1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 11:15+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Démarrer le service $1 (Y)oui/(N)non/(C)ontinuer ? [Y]"
# /etc/rc.d/init.d/ups:46
#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Démarrage du moniteur (esclave) UPS :"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:184
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:185 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:186
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Suppression des chaînes définies par l'utilisateur :"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:193 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:194
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 /etc/rc.d/init.d/iptables:196
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
msgstr "Sauvegarde des règles en cours dans $IPTABLES_CONFIG"
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Arrêt du serveur mappe YP :"
# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:320
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:151 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:307
msgid "Start $x"
msgstr "Démarrer $x"
# /etc/rc.d/init.d/gpm:21
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Démarrage des services de souris de la console :"
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Démarrage du démon Red Hat Network :"
# /etc/rc.d/init.d/innd:73
#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Rechargement du service INN :"
# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34
msgid "Loading system font: "
msgstr "Chargement des polices du système :"
# /etc/rc.d/init.d/ups:66
#: /etc/rc.d/init.d/ups:66
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "Arrêt de $MODEL : "
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:103
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
msgstr ""
"Utilisation : $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Démarrage du service YP passwd :"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Arrêt des services NIS :"
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Extraction des clés de service kadm5 :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:213
#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Utilisation : pidfileofproc {program}"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35
msgid "vncserver start"
msgstr "Démarrage de vncserver "
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Démarrage de l'enregistreur chronologique du système :"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:262 /etc/rc.d/init.d/nscd:67
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:69
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Arrêt de $prog "
# /etc/rc.d/init.d/sshd:50
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 RSA :"
# /etc/rc.d/init.d/routed:30
#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
msgid "Starting routed (RIP) services: "
msgstr "Démarrage des services de routage (RIP) :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "PASSED"
msgstr "REUSSI"
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Démarrage du système INND :"
# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:53
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback (autre essai) :"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 /etc/rc.d/init.d/iptables:150
msgid "Table: $table"
msgstr "Table : $table"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:121
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Points de montage SMB configurés :"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
msgid " cardmgr is already running."
msgstr " cardmgr est déjà exécuté."
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123
msgid "Initializing database: "
msgstr "Initialisation de la banque de données : "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
"L'adresse de tunnel IPv4 distante est manquante. La configuration n'est pas "
"valide."
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:133
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Arrêt des services PCMCIA :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:356
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:708
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Configuration des paramètres du matériel pour ${disk[$device]} :"
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:202
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Démarrage de $PRIVOXY_PRG : "
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161
#, fuzzy
msgid "restart"
msgstr "Démarrage de vncserver "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Le périphérique ${DEVICE} a une adresse différente de celle attendue, "
"opération ignorée."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Erreur, un autre hôte utilise déjà l'adresse ${IPADDR}."
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:49
msgid "Assigning devices: "
msgstr "Assignation de périphériques :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Points de montage NCP configurés :"
# /etc/rc.d/init.d/gated:85
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:264
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr ""
"Utilisation : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
msgstr "Application des règles de pare-feu ip6tables :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Démarrage du démon APM :"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:199 /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:297
#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
msgid "OK"
msgstr "OK"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:189 /etc/rc.d/init.d/iptables:191
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Sauvegarde des règles en cours dans $IPTABLES_CONFIG :"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Démarrage des services $KIND :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "Conversion de ${DEVICE} en esclave de ${MASTER}"
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Arrêt des services rwho :"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:166
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "cardmgr est arrêté"
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:76
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:119
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Nettoyage de toutes les règles en cours et des chaînes définies :"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:108 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:71
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:210
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Avertissement : l'interface 'tun6to4' ne prend pas en charge "
"'IPV6_DEFAULTGW'. Opération ignorée."
#: /etc/rc.d/init.d/wine:33
msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "Les gestionnaires de format binaire Wine sont enregistrés."
