aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
blob: 05297c1bd603c6bb1e885d6efeda178a51b021eb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
# Janis Ozolins <johnij@fedoraproject.org>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 08:28+0000\n"
"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"lv/)\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:231
#, fuzzy
msgid "Error, some other host already uses address ${ipaddr[$idx]}."
msgstr "Kļūda, cits dators jau lieto adresi ${IPADDR}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Nav iedoti parametri, iestatīt noklusēto maršrutu"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "Lietošana: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""

#: ../service:78
msgid "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${OPTIONS} ${SERVICE}.service"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:410
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Pazudis 'IPv6-address'·(arg·2) parametrs"

#: ../rc.d/init.d/functions:239 ../rc.d/init.d/functions:249
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Lietošana:·killproc·[-p·pidfile]·[·-d·delay]·{program}·[-signal]"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:123 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:226
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:103
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:406
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Lūdzu pārstartējiet tīklu ar '/sbin/service·network·restart'"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:21
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp·for·${DEVNAME} izeju"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "Palaists pppd priekš ${DEVNAME} uz ${MODEMPORT} ar ${LINESPEED}"

#: ../rc.d/init.d/functions:463
msgid "WARNING"
msgstr "BRĪDINĀJUMS"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Pazudis 'IPv6-vārtejas' (arg 2) parametrs"

#: ../rc.d/init.d/functions:330
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Lietošana: pidfileofproc {program}"

#: ../rc.d/init.d/functions:229
msgid "$base startup"
msgstr ""

#: ../ppp/ip-down.ipv6to4:35 ../ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:189 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:292
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd kontrole ieslēgta, bet konfigurācija nav pilnīga"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Pazudis 'address' (arg 1) parametrs"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Nav norādīta servera adrese /etc/sysconfig/netconsole"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Pazudis 'IPv6·MTU'·(arg·2) parametrs"

#: ../rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:452
msgid "PASSED"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Pazudis 'selection'·(arg·2) parametrs"

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:91 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:211
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:190
#, fuzzy
msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix"
msgstr "kļūda failā $FILE: nav norādīta ierīce vai ipaddr"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Ierīcei ${DEVICE} ir savadāka MAC adrese, nekā gaidīts, ignorē."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:264
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Kļūda, cits dators jau lieto adresi ${IPADDR}."

#: ../rc.d/init.d/network:271
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netconsole:91
msgid "Initializing netconsole"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:441
msgid "FAILED"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:286
#, fuzzy
msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..."
msgstr "Nosaka IP informāciju ierīcei ${DEVICE}..."

#: ../rc.d/init.d/functions:422
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:151 ../rc.d/init.d/functions:187
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Lietošana: daemon [+/-nicelevel] {program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:165
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Ierīce '$device' neeksistē"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38
#, fuzzy
msgid "Usage: ifup <configuration>"
msgstr "Lietošana: ifup <device name>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:126 ../sysconfig/network-scripts/ifup:127
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:37
msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!"
msgstr ""

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:138 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:240
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Uzmanību: saskarsme 'tun6to4' neatbalsta 'IPV6_DEFAULTGW',·ignorēts"

#: ../rc.d/init.d/network:133 ../rc.d/init.d/network:140
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:162
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:80
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "Dotās IPv6 noklusētās vārtejas adrese '$address' nepareizā formātā"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Pazudis 'device'·(arg·1) parametrs"

#: ../rc.d/init.d/network:82
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Nav 802.1Q VLAN atbalsts pieejams kodolā."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:180
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""

#: ../systemd/fedora-autorelabel:20
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "***problēmas. Tiekat izmests čaulā, sistēma pārstartēsies"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""

#: ../systemd/fedora-autorelabel:26
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
"***Brīdinājums -- nepieciešama SELinux ${SELINUXTYPE} politikas pārmarķēšana."

#: ../rc.d/init.d/netconsole:36
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:231
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:242
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "kļūda ifcfg-${parent_device}: failos"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:320
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "kļūda iekš $FILE:·IPADDR_START·ir lielāka nekā·IPADDR_END"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:260
#, fuzzy
msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}."
msgstr "Kļūda pievienojot adresi ${IPADDR} ierīcei ${DEVICE}."

#: ../rc.d/init.d/functions:430
msgid "  OK  "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:540
msgid "INFO     "
msgstr "INFO     "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:185
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "kļūda failā $FILE: nav norādīta ierīce vai ipaddr"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Lietotāji nevar kontrolēt šo ierīci."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:89
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:290
msgid " failed."
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:345
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Lietošana:·pidofproc·[-p·pidfile]·{program}"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:18
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"***Brīdinājums -- SELinux ${SELINUXTYPE} politikas pārmarķēšana "
"nepieciešama. "

#: ../rc.d/init.d/network:258
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurētās ierīces:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:33
#, fuzzy
msgid "Starting $prog (via systemctl): "
msgstr "Startē $progbase: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <configuration>"
msgstr "lietošana: ifdown <device name>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:276
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"Lietojot 6uz4 un RADVD parasti būtu jālieto IPv6 pārsūtīšana, bet tas tā nav"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Dotā ierīce '$device' nav atbalstīta (arg 1)"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:111
msgid "netconsole module loaded"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:269 ../rc.d/init.d/functions:296
#: ../rc.d/init.d/functions:312
msgid "$base shutdown"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Nederīgs tuneļa tips $TYPE"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfigurācija priekš ${1} nav atrasta."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Nosaka IP informāciju ierīcei ${DEVICE}..."

