
#~ msgstr "Starten van $name: "

#~ msgid "Failed to sort dependency"
#~ msgstr "Afhankelijkheid ordenen niet gelukt"

#~ msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "Aankoppelen van cgroup-hiërarchie"

#~ msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"

#~ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "Starten van PC/SC smart card daemon ($prog): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
#~ msgstr "*** Waarschuwing -- het systeem is niet correct afgesloten. "

#~ msgid "Stopping $prog for $file: "
#~ msgstr "Stoppen van $prog voor $file: "

#~ msgid "Shutting down $NAME: "
#~ msgstr "Stoppen van $NAME: "

#~ msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
#~ msgstr "Configuratiebestand /etc/radvd.conf ontbreekt"

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
#~ msgstr "Afkoppelen van loopback bestandssystemen (opnieuw):"

#~ msgid "sfcb is not running"
#~ msgstr "sfcb draait niet"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|"
#~ "save}"

#~ msgid "CTDB is already running"
#~ msgstr "CTDB draait al"

#~ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
#~ msgstr "Fout tijdens het berekenen van de IPv6to4 prefix"

#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
#~ msgstr "Fetch-crl-boot vergrendel-bestand aanwezig"

#~ msgid "$prog reload"
#~ msgstr "$prog herladen"

#~ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van MogileFS tracker daemon: "

#~ msgid "Starting unbound: "
#~ msgstr "Starten van unbound: "

#~ msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
#~ msgstr "Toestand van $prog wordt gedumpt in /tmp/sec.dump: "

#~ msgid "Starting NIS service: "
#~ msgstr "Starten van NIS service: "

#~ msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
#~ msgstr "Het draaien van  \"$s\". ($ret) is niet gelukt"

#~ msgid "RSA key generation"
#~ msgstr "RSA sleutel genereren"

#~ msgid "PORT environment is not set."
#~ msgstr "PORT omgeving is niet ingesteld."

#~ msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Gebruik: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Killing all running contexts"
#~ msgstr "Stoppen van alle actieve contexten"

#~ msgid "Turning off quotas: "
#~ msgstr "Uitzetten van quota's: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Toepassen van firewall regels: "

#~ msgid "Shutting down $LLDPAD: "
#~ msgstr "Stoppen van $LLDPAD: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|retune|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|retune|help}"

#~ msgid "Mounting NFS filesystems: "
#~ msgstr "Aankoppelen van NFS bestandssystemen: "

#~ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Starten van NetworkManager daemon: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"

#~ msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "Stoppen van Frozen Bubble server(s): "

#~ msgid ""
#~ "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' "
#~ "would be expected); aborting..."
#~ msgstr ""
#~ "Kan util-vserver installatie niet vinden (het bestand "
#~ "'$UTIL_VSERVER_VARS' wordt verwacht); afbreken..."

#~ msgid "ctdb dead but subsys locked"
#~ msgstr "ctdb afgesloten, maar subsys is vergrendeld"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "once|genconfig}"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
#~ msgstr "Opslaan van huidige regels naar $ARPTABLES_CONFIG"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
#~ msgstr "FireHOL: Alle communicatie blokkeren"

#~ msgid "Restarting $monitor: "
#~ msgstr "Herstarten van $monitor: "

#~ msgid "$named reload"
#~ msgstr "$named herladen"

#~ msgid "move passphrase file"
#~ msgstr "verplaats wachtzin bestand"

#~ msgid "Entering non-interactive startup"
#~ msgstr "Beginnen met niet-interactief opstarten"

#~ msgid "Error: no valid $cfg found."
#~ msgstr "Fout: geen geldige $cfg gevonden."

#~ msgid "*** Warning -- SELinux is active"
#~ msgstr "*** Waarschuwing -- SELinux is actief"

#~ msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Herladen van xenconsoled daemon: "

#~ msgid "Starting BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "Starten van BitTorrent tracker: "

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
#~ msgstr "FOUT: [ipv6_log] Kan geen log aanmaken naar kanaal '$channel'"

#~ msgid "Stopping $master_prog: "
#~ msgstr "Stoppen van $master_prog: "

#~ msgid "Stopping abrt daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van abrt daemon: "

#~ msgid "Reopening $prog log file: "
#~ msgstr "Heropenen van $prog log bestand: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "Reloading atop daemon configuration: "
#~ msgstr "Herladen van atop daemon configuratie: "

#~ msgid "Stopping CallWeaver: "
#~ msgstr "Stoppen van CallWeaver: "

#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
#~ msgstr "Herladen van smb.conf bestand: "

#~ msgid "Stopping capi4linux:"
#~ msgstr "Stoppen van capi4linux:"

#~ msgid "Shutting down upsdrvctl: "
#~ msgstr "Stoppen van upsdrvctl: "

#~ msgid "$message"
#~ msgstr "$message"

#~ msgid "Stopping INNFeed service: "
#~ msgstr "Stoppen van INNFeed service: "

#~ msgid "Process accounting is enabled."
#~ msgstr "Proces beheer is aangezet."

#~ msgid "Stopping ${NAME} service: "
#~ msgstr "Stoppen van ${NAME} service: "

#~ msgid "Stopping xenner daemons"
#~ msgstr "Stoppen van xenner daemons"

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Verplaatsen"

#~ msgid "Resuming guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Gasten hervatten op $uri URI..."

#~ msgid "Starting xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Starten van xenconsoled daemon: "

#~ msgid "RSA1 key generation"
#~ msgstr "RSA1 sleutel genereren"

#~ msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} is uitgezet."

#~ msgid "failed to clean cache $s.ko"
#~ msgstr "cache $s.ko legen niet gelukt"

#~ msgid "Starting $ical: "
#~ msgstr "Starten van $ical: "

#~ msgid "$0: Link is down"
#~ msgstr "$0: Link is uitgevallen"

#~ msgid "ktune settings are not applied."
#~ msgstr "ktune instellingen zijn niet toegepast."

#~ msgid "Process accounting is disabled."
#~ msgstr "Proces beheer is uitgezet."

#~ msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
#~ msgstr "FOUT: Alleen root kan firstboot draaien"

#~ msgid "Starting ejabberd: "
#~ msgstr "Starten van ejabberd: "

#~ msgid "Reloading configuration: "
#~ msgstr "Herladen van configuratie: "

#~ msgid "found CRASH file, srv not started"
#~ msgstr "CRASH bestand gevonden, srv niet gestart"

#~ msgid "Preparing $PROG certificat: "
#~ msgstr "Voorbereiden van $PROG certificaat: "

#~ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "Geconfigureerde CIFS koppel punten: "

#~ msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "Stoppen van $prog (DHCPv6): "

#~ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
#~ msgstr ""
#~ "Gelieve makehistory en/of makedbz op te starten alvorens innd op te "
#~ "starten."

