1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
|
# translation of it.po to
# translation of it.po to
# translation of it.po to
# translation of it.po to
# translation of it.po to Italian
# Francesco Valente <fvalen@redhat.com>, 2003, 2004.
# Paolo Dona' <vik@3jv.com>, 2004.
# Lorenzo Stobbione <lorenzo.stobbione@clsengineering.it>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Lorenzo Stobbione <lorenzo.stobbione@clsengineering.it>\n"
"Language-Team: <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Non ci sono parametri per impostare una default route"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:110
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Avvio monitor UPS (slave): "
#: /etc/rc.d/init.d/crond:66
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Ricaricamento della configurazione del demone cron: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:227
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"Avvertenza: configurato MTU '$IPV6TO4_MTU' per 6to4 eccede il limite massino "
"di '$tunnelmtu', ignorato"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Interruzione server map YP: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
msgstr "Impossibile impostare i parametri 802.1Q VLAN: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:83
msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Il dispositivo alias ${DEVICE} non è presente. Ritardare l'inizializzazione."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:559
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:546
msgid "Start $x"
msgstr "Avvio di $x"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Avvio servizi per il mouse in console: "
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Spegnimento dei servizi router discovery:"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Avvio demone Red Hat Network: "
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "nessun dizionario installato"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "Arresto di $MODEL: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd avviato per ${DEVNAME} su ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Arresto dei servizi NIS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Parametro mancante 'IPv6-gateway' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Eseguire l'unmount dei filesystem CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Utilizzo: pidfileofproc {programma}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:43
msgid "vncserver start"
msgstr "Avvio vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:29
msgid "Shutting down display manager: "
msgstr "Spegnimento del display manager:"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44
msgid "Starting RPC svcgssd: "
msgstr "Avvio RPC svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:472
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
#: /etc/rc.d/init.d/canna:28 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:29
#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:57
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:44 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:60
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 /etc/rc.d/init.d/irda:23
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/kadmin:44
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:34
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 /etc/rc.d/init.d/ldap:121
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:133 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 /etc/rc.d/init.d/mysqld:90
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:93 /etc/rc.d/init.d/named:36
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:97
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 /etc/rc.d/init.d/squid:60
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/ups:43
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/xfs:63
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Avvio di $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "L'indirizzo IPv4 remoto di tunnel è mancante, la configurazione non è valida"
#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:36
msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
msgstr "Disabilitazione dei servizi mDNSResponder: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:44
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:45
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Il dispositivo ${DEVICE} ha un indirizzo di MAC diverso da quello previsto "
"operazione ignorata."
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:139
msgid "$dev is not a dump device"
msgstr "$dev non è un dispositivo di scarico"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Arresto del bus di messaggio del sistema: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr "Utilizzo: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Disabilitazione update yum notturna: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:315
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:315
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:327
msgid ""
"Active Mount Points:\n"
"--------------------"
msgstr ""
"Mount point attivi:\n"
"---------------------"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
msgstr "X non è configurato. Eseguendo system-config-display"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Avvio $MODEL: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:99
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "${DEVICE} diventa slave di ${MASTER}"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:60
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Update notturno yum disabilitato."
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Interruzione servizi rwho: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
msgid "Shutting down AppleTalk services: "
msgstr "Arresto dei servizi AppleTalk:"
#: /etc/rc.d/rc:91
msgid "Starting $subsys: "
msgstr "Avvio di $subsys: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Flushing di tutte le regole correnti e delle chain definite dall'utente:"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
msgid "cannot start crond: crond is already running."
msgstr "impossibile avviare crond: crond è già in esecuzione."
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Impossibile caricare firmware"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "L'IPv6 default gateway '$address' fornito non è nel formato corretto"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1449
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Ragione '$reason' non supportata per spedire trigger a radvd"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:99
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBenvenuti in "
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Interruzione servizi rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:69 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:76
#: /etc/rc.d/init.d/nifd:70 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: da definire come 'halt' o 'reboot'!"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME è collegato a $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:63
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/dictd:43
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:106 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:104
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:49
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:49 /etc/rc.d/init.d/xfs:82
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Arresto di $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:184
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Smontaggio dei filesystem (riprova): "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:42
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Interruzione demone di gestione della rete: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:191
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO "
msgstr "INFORMAZIONE "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:80
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Smontaggio dei filesystem blocco di rete (riprova):"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Invio del segnale TERM a tutti i processi..."