# ../rc.d/rc.sysinit:249
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:220
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr ""
"Contrôle forcé de l'intégrité du système de fichiers dû à la configuration "
"par défaut"
# /etc/rc.d/init.d/network:194
#: /etc/rc.d/init.d/network:211
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Désactivation de la défragmentation automatique de IPv4 :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr "Utilisation : ifup-routes <net-device>"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:29
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBienvenue à "
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Arrêt des services rstat :"
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
msgid "mdadm"
msgstr "mdadm"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START et IPADDR_END ne sont pas d'accord"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
"Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine."
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123
#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Démarrage de NFS mountd : "
# /etc/rc.d/init.d/halt:189
#: /etc/rc.d/init.d/halt:188
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Check forcé de fsck au prochain démarrage."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
"L'acheminement IPv6 global est désactivé dans la configuration, mais il "
"n'est pas désactivé dans le noyau."
# /etc/rc.d/init.d/halt:44
#: /etc/rc.d/init.d/halt:42
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0 : appelez-moi 'halt' ou 'rc.reboot', merci !"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:351
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:153
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:232
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME est associé à $DEVICE"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/named:112
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:107
msgid ""
"An old version of the database format was found.\n"
"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
"Une ancienne version du format de la banque de données a été trouvée.\n"
"Mettre à jour le format des données avant d'utiliser PostgreSQL.\n"
"Pour plus d'informations, consulter $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README."
"rpm-dist."
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:71 /etc/rc.d/init.d/vncserver:41
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:70 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Arrêt de $prog : "
# /etc/rc.d/init.d/halt:161
#: /etc/rc.d/init.d/halt:157
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de ficher (autre essai) :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:319
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START est plus grand que IPADDR_END"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:250
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}."
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/isdn:261
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/halt:62
#: /etc/rc.d/init.d/halt:58
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Envoi du signal TERM à tous les processus."
# /etc/rc.d/init.d/netfs:77
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc du réseau (autre essai) :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:258 /etc/rc.d/rc.sysinit:454 /etc/rc.d/rc.sysinit:494
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Vous connecte à un shell ; le système sera redémarré"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:289
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Vérifications des modifications apportées à /etc/auto.master."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Redémarrer le réseau à l'aide de '/sbin/service network restart'"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:288 /etc/rc.d/rc.sysinit:526
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Conversion des fichiers de quota du vieux groupe :"
# /etc/rc.d/init.d/network:209
#: /etc/rc.d/init.d/network:226
msgid "Configured devices:"
msgstr "Périphériques configurés :"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:125
msgid "The iSCSI module could not be unloaded."
msgstr "Impossible de décharger le module iSCSI."
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montage d'autres sytèmes de fichiers :"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
msgid "No Printers Defined"
msgstr "Aucune imprimante définie"
# /etc/rc.d/init.d/network:61
#: /etc/rc.d/init.d/network:66
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Configuration des paramètres réseau :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:126
#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Arrêt du démon APM :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:144 /etc/rc.d/rc.sysinit:147
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Configuration de la police par défaut ($SYSFONT) :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:111
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NCP :"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:167
msgid "disabling netdump"
msgstr "désactivation de netdump"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "Temps de configuration du matériel écoulé."
# /etc/rc.d/init.d/innd:56
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Arrêt du service INNFeed :"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:174
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:175 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:176
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Nettoyage de toutes les chaînes :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas"
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initialisation de la banque de données MySQL :"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/smb:113 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:23
msgid "Starting AppleTalk services: "
msgstr "Démarrage des services AppleTalk :"
# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Détachement du périphérique loopback $dev :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:79
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc de réseau :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:28
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas contrôler ce périphérique."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:63
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:62
msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "Configuration des paramètres du noyau :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "sortie de ifup-ppp pour ${DEVNAME}"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:80
msgid "Applying iptables firewall rules: "
msgstr "Application de iptables aux règles de pare-feu :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "sortie de ifup-sl pour $DEVICE"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop}"
# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
msgstr "Arrêt du serveur-émulateur NetWare :"
# /etc/rc.d/init.d/random:44
#: /etc/rc.d/init.d/random:43
msgid "The random data source exists"
msgstr "La source de données aléatoire existe"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:166
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Montage du système de fichiers USB :"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "Arrêt de vncserver "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:21
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
msgstr "Supprimer le gestionnaire binaire pour les applications Windows"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:33
msgid "\\033[0;39m"
msgstr "\\033[0;39m"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:20
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Activation de la gestion des processus :"
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Démarrage du serveur YP map:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:513
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers locaux :"
# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
msgid "No status available for this package"
msgstr "Aucun état disponible pour ce paquetage"
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Arrêt du service postgresql :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:127
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut ($KEYTABLE) :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:349
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:349
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Avertissement : ipppd (noyau 2.4.x et inférieurs) ne prend pas en charge "
"l'IPv6 utilisant l'encapsulation 'syncppp'"
# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(aucune souris n'est configurée)"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28
msgid "iSCSI daemon already running"
msgstr "Le démon iSCSI est déjà en exécution"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
"ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
"L'acheminement global d'IPv6 est activé dans la configuration, mais pas dans "
"le noyau."