#~ msgid "Enabling local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Aanzetten van lokale bestandssysteem quota's: "

#~ msgid "Active NCP mountpoints: "
#~ msgstr "Actieve NCP koppel punten: "

#~ msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
#~ msgstr "Periodiek fetch-crl uitzetten:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"

#~ msgid "Shutting down exim: "
#~ msgstr "Stoppen van exim: "

#~ msgid "$0: error: program not installed"
#~ msgstr "$0: fout: programma niet geïnstalleerd"

#~ msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Verwijderen van modules: "

#~ msgid "Stopping pdns-recursor: "
#~ msgstr "Stoppen van pdns-recursor: "

#~ msgid "domain not found"
#~ msgstr "domein niet gevonden"

#~ msgid "$0: reload not supported"
#~ msgstr "$0: reload niet ondersteund"

#~ msgid "$prog is not running"
#~ msgstr "$prog draait niet"

#~ msgid "sfcb ($pid) is running"
#~ msgstr "sfcb ($pid) draait"

#~ msgid "Stopping named: "
#~ msgstr "Stoppen van named: "

#~ msgid "Stopping $prog"
#~ msgstr "Stoppen van $prog"

#~ msgid "Starting $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Starten van $prog voor $ez_name: "

#~ msgid "yY"
#~ msgstr "jJ"

#~ msgid "Restarting puppet: "
#~ msgstr "Herstarten van puppet: "

#~ msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor qemu toepassingen"

#~ msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Oude firewall herstellen:"

#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
#~ msgstr "Stoppen van NFS quota's: "

#~ msgid "          restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
#~ msgstr "          restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"

#~ msgid "$prog: already running"
#~ msgstr "$prog: draait al"

#~ msgid "Resuming guest $name: "
#~ msgstr "Hervatten van gast $name: "

#~ msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "sfcb draait niet, maar pid bestand bestaat"

#~ msgid "Force-stopping $prog: "
#~ msgstr "Forceer stoppen van $prog: "

#~ msgid "Reloading ${prog} config file: "
#~ msgstr "Herladen van $prog config bestand: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Stopping smokeping: "
#~ msgstr "Stoppen van smokeping: "

#~ msgid "vncserver startup"
#~ msgstr "vncserver is gestart"

#~ msgid "Generating unbound control key and certificate: "
#~ msgstr "Genereer ongebonden controle sleutel en certificaat: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"

#~ msgid "Stopping INND service (the hard way): "
#~ msgstr "Stoppen van INND service (de harde manier): "

#~ msgid "$base dead but subsys locked"
#~ msgstr "$base afgesloten, maar subsys is vergrendeld"

#~ msgid "Shutting down argus: "
#~ msgstr "Stoppen van argus: "

#~ msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
#~ msgstr "Stoppen van  CGroup Rules Engine Daemon..."

#~ msgid "Stopping HAL daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van HAL daemon: "

#~ msgid "Starting asterisk: "
#~ msgstr "Starten van asterisk: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "Starting arptables_jf"
#~ msgstr "Starten van arptables_jf"

#~ msgid "Starting RPC gssd: "
#~ msgstr "Starten van RPC gssd: "

#~ msgid "reload"
#~ msgstr "herladen"

#~ msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
#~ msgstr "Fetch-crl-boot vergrendel-bestand niet aanwezig"

#~ msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
#~ msgstr "Stoppen van Mldonkey (mlnet): "

#~ msgid "Setting up Logical Volume Management:"
#~ msgstr "Instellen van Logisch Volume beheer:"

#~ msgid "Starting ladvd: "
#~ msgstr "Starten van ladvd: "

#~ msgid "Starting openvpn: "
#~ msgstr "Starten van openvpn: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"

#~ msgid "Reloading ${prog}: "
#~ msgstr "Herladen van ${prog}: "

#~ msgid "Starting RPC idmapd: "
#~ msgstr "Starten van RPC idmapd: "

#~ msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
#~ msgstr "Binaire verwerker voor Windows applicaties reeds geregistreerd"

#~ msgid "$s$pid is running..."
#~ msgstr "$s$pid draait..."

#~ msgid "Fixing /proc entries visibility"
#~ msgstr "Regelen van zichtbaarheid /proc ingangen"

#~ msgid "program is not running"
#~ msgstr "programma draait niet"

#~ msgid "Stopping INN actived service: "
#~ msgstr "Stoppen van door INN geactiveerde service: "

#~ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
#~ msgstr "Stoppen van alle ${MODULE_NAME} drivers: "

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"

#~ msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
#~ msgstr "$0:/etc/sysconfig/ktune bestaat niet."

#~ msgid "Restarting..."
#~ msgstr "Herstarten..."

#~ msgid "Shutting down kernel logger: "
#~ msgstr "Stoppen van kernel logger: "

#~ msgid "$prog exporting databases"
#~ msgstr "$prog exporteert databases"

#~ msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "CIM server draait niet, maar vergrendel-bestand bestaat"

#~ msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "Starten van Qpid AMQP daemon: "

#~ msgid "Starting UPS driver controller: "
#~ msgstr "Starten van UPS driver controller: "

#~ msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "Stoppen van BitTorrent seed cliënt: "

#~ msgid "Reloading xend daemon: "
#~ msgstr "Herladen van xend daemon: "

#~ msgid "Halting system..."
#~ msgstr "Afsluiten van het systeem..."

#~ msgid "Reloading Avahi daemon... "
#~ msgstr "Herladen van Avahi daemon... "

#~ msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
#~ msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES bestaat niet."

#~ msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Starten van infrarood afstandsbediening controle daemon ($prog): "

#~ msgid "$prog status is unknown"
#~ msgstr "$prog status is onbekend"

#~ msgid "Stopping YP map server: "
#~ msgstr "Stoppen van YP map server: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Firewall is niet geconfigureerd. "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"

#~ msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
#~ msgstr "Maandelijkse smolt check-in is uitgezet."

#~ msgid "$prog check"
#~ msgstr "$prog check"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Usage: status {program}"
#~ msgstr "Gebruik: status {programma}"

#~ msgid "Binding NIS service: "
#~ msgstr "Binden van NIS service: "

#~ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
#~ msgstr "Tap ondersteuning niet beschikbaar: tunctl niet gevonden"

#~ msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
#~ msgstr "Gebruik: killproc {pids} [signaal]"

#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van Red Hat Netwerk daemon: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"

#~ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Stoppen van RPC svcgssd: "

#~ msgid "Reloading NIS service: "
#~ msgstr "Herladen van NIS service: "

#~ msgid "Starting $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "Starten van $SERVICE daemon: "

#~ msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van xen blktapctrl daemon: "

#~ msgid "Stopping rusers services: "
#~ msgstr "Stoppen van rusers services: "

#~ msgid "Disabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "Uitzetten van Moodle cron job: "

#~ msgid "Starting dund: "
#~ msgstr "Starten van dund: "

#~ msgid "Stopping Orbited: "
#~ msgstr "Stoppen van Orbited: "

#~ msgid "Reloading config for $prog: "
#~ msgstr "Herladen configuratie van $prog: "

#~ msgid "Starting system message bus: "
#~ msgstr "Starten van systeem message bus: "

#~ msgid "Restarting $gateway: "
#~ msgstr "Herstarten van $gateway: "

#~ msgid "Shutting down ladvd: "
#~ msgstr "Stoppen van ladvd: "

#~ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "Gebruik: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "$prog importing databases"
#~ msgstr "$prog importeert databases"

#~ msgid "Starting distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "Starten van distributed compiler daemon: "

#~ msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
#~ msgstr "Starten van OpenSCADA daemon: "

#~ msgid "done"
#~ msgstr "voltooid"

#~ msgid "Stopping $PROG:"
#~ msgstr "Stoppen van $PROG:"

#~ msgid "Stopping supervisord: "
#~ msgstr "Stoppen van supervisord: "

#~ msgid "Suspending $name: "
#~ msgstr "Opschorten van $name: "

#~ msgid "Starting vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "Starten van vbi proxy daemon: "

#~ msgid "Enabling nightly yum update: "
#~ msgstr "Aanzetten van nachtelijke yum vernieuwing: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "Reloading postfix: "
#~ msgstr "Herladen van postfix: "