#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr "impossibile arrestare crond: crond non è in esecuzione."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "errore in $FILE: dispositivo o ipaddr non specificati"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:102
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Arresto del demone NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:62
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Arresto di postfix:"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Ricaricamento INN Service: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Flushing di tutte le chain:"
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Inizializzazione del database MySQL: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
msgstr "/usr/sbin/dip inesistente o non eseguibile per $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:121 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:144 /etc/rc.d/init.d/netfs:62
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Distaccamento del dispositivo di loopback $dev: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem blocco di rete: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Registrazione regole firewall su $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/gdm-allow-login:35 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/gdm-allow-login:17
msgid "Allow users to login from display manager:"
msgstr "Consenti agli utenti di effettuare il login dal display manager:"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
#: /etc/rc.d/init.d/named:132 /etc/rc.d/init.d/nscd:103
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/xfs:96
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Ricaricamento $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Attivazione accounting dei processi:"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Avvio del server map YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Caricamento configurazione tastiera di default ($KEYTABLE): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:360
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:360
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Attenzione: ipppd (kernel 2.4.x e inferiore) non supporta IPv6 con "
"l'incapsulamento 'syncppp'"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(nessun mouse configurato)"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:111
msgid "Shutting down all Xen domains:"
msgstr "Arresto di tutti i domini Xen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
"Il forwarding IPv6 globale è attivato nella configurazione, ma non nel "
"kernel."
#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:37
msgid "Usage: $0 {start|stop)"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop)"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Arresto del demone APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:84
msgid "postfix flush"
msgstr "postfix flush"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Impossibile aggiungere l'indirizzo IPv6 '$address' al dispositivo '$device'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:877
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "L'indirizzo '$addr' fornito non è un indirizzo IPv4 valido (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:72
msgid "postfix reload"
msgstr "ricarica di postfix"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Mount point NFS configurati: "
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:34
msgid "Shutting down hidd: "
msgstr "Disabilitazione di hidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:166
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Smontaggio dei pipe filesystem: "
#: /etc/rc.d/rc:37
msgid "Entering interactive startup"
msgstr "Inizio avvio interattivo"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:134
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Interruzione monitor UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:25
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
msgstr "$0: $DEVICE non è un dispositivo a carattere?"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "errore in $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END non comunicano"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:214
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start non esiste o non è eseguibile per ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:190
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Arresto di $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:145
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) in esecuzione..."
#: /etc/rc.d/rc:39
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Inizio avvio non interattivo"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
"Il forwarding IPv6 globale è disattivato nella configurazione, ma non è "
"correntemente disattivato nel kernel."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:217
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Registrazione delle regole correnti firewall su $IPTABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead"
msgstr ""
"L'IPv6 forwarding per dispositivo non può essere controllato via sysctl - usare "
"netfilter6"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Interruzione servizio INNFeed: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "impossibile ricaricare a causa di un errore di sintassi nella configurazione"
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:129
msgid ""
"Usage: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
msgstr ""
"Utilizzo: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status| "
"condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/network:267
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Arresto dell'interfaccia di loopback:"
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Avvio logger del kernel: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Interruzione servizio passwd YP: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:454
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Controllo quote filesystem locali: "
#: /etc/rc.d/init.d/single:44
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT deve passare in modalità singolo utente."