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
msgstr "Utilisation $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:285
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog n'est pas en exécution"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
"Suppression de toutes les règles en cours et chaînes définies par "
"l'utilisateur :"
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:26 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33
msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
msgstr ""
" les périphériques bruts se trouvent maintenant dans le répertoire /dev/"
"raw/"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Arrêt du démon APM :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192
msgid " failed."
msgstr " échoué."
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
#: /etc/rc.d/init.d/functions:152 /etc/rc.d/init.d/named:51
#: /etc/rc.d/init.d/named:52
msgid "$base startup"
msgstr "Démarrage de $base "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage NFS configurés :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} n'existe pas"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:257 /etc/rc.d/rc.sysinit:493
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
"*** Une erreur s'est produite au cours de la vérification du système de "
"fichiers."
# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:154 /etc/rc.d/init.d/iptables:156
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Modification des règles cibles en DROP :"
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
#: /etc/rc.d/init.d/ups:55
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Arrêt du moniteur UPS :"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
msgstr "Le module PCIC n'est pas défini dans les options de démarrage !"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du système :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
#: /etc/rc.d/init.d/functions:285
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Utilisation : état {program}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:191
#: /etc/rc.d/init.d/functions:214
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73
msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
msgstr ""
"$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge"
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Rechargement de $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Démarrage de $MODEL :"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:183
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Arrêt de $prog"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:163
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) en cours d'exécution"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:172
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " échoué. Aucun lien n'a été trouvé. Vérifier le câble ?"
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Chargement du progiciel"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:25
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
msgstr "Impossible de trouver /etc/iscsi.conf !"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:77
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Arrêt de sm-client :"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "Démarrage des services PCMCIA :"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:84
msgid " iscsilun"
msgstr " iscsilun"
# /etc/rc.d/init.d/halt:64
#: /etc/rc.d/init.d/halt:60
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Envoi du signal KILL à tous les processus"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Configuration des périphériques ISA PNP :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Démarrage des périphériques RAID :"
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:87 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112
#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/network:175
#: /etc/rc.d/init.d/network:201
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Arrêt de l'interface de loopback :"
# /etc/rc.d/init.d/pxe:65
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:23
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Utilisation : ifup <device name>"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Arrêt du service YP passwd :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:72
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "Démarrage du démon NFS :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:532
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Vérification des quotas des systèmes de fichiers locaux :"
# /etc/rc.d/init.d/single:47
#: /etc/rc.d/init.d/single:44
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Indique à INIT d'utiliser un mode mono-utilisateur."
# /etc/rc.d/init.d/halt:185
#: /etc/rc.d/init.d/halt:184
msgid "$message"
msgstr "$message"
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:34
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog : Synchronisation avec le serveur de temps : "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:521
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Conversion des anciens fichiers de quota utilisateurs :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:186
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:188
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190
msgid " done."
msgstr " terminé."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:536
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux :"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26
#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/httpd:50
#: /etc/rc.d/init.d/identd:48 /etc/rc.d/init.d/irda:20
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42
#: /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60
#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:58
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:49 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Démarrage de $prog : "
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
#: /etc/rc.d/init.d/functions:310
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} est arrêté"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:25
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Le fichier de configuration $PARENTCONFIG est manquant. "
# /etc/rc.d/init.d/identd:37
#: /etc/rc.d/init.d/identd:40
msgid "Generating ident key: "
msgstr "Génération de la clé d'identification :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:248
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du calcul du préfixe IPv6to4"
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:27 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr " Si la commande 'raw' se réfère toujours à /dev/raw comme un fichier."