#~ msgid "Reloading maps"
#~ msgstr "Herladen van maps"

#~ msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "Initialiseren van OpenCT smartcard terminals: "

#~ msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
#~ msgstr "Niet-geconfigureerd: $prog, zie /etc/sysconfig/hddtemp: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Opslaan van firewall regels naar $IPTABLES_DATA: "

#~ msgid "Setting network parameters... "
#~ msgstr "Instellen van netwerk parameters... "

#~ msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van distributed compiler daemon: "

#~ msgid "Starting Condor daemons: "
#~ msgstr "Starten van Condor daemons: "

#~ msgid "Path to vshelper has been set"
#~ msgstr "Pad naar vshelper is ingesteld"

#~ msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
#~ msgstr "Uitvoeren van fetch-crl tijdens opstarten kan even duren:"

#~ msgid "Stopping Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Stoppen van Wesnoth game server: "

#~ msgid "Stopping xenstored daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van xenstored daemon: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Checking SMART devices now: "
#~ msgstr "Controleren van SMART apparaten: "

#~ msgid "Importing packets to monotone database: "
#~ msgstr "Importeren van pakketten naar monotone database: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|rotate|resume}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|rotate|resume}"

#~ msgid "$prog is running..."
#~ msgstr "$prog draait..."

#~ msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
#~ msgstr "Herladen van $LLDPAD wordt niet ondersteund: "

#~ msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
#~ msgstr "Mldonkey (mlnet) is gestopt"

#~ msgid "Starting $PROG: "
#~ msgstr "Starten van $PROG: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van icecast streaming daemon: "

#~ msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Firewall opschonen:"

#~ msgid "(Repair filesystem)"
#~ msgstr "(Herstel bestandssysteem)"

#~ msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
#~ msgstr ""
#~ "niet herladen van $httpd in verband met een configuratie syntaxis fout"

#~ msgid "Stopping $SERVICE:"
#~ msgstr "Stoppen van $SERVICE:"

#~ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#~ msgstr ""
#~ "Starten van infrarood afstandsbediening controle muis daemon ($prog2): "

#~ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
#~ msgstr "Instellen van NIS domein naam $NISDOMAIN: "

#~ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "Starten van Frozen Bubble server(s): "

#~ msgid "Starting auto nice daemon:"
#~ msgstr "Starten van auto nice daemon:"

#~ msgid "Checking database format in"
#~ msgstr "Controleren van database formaat in"

#~ msgid "Suspending guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Opschorten van gasten op $uri URI..."

#~ msgid "Starting $prog: $conf"
#~ msgstr "Starten van $prog: $conf"

#~ msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van up-imapproxy daemon: "

#~ msgid "Staring new master $prog: "
#~ msgstr "Starten van nieuwe meester $prog: "

#~ msgid "VNC server"
#~ msgstr "VNC server"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|status}"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Opties:"

#~ msgid "packet import"
#~ msgstr "importeren van pakket"

#~ msgid "$file: "
#~ msgstr "$file: "

#~ msgid "To lose old key remove file"
#~ msgstr "Om de oude sleutel te verwijderen, verwijder bestand"

#~ msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
#~ msgstr "programma is afgesloten en /var/run pid bestand bestaat"

#~ msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
#~ msgstr "Niet stoppen van $prog: iscsi sessie nog steeds actief"

#~ msgid ""
#~ "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
#~ "log"
#~ msgstr ""
#~ "$progE fout bij het importeren van databases, controleer "
#~ "${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"

#~ msgid "Starting Orbited: "
#~ msgstr "Starten van Orbited: "

#~ msgid "Starting BitTorrent seed client: "
#~ msgstr "Starten van BitTorrent seed cliënt: "

#~ msgid "Shutting down pand: "
#~ msgstr "Stoppen van pand: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|help}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status}"

#~ msgid "Stopping INND service (gently): "
#~ msgstr "Stoppen van INND service (zachtjes): "

#~ msgid "Stopping RPC idmapd: "
#~ msgstr "Stoppen van RPC idmapd: "

#~ msgid "$file is not readable by \"$user\""
#~ msgstr "$file is niet leesbaar door \"$user\""

#~ msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
#~ msgstr "Stoppen van distributed compiler scheduler: "

#~ msgid "Stopping $prog2: "
#~ msgstr "Stoppen van $prog2: "

#~ msgid "An old version of the database format was found."
#~ msgstr "Een oude formaat versie van de database was gevonden."

#~ msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
#~ msgstr ""
#~ "Er gebeurde iets ergs, handmatig optreden is vereist, misschien opnieuw "
#~ "opstarten?"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van Qpid AMQP daemon: "

#~ msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
#~ msgstr "Manifest bestaat niet: $PUPPETMASTER_MANIFEST"

#~ msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES bestaat niet."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting DAAP server: "
#~ msgstr "Starten van DAAP server: "

#~ msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "Starten van MogileFS tracker daemon: "

#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
#~ msgstr "Nachtelijke apt vernieuwing is uitgezet."

#~ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
#~ msgstr "Stoppen van OpenCT smartcard terminals: "

#~ msgid "Applying arptables firewall rules: "
#~ msgstr "Toepassen van arptables firewall regels: "

#~ msgid "certs generation"
#~ msgstr "certificaten generatie"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|status}"

#~ msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
#~ msgstr "Afkoppelen van cgroup-hiërarchie"

#~ msgid "Starting rwho services: "
#~ msgstr "Starten van rwho services: "

#~ msgid "Stopping acpi daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van acpi daemon: "

#~ msgid "Initializing database: "
#~ msgstr "Initialiseren van database: "

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems: "
#~ msgstr "Afkoppelen van loopback bestandssystemen: "

#~ msgid "          stop-all|status-all}"
#~ msgstr "          stop-all|status-all}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Wissen van firewall regels: "

#~ msgid "Loading default device map"
#~ msgstr "Laden van standaard apparaat map"

#~ msgid "$prog dead but pid file exists"
#~ msgstr "$prog afgesloten, maar pid bestand bestaat nog"

#~ msgid "Shutting down dund: "
#~ msgstr "Stoppen van dund: "

#~ msgid "Restarting Shorewall: "
#~ msgstr "Herstarten van Shorewall: "

#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Afsluiten..."

#~ msgid "Shutting down console mouse services: "
#~ msgstr "Stoppen van console muis services: "

#~ msgid "Path to vshelper has not been set"
#~ msgstr "Pad naar vshelper is niet ingesteld"

#~ msgid "Reloading ser2net: "
#~ msgstr "Herladen van ser2net: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "stop|force-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "stop|force-restart|force-reload}"

#~ msgid "Shutting down CIM server: "
#~ msgstr "Stoppen van CIM server: "

#~ msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
#~ msgstr "Starten van GNU Krell Monitors server ($prog): "

#~ msgid "Stopping NFS statd: "
#~ msgstr "Stoppen van NFS statd: "

#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
#~ msgstr "Genereren van RSA sleutel voor server $MONOTONE_KEYID"

#~ msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "Starten van ${desc} (${prog}): "

#~ msgid "CIM server ($pid) is running"
#~ msgstr "CIM server ($pid) draait"

#~ msgid "Starting $prog"
#~ msgstr "Starten van $prog"

#~ msgid "Starting pdns-recursor: "
#~ msgstr "Starten van pdns-recursor: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"

#~ msgid "Stopping denyhosts: "
#~ msgstr "Stoppen van denyhosts: "

#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor Windows toepassingen: "

#~ msgid "Shutting down telescope daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van telescope daemon: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Verwijderen van modules: "

#~ msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
#~ msgstr "Maandelijkse smolt incheck is aangezet."