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:81
msgid "Starting PCMCIA services: "
msgstr "Avvio servizi PCMCIA:"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:214
msgid "$message"
msgstr "$message"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:40
msgid "determination of alias_database"
msgstr "sto determinando il database degli alias"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:178
msgid " done."
msgstr " eseguito."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:56
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Smontaggio dei filesystem di loopback (riprova):"
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:25
msgid "Starting hidd: "
msgstr "Avvio di hidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:139
msgid "$prog reload"
msgstr "ricarica di $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:33
msgid "Stopping cups-config-daemon: "
msgstr "Arresto del demone cups-config: "
#: /etc/rc.d/init.d/readahead:19 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:19
msgid "Starting background readahead: "
msgstr "Avvio background readahead: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:22
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Utilizzo: ifup <nome dispositivo>"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
msgstr "Generazione chiave RSA"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Disattivazione quote: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1499
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Pidfile '$pidfile' è vuoto, non è possibile spedire trigger a radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "Arresto di RPC svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Montaggio dei filesystem NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:33
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Avvio del demone NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:95
msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
msgstr "Errore nel file di configurazione /etc/named.conf : $named_err"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Si è verificato un errore durante il calcolo del prefisso IPv6to4"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Salvataggio delle regole correnti su $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:76
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1283
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "L'IPv6 MTU '$ipv6_mtu' fornito è fuori range"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:160
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "utilizzo: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Caricamento configurazione tastiera di default"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "ERRORE: [ipv6_log] Impossibile registrare sul canale '$channel'"
#: /etc/rc.d/init.d/network:66
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Attivazione interfaccia di loopback:"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Riapertura del file di log $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
msgid "$base shutdown"
msgstr "Arresto del $base"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Ricaricamento file smb.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/crond:29
msgid "cannot start crond: crond already running."
msgstr "impossibile avviare crond: crond è già in esecuzione."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "L'accounting dei processi è attivo."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:166
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Determinazione informazioni IP per ${DEVICE}..."
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:208
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Arresto del servizio ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:79
msgid "postfix abort"
msgstr "postfix abort"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:152 /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:29
msgid "$base startup"
msgstr "Avvio $base"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:293
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "controllo radvd attivato, ma config non è completo!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:862
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Parametro 'address' mancante (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: collegamento inattivo"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "L'accounting dei processi è disattivo."
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:79 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Ricaricamento della configurazione: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR "
msgstr "ERRORE"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Eseguire creacronologia e/o creadbz prima di avviare innd."
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "Caricamento moduli $IP6TABLES aggiuntivi: "
#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:24
msgid "Starting mDNSResponder... "
msgstr "Avvio di mDNSResponder... "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:149
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Mount point NCP attivi: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77
msgid "Shutting down RPC gssd: "
msgstr "Arresto di RPC gssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Interruzione di $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:55
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:441
msgid "yY"
msgstr "yY"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:226
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:236
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "errore in ifcfg-${parent_device}: file"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parametro 'local IPv4 address' mancante (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Arresto di quotas NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:90 /etc/rc.d/init.d/functions:118
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$O: Utilizzo: demone [+/-nicelevel]{program}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} inattivo ma subsys bloccato"
#: /etc/rc.d/init.d/named:33
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: già in esecuzione"
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Avvio servizi rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Mount point CIFS configurati: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:110
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"ERRORE: non é stato possibile aggiungere vlan ${VID} come ${DEVICE} su dev "
"${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:42
msgid "vncserver startup"
msgstr "Avvio di vncserver"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/rc.d/init.d/network:272
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Disabilitazione del pacchetto IPv4 per l'inoltro: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp per $(DISPOSITIVO) esistente"
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Arresto del demone HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:84
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Il supporto No 802.1Q VLAN é disponibile nel kernel."
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46
msgid "Starting RPC gssd: "
msgstr "Avvio di rpc gssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:149
msgid "reload"
msgstr "ricaricare"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Impostazione del Logical Volume Management:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:143
msgid "Initializing hardware... "
msgstr "Inizializzazione hardware..."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Mount point SMB attivi: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Estrazione chiavi del servizio Kadm5: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Avvio $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Interruzione servizio INN attivato: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "errore in $FILE: già visto dispositivo $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Arresto del logger del kernel: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Avvio monitor UPS (master): "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:535
msgid "Stop $command"
msgstr "Interrompi $command"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:35
msgid "Halting system..."