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
msgid "DSA key generation"
msgstr "Génération de la clé DSA"
# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Arrêt des services du serveur YP :"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:14
msgid "Registering binary handler for Windows applications"
msgstr "Enregistrement du gestionnaire binaire des applications pour Windows"
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
msgstr "Génération de la clé RSA"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid ""
"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr ""
"Le dispositif $alias n'étant pas présent, l'initialisation de ${DEVICE} sera "
"reportée."
# /etc/rc.d/init.d/halt:187
#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "fsck ne sera pas exécuté au prochain démarrage."
# /etc/rc.d/init.d/halt:126
#: /etc/rc.d/init.d/halt:120
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Arrêt des quotas :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:226
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Erreur lors de l'activation de ${DEVICE}."
# /etc/rc.d/init.d/halt:72
#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Sauvegarde des paramètres du mixeur"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:36
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers NFS :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified, 6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
"La configuration de IPv6to4 requiert une adresse IPv4 sur l'interface "
"correspondante ou autre spécifié. La configuration de 6to4 n'est pas valide."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tAppuyer sur 'I' pour accéder au démarrage interactif."
# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 DSA"
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:146
msgid "Postmaster already running."
msgstr "Postmaster est déjà exécuté."
# /etc/rc.d/init.d/syslog:34
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Démarrage de l'enregistreur chronologique du noyau :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "usr/sbin/dip n'existe pas ou n'est pas exécutable"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:565
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Reconfiguration du nom d'hôte ${HOSTNAME} :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:110
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers SMB :"
# /etc/rc.d/init.d/halt:163
#: /etc/rc.d/init.d/halt:159
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:188
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr "Initialisation du clavier USB :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
#: /etc/rc.d/init.d/functions:160
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Utilisation : killproc {program} [signal]"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:157
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Configuration du nom d'hôte ${HOSTNAME} :"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr ""
"Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter."
# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation : radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "utilisation : ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "ERREUR : [ipv6_log] 'message' manquant (arg 1)"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "utilisation : $0 <net-device>"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr ""
"Reconfiguration des chaînes intégrées selon les règles ACCEPT par défaut"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut"
# /etc/rc.d/init.d/random:37
#: /etc/rc.d/init.d/random:36
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Sauvegarde du random seed :"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Chargement des modules RNIS"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "ERREUR : [ipv6_log] Impossible de se connecter au canal '$channel'"
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
#: /etc/rc.d/init.d/network:69
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Montage de l'interface :"
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Rechargement du fichier journal $prog :"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
msgid "$base shutdown"
msgstr "Arrêt de $base"
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
#: /etc/rc.d/init.d/smb:81 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Rechargement du fichier smb.conf :"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:107
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Sauvegarde des règles en cours dans $IPCHAINS_CONFIG :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259 /etc/rc.d/rc.sysinit:455 /etc/rc.d/rc.sysinit:495
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** lorsque vous quittez le shell."
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:56
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Démarrage de sm-client : "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:170
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Définition des informations IP pour ${DEVICE}."
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:95
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Modification des règles cible en REFUS :"
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:107
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:99 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:236
#: /etc/rc.d/init.d/functions:259
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr "Utilisation : pidofproc {program}"
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Démarrage des services rusers :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Contrôle de radvd activé, mais config n'est pas complet."
# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:226
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0 : le lien est désactivé"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage NFS actifs :"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "La gestion des processus est désactivée."