#~ msgid "Updating $prog configuration: "
#~ msgstr "Vernieuwen van $prog configuratie: "

#~ msgid "Starting $prog for $file: "
#~ msgstr "Starten van $prog voor $file: "

#~ msgid "Starting sge_shadowd: "
#~ msgstr "Starten van sge_shadowd: "

#~ msgid "Initializing database"
#~ msgstr "Initialiseren van database"

#~ msgid "Shutting down $KIND services: "
#~ msgstr "Stoppen van $KIND services: "

#~ msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
#~ msgstr "domein is '$NISDOMAIN' "

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
#~ msgstr "FireHOL: Nieuwe firewall activeren:"

#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
#~ msgstr "Kernel is niet gecompileerd met ondersteuning voor IPv6"

#~ msgid "Stopping $PROG: "
#~ msgstr "Stoppen van $PROG: "

#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
#~ msgstr ""
#~ "Herstellen van de ingebouwde ketens naar de standaard ACCEPT tactiek:"

#~ msgid "$s is stopped"
#~ msgstr "$s is gestopt"

#~ msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Stoppen van Video Disk Recorder ($prog): "

#~ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
#~ msgstr "Start service $1 (J)a/(N)ee/(D)oorgaan? [J] "

#~ msgid "Stopping RPC gssd: "
#~ msgstr "Stoppen van RPC gssd: "

#~ msgid "$prog is already running."
#~ msgstr "$prog draait al."

#~ msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "Stoppen van BitTorrent tracker: "

#~ msgid "Checking filesystems"
#~ msgstr "Controleren van bestandssystemen"

#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
#~ msgstr "Stoppen van NFS mountd: "

#~ msgid "Starting $prog daemon: "
#~ msgstr "Starten van $prog daemon: "

#~ msgid "Starting up $prog: "
#~ msgstr "Starten van $prog: "

#~ msgid "Orbited is running."
#~ msgstr "Orbited draait."

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
#~ msgstr "*** Je komt in een shell terecht, het systeem wordt herstart"

#~ msgid "Starting supervisord: "
#~ msgstr "Starten van supervisord: "

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
#~ msgstr "*** Je komt in een shell terecht, het systeem zal doorgaan"

#~ msgid "$prog is stopped"
#~ msgstr "$prog is gestopt"

#~ msgid "Restarting $spooler: "
#~ msgstr "Herstarten van $spooler: "

#~ msgid "Exporting $prog databases: "
#~ msgstr "Exporteren van $prog databases: "

#~ msgid "Starting ${NAME} service: "
#~ msgstr "Starten van ${NAME} service: "

#~ msgid "$dst: no value for size option, skipping"
#~ msgstr "$dst: geen waarde voor grootte optie, overslaan"

#~ msgid "Setting NIS domain: "
#~ msgstr "Instellen van NIS domein: "

#~ msgid "Starting $gateway: "
#~ msgstr "Starten van $gateway: "

#~ msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik \"scandvb -o vdr\" uit het dvb-apps pakket om er een aan te maken."

#~ msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "Teruggaan naar ${KERNEL_ELEVATOR} lift: "

#~ msgid "Active CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "Actieve CIFS koppel punten: "

#~ msgid "DSS key generation"
#~ msgstr "DSS sleutel genereren"

#~ msgid "$prog shutdown"
#~ msgstr "$prog is gestopt"

#~ msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
#~ msgstr "Genereren van SSH2 RSA host sleutel: "

#~ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Stoppen van ipmi_watchdog driver: "

#~ msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
#~ msgstr "Starten van $prog (DHCPv6): "

#~ msgid "Starting INND system: "
#~ msgstr "Starten van INND systeem: "

#~ msgid "Starting $monitor: "
#~ msgstr "Starten van $monitor: "

#~ msgid "Table: $table"
#~ msgstr "Tabel: $table"

#~ msgid "Creating required directories"
#~ msgstr "Aanmaken van vereiste mappen"

#~ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Herladen van Avahi DNS daemon... "

#~ msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#~ msgstr "FireHOL: Firewall opslaan in ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"

#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
#~ msgstr "Nachtelijke apt vernieuwing is aangezet."

#~ msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van GNU cfengine omgeving geschiedenis daemon: "

#~ msgid "Starting postfix: "
#~ msgstr "Starten van postfix: "

#~ msgid "Starting abrt daemon: "
#~ msgstr "Starten van abrt daemon: "

#~ msgid "Restarting $dagent: "
#~ msgstr "Herstarten van $dagent: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
#~ "reload|try-restart}"

#~ msgid "Stopping $gateway: "
#~ msgstr "Stoppen van $gateway: "

#~ msgid "restart"
#~ msgstr "herstart"

#~ msgid "Starting exim: "
#~ msgstr "Starten van exim: "

#~ msgid "Stopping xend daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van xend daemon: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "$s is dead, but another script is running."
#~ msgstr "$s is dood, maar een ander script draait."

#~ msgid "Shutting down NFS services: "
#~ msgstr "Stoppen van NFS services: "

#~ msgid "Stopping monotone server: "
#~ msgstr "Stoppen van monotone server: "

#~ msgid "Configured NCP mountpoints: "
#~ msgstr "Geconfigureerde NCP koppel punten: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
#~ "condrestart|try-restart}"

#~ msgid "Generate configuration puppetmaster: "
#~ msgstr "Genereren van puppetmaster configuratie: "

#~ msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
#~ msgstr "$dst: geen waarde voor cipher optie, wordt overgeslagen"

#~ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van Avahi daemon: "

#~ msgid "Starting $KIND services: "
#~ msgstr "Starten van $KIND services: "

#~ msgid "$prog is running"
#~ msgstr "$prog draait"

#~ msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
#~ msgstr "$dst: geen waarde voor hash optie, overslaan"

#~ msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
#~ msgstr "Herladen van $SERVICE configuratie: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Wissen van firewall regels: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#~ msgid "*** $0 can not be called in this way"
#~ msgstr "*** $0 kan op deze manier niet worden aangeroepen"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart||reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Denyhosts already running."
#~ msgstr "Denyhosts draait al."

#~ msgid "Stoping Gadget daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van Gadget daemon: "

#~ msgid "Enabling Moodle cron job: "
#~ msgstr "Aanzetten van Moodle cron job: "

#~ msgid "Waiting for network..."
#~ msgstr "Wachten op het netwerk..."

#~ msgid "$DAEMON is not set."
#~ msgstr "$DAEMON is niet ingesteld."

#~ msgid "Starting pkcsslotd: "
#~ msgstr "Starten van pkcsslotd: "

#~ msgid "Starting puppetmaster: "
#~ msgstr "Starten van puppetmaster: "

#~ msgid "dead but pid file exists"
#~ msgstr "dood, maar pid bestand bestaat nog"

#~ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Herladen van infrarood afstandsbediening controle daemon ($prog): "

#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
#~ msgstr "Verplaatsen van oud server wachtzin bestand naar nieuwe locatie: "

#~ msgid "Stopping fail2ban: "
#~ msgstr "Stoppen van fail2ban: "

#~ msgid "Stopping $spooler: "
#~ msgstr "Stoppen van $spooler: "

#~ msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
#~ msgstr "$dst: LUKS vereist niet-willekeurige sleutel, overslaan"

#~ msgid "dead but subsys locked"
#~ msgstr "dood, maar subsys is vergrendeld"

#~ msgid "$prog abort"
#~ msgstr "$prog afbreken"

#~ msgid "failed to shutdown in time"
#~ msgstr "op tijd afsluiten mislukte"

#~ msgid "On the next boot fsck will be forced."
#~ msgstr "Bij het opnieuw opstarten zal fsck uitgevoerd worden."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
#~ msgstr ""
#~ "FireHOL: Nieuwe firewall activeren (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} regels):"

#~ msgid "Disabling monthly Smolt update: "
#~ msgstr "Uitzetten van maandelijkse Smolt vernieuwing: "

#~ msgid "denyhosts cron service is disabled."
#~ msgstr "denyhosts cron service is uitgezet."