msgstr "Arrestando sistema... "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:75
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV dovrebbe essere impostato per il dispositivo ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "Applicazione delle regole firewall $IPTABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:285
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Utilizzo: stato {programma}"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:93
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Ricaricamento di $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Interruzione demone Red Hat Network: "
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:84
msgid "Starting auto Xen domains:"
msgstr "Avvio di auto Xen domains: "
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "Arresto del demone $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"L'utilizzo del forwarding di 6to4 e RADVD IPv6 dovrebbe essere attivato, ma "
"non lo è."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
msgstr "Il parametro di controllo del Forwarding '$fw_control' (arg 1) non è valido"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Interruzione servizi rusers"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:25
msgid "Starting dund: "
msgstr "Avvio di dund: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:611
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Abilitazione spazio di swap: "
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Avvio del bus di messaggio del sistema: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:29
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: configurazione per ${1} not trovata."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Interruzione di $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1069
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
"L'indirizzo remoto '$addressipv4tunnel' fornito nel dispositivo di tunnel '$device' "
"è già configurato nel dispositivo '$devnew'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE inesistente"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"Il dispositivo '$DEVICE' non è supportato, usare l'impostazione "
"IPV6_AUTOTUNNEL e riavviare il networking (IPv6)"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Abilitazione yum update notturno: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:71
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Ricaricamento di postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr "Disabilitando i dispositivi PLX... "
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37
msgid "$prog $site"
msgstr "$prog $site"
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Avvio network plug daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:295
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dispositivi attualmente attivi:"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:31
msgid "Setting network parameters... "
msgstr "Impostazione parametri di rete... "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:822
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Parametro 'IPv4 address' (arg 1) mancante"
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:63
msgid "postfix stop"
msgstr "arresto postfix"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:63
msgid "Checking SMART devices now: "
msgstr "Controllo dei dispositivi SMART: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
msgstr "$*"
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Ascolto di un server di dominio NIS."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:414
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Riparare filesystem)"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr "impossibile ricaricare $httpd a causa di un errore di sintassi nella configurazione"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
msgid "Initializing database: "
msgstr "Inizializzazione del database: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
msgstr "server VNC "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:62
msgid "Bridge support not available in this kernel"
msgstr "Il supporto Bridge non é disponibile in questo kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/pand:36
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Arresto di pand: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "utilizzo: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:162
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} non esiste per ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:98
msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
msgstr "utilizzo di yenta_socket al posto di $PCIC"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
msgstr "Avvio del server RADIUS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "utilizzo: ifdown <nome dispositivo>"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "Avvio del blocco NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "Parametro 'IPv4-tunnel address' (arg 2) mancante"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Una vecchia versione del formato database è stata trovata"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Non è stata fornita una ragione per spedire un trigger a radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Applicazione regole firewall arptables: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "Caricando il firmware isicom..."
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Avvio dei servizi rwho: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Interruzione del servizio INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Disattivazione accounting dei processi:"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:34
msgid "Shutting down dund: "
msgstr "Disabilitazione di dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Arresto dei servizi per il mouse in console: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Impostazione del nome del dominio NIS $NISDOMAIN:"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Controllo di nuovo hardware"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
msgstr "ipchains e $IP6TABLES non possono essere utilizzati insieme."
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:179 /etc/rc.d/init.d/isdn:182
msgid "Starting $prog"
msgstr "Avvio di $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:539
msgid "Reload map $command"
msgstr "Ricarica mappa $command"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1332
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
"Definito L'IPv6 default gateway '$address' con scope '$device_scope', il "
"dispositivo '$device' di default per il gateway non verrà utilizzato"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr "Il meccanismo'$mechanism' non è supportato per spedire trigger a radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Dato che l'indirizzo IPv4 '$ipv4addr' non è utilizzabile globalmente"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Arresto dei servizi $KIND: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Il Firewall non è configurato. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Il Kernel non è compilato con supporto IPv6"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Reimpostazione delle chain interne per la policy ACCEPT di default:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:439
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Avvio servizio $1 (S)ì/(N)o/(C)ontinua? [S] "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "Ricaricamento del server RADIUS: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Controllo dei filesystem: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Rimozione delle catene definite dall'utente: "
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Avvio del demone $prog: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:411
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Permanenza in una shell; il sistema si riavvierà"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "Applicazione delle regole $IP6TABLES del firewall: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
msgstr ""
"Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Avvio servizi ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:145
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Mount point CIFS attivi: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Avvio logger del sistema: "
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Arresto di $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:53
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Generazione host key SSH2 RSA: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:238
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Errore nell'aggiunta dell'indirizzo ${IPADDR} per ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105
msgid "cardmgr is already running."