# /etc/rc.d/init.d/autofs:189
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:220
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Points de montage configurés :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "Initialisation du contrôleur USB ($alias) :"
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:80
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Rechargement da la configuration :"
# /etc/rc.d/init.d/innd:26
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Exécuter makehistory et/ou makedbz avant de démarrer innd."
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:217
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Arrêt de $PRIVOXY_PRG : "
# ../rc.d/rc.sysinit:251
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:222
msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr ""
"Non exécution du contrôle forcé de l'intégrité du système due à la "
"configuration par défaut"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Démarrage des services NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Points de montage NCP actifs :"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:136
#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Arrêt des services NIS :"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166
msgid "Changing target policies to DROP"
msgstr "Modification des politiques cible en DROP"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Chargement du module son ($alias) :"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "*** Utilisation : $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:109
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Configuraton de l'horloge $CLOCKDEF : `date`"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:41 /etc/rc.d/init.d/random:55
#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload}"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#: /etc/rc.d/init.d/halt:50
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Utilisation : $0 {start}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:264 /etc/rc.d/rc.sysinit:460 /etc/rc.d/rc.sysinit:500
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers"
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
#: /etc/rc.d/init.d/functions:92 /etc/rc.d/init.d/functions:120
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0 : Utilisation : démon [+/-nicelevel] {programme}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} est mort mais subsys est verrouillé"
# /etc/rc.d/init.d/named:32
#: /etc/rc.d/init.d/named:32
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog : déjà en exécution"
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Démarrage des services rstat :"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr "Application de ipchains aux règles de pare-feu :"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
msgid "vncserver startup"
msgstr "Démarrage de vncserver "
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
#: /etc/rc.d/init.d/network:118 /etc/rc.d/init.d/network:140
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Montage de l'interface $i :"
# ../rc.d/rc.sysinit:210
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:199
msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
msgstr "Votre système a été arrêté de façon incorrecte"
# /etc/rc.d/init.d/network:189
#: /etc/rc.d/init.d/network:206
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Désactivation de l'acheminement du paquet IPv4 :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:292
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Vérification des quotas du système de fichiers racine :"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 /etc/rc.d/init.d/snmpd:38
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:84
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Rechargement de $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "Application de ipchains aux règles de pare-feu "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:291
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Saut de la configuration ISA PNP à la demande de l'utilisateur :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
msgid "FAILED"
msgstr "ECHOUE"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers NCP :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:314 /etc/rc.d/rc.sysinit:470
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Configuration du gestionnaire du volume logique :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:133
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Points de montage SMB actifs :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:235
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "erreur dans les fichiers ifcfg-${parent_device} "
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:115
msgid " module directory $PC not found."
msgstr "Impossible de trouver le répertoire de module $PC."
# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:97
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Redémarrage de $prog : "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd n'existe pas ou n'est pas exécutable"
# /etc/rc.d/init.d/innd:63
#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Arrêt du service activé INN :"
# /etc/rc.d/init.d/sshd:34
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH1 RSA : "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"erreur dans $FILE : déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM dans "
"$devseen"
# /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
msgid "Loading $module module"
msgstr "Chargement du module $module"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du noyau :"
# /etc/rc.d/init.d/ups:42
#: /etc/rc.d/init.d/ups:42
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Démarrage du moniteur (maître) UPS :"
# /etc/rc.d/init.d/halt:122
#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Arrêt de swap :"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:299
msgid "Stop $command"
msgstr "Arrêt de $command"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:195
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/innd:49
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Arrêt du service INNWatch :"
# ../rc.d/rc.sysinit:224
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:208
#, c-format
msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
msgstr ""
"Presser N dans les %d secondes qui suivent pour éviter le contrôle "
"d'intégrité forcé du système de fichiers."
# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Démarrage des services du serveur YP :"
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168
#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload}"
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Arrêt du démon Red Hat Network :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:185
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Initialisation de l'interface USB HID :"
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52
msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Démarrage de NFS statd : "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait être activé, mais il ne "
"l'est pas."