#~ msgid "$1 not available"
#~ msgstr "$1 niet beschikbaar"

#~ msgid "Shutting down sm-client: "
#~ msgstr "Stoppen van sm-client: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"

#~ msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stoppen van Gnokii SMS daemon ($prog): "

#~ msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
#~ msgstr "\t-r kernelrelease: specificeer kernel release versie"

#~ msgid "status $rc of $prog"
#~ msgstr "status $rc van $prog"

#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
#~ msgstr "Registreren van binaire verwerker voor Windows toepassingen: "

#~ msgid "Starting pand: "
#~ msgstr "Starten van pand: "

#~ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "Starten van Gnokii SMS daemon ($prog): "

#~ msgid "$prog already running: "
#~ msgstr "$prog draait al:"

#~ msgid "Starting Gadget daemon: "
#~ msgstr "Starten van Gadeget daemon: "

#~ msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
#~ msgstr "*** Zie /usr/share/doc/clamav-server-*/README"

#~ msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
#~ msgstr "Stoppen van INND service (PID niet gevonden, de harde manier): "

#~ msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
#~ msgstr "FireHOL: De oude firewall opslaan in een tijdelijk bestand: "

#~ msgid "Active NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Actieve NFS koppel punten: "

#~ msgid "Starting router discovery: "
#~ msgstr "Starten van router ontdekking: "

#~ msgid "Mounting other filesystems: "
#~ msgstr "Aankoppelen van andere bestandssystemen: "

#~ msgid "qemu binary format handlers are registered."
#~ msgstr "qemu binair formaat verwerkers zijn geregistreerd."

#~ msgid "common address redundancy protocol daemon"
#~ msgstr "common address redundantie protocol daemon"

#~ msgid "Reloading $desc ($prog): "
#~ msgstr "Herladen van $desc ($prog): "

#~ msgid "Starting $server: "
#~ msgstr "Starten van $server: "

#~ msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
#~ msgstr "\t-c configfile\t: specificeer configuratie bestand"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "irattach shutdown"
#~ msgstr "irattach is gestopt"

#~ msgid "Stopping NFS locking: "
#~ msgstr "Stoppen van NFS vergrendelen: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Firewall draait niet."

#~ msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
#~ msgstr "Starten van $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"

#~ msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stoppen van hard disk temperatuur monitor daemon ($prog): "

#~ msgid "irattach startup"
#~ msgstr "irattach is gestart"

#~ msgid "Reloading $prog alias files: "
#~ msgstr "Herladen van $prog alias bestanden: "

#~ msgid "Starting ${prog}: "
#~ msgstr "Starten van ${prog}: "

#~ msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
#~ msgstr "*** Voer 'setenforce 1' in om opnieuw aan te zetten."

#~ msgid "Stopping preload daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van preload daemon: "

#~ msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stoppen van PC/SC smartcard daemon ($prog): "

#~ msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Starten van ipmi_poweroff driver: "

#~ msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Stoppen van $prog voor $ez_name: "

#~ msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
#~ msgstr "Configuratiebestand /etc/sysconfig/arptables ontbreekt"

#~ msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
#~ msgstr "Het maken van een stat map ($STAT_PATH) is mislukt"

#~ msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "Stoppen van Bandwidthd netwerk verkeer monitor: "

#~ msgid "Preparing $PROG config: "
#~ msgstr "Voorbereiden van $PROG config: "

#~ msgid "Ignoring guests on $uri URI"
#~ msgstr "Negeren van gasten op $uri URI"

#~ msgid "vncserver shutdown"
#~ msgstr "vncserver is gestopt"

#~ msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van xenconsoled daemon: "

#~ msgid "Configured network block devices: "
#~ msgstr "Geconfigureerde network blok apparaten: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "Starten van GNU cfengine omgeving geschiedenis daemon: "

#~ msgid "Starting denyhosts: "
#~ msgstr "Starten van denyhosts: "

#~ msgid "cC"
#~ msgstr "cC"

#~ msgid "$prog compiled "
#~ msgstr "$prog gecompileerd "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
#~ "configtest|usage}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-"
#~ "restart|configtest|usage}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"

#~ msgid "not running"
#~ msgstr "draait niet"

#~ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
#~ msgstr "Afkoppelen van pipe bestandssystemen (opnieuw): "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Reloading cyrus.conf file: "
#~ msgstr "Herladen van cyrus.conf bestand: "

#~ msgid "Starting $LLDPAD: "
#~ msgstr "Starten van $LLDPAD: "

#~ msgid "Starting $indexer: "
#~ msgstr "Starten van $indexer: "

#~ msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
#~ msgstr "Opruimen van systemtap scripts: "

#~ msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
#~ msgstr "Het maken van cache directory ($CACHE_PATH) is mislukt"

#~ msgid "Restarting $prog for $file: "
#~ msgstr "Opnieuw starten van $prog voor $file: "

#~ msgid "$prog not running"
#~ msgstr "$prog draait niet"

#~ msgid "Force-updating $prog configuration: "
#~ msgstr "Forceer vernieuwen van $prog configuratie: "

#~ msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
#~ msgstr "Afsluiten van gasten op $uri URI..."

#~ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Wissen van alle huidige en door de gebruiker gedefinieerde ketens:"

#~ msgid "Stopping YP passwd service: "
#~ msgstr "Stoppen van YP passwd service: "

#~ msgid "Orbited is not running."
#~ msgstr "Orbited draait niet."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
#~ "condrestart}"

#~ msgid "Adding udev persistent rules"
#~ msgstr "Toevoegen van persistente udev regels"

#~ msgid "Shutting down $name: "
#~ msgstr "Stoppen van $name: "

#~ msgid "database initialization"
#~ msgstr "database initialisatie"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"

#~ msgid "CRITICAL "
#~ msgstr "KRITIEK "

#~ msgid "Starting NFS quotas: "
#~ msgstr "Starten van NFS quota's: "

#~ msgid "Reloading ${NAME} service: "
#~ msgstr "Herladen van ${NAME} service: "

#~ msgid "*** An error occurred during the file system check."
#~ msgstr "*** Er was een fout tijdens de bestandssysteem controle."