#: ../systemd/fedora-autorelabel:19
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:537
msgid "WARN     "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "lietošana:·ifup-routes·<net-device>·[<nickname>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Tilta atbalsts nav pieejams: brctl nav atrasts"

#: ../rc.d/init.d/network:261
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Pašlaik aktīvās ierīces:"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Pazudis 'IPv4·address'·(arg·1) parametrs"

#: ../rc.d/init.d/network:232
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Izslēdz saskarsmi $i: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Brīdinājums: ipppd (kernelis 2.4.x un zemāk) neatbalsta IPv6 lietojot "
"'syncppp' iekapsulēšanu"

#: ../systemd/fedora-autorelabel:27
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "***Pārmarķēšana var aizņemt daudz laika, atkarīgs no faila"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:39
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): "
msgstr "Pārlādē $prog konfigurāciju: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
msgid "$*"
msgstr "$*"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Dotā adrese '$addr' neder kā IPv4 adrese(arg 1)"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Pazudis 'globālās IPv4 adreses' (arg 2)parametrs"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neeksistē"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:114
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole modulis nav ielādēts"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"

#: ../rc.d/init.d/functions:371
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Lietošana:·status·[-p·pidfile]·{program}"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 nederīga konfigurācija"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Uzstāda jaunu ${PEERCONF}·config·failu"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:316
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:303
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base·$killlevel"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:116
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
"Globālā IPv6 pārsūtīšana atslēgta konfigurācijā, bet pašlaik navatslēgta "
"kodolā"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Ierīce '$device' aktivizējot nedarbojas"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME}·neeksistē ierīcei·${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""

#: ../sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Lietošana:·sys-unconfig"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "lietošana:·ifup-routes·<net-device>·[<nickname>]"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "Pazudis 'IPv4-tunnel·address'·(arg·2) parametrs"

#: ../rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
msgstr ""

#: ../systemd/fedora-configure:19
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:246
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Izslēdz atcilpas ierīci: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264
#, fuzzy
msgid "Erorr adding default gateway for ${REALDEVICE}."
msgstr "Kļūda pievienojot adresi ${IPADDR} ierīcei ${DEVICE}."

#: ../systemd/fedora-autorelabel:28
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** sistēmas izmērs un cieto disku ātrums."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:531
msgid "DEBUG    "
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "lietošana:·$0·<net-device>"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:288
msgid " done."
msgstr " izdarīts."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Pazudis 'IPv6-network' (arg 1) parametrs"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Pazudis 'local IPv4 address' (arg 2) parametrs"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Pazudis konfigurācijas fails $PARENTCONFIG."

#: ../rc.d/init.d/functions:513
msgid "$STRING"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:175
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:36
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog (via systemctl): "
msgstr "Apstādina $prog dēmonu: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237
#, fuzzy
msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}."
msgstr "Kļūda pievienojot adresi ${IPADDR} ierīcei ${DEVICE}."

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/network:152
#, fuzzy
msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found"
msgstr "Tilta atbalsts nav pieejams: brctl nav atrasts"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:171
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""

#: ../rc.d/init.d/functions:396 ../rc.d/init.d/functions:402
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base}·(pid·$pid) darbojas..."

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Nav pieejams 802.1Q VLAN atbalsts kodolā, ierīcei ${DEVICE}"

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:87 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:198
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""

#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:186 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:289
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Kļūda aprēķinot prefiksu no IPv6 uz IPv4"

#: ../rc.d/init.d/functions:42
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog (via systemctl): "
msgstr "Pārstartē $prog: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr ""

#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:534
msgid "ERROR    "
msgstr "KĻŪDA    "

#~ msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Pārlādē $prog priekš $ez_name: "

#~ msgid "Stopping incrond: "
#~ msgstr "Apstājas incrond: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Shutting down router discovery services: "
#~ msgstr "Izslēdz maršrutu atklāšanas servisus: "

#~ msgid "$prog already running"
#~ msgstr "$prog jau darbojas"

#~ msgid "Reloading ser2net"
#~ msgstr "Pārlādē ser2net"

#~ msgid "no dictionaries installed"
#~ msgstr "nav uzstādītas vārdnīcas"

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IPTABLES}: Ugunssiena nedarbojas."

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Nav nokonfigurēta ugunssiena. "

#~ msgid "Setting path to vshelper"
#~ msgstr "Iestata ceļu uz vshelper"

#~ msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Nomontē CIFS failu sistēmas: "

#~ msgid "Starting RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Startē RPC svcgssd:"

#~ msgid "Starting $prog: "
#~ msgstr "Startē $prog: "

#~ msgid "Starting xend daemon: "
#~ msgstr "Startē xend dēmonu: "

#~ msgid "Saving $desc ($prog): "
#~ msgstr "Saglabā $desc ($prog): "

#~ msgid "Starting preload daemon: "
#~ msgstr "Startē preload dēmonu: "

#~ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "Atslēdz denyhosts cron servisu: "

#~ msgid "Reloading "
#~ msgstr "Pārlādē "

#~ msgid "Stopping system message bus: "
#~ msgstr "Apstādina sistēmas paziņojumu kopni: "

#~ msgid "Stopping UPS monitor: "
#~ msgstr "Apstādina UPS pārraugu: "

#~ msgid "Removing user defined chains:"
#~ msgstr "Aizvāc lietotāja definētās ķēdes:"

#~ msgid "Starting $prog instance "
#~ msgstr "Startē $prog instanci "

#~ msgid "Stopping rwho services: "
#~ msgstr "Apstādina rwho servisus: "

#~ msgid "Shutting down NIS service: "
#~ msgstr "Izslēdz NIS servisu: "

#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
#~ msgstr "Attīra pašreizējos noteikumus un lietotāja definētās ķēdes:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart}"

#~ msgid "Reloading icecast: "
#~ msgstr "Pārlēdē icecast: "

#~ msgid "Shutting down openvpn: "
#~ msgstr "Izslēdz openvpn: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "genconfig}"

#~ msgid "\t\tWelcome to "
#~ msgstr "\t\tSveicināti uz "

#~ msgid "Shutting down $desc ($prog): "
#~ msgstr "Izslēdz $desc ($prog): "

#~ msgid "Shutting down system logger: "
#~ msgstr "Izslēdz sistēmas reģistrācijas žurnālu: "

#~ msgid "$base is stopped"
#~ msgstr "$base apstādināts(a)"

#~ msgid "Checking configuration files for $prog: "
#~ msgstr "Pārbauda konfigurācijas failus priekš $prog: "

#~ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
#~ msgstr "$0: vajag izsaukt kā 'halt''vai 'ŗeboot', lūdzu!"