msgstr "cardmgr già in esecuzione."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Avvio sistema INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:270
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:270
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabella: $table"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Mount point SMB configurati: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:36
msgid "Starting postfix: "
msgstr "Avvio di postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Impostazione delle catene su policy $policy:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "restart"
msgstr "riavviare"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Errore, un altro host usa già l'indirizzo ${IPADDR}."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:119
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Arresto dei servizi NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Mount point NCP configurati: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Impossibile cancellare l'indirizzo IPv6 '$address' dal dispositivo '$device'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Parametro 'IPv6-address' (arg 2) mancante"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
msgid "FAILED"
msgstr "FALLITO"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Avvio servizi $KIND: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:148
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "cardmgr interrotto"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/auditd:118
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 /etc/rc.d/init.d/multipathd:87
#: /etc/rc.d/init.d/readahead:46 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:46
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76 /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:241
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Attenzione: l'interfaccia 'tun6to4' non supporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorato"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:85
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Il dispositivo ${DEVICE} non è presente. Sto ritardando l'inizializzazione."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
msgstr "L'indirizzo IPv4 '$testipv4addr_valid' fornito non è nel formato corretto"
#: /etc/rc.d/init.d/network:277
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Disabilitazione deframmentazione automatica IPv4: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
msgstr "Dispositivo di tunnel 'sit0' è ancora attivo"
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
msgid "mdadm"
msgstr "mdadm"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Il dispositivo '$DEVICE' è gia attivo, chiuderlo innanzitutto"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:172
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "Caricamento moduli $IPTABLES aggiuntivi:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE non esiste per $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr "Caricamento moduli PLX (isicom)... "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99 /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Arresto di NFS mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:218
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Al prossimo avvio fsck verrà forzato."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:351
msgid "WARNING"
msgstr "ATTENZIONE"
#: /etc/rc.d/init.d/network:82
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Impostazione parametri 802.1Q VLAN: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:174
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:110
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Arresto di sm-client: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "errore in $FILE: IPADDR_START è più grande di IPADDR_END"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180
msgid " storage"
msgstr " storage"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:525
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Controllo modifiche a /etc/auto.master ...."
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:484
msgid "No Mountpoints Defined"
msgstr "Nessun Mountpoint definito"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:448
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Conversione dei file di quota del vecchio gruppo: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:292
msgid "Configured devices:"
msgstr "Dispositivi configurati:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:674
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
msgstr "L'IPv6 address '$testipv6addr_valid' non è valido"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
msgid "Stopping RADIUS server: "
msgstr "Arresto del server RADIUS:"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:97
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\" non è il proprietario del file $file"
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Avvio router discovery: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montaggio altri filesystem: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:102
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:77
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Interruzione del blocco di NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:424 /etc/rc.d/init.d/autofs:447
msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem di loopback $match: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:23
msgid "Starting AppleTalk services: "
msgstr "Avvio servizi AppleTalk:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd non esiste o non è eseguibile per ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Gli utenti non possono controllare questo dispositivo."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp per ${NOMEDISP} esistente"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "ifup-sl per $DEVICE esistente"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN "
msgstr "Avverta"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
"'No route to host' aggiungendo la rotta '$networkipv6' attraverso il gateway "
"'$gatewayipv6' attraverso il dispositivo '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/network:147 /etc/rc.d/init.d/network:158
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Attivazione interfaccia $i: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58 /etc/rc.d/init.d/vncserver:59
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "Arresto di vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:136
msgid "done."