#~ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Afkoppelen van NCP bestandssystemen: "

#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
#~ msgstr "Veranderen van de doel tactieken naar DROP: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Reloading ${prog_base}:"
#~ msgstr "Herladen van ${prog_base}:"

#~ msgid "Generating dropbear DSS host key: "
#~ msgstr "Genereren van dropbear DSS host sleutel: "

#~ msgid "Re-reading $prog configuration: "
#~ msgstr "Opnieuw inlezen van $prog configuratie: "

#~ msgid "Dependency loop detected on $s"
#~ msgstr "Afhankelijke loop gedetecteerd bij $s"

#~ msgid "%s is password protected"
#~ msgstr "%s is met een wachtwoord bescherm"

#~ msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
#~ msgstr "ONVEILIGE EIGENAAR VOOR $key"

#~ msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
#~ msgstr "FireHOL configuratie ${FIREHOL_CONFIG} niet gevonden:"

#~ msgid "Current elevator settings:"
#~ msgstr "Huidige lift instellingen:"

#~ msgid "Loading Firmware"
#~ msgstr "Laden van firmware"

#~ msgid "Timeout on stopping $server"
#~ msgstr "Time-out bij het stoppen van $server"

#~ msgid "Starting liquidwar game server: "
#~ msgstr "Starten van liquidwar game server: "

#~ msgid ""
#~ "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
#~ "log"
#~ msgstr ""
#~ "$prog fout bij het exporteren van databases, controleer "
#~ "${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"

#~ msgid "Shutting down auto nice daemon:"
#~ msgstr "Stoppen van auto nice daemon:"

#~ msgid "Stopping all running guests"
#~ msgstr "Stoppen van alle actieve gasten"

#~ msgid "Generating dropbear RSA host key: "
#~ msgstr "Genereren van dropbear RSA host sleutel: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Reloading $prog"
#~ msgstr "Herladen van $prog"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping $desc ($prog): "
#~ msgstr "Stoppen van $desc ($prog): "

#~ msgid "Sending all processes the KILL signal..."
#~ msgstr "Verzenden van KILL signaal naar alle processen..."

#~ msgid "Rescanning IB Subnet:"
#~ msgstr "Her-scannen van IB Subnet:"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
#~ msgstr "Opslaan van huidige regels naar $ARPTABLES_CONFIG: "

#~ msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Starten van Avahi DNS daemon... "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Starten van Wesnoth game server: "

#~ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
#~ msgstr "Starten van Bandwidthd netwerk verkeer monitor: "

#~ msgid "Starting YP passwd service: "
#~ msgstr "Starten van YP passwd service: "

#~ msgid "Stopping $indexer: "
#~ msgstr "Stoppen van $indexer: "

#~ msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
#~ msgstr "CIM-server draait niet, maar pid bestand bestaat"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "program or service status is unknown"
#~ msgstr "programma of service status is onbekend"

#~ msgid "Please specify a $type name"
#~ msgstr "Specificeer a.u.b. een $type naam"

#~ msgid "Error. Default principal database does not exist."
#~ msgstr "Fout. Standaard hoofd database bestaat niet."

#~ msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
#~ msgstr "$prog: Synchroniseren met tijd server: "

#~ msgid "Stray lockfile present; removing it."
#~ msgstr "Achtergebleven vergrendel-bestand aanwezig, verwijderen."

#~ msgid "$file is not owned by \"$user\""
#~ msgstr "\"$user\" is niet de eigenaar $file"

#~ msgid "Starting $prog for $site: "
#~ msgstr "Starten van $prog voor $site: "

#~ msgid "Starting $type $name: "
#~ msgstr "Starten van $type $name: "

#~ msgid "Reloading ${NAME}"
#~ msgstr "Herladen van ${NAME}"

#~ msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Starten van Video Disk Recorder ($prog): "

#~ msgid "$prog stopping "
#~ msgstr "$prog stop"

#~ msgid "Starting $display_name: "
#~ msgstr "Starten van $display_name: "

#~ msgid "Stopping puppetmaster: "
#~ msgstr "Stoppen van puppetmaster: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"

#~ msgid "Starting Perlbal: "
#~ msgstr "Starten van Perlbal: "

#~ msgid "DSA key generation"
#~ msgstr "DSA sleutel genereren"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
#~ "condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
#~ "condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "Starten van xen blktapctrl daemon: "

#~ msgid "Starting nsd:"
#~ msgstr "Starten van nsd:"

#~ msgid "Starting spectrum transport: "
#~ msgstr "Starten van spectrum overdracht:"

#~ msgid "$prog stop"
#~ msgstr "$prog stop"

#~ msgid "Stopping YP server services: "
#~ msgstr "Stoppen van YP server services: "

#~ msgid "Server key already installed"
#~ msgstr "Server sleutel is reeds geïnstalleerd"

#~ msgid "Enabling Bluetooth devices:"
#~ msgstr "Aanzetten van Bluetooth apparaten:"

#~ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
#~ msgstr "Bij het opnieuw opstarten zal fsck worden overgeslagen."

#~ msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
#~ msgstr "\tscript(s)\t: specificeer systemtap scripts"

#~ msgid "Enabling local swap partitions: "
#~ msgstr "Aanzetten van lokale swap partities: "

#~ msgid "Starting xenner daemons"
#~ msgstr "Starten van xenner daemons"

#~ msgid "Saving mixer settings"
#~ msgstr "Opslaan van mixer instellingen"

#~ msgid "Starting rfcomm: "
#~ msgstr "Starten van rfcomm: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload}"

#~ msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: het kan zijn dat $prog niet is gestopt, start/herstart kan "
#~ "mislukken"

#~ msgid "clement stop"
#~ msgstr "mild stoppen"

#~ msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
#~ msgstr "Genereren van SSH2 DSA host sleutel: "

#~ msgid "Stopping $display_name: "
#~ msgstr "Stoppen van $display_name: "

#~ msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
#~ msgstr "Periodiek fetch-crl is uitgezet."

#~ msgid "Checking network-attached filesystems"
#~ msgstr "Controleren van netwerk gekoppelde bestandssystemen"

#~ msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
#~ msgstr "Stoppen van $prog met output module $module: "

#~ msgid "Starting Xpilot game server: "
#~ msgstr "Starten van Xpilot game server: "

#~ msgid "Starting argus: "
#~ msgstr "Starten van argus: "

#~ msgid "Shutting down ${prog}: "
#~ msgstr "Stoppen van ${prog}: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"

#~ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
#~ msgstr "Gebruik: killproc {programma} [signaal]"

#~ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
#~ msgstr "Instellen van host naam ${HOSTNAME}: "

#~ msgid "Stopping FCoE initiator service: "
#~ msgstr "Stoppen van FCoE initiator service: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|restart|status}"

#~ msgid "Starting $prog with output module $module: "
#~ msgstr "Starten van $prog met output module $module: "

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
#~ msgstr "FOUT: [ipv6_log] ontbrekende 'message' (arg 1)"

#~ msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
#~ msgstr "freshclam daemon draait NIET (controleer dit a.u.b.)"

#~ msgid "$prog dead but subsys locked"
#~ msgstr "$prog afgesloten, maar subsysteem is vergrendeld"

#~ msgid "Running guests on $uri URI: "
#~ msgstr "Draaien van gasten op $uri URI"

#~ msgid "Saving random seed: "
#~ msgstr "Opslaan van willekeurig getal: "

#~ msgid "Loading ISDN modules"
#~ msgstr "Laden van ISDN modules"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"

#~ msgid "killing ctdbd "
#~ msgstr "ctdbd afschieten"

#~ msgid "Mounting local filesystems: "
#~ msgstr "Aankoppelen van lokale bestandssystemen: "

#~ msgid "key generation"
#~ msgstr "sleutel generatie"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
#~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [optie]"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
#~ "condrestart}"

#~ msgid "Starting sm-client: "
#~ msgstr "Starten van sm-client: "

#~ msgid "Starting $NAME: "
#~ msgstr "Starten van $NAME: "

#~ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
#~ msgstr "Pre-0.26 monotone database moet handmatig gemigreerd worden: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Laden van extra modules: "

#~ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Mounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Aankoppelen van CIFS bestandssystemen: "

#~ msgid "Generating exim certificate: "
#~ msgstr "Genereer exim certificaat: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting rusers services: "
#~ msgstr "Starten van rusers services: "