#~ msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
#~ msgstr "$NAME pievienots ierīcei $DEVICE"

#~ msgid "Shutting down $prog: "
#~ msgstr "Izslēdz $prog: "

#~ msgid "Reloading acpi daemon:"
#~ msgstr "Pārlādē acpi dēmonu: "

#~ msgid "Starting greylistd: "
#~ msgstr "Startē greylistd:"

#~ msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Apstādina tīkla pārvaldnieka dēmonu: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#~ msgid "Starting puppet: "
#~ msgstr "Startē puppet: "

#~ msgid "Starting ${prog_base}:"
#~ msgstr "Startē ${prog_base}:"

#~ msgid "Sending all processes the TERM signal..."
#~ msgstr "Visiem procesiem nosūta beigšanas signālus..."

#~ msgid "Rotating logs: "
#~ msgstr "Rotējošie žurnāli: "

#~ msgid "*** the clamav-server can be configured"
#~ msgstr "***clamav serveris var būt konfigurēts"

#~ msgid "Starting restorecond: "
#~ msgstr "Startē restorecond: "

#~ msgid "Starting xenstored daemon: "
#~ msgstr "Startē xenstored dēmonu: "

#~ msgid "Starting UPS monitor (master): "
#~ msgstr "Startē UPS pārraugu (meistars): "

#~ msgid "/proc entries are not fixed"
#~ msgstr "/proc nav noteikti ieraksti"

#~ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Startē ipmi_watchdog draiveri: "

#~ msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "Apstādina $SERVICE dēmonu: "

#~ msgid "Starting named: "
#~ msgstr "Startē named: "

#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
#~ msgstr "Izslēdz NFS dēmonu: "

#~ msgid "Reloading Condor daemons: "
#~ msgstr "Pārlādē Condor dēmonus: "

#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
#~ msgstr "$base (pid $pid) darbojas..."

#~ msgid "Shutting down postfix: "
#~ msgstr "Izslēdz postfix: "

#~ msgid "Reloading INN Service: "
#~ msgstr "Pārlādē INN servisu: "

#~ msgid "Stopping Condor daemons: "
#~ msgstr "Apstādina Condor dēmonu: "

#~ msgid "Flushing all chains:"
#~ msgstr "Attīra visas ķēdes:"

#~ msgid "Initializing MySQL database: "
#~ msgstr "Initializē MySQL datu bāži: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} atslēgts."

#~ msgid "Starting incrond: "
#~ msgstr "Startē incrond: "

#~ msgid "Starting capi4linux:"
#~ msgstr "Startē capi4linux:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"

#~ msgid "Shutting down greylistd: "
#~ msgstr "Izslēdz greylistd: "

#~ msgid "Stopping Perlbal: "
#~ msgstr "Izslēdz Perlbal: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop}"
#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop}"

#~ msgid "Starting $desc ($prog): "
#~ msgstr "Startē $desc ($prog): "

#~ msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Iestata ķēdes $policy politikai: "

#~ msgid "Reloading $PROG: "
#~ msgstr "Pārlādē $PROG: "

#~ msgid "Stopping yum-updatesd: "
#~ msgstr "Apstādina yum-updatesd: "

#~ msgid "$0: error: $prog is not running"
#~ msgstr "$0: kļūda: $prog nedarbojas"

#~ msgid "restarting $prog..."
#~ msgstr "pārstartē $prog..."

#~ msgid "Starting process accounting: "
#~ msgstr "Startē uzskaites procesu: "

#~ msgid "Starting YP map server: "
#~ msgstr "Startē YP map serveri: "

#~ msgid "$prog is already stopped."
#~ msgstr "$prog ir jau apstādināta."

#~ msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Pārstartē video disku rakstītāju ($prog): "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA saglabā ugunssienas noteikumus: "

#~ msgid "Shutting down $progbase: "
#~ msgstr "Izslēdz $progbase: "

#~ msgid "(no mouse is configured)"
#~ msgstr "(pele nav nokonfigurēta)"

#~ msgid "Starting $prog2: "
#~ msgstr "Startē $prog2: "

#~ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
#~ msgstr "Serviss $prog neatbalsta pārlādēšanas darbību: "

#~ msgid "reloading sm-client: "
#~ msgstr "pārlādē sm client: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"

#~ msgid "Starting Avahi daemon... "
#~ msgstr "Startē Avahi dēmonu... "

#~ msgid "Stopping Pound: "
#~ msgstr "Apstādina Pound: "

#~ msgid "Configured NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Konfigurētie NFS montāžas punkti: "

#~ msgid "Starting Pound: "
#~ msgstr "Startē Pound: "

#~ msgid "Unmounting pipe file systems: "
#~ msgstr "Nomontē saistošās failu sistēmas: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Lietošana: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting $ID: "
#~ msgstr "Startē $ID: "

#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Active network block devices: "
#~ msgstr "Aktīvās tīkla blokierīces: "

#~ msgid "Shutting down $prog"
#~ msgstr "Izslēdz $prog"

#~ msgid "Starting system logger: "
#~ msgstr "Startē sistēmas žurnālu: "

#~ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
#~ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"

#~ msgid "Reloading $prog2: "
#~ msgstr "Pārlādē $prog2: "

#~ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
#~ msgstr "nepārlādē dēļ konfigurācijas sintakses kļūdas"

#~ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "Startē icecast plūsmojošo dēmonu: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#~ msgstr "Lietošana: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"

#~ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Lietošana: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
#~ msgstr "Pavēl INIT, iet viena lietotāja režīmā."

#~ msgid "Starting $name: "
#~ msgstr "Startē $name: "

#~ msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
#~ msgstr "Lietošana $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "Shutting down $NAME: "
#~ msgstr "Izslēdz $NAME: "

#~ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
#~ msgstr "Atgadījās kļūda aprēķinot prefiksu no IPv6 uz IPv4"

#~ msgid "$prog reload"
#~ msgstr "pārlādē $prog"

#~ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "Apstādina MogileFS okšķera dēmonu: "

#~ msgid "Starting NIS service: "
#~ msgstr "Startē NIS servisu: "

#~ msgid "PORT environment is not set."
#~ msgstr "PORT vide nav iestatīta."