msgstr "eseguito."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES non è esistente."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:53
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Supporto Bridge not disponibile: brctl non trovato"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:119
msgid "Shutting down PCMCIA services: "
msgstr "Arresto dei servizi PCMCIA:"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Azzerare le regole del firewall: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:486
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montaggio dei filesystem locali: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "postfix check"
msgstr "controllo postfix"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:164
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Smontaggio dei pipe filesystem (riprova): "
#: /etc/rc.d/init.d/iiim:32
msgid "Stopping IIIMF input server: "
msgstr "Interruzione IIIMF input server: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ERRORE: [ipv6_log] Loglevel non è un '$level' (arg 2) valido"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE "
msgstr "AVVISO"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:521
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog non in esecuzione"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Cancellazione di tutte le regole correnti e delle chain definite dall'utente:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Non è stato possibile attivare il dispositivo di tunnel '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/nifd:34
msgid "Shutting down nifd services: "
msgstr "Disabilitazione dei servizi nifd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:180
msgid " failed."
msgstr "fallito."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICO"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64
msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr "Avvio di quotas NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parametro 'global IPv4 address' mancante (arg 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} inesistente"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:410
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Si è verificato un errore durante il controllo del filesystem."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Modifica della destinazione delle policy in DROP: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:362
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:362
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Attenzione: il link non supporta IPv6 con l'incapsulamento 'rawip'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Impostazione di un nuovo ${PEERCONF} config file"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:71
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
msgstr "Modulo PCIC non definito nelle opzioni di startup!"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Arresto del logger del sistema: "
#: /etc/rc.d/rc:62
msgid "Stopping $subsys: "
msgstr "Interruzione di $subsys: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98
msgid "cannot find ipsec command"
msgstr "impossibile trovare il comando ipsec"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:168
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " non completo; link non disponibile. Verificare il cavo?"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150 /etc/rc.d/init.d/isdn:152
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Caricamento del firmware"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:131
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:30
msgid "$0: microcode datafile not present (/etc/firmware/microcode.dat)"
msgstr "$0: il datafile microcode non è presente (/etc/firmware/microcode.dat)"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Ricaricamento di $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Invio del segnale KILL a tutti i processi..."
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:275 /etc/rc.d/init.d/netdump:283
msgid "disabling netdump"
msgstr "disabilitazione di netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:103 /etc/rc.d/init.d/ldap:109
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file non è leggibile da \"$user\""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Salvataggio delle regole correnti in ARPTABLES_CONFIG:"
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:80
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/dictd:74
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/iiim:60 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/ups:116
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:324
msgid ""
"Configured Mount Points:\n"
"------------------------"
msgstr ""
"Mount point configurati:\n"
"------------------------"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:692
msgid ""
"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
"(valid: 0-128)"
msgstr ""
"La lunghezza del prefisso nell'indirizzo '$testipv6addr_valid' fornito è "
"fuori range(valido: 0-128)"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:83
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Sincronizzazione con l'ora del server: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:443
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Conversione dei file quota del vecchio utente:"
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Avvio $prog per $site: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:489
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Attivazione dei quota dei filesystem locali: "
#: /etc/rc.d/init.d/dund:60 /etc/rc.d/init.d/hidd:60 /etc/rc.d/init.d/pand:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} interrotto"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:40
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "File config $PARENTCONFIG mancante."