#~ msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
#~ msgstr "FireHOL: Bestand ${FIREHOL_CONFIG} verwerken:"

#~ msgid "Compiling systemtap scripts: "
#~ msgstr "Compileren van systemtap scripts: "

#~ msgid "Starting NFS daemon: "
#~ msgstr "Starten van NFS daemon: "

#~ msgid "Starting telescope daemon: "
#~ msgstr "Starten van telescope daemon: "

#~ msgid "Shutting down vmpsd: "
#~ msgstr "Stoppen van vmpsd: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"

#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
#~ msgstr "Uitzetten van nachtelijke apt vernieuwing: "

#~ msgid "Starting NFS services: "
#~ msgstr "Starten van NFS services: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"

#~ msgid "Stopping Xpilot game server: "
#~ msgstr "Stoppen van Xpilot game server: "

#~ msgid "already active"
#~ msgstr "al actief"

#~ msgid "Starting HAL daemon: "
#~ msgstr "Starten van HAL daemon: "

#~ msgid "Stopping unbound: "
#~ msgstr "Stoppen van unbound: "

#~ msgid "No scripts exist."
#~ msgstr "Er zijn geen scripts."

#~ msgid "/proc entries were fixed"
#~ msgstr "/proc items zijn gerepareerd"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"

#~ msgid "Usage: $0 {start}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start}"

#~ msgid "Unmounting file systems"
#~ msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen"

#~ msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
#~ msgstr "Periodiek fetch-crl is aangezet."

#~ msgid "(not starting, no services registered)"
#~ msgstr "(niet gestart, geen services geregistreerd)"

#~ msgid "Shutting down $PROG: "
#~ msgstr "Stoppen van $PROG: "

#~ msgid "Netlabel is stopped."
#~ msgstr "Netlabel is gestopt."

#~ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
#~ msgstr "${SERVICE}: onbekende service"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
#~ "probe}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
#~ "probe}"

#~ msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
#~ msgstr "sfcb draait niet, maar vergrendel-bestand bestaat"

#~ msgid "Stopping $type $name: "
#~ msgstr "Stoppen van $type $name: "

#~ msgid ""
#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Zie $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist voor meer informatie."

#~ msgid "Starting $SERVICE: "
#~ msgstr "Starten van $SERVICE: "

#~ msgid "Mounting zfs partitions: "
#~ msgstr "Aankoppelen van zfs partities: "

#~ msgid "INSECURE MODE FOR $key"
#~ msgstr "ONVEILIGE MODE VOOR $key"

#~ msgid "Loading new virus-database: "
#~ msgstr "Laden van nieuwe virus-database: "

#~ msgid "Stopping Crossfire game server: "
#~ msgstr "Stoppen van Crossfire game server: "

#~ msgid "Shutting down process accounting: "
#~ msgstr "Stoppen van proces beheer: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload}"

#~ msgid "Reloading $prog: "
#~ msgstr "Herladen van $prog: "

#~ msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "Starten van harde schijf temperatuur monitor daemon ($prog): "

#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
#~ msgstr "Gelieve te wachten terwijl het systeem herstart..."

#~ msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van Avahi DNS daemon: "

#~ msgid "Shutting down DAAP server: "
#~ msgstr "Stoppen van DAAP server: "

#~ msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
#~ msgstr "Wachten op lees attach/detach gebeurtenissen..."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
#~ "restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
#~ "try-restart}"

#~ msgid "Mounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Aankoppelen van NCP bestandssystemen: "

#~ msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "Stoppen van amavisd-snmp-subagent: "

#~ msgid "Stopping $server: "
#~ msgstr "Stoppen van $server: "

#~ msgid "Starting up CIM server: "
#~ msgstr "Starten van CIM server: "

#~ msgid "Starting CallWeaver: "
#~ msgstr "Starten van CallWeaver: "

#~ msgid "Stopping rstat services: "
#~ msgstr "Stoppen van rstat services: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#~ msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
#~ msgstr "NTP server niet opgegeven in $ntpstep of $ntpconf"

#~ msgid "Restarting $prog:"
#~ msgstr "Herstarten van $prog:"

#~ msgid "Stopping liquidwar game server: "
#~ msgstr "Stoppen van liquidwar game server: "

#~ msgid "Reloading nsca: "
#~ msgstr "Herladen van nsca: "

#~ msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Stoppen van ipmi_poweroff driver: "

#~ msgid "qemu binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "qemu binair formaat verwerkers zijn niet geregistreerd."

#~ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
#~ msgstr "Genereren van SSH1 RSA host sleutel: "

#~ msgid "Reloading CRLs: "
#~ msgstr "Herladen van CRLs: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IPTABLES}: Firewall modules zijn niet geladen."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"

#~ msgid "stale lock files may be present in $directory"
#~ msgstr ""
#~ "er kunnen verouderde vergrendel-bestanden aanwezig zijn in $directory"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Laden van extra modules: "

#~ msgid "Turning off swap: "
#~ msgstr "Uitzetten van swap ruimte: "

#~ msgid "named: already running"
#~ msgstr "named: draait al"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
#~ msgstr "FOUT: [ipv6_log] Loglevel is niet geldig '$level' (arg 2)"

#~ msgid "Restarting $indexer: "
#~ msgstr "Herstarten van $indexer: "

#~ msgid "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
#~ msgstr "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"

#~ msgid "Shutting down ${prog_base}:"
#~ msgstr "Stoppen van ${prog_base}:"

#~ msgid "Stopping INNWatch service: "
#~ msgstr "Stoppen van INNWatch service: "

#~ msgid "Stopping asterisk: "
#~ msgstr "Stoppen van asterisk: "

#~ msgid "initiators still connected"
#~ msgstr "initiators nog verbonden"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
#~ "status|dump}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|status|dump}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status}"

#~ msgid "Starting YP server services: "
#~ msgstr "Starten van YP server services: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

#~ msgid "$prog already running."
#~ msgstr "$prog draait al."

#~ msgid "Generating chrony command key: "
#~ msgstr "Genereren chrony commando sleutel: "

#~ msgid "Restarting $ical: "
#~ msgstr "Herstarten van $ical: "

#~ msgid "Checking local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Controleren van lokale bestandssysteem quota's: "

#~ msgid "Starting NFS statd: "
#~ msgstr "Starten van NFS statd: "

#~ msgid "Starting $master_prog: "
#~ msgstr "Starten van $master_prog: "

#~ msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
#~ msgstr ""
#~ "libvirt-guests is geconfigureerd om de gasten te starten bij het opstarten"

#~ msgid "innd shutdown"
#~ msgstr "innd is gestopt"

#~ msgid "Starting rstat services: "
#~ msgstr "Starten van rstat services: "

#~ msgid "denyhosts cron service is enabled."
#~ msgstr "denyhosts cron service is aangezet."

#~ msgid "Reloading ${NAME}: "
#~ msgstr "Herladen van ${NAME}: "

#~ msgid "Reloading exim:"
#~ msgstr "Herladen van exim:"

#~ msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
#~ msgstr "Pakket sendmail-cf is nodig om de configuratie te kunnen vernieuwen"

#~ msgid "Shutting down restorecond: "
#~ msgstr "Stoppen van restorecond: "

#~ msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
#~ msgstr "programma is afgesloten en /var/lock vergrendel-bestand bestaat"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#~ msgid "($pid) is running..."
#~ msgstr "($pid) draait..."