#~ msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Lietošana: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#~ msgid "Killing all running contexts"
#~ msgstr "Nogalina visus darbojošos kontekstus"

#~ msgid "Turning off quotas: "
#~ msgstr "Izslēdz kvotas: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Uzstāda ugunssienas noteikumus: "

#~ msgid "Mounting NFS filesystems: "
#~ msgstr "Montē NFS failu sistēmas: "

#~ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
#~ msgstr "Startē tīkla pārvaldnieka dēmonu: "

#~ msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "Apstādina Frozen Bubble serveri(us): "

#~ msgid ""
#~ "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' "
#~ "would be expected); aborting..."
#~ msgstr ""
#~ "Nevar atrast kur uzstādīts util-vserver (failam '$UTIL_VSERVER_VARS' "
#~ "vajadzētu būt); pārtrauc..."

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
#~ "genconfig}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
#~ "once|genconfig}"

#~ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
#~ msgstr "Saglabā esošos noteikumus $ARPTABLES_CONFIG"

#~ msgid "$named reload"
#~ msgstr "pārlādē $named"

#~ msgid "Error: no valid $cfg found."
#~ msgstr "Kļūda: nederīgs $cfg atrasts."

#~ msgid "*** Warning -- SELinux is active"
#~ msgstr "***Brīdinājums -- SELinux ir aktīvs"

#~ msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Pārlādē xenconsoled dēmonu: "

#~ msgid "Starting BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "Startē BitTorrent okšķeri: "

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
#~ msgstr "KĻŪDA: [ipv6_log] Nevar pieslēgties '$channel' kanālam"

#~ msgid "Stopping $master_prog: "
#~ msgstr "Apstādina $master_prog: "

#~ msgid "Reopening $prog log file: "
#~ msgstr "Vēlreiz atver $prog log failu: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#~ msgid "Reloading atop daemon configuration: "
#~ msgstr "Pārlādē atop dēmona konfigurāciju: "

#~ msgid "Stopping CallWeaver: "
#~ msgstr "Apstādina CallWeaver: "

#~ msgid "Reloading smb.conf file: "
#~ msgstr "Pārlādē smb.conf failu: "

#~ msgid "Stopping capi4linux:"
#~ msgstr "Apstādina capi4linux: "

#~ msgid "Shutting down upsdrvctl: "
#~ msgstr "Izslēdz upsdrvctl: "

#~ msgid "$message"
#~ msgstr "$message"

#~ msgid "Stopping INNFeed service: "
#~ msgstr "Apstādina INNFeed servisu: "

#~ msgid "Process accounting is enabled."
#~ msgstr "Kontēšanas process ieslēgts."

#~ msgid "Stopping ${NAME} service: "
#~ msgstr "Apstādina ${NAME} servisu: "

#~ msgid "Stopping xenner daemons"
#~ msgstr "Apstādina xenner dēmonu"

#~ msgid "Starting xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Startē xenconsoled dēmonu: "

#~ msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
#~ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} atslēgts."

#~ msgid "Process accounting is disabled."
#~ msgstr "Kontēšanas process atslēgts."

#~ msgid "Starting ejabberd: "
#~ msgstr "Startē ejabberd: "

#~ msgid "Reloading configuration: "
#~ msgstr "Pārlādē konfigurāciju: "

#~ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "Konfigurētie CIFS montāžas punkti: "

#~ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
#~ msgstr "Pirms innd palaisšanas, lūdzu palaidiet makehistory un/vai makedbz."

#~ msgid "Enabling local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Aktivizē vietējās failsistēmas kvotas: "

#~ msgid "Active NCP mountpoints: "
#~ msgstr "NCP aktīvie montāžas punkti: "

#~ msgid "Shutting down exim: "
#~ msgstr "Izslēdz exim: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Nolādē moduļus: "

#~ msgid "Stopping pdns-recursor: "
#~ msgstr "Apstādina pdns-recursor: "

#~ msgid "domain not found"
#~ msgstr "domēns nav atrasts"

#~ msgid "$0: reload not supported"
#~ msgstr "$0: pārlādēšana nav atbalstīta"

#~ msgid "Stopping named: "
#~ msgstr "Apstādina named: "

#~ msgid "Stopping $prog"
#~ msgstr "Apstādina $prog"

#~ msgid "Starting $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Startē $prog·priekš·$ez_name:·"

#~ msgid "yY"
#~ msgstr "yY"

#~ msgid "Restarting puppet: "
#~ msgstr "Pārstartē puppet: "

#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
#~ msgstr "Izslēdz NFS kvotas: "

#~ msgid "$prog: already running"
#~ msgstr "$prog jau darbojas"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#~ msgstr "Lietošana: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"

#~ msgid "Stopping INND service (the hard way): "
#~ msgstr "Apstājas INND serviss (grūti): "

#~ msgid "Shutting down argus: "
#~ msgstr "Izslēdz argus: "

#~ msgid "Stopping HAL daemon: "
#~ msgstr "Apstādina HAL dēmonu: "

#~ msgid "Starting asterisk: "
#~ msgstr "Startē asterisk: "

#~ msgid "Starting arptables_jf"
#~ msgstr "Startē arptables_jf"

#~ msgid "Starting RPC gssd: "
#~ msgstr "Startē RPC gssd: "

#~ msgid "Starting openvpn: "
#~ msgstr "Startē openvpn: "

#~ msgid "Starting RPC idmapd: "
#~ msgstr "Startē RPC idmapd: "

#~ msgid "program is not running"
#~ msgstr "programma nedarbojas"

#~ msgid "Stopping INN actived service: "
#~ msgstr "Apstādina INN aktivizētais servisu: "

#~ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
#~ msgstr "Apstādina visus ${MODULE_NAME} draiverus: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"

#~ msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "Startē Qpid AMQP dēmonu: "

#~ msgid "Starting UPS driver controller: "
#~ msgstr "Startē UPS draivera kontrolieri: "

#~ msgid "Reloading xend daemon: "
#~ msgstr "Pārlādē xend dēmonu: "

#~ msgid "Halting system..."
#~ msgstr "Iemidzina sistēmu..."

#~ msgid "Reloading Avahi daemon... "
#~ msgstr "Pārlādē Avahi dēmonu..."

#~ msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
#~ msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES neeksistē."