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38
msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr "Avvio di RPC idmapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
msgstr "Generazione chiave DSA"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Interruzione servizi server YP: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1189
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Selezione '$selection' non supportata (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:216
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Al prossimo avvio fsck verrà saltato."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Impossibile attivare ${DEVICE}."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:662
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
msgstr "Il Parametero '$modequiet' per la modalità 'quiet' non è valido (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Salvataggio impostazioni mixer"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Non è stato possibile abilitare il dispositivo di Tunnel 'sit0'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "Parametro 'forwarding control' (arg 1) mancante"
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34
msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "Avvio servizi Bluetooth: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:117
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tPremere 'I' per entrare nello startup interattivo."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Generazione host key SSH2 DSA: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:87
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
"Il supporto No 802.1Q VLAN per il dispositivo ${DEVICE}, é disponibile nel "
"kernel."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr "L'IPv6 default device '$device' fornito non esiste o non è attivo"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip inesistente o non eseguibile"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:549
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Reimpostazione hostname ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem SMB: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:613
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
msgstr "Parametro 'IPv6 address' (arg 2) mancante"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:160
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Utilizzo: killproc {programma} [segnale]"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Impostazione dell'hostname ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Avvio servizio passwd YP: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "ERRORE: [ipv6_log] il 'messaggio' (arg 1) è mancante"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "utilizzo: $0 <net-device>"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:46
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:75
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Salvataggio seme per la funzione random: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:123 /etc/rc.d/init.d/isdn:126
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Caricamento moduli ISDN"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:22
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
msgstr "$0: il dispositivo microcode $DEVICE' non esiste?"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
msgstr "Impossibile trovare $PRIVOXY_CONF, uscire."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Riavviare la rete con '/sbin/service network restart'"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
msgid "reloading $prog: "
msgstr "ricaricamento $prog: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:412
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** alla chiusura della shell."
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Avvio di sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nifd:25
msgid "Starting nifd... "
msgstr "Avvio di nifd... "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Montaggio dei filesystem CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:109
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:259
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr "Utilizzo: pidofproc {programma}"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Avvio servizi rusers: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Mount point NFS attivi: "
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55
msgid "${base} has run"
msgstr "${base} è stato eseguito"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "Avvio demone NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:873
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "L'indirizzo IPv4 '$addr' fornito non è utilizzabile globalmente (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:54
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "Eseguendo il tool della riconfigurazione del sistema: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1185
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Parametro 'selection' (arg 2) mancante"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:212
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
"La configurazione di IPv6to4 richiede un indirizzo IPv4 sulla relativa "
"interfaccia o altro specificato"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Avvio dei servizi NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:50
msgid "Applying Intel Microcode update: "
msgstr "Applicazione aggiornamento Intel Microcode: "
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Avvio demone HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:25
msgid "Starting cups-config-daemon: "
msgstr "Avvio demone cups-config: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1082
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Non è stato possibile creare il dispositivo di Tunnel '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
msgstr "Arresto di RPC idmapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:394 /etc/rc.d/rc.sysinit:419
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Smontaggio dei filesystem"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:137
msgid "Starting diskdump: "
msgstr "Avvio di diskdump: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
msgid "Starting pand: "
msgstr "Avvio di pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Arresto del demone acpi: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Il dispositivo '$device' non esiste"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:57
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Ricaricamento della configurazione del demone $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "Controllare $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist per maggiori informazioni"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Impostazione orologio $CLOCKDEF: `date`"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "postalias $alias_database"
msgstr "postalias $alias_database"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:608
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:791
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:968
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1002
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1044
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1122
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1180
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1233
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1272
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1406
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Parametro 'device' (arg 1) mancante"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:58
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem di loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES non è esistente."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Il pidfile '$pidfile' fornito non esiste, non è possibile spedire un trigger "
"a radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Attendere mentre il sistema si riavvia..."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Montaggio dei filesystem NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:264
msgid "initializing netconsole"
msgstr "inizializzazione di netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "PASSED"
msgstr "PASSATO"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:279
msgid "disabling netconsole"
msgstr "disabilitazione di netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:109
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Riavvio di $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Generazione host key SSH1 RSA: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