#~ msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
#~ msgstr "Herladen van $prog daemon configuratie: "

#~ msgid "Reloading ${prog} conig file: "
#~ msgstr "Herladen van ${prog} config bestand: "

#~ msgid "Key file for $dst not found, skipping"
#~ msgstr "Sleutel bestand voor $dst niet gevonden, overslaan"

#~ msgid "Starting $progname: "
#~ msgstr "Starten van $progname: "

#~ msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
#~ msgstr "Herladen van securenets en ypserv.conf bestand:"

#~ msgid "Moodle cron job is disabled."
#~ msgstr "Moodle cron job is uitgezet."

#~ msgid "already running."
#~ msgstr "draait al."

#~ msgid "start"
#~ msgstr "start"

#~ msgid "Updating RPMS in group $group: "
#~ msgstr "Bijwerken van RPMS in groep $group: "

#~ msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
#~ msgstr "${httpd} niet herladen door een configuratie syntax fout"

#~ msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "Stoppen van ${desc} (${prog}): "

#~ msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
#~ msgstr "Periodiek fetch-crl aanzetten:"

#~ msgid "reload unimplemented"
#~ msgstr "herladen niet geïmplementeerd"

#~ msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
#~ msgstr "Toevoegen van dhclient NTP servers aan chrony: "

#~ msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
#~ msgstr "Stoppen van infrarood afstandsbediening controle daemon ($prog): "

#~ msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
#~ msgstr "Niet-geconfigureerd: $prog, /etc/gkrellmd.conf niet gevonden"

#~ msgid "Starting Crossfire game server: "
#~ msgstr "Starten van Crossfire game server: "

#~ msgid "$0: error: insufficient privileges"
#~ msgstr "$0: fout: onvoldoende rechten"

#~ msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
#~ msgstr "Aanzetten van /etc/fstab swaps: "

#~ msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
#~ msgstr "*** Uitzetten van beveiliging afdwinging voor systeem herstel."

#~ msgid "Stopping $progname: "
#~ msgstr "Stoppen van $progname: "

#~ msgid "is stopped"
#~ msgstr "is gestopt"

#~ msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
#~ msgstr "Afsluit actie aangevraagd maar SHUTDOWN_TIMEOUT was niet ingesteld"

#~ msgid "$prog not supported"
#~ msgstr "$prog niet ondersteund"

#~ msgid "Unloading ISDN modules"
#~ msgstr "Verwijderen van ISDN modules"

#~ msgid "Stopping $dagent: "
#~ msgstr "Stoppen van $dagent: "

#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "Wine binair formaat verwerkers zijn niet geregistreerd."

#~ msgid ""
#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
#~ "isn't executable"
#~ msgstr ""
#~ "FOUT: [ipv6_log] Syslog werd gekozen, maar het binaire bestand 'logger' "
#~ "bestaat niet of is niet uitvoerbaar"

#~ msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#~ msgstr "Gebruik: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"

#~ msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "Starten van up-imapproxy daemon: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"

#~ msgid "Stopping $name: "
#~ msgstr "Stoppen van $name: "

#~ msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
#~ msgstr "Toepassen van ${ELEVATOR} lift: "

#~ msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
#~ msgstr "Starten van amavisd-snmp-subagent: "

#~ msgid "CIM server is not running"
#~ msgstr "CIM server draait niet"

#~ msgid "Restarting $server: "
#~ msgstr "Herstarten van $server: "

#~ msgid "Stopping puppet: "
#~ msgstr "Stoppen van puppet: "

#~ msgid "nN"
#~ msgstr "nN"

#~ msgid "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#~ msgstr "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"

#~ msgid "Starting fail2ban: "
#~ msgstr "Starten van fail2ban: "

#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
#~ msgstr "Je moet het data formaat upgraden om PostgreSQL te gebruiken."

#~ msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
#~ msgstr "Starten van Audio Entropy daemon... "

#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
#~ msgstr "root bestandssysteem aankoppelen in lees-schrijf mode: "

#~ msgid "$prog start"
#~ msgstr "$prog start"

#~ msgid "Unmounting $mountpoint:"
#~ msgstr "Afkoppelen van $mountpoint:"

#~ msgid "Nightly yum update is enabled."
#~ msgstr "Nachtelijke yum vernieuwing is aangezet."

#~ msgid "Syncing hardware clock to system time"
#~ msgstr "Synchroniseren van hardware klok met de systeemtijd"

#~ msgid "Starting $spooler: "
#~ msgstr "Starten van $spooler: "

#~ msgid "Stopping $monitor: "
#~ msgstr "Stoppen van $monitor: "

#~ msgid "Configuration file or keys are invalid"
#~ msgstr "Configuratiebestand of toetsen zijn niet geldig"

#~ msgid "NOTICE   "
#~ msgstr "OPMERKING   "

#~ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
#~ msgstr "Ga terug naar opgeslagen sysctl instellingen: "

#~ msgid "Cleaning $type $name: "
#~ msgstr "Opschonen van $type $name: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "Aanzetten van allow_ypbind SELinux Boolean"

#~ msgid "Starting acpi daemon: "
#~ msgstr "Starten van acpi daemon: "

#~ msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van vbi proxy daemon: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Instellen van ketens naar tactiek $policy: "

#~ msgid "Automatic reboot in progress."
#~ msgstr "Automatisch herstarten in werking."

#~ msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
#~ msgstr "Uitzetten van allow_ypbind SELinux Boolean"

#~ msgid "Reloading smokeping: "
#~ msgstr "Herladen van smokeping: "

#~ msgid "httpd shutdown"
#~ msgstr "httpd afsluiten"

#~ msgid "Starting ${NAME}: "
#~ msgstr "Starten van ${NAME}: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Firewall modules zijn niet geladen."

#~ msgid "Stopping ${ifprog}: "
#~ msgstr "Stoppen van ${ifprog}: "

#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
#~ msgstr "Aanzetten van nachtelijke apt vernieuwing: "

#~ msgid "Shutting down ctdbd service: "
#~ msgstr "Stoppen van ctdbd services: "

#~ msgid "conf addition"
#~ msgstr "configuratie toevoeging"

#~ msgid "Reloading rules configuration..."
#~ msgstr "Herladen van regels configuratie: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
#~ "status|quickstart|quickstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
#~ "restart|status|quickstart|quickstop}"

#~ msgid "Registering binary handler for qemu applications"
#~ msgstr "Registreren van binaire verwerker voor qemu toepassingen"

#~ msgid "Stopping nsd: "
#~ msgstr "Stoppen van nsd: "

#~ msgid "/proc filesystem unavailable"
#~ msgstr "/proc bestandssysteem niet beschikbaar"

#~ msgid "Starting NFS mountd: "
#~ msgstr "Starten van NFS mountd: "

#~ msgid "Reloading rhnsd"
#~ msgstr "Herladen rhnsd"

#~ msgid "Enabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "Aanzetten van denyhosts cron service: "

#~ msgid "Starting $PROG:"
#~ msgstr "Starten van $PROG:"

#~ msgid "Starting monotone server: "
#~ msgstr "Starten van monotone server: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "$prog flush"
#~ msgstr "$prog flush"

#~ msgid "Moodle cron job is enabled."
#~ msgstr "Moodle cron job is aangezet."

#~ msgid "Starting yum-updatesd: "
#~ msgstr "Starten van yum-updatesd: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Toepassen van firewall regels: "

#~ msgid "Stopping $prog: "
#~ msgstr "Stoppen van $prog: "

#~ msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
#~ msgstr "Stoppen van Audio Entropy daemon: "