#~ msgid "$prog status is unknown"
#~ msgstr "$prog status nav zināms"

#~ msgid "Stopping YP map server: "
#~ msgstr "Apstādina YP map serveri: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Ugunssiena nav nokonfigurēta. "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Usage: status {program}"
#~ msgstr "Lietošana: status {program}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"

#~ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
#~ msgstr "Izslēdz RPC svcgssd: "

#~ msgid "Starting $SERVICE daemon: "
#~ msgstr "Startē $SERVICE dēmonu: "

#~ msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "Apstādina xen blktapctrl dēmonu: "

#~ msgid "Stopping rusers services: "
#~ msgstr "Apstādina rusers servisus: "

#~ msgid "Starting system message bus: "
#~ msgstr "Startē sistēmas paziņojumu kopni: "

#~ msgid "Stopping supervisord: "
#~ msgstr "Apstādina supervisord: "

#~ msgid "Starting vbi proxy daemon: "
#~ msgstr "Startē vbi proxy dēmonu: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#~ msgid "Reloading postfix: "
#~ msgstr "Pārlādē postfix: "

#~ msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
#~ msgstr "Nenokonfigurēts :·$prog,·skatīt·/etc/sysconfig/hddtemp: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
#~ msgstr "${IPTABLES}:·Saglabā ugunsienas noteikumus $IPTABLES_DATA: "

#~ msgid "Setting network parameters... "
#~ msgstr "Iestata tīkla parametrus... "

#~ msgid "Starting Condor daemons: "
#~ msgstr "Startē Condor dēmonus: "

#~ msgid "Path to vshelper has been set"
#~ msgstr "Ceļš līdz vshelper tika uzstādīts"

#~ msgid "Stopping Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Apstādina Wesnoth spēļu serveri: "

#~ msgid "Stopping xenstored daemon: "
#~ msgstr "Apstādina xenstored dēmonu: "

#~ msgid "Checking SMART devices now: "
#~ msgstr "Pašlaik pārbauda SMART ierīces: "

#~ msgid "$prog is running..."
#~ msgstr "$prog darbojas..."

#~ msgid "Starting $PROG: "
#~ msgstr "Startē $PROG: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#~ msgstr "Lietošana:·$prog·{start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
#~ msgstr "Izslēdz icecast plūsmojošo dēmonu: "

#~ msgid "(Repair filesystem)"
#~ msgstr "(Remontē failsistēmu)"

#~ msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
#~ msgstr "nepārlādē $httpd dēļ sintakses kļūdas konfigurācijā"

#~ msgid "Stopping $SERVICE:"
#~ msgstr "Apstādina $SERVICE:"

#~ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
#~ msgstr "Iestata NIS domēna nosaukumu $NISDOMAIN: "

#~ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
#~ msgstr "Startē Frozen Bubble serveri(us): "

#~ msgid "Starting auto nice daemon:"
#~ msgstr "Startē auto nice dēmonu:"

#~ msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "Izslēdz up-imapproxy dēmonu: "

#~ msgid "VNC server"
#~ msgstr "VNC serveris"

#~ msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
#~ msgstr "programma mirusi un /var/run pid fails eksistē"

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Lietošana:·$prog·{start|stop|status|restart|condrestart}"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|status}"

#~ msgid "Stopping INND service (gently): "
#~ msgstr "Apstādina INND servisu(maigi): "

#~ msgid "Stopping RPC idmapd: "
#~ msgstr "Apstādina RPC idmapd: "

#~ msgid "$file is not readable by \"$user\""
#~ msgstr "$file nav nolasāms lietotājam \"$user\""

#~ msgid "Stopping $prog2: "
#~ msgstr "Apstādina $prog2: "

#~ msgid "An old version of the database format was found."
#~ msgstr "Vecs datu bāzes formāts tika atrasts."

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"

#~ msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
#~ msgstr "Apstādina Qpid AMQP dēmonu: "

#~ msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
#~ msgstr "Manifests neeksistē:·$PUPPETMASTER_MANIFEST"

#~ msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
#~ msgstr "${IP6TABLES}:·/sbin/$IP6TABLES neeksistē."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting DAAP server: "
#~ msgstr "Startē DAAP serveri: "

#~ msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
#~ msgstr "Startē MogileFS okšķera dēmonu: "

#~ msgid "Applying arptables firewall rules: "
#~ msgstr "Uzstāda arptables ugunssienas noteikumus: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart}"

#~ msgid "Starting rwho services: "
#~ msgstr "Startē rwho servisus: "

#~ msgid "Stopping acpi daemon: "
#~ msgstr "Apstādina acpi dēmonu: "

#~ msgid "Initializing database: "
#~ msgstr "Inicializē datu bāzi: "

#~ msgid "Unmounting loopback filesystems: "
#~ msgstr "Nomontē atcilpas failu sistēmas: "

#~ msgid "Loading default device map"
#~ msgstr "Ielādē noklusēto ierīču plānu"

#~ msgid "Shutting down dund: "
#~ msgstr "Izslēdz dund: "

#~ msgid "Path to vshelper has not been set"
#~ msgstr "Ceļš uz vshelper nav iestatīts"

#~ msgid "Reloading ser2net: "
#~ msgstr "Parlādē ser2net: "

#~ msgid "Shutting down CIM server: "
#~ msgstr "Izslēdz CIM serveri: "

#~ msgid "Stopping NFS statd: "
#~ msgstr "Apstādina NFS statd: "

#~ msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "Startē ${desc}·(${prog}):·"

#~ msgid "CIM server ($pid) is running"
#~ msgstr "CIM serveris ($pid) darbojas"

#~ msgid "Starting $prog"
#~ msgstr "Startē $prog"

#~ msgid "Starting pdns-recursor: "
#~ msgstr "Startē pdns-recursor: "

#~ msgid "Stopping denyhosts: "
#~ msgstr "Apstādina denyhosts: "

#~ msgid "Starting sge_shadowd: "
#~ msgstr "Startē sge_shadowd: "

#~ msgid "Shutting down $KIND services: "
#~ msgstr "Izslēdz $KIND servisus: "

#~ msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
#~ msgstr "domēns ir '$NISDOMAIN'·"

#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
#~ msgstr "Kodols nav konfigurēts ar IPv6 atbalstu"

#~ msgid "Stopping $PROG: "
#~ msgstr "Apstādina $PROG: "

#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
#~ msgstr "Atjauno iebūvēto ķēžu noklusēto ACCEPT politiku."