msgstr "Scaricamento dei moduli $IPTABLES: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr "Lunghezza del prefisso mancante per l'indirizzo '$testipv6addr_valid'"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Disattivazione dello swap: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "Impossibile trovare $PRIVOXY_BIN, uscire."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "errore in $FILE: già visto ipaddr $IPADDR in $ipseen"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Interruzione servizio INNWatch: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1516
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd non isnstallato correttamente, fallito triggering"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1277
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Parametro 'IPv6 MTU' (arg 2) mancante"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:166
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Avvio servizi server YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr "Impossibile caricare il modulo isicom"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1380
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "L'IPv6 default device '$device' fornito necessita di un nexthop esplicito"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
msgid "cC"
msgstr "cC"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:62
msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Avvio di NFS statd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:917
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:974
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1013
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Il device '$device' fornito (arg 1) non è supportato"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} è inattivo ma il file pid esiste"
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:140
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:53
msgid "postfix start"
msgstr "avvio postfix"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:491
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Interruzione di $prog:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:207
msgid " audio"
msgstr " audio"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:114
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Caricamento configurazione tastiera di default: "
#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:22
msgid "Starting display manager: "
msgstr "Avvio del display manager: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:100
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Smontaggio dei filesystem NFS (riprova): "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfslock:112
msgid "start"
msgstr "avviare"
#: /etc/rc.d/init.d/network:246 /etc/rc.d/init.d/network:256
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Arresto dell'interfaccia $i: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:214
msgid " done"
msgstr " eseguito"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "ATTENZIONE: vconfig non è in grado di disabilitare REORDER_HDR su ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:200
msgid " network"
msgstr " rete"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1340
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
"L'IPv6 default gateway '$address' fornito è link-local, ma non è stato "
"specificato uno scope o un dispositivo di gateway"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:84
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Interruzione di NFS statd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Il dispositivo 'tun6to4' (da '$DEVICE') è già attivo, chiuderlo innanzitutto"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:473 /etc/rc.d/init.d/autofs:526
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:527
msgid "could not make temp file"
msgstr "impossibile creare file temporaneo"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
msgstr "ipchains e $IPTABLES non possono essere usati insieme."
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
msgstr "Arresto del network plug daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Generazione chiave RSA1"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Avvio demone APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:139
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Scaricamento dei moduli ISDN"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "La configurazione di 6to4 non è valida"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:256 /etc/rc.d/init.d/netdump:260
msgid "initializing netdump"
msgstr "inizializzazione di netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:66
msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
msgstr "$0: il kernel non supporta il dispositivo di microcodice"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
msgstr "Scaricamento dei moduli $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:49
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
msgstr "X è adesso configurato. Avviando Agente Setup"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Non è stato possibile abilitare il dispositivo '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:447
msgid "nN"
msgstr "nN"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "E' necessario effettuare l'aggiornamento dei formati dei dati prima di utilizzare PostgreSQL."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:461
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Rimontaggio del filesystem root in modalità lettura-scrittura: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum:57
msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nightly yum update abilitato."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:120
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Sincronizzazione clock hardware con l'ora del sistema"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:94
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "File o chiavi di configurazione non validi"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG "
msgstr "DEBUG "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:164 /etc/rc.d/init.d/network:304
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 (start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:738
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
msgstr ""
"La porzione $c dell'indirizzo IPv4 '$testipv4addr_valid' fornito è fuori "
"range"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Networking non configurato - chiusura"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Avvio del demone acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Montaggio dei filesystem SMB: "
#: /etc/rc.d/init.d/iiim:20
msgid "Starting IIIMF input server: "
msgstr "Avvio del server IIIMF input server: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Parametro 'IPv6-network' (arg 1) mancante"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:251 /etc/rc.d/init.d/iptables:251
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "Firewall non attivo."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:397 /etc/rc.d/rc.sysinit:422
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Riavvio automatico in corso."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:414
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "Riavvio di sm-client: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
msgstr "Avviata connessione di $DEVICE su $MODEMPORT a $LINESPEED"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:153
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Filesystem /proc non disponibile"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:87
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Avvio di NFS mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:293
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) in esecuzione..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd non esiste o non è eseguibile"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Unione con il dominio NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:24
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:43 /etc/rc.d/init.d/crond:42
#: /etc/rc.d/init.d/cups:71 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/dovecot:27
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:146 /etc/rc.d/init.d/ldap:153
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:106
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:108 /etc/rc.d/init.d/named:105
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:57
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32
#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/ups:67
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Interruzione di $prog: "
|