#~ msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Apstādina video disku rakstītāju ($prog): "

#~ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
#~ msgstr "Palaist servisu $1·(Y)jā/(N)nē/(C)turpināt?·[Y]·"

#~ msgid "Stopping RPC gssd: "
#~ msgstr "Apstādina RPC gssd: "

#~ msgid "$prog is already running."
#~ msgstr "$prog jau darbojas."

#~ msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
#~ msgstr "Izslēdz BitTorrent okšķeri: "

#~ msgid "Checking filesystems"
#~ msgstr "Pārbauda failsistēmas"

#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
#~ msgstr "Izslēdz NFS mountd: "

#~ msgid "Starting $prog daemon: "
#~ msgstr "Startē $prog dēmonu: "

#~ msgid "Starting up $prog: "
#~ msgstr "Startē $prog: "

#~ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
#~ msgstr "*** Jūs izmet čaulā; sistēma pārstartēsies"

#~ msgid "Starting supervisord: "
#~ msgstr "Startē supervisord: "

#~ msgid "$prog is stopped"
#~ msgstr "$prog ir apstādināta"

#~ msgid "Starting ${NAME} service: "
#~ msgstr "Startē ${NAME} servisu: "

#~ msgid "Setting NIS domain: "
#~ msgstr "Iestata NIS domēnu: "

#~ msgid "Active CIFS mountpoints: "
#~ msgstr "CIFS aktīvie montāžas punkti: "

#~ msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
#~ msgstr "Ģenerē SSH2 RSA datora atslēgu. "

#~ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
#~ msgstr "Apstādina ipmi_watchdog draiveri: "

#~ msgid "Starting INND system: "
#~ msgstr "Startē INND sistēmu: "

#~ msgid "Table: $table"
#~ msgstr "Tabula: $table"

#~ msgid "Creating required directories"
#~ msgstr "Izveido nepieciešamās mapes"

#~ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Pārlādē Avahi DNS dēmonu... "

#~ msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "Apstādina GNU cfengine vides vēstures dēmonu: "

#~ msgid "Starting postfix: "
#~ msgstr "Startē postfix: "

#~ msgid "Starting exim: "
#~ msgstr "Startē exim: "

#~ msgid "Stopping xend daemon: "
#~ msgstr "Apstādina xend dēmonu: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana:·$0·{start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|"
#~ "reload|force-reload}"

#~ msgid "Shutting down NFS services: "
#~ msgstr "Izslēdz NFS servisus: "

#~ msgid "Configured NCP mountpoints: "
#~ msgstr "NCP konfigurētie montāžas punkti: "

#~ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
#~ msgstr "Izslēdz Avahi dēmonu: "

#~ msgid "Starting $KIND services: "
#~ msgstr "Startē $KIND servisus: "

#~ msgid "$prog is running"
#~ msgstr "$prog darbojas"

#~ msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
#~ msgstr "Pārlādē $SERVICE konfigurāciju: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#~ msgid "Denyhosts already running."
#~ msgstr "Denyhosts jau darbojas."

#~ msgid "Starting puppetmaster: "
#~ msgstr "Startē puppetmaster: "

#~ msgid "Stopping fail2ban: "
#~ msgstr "Apstādina fail2ban: "

#~ msgid "$prog abort"
#~ msgstr "$prog atcelts"

#~ msgid "Shutting down sm-client: "
#~ msgstr "Izslēdz sm-client: "

#~ msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "Apstādina Gnokii SMS dēmonu ($prog):·"

#~ msgid "status $rc of $prog"
#~ msgstr "status $rc of $prog"

#~ msgid "Starting pand: "
#~ msgstr "Startē pand: "

#~ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
#~ msgstr "Startē Gnokii SMS dēmonu ($prog):·"

#~ msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
#~ msgstr "*** Lūdzu skatīt /usr/share/doc/clamav-server-*/README kā"

#~ msgid "Active NFS mountpoints: "
#~ msgstr "Aktīvie NFS·montāžas punkti: "

#~ msgid "Mounting other filesystems: "
#~ msgstr "Montē pārējās failu sistēmas: "

#~ msgid "Reloading $desc ($prog): "
#~ msgstr "Pārlādē $desc·($prog):·"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|force-reload}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
#~ msgstr "${IP6TABLES}:Ugunssiena nedarbojas."

#~ msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
#~ msgstr "Startē $prog:·$conf,·$INTERFACES,·$DRIVERS"

#~ msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "Apstādina cietā diska temperatūras novērošanas dēmonu ($prog): "

#~ msgid "Starting ${prog}: "
#~ msgstr "Startē ${prog}:·"

#~ msgid "Stopping preload daemon: "
#~ msgstr "Apstādina preload dēmonu: "

#~ msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Startē ipmi_poweroff draiveri: "

#~ msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
#~ msgstr "Izslēdz $prog priekš $ez_name: "

#~ msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
#~ msgstr "Pazudis konfigurācijas fails /etc/sysconfig/arptables"

#~ msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
#~ msgstr "Apstādina xenconsoled dēmonu: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
#~ "status}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
#~ "reload|status}"

#~ msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
#~ msgstr "Startē GNU cfengine vides vēstures dēmonu: "

#~ msgid "Starting denyhosts: "
#~ msgstr "Startē denyhosts: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"

#~ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
#~ msgstr "Nomontē saistošās failu sistēmas (mēģina vēlreiz): "

#~ msgid "Reloading cyrus.conf file: "
#~ msgstr "Pārlādē cyrus.conf failu: "

#~ msgid "$prog not running"
#~ msgstr "$prog nedarbojas"

#~ msgid "Stopping YP passwd service: "
#~ msgstr "Apstādina YP passwd servisu: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
#~ "condrestart}"

#~ msgid "Adding udev persistent rules"
#~ msgstr "Pievieno udev patstāvīgos noteikumus"

#~ msgid "CRITICAL "
#~ msgstr "KRITISKS "

#~ msgid "Starting NFS quotas: "
#~ msgstr "Startē NFS kvotas: "

#~ msgid "Reloading ${NAME} service: "
#~ msgstr "Pārlādē ${NAME}·servisu: "

#~ msgid "*** An error occurred during the file system check."
#~ msgstr "***Failu sistēmas pārbaudes laikā radās kļūda."

#~ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Nomontē NCP failu sistēmas: "

#~ msgid "Reloading ${prog_base}:"
#~ msgstr "Pārlādē ${prog_base}:"

#~ msgid "Re-reading $prog configuration: "
#~ msgstr "Pārlasa $prog konfigurāciju: "

#~ msgid "Starting liquidwar game server: "
#~ msgstr "Startē liquidwar spēļu serveri: "

#~ msgid "Shutting down auto nice daemon:"
#~ msgstr "Izslēdz auto nice dēmonu:"

#~ msgid "Stopping all running guests"
#~ msgstr "Apstādina visus strādājošos ciemiņus"

#~ msgid "Reloading $prog"
#~ msgstr "Pārlādē $prog"

#~ msgid "Stopping $desc ($prog): "
#~ msgstr "Apstādina $desc·($prog):·"

#~ msgid "Sending all processes the KILL signal..."
#~ msgstr "Nosūta visiem procesiem beigšanas signālus..."

#~ msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
#~ msgstr "Startē Avahi DNS dēmonu... "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Starting Wesnoth game server: "
#~ msgstr "Startē Westnoth spēļu serveri: "

#~ msgid "Starting YP passwd service: "
#~ msgstr "Startē YP passwd servisu: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Lietošana: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "program or service status is unknown"
#~ msgstr "Nav zināms programmas vai servisa stāvoklis"

#~ msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
#~ msgstr "$prog:sinhronizē ar laika serveri: "

#~ msgid "$file is not owned by \"$user\""
#~ msgstr "$file nepieder lietotājam \"$user\""

#~ msgid "Starting $prog for $site: "
#~ msgstr "Startē $prog priekš $site: "

#~ msgid "Starting $type $name: "
#~ msgstr "Startē $type·$name:·"

#~ msgid "Reloading ${NAME}"
#~ msgstr "Pārlādē ${NAME}"

#~ msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
#~ msgstr "Palaiž video disku rakstītāju ($prog): "

#~ msgid "Starting $display_name: "
#~ msgstr "Startē $display_name: "

#~ msgid "Stopping puppetmaster: "
#~ msgstr "Apstādina puppetmaster: "

#~ msgid "Starting Perlbal: "
#~ msgstr "Startē Perlbal: "

#~ msgid "DSA key generation"
#~ msgstr "DSA atslēgu ģenerēšana"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
#~ "condrestart|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-"
#~ "reload|condrestart|condstop}"

#~ msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
#~ msgstr "Startē xen blktapctrl dēmonu: "

#~ msgid "Stopping YP server services: "
#~ msgstr "Apstādina YP servera servisus: "

#~ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
#~ msgstr "Nākošajā sistēmas ielādēšanas reizē fsck tiks izlaists."

#~ msgid "Enabling local swap partitions: "
#~ msgstr "Aktivizē vietējās swap daļas: "

#~ msgid "Starting xenner daemons"
#~ msgstr "Startē xenner dēmonus"

#~ msgid "Saving mixer settings"
#~ msgstr "Saglabā miksera uzstādījumus"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|reload}"

#~ msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
#~ msgstr "Ģenerē SSH2 DSA datora atslēgu. "

#~ msgid "Stopping $display_name: "
#~ msgstr "Apstādina $display_name:·"

#~ msgid "Checking network-attached filesystems"
#~ msgstr "Pārbauda tīkla pievienotās failu sistēmas"

#~ msgid "Starting Xpilot game server: "
#~ msgstr "Startē Xpilot spēļu serveri: "

#~ msgid "Starting argus: "
#~ msgstr "Startē argus: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"

#~ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
#~ msgstr "Lietošana:·killproc·{program}·[signal]"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|reload|restart|status}"

#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
#~ msgstr "KĻŪDA:·[ipv6_log]·Pazudis·'ziņojums'·(arg·1)"

#~ msgid "Loading ISDN modules"
#~ msgstr "Ielādē ISDN moduļus"

#~ msgid "Mounting local filesystems: "
#~ msgstr "Montē vietējās failu sistēmas: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"

#~ msgid "Starting sm-client: "
#~ msgstr "Startē sm-client: "

#~ msgid "Starting $NAME: "
#~ msgstr "Startē $NAME: "

#~ msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IPTABLES}: Ielādē papildus moduļus: "

#~ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Lietošana:·$progname·{start|stop|restart|condrestart|status}"

#~ msgid "Mounting CIFS filesystems: "
#~ msgstr "Montē CIFS failu sistēmas: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Starting rusers services: "
#~ msgstr "Startē rusers servisus: "

#~ msgid "Starting NFS daemon: "
#~ msgstr "Startē NFS dēmonu: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana:·$0·{start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|"
#~ "force-reload}"

#~ msgid "Starting NFS services: "
#~ msgstr "Startē NFS servisus: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
#~ "rebuild|running|update}"

#~ msgid "Stopping Xpilot game server: "
#~ msgstr "Apstādina Xpilot spēļu serveri: "

#~ msgid "Starting HAL daemon: "
#~ msgstr "Startē HAL dēmonu: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
#~ "reload|initdb}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
#~ "force-reload|initdb}"

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"

#~ msgid "Usage: $0 {start}"
#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start}"

#~ msgid "Unmounting file systems"
#~ msgstr "Nomontē failu sistēmas"

#~ msgid "Shutting down $PROG: "
#~ msgstr "Izslēdz $PROG: "

#~ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
#~ msgstr "${SERVICE}: neatpazīts serviss"

#~ msgid "Stopping $type $name: "
#~ msgstr "Apstādina $type·$name:·"

#~ msgid ""
#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Vairāk informāciju, skatīt $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-"
#~ "dist"

#~ msgid "Starting $SERVICE: "
#~ msgstr "Startē $SERVICE: "

#~ msgid "Loading new virus-database: "
#~ msgstr "Ielādē jaunu vīrusu datu bāzi: "

#~ msgid "Stopping Crossfire game server: "
#~ msgstr "Apstādina Crossfire spēļu serveri: "

#~ msgid "Shutting down process accounting: "
#~ msgstr "Izslēdz uzskaites procesu: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|reload}"

#~ msgid "Reloading $prog: "
#~ msgstr "Pārlādē $prog: "

#~ msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
#~ msgstr "Startē cietā diska temperatūras novērošanas dēmonu ($prog): "

#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
#~ msgstr "Lūdzu uzgaidiet, kamēr pārstartējas sistēma..."

#~ msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
#~ msgstr "Izslēdz Avahi DNS dēmonu: "

#~ msgid "Shutting down DAAP server: "
#~ msgstr "Izslēdz DAAP serveri: "

#~ msgid "Mounting NCP filesystems: "
#~ msgstr "Montē NCP failu sistēmas: "

#~ msgid "Starting up CIM server: "
#~ msgstr "Startē CIM serveri: "

#~ msgid "Starting CallWeaver: "
#~ msgstr "Startē CallWeaver: "

#~ msgid "Stopping rstat services: "
#~ msgstr "Apstādina rstat servisus: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#~ msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
#~ msgstr "Nav norādīts NTP serveris iekš $ntpstep·vai·$ntpconf"

#~ msgid "Restarting $prog:"
#~ msgstr "Pārstartē $prog:"

#~ msgid "Stopping liquidwar game server: "
#~ msgstr "Apstādina liquidwar spēļu serveri: "

#~ msgid "Reloading nsca: "
#~ msgstr "Pārlēdē nsca: "

#~ msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
#~ msgstr "Apstādina ipmi_poweroff draiveri: "

#~ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
#~ msgstr "Ģenerē SSH1 RSA datora atslēgu. "

#~ msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IPTABLES}:Nav ielādēti ugunssienas moduļi."

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"

#~ msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Ielādē papildus moduļus: "

#~ msgid "Turning off swap: "
#~ msgstr "Atslēdz swap: "

#~ msgid "named: already running"
#~ msgstr "named: jau darbojas"

#~ msgid "Shutting down ${prog_base}:"
#~ msgstr "Izslēdz ${prog_base}:"

#~ msgid "Stopping INNWatch service: "
#~ msgstr "Apstādina INNWatch·servisu:·"

#~ msgid "Stopping asterisk: "
#~ msgstr "Apstādina asterisk: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status}"

#~ msgid "Starting YP server services: "
#~ msgstr "Startē YP servera servisus: "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

#~ msgid "Checking local filesystem quotas: "
#~ msgstr "Pārbauda vietējās failsistāmas daļas: "

#~ msgid "Starting NFS statd: "
#~ msgstr "Startē NFS statd: "

#~ msgid "Starting $master_prog: "
#~ msgstr "Startē $master_prog:·"

#~ msgid "Starting rstat services: "
#~ msgstr "Startē rstat servisus: "

#~ msgid "Reloading ${NAME}: "
#~ msgstr "Pārlādē ${NAME}:·"

#~ msgid "Reloading exim:"
#~ msgstr "Pārlādē exim:"

#~ msgid "Shutting down restorecond: "
#~ msgstr "Izslēdz restorecond: "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#~ msgstr "Lietošana·$prog·{start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#~ msgid "($pid) is running..."
#~ msgstr "($pid) darbojas..."

#~ msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
#~ msgstr "Pārlādē $prog dēmona konfigurāciju: "

#~ msgid "Key file for $dst not found, skipping"
#~ msgstr "Neatradās  $dst atslēgas fails, izlaiž"

#~ msgid "Starting $progname: "
#~ msgstr "Startē $progname: "

#~ msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
#~ msgstr "Izslēdz ${desc} (${prog}): "

#~ msgid "Starting Crossfire game server: "
#~ msgstr "Startē Crossfire spēļu serveri: "

#~ msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
#~ msgstr "Aktivizē /etc/fstab·swaps:·"

#~ msgid "Stopping $progname: "
#~ msgstr "Apstādina $progname:·"

#~ msgid "is stopped"
#~ msgstr "ir apstādināts"

#~ msgid "Unloading ISDN modules"
#~ msgstr "Izlādē ISDN moduļus"

#~ msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#~ msgstr "Lietošana:·$service·{start|stop|restart|list|status|clean}"

#~ msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
#~ msgstr "Startē up-imapproxy dēmonu: "

#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"

#~ msgid "Stopping $name: "
#~ msgstr "Apstādina $name: "

#~ msgid "CIM server is not running"
#~ msgstr "CIM serveris nedarbojas"

#~ msgid "Stopping puppet: "
#~ msgstr "Apstādina puppet: "

#~ msgid "Starting fail2ban: "
#~ msgstr "Startē fail2ban: "

#~ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
#~ msgstr "Jums vajag atjaunot datu formātu pirms PostgreSQL lietošanas."

#~ msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
#~ msgstr "Startē Audio Entropy dēmonu... "

#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
#~ msgstr "Pārmontē root failu sistēmu lasīt-rakstīt režīmā: "

#~ msgid "Unmounting $mountpoint:"
#~ msgstr "Nomontē $mountpoint:"

#~ msgid "Configuration file or keys are invalid"
#~ msgstr "Konfigurācijas fails vai atslēgas ir nederīgi"

#~ msgid "NOTICE   "
#~ msgstr "PAZIŅOJUMS   "

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|reload|status}"

#~ msgid "Starting acpi daemon: "
#~ msgstr "Startē acpi dēmonu:"

#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Lietošana: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"

#~ msgid "Automatic reboot in progress."
#~ msgstr "Notiek aumātiskā pārstartēšanās."

#~ msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
#~ msgstr "${IP6TABLES}:·Nav ielādēti ugunssienas moduļi."

#~ msgid "/proc filesystem unavailable"
#~ msgstr "/proc failu sistēma nav pieejama"

#~ msgid "Starting NFS mountd: "
#~ msgstr "Startē NFS mountd: "

#~ msgid "Enabling denyhosts cron service: "
#~ msgstr "Pieslēdz denyhosts cron servisu: "

#~ msgid "Starting yum-updatesd: "
#~ msgstr "Startē yum-updatesd: "

#~ msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
#~ msgstr "${IP6TABLES}: Uzstāda ugunsienas noteikumus: "

#~ msgid "Stopping $prog: "
#~ msgstr "Apstādina $prog: "

#~ msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
#~ msgstr "Izslēdz Audio Entropy dēmonu: "