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Arrêt des services rusers :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Activation de l'espace swap : "
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:29
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "La gestion des processus est activée."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0 : configuration de ${1} non trouvée "
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 /etc/rc.d/init.d/ipchains:100
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Modification des politiques cible en REFUS"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:155
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:154
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr "Activation des partitions swap :"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:104
msgid " umount"
msgstr " démonter"
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:51
msgid "done"
msgstr "terminé"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Arrêt de $prog :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit:359
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Recherche des dépendances de modules :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "Sortie de ifup-ppp pour ${DEVICE}"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43
msgid "Starting iSCSI: iscsi"
msgstr "Démarrage d'iSCSI : iscsi"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut : "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Montage du système de fichiers proc :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645
#, fuzzy
msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
msgstr "Initialisation du contrôleur USB ($alias) :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:191
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Initialisation de la souris USB : "
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:99
msgid "Stopping iSCSI:"
msgstr "Arrêt d'iSCSI :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:97
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS (autre essai) :"
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:62
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr ""
"Vous devez être connecté en tant que root pour utiliser cette commande !"
# /etc/rc.d/init.d/network:219
#: /etc/rc.d/init.d/network:229
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Périphériques actifs :"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Rechargement de la configuration du démon cron : "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr "Les gestionnaires de format binaire Wine ne sont pas enregistrés."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:52
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"Le périphérique '$DEVICE' n'est pas pris en charge ici. Utilisez le "
"paramètre IPV6_AUTOTUNNEL et redémarrez la mise en réseau (IPv6) "
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156
#, fuzzy
msgid "start"
msgstr "Démarrer $x"
# /etc/rc.d/init.d/network:175
#: /etc/rc.d/init.d/network:190
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Arrêt de l'interface $i :"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:31
msgid "\\033[0;31m"
msgstr "\\033[0;31m"
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:63
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Arrêt du verrouillage de NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/gated:85
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:183
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
# /etc/rc.d/init.d/random:26
#: /etc/rc.d/init.d/random:25
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr "Initialisation du générateur de nombre aléatoire :"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:126
msgid " cardmgr."
msgstr " cardmgr."
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Attente d'un serveur de domaine NIS"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"Le périphérique 'tun6to4' (de '$DEVICE') est déjà activé. Arrêtez avant tout "
"la machine."
# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:290
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:291
msgid "could not make temp file"
msgstr "Impossible de créer un fichier temp."
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 /etc/rc.d/init.d/ipchains:112
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr "Enregistrement des règles actuelles dans $IPCHAINS_CONFIG"
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Génération de la clé RSA1"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "reload"
msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Déchargement des modules RNIS"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:258
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "La configuration 6to4 n'est pas valide"
# /etc/rc.d/init.d/random:46
#: /etc/rc.d/init.d/random:45
msgid "The random data source is missing"
msgstr "La source de données aléatoire est manquante."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
msgid ""
"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
"isn't executable"
msgstr ""
"ERREUR : [ipv6_log] Syslog est choisi, mais le 'logger' binaire n'existe pas "
"ou n'est pas exécutable."
# /etc/rc.d/init.d/halt:18
#: /etc/rc.d/init.d/halt:15
msgid "$1 "
msgstr "$1"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:186
msgid ""
"Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable, 6to4 configuration is "
"not valid"
msgstr ""
"L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de façon globale. La "
"configuration 6to4 n'est pas valide."
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:224
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:160
msgid "initializing netdump"
msgstr "Initialisation de netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:57
msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
msgstr "$0 : le noyau n'a pas de support périphérique microcode"
# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Démarrage du serveur-émulateur NetWare :"
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
#: /etc/rc.d/init.d/wine:63
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:310
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Remontage du système de fichiers racine en mode lecture-écriture :"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
msgid "Usage: $0 {start|restart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|restart}"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224
msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Points de montage actifs :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"Avertissement : le lien ne prend pas en charge l'IPv6 utilisant "
"l'encapsulation 'rawip'"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:11
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:18
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "utilisation : ifdown <nom du périphérique> "
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:48
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "Démarrage du verrouillage NFS : "
# /etc/rc.d/init.d/halt:118
#: /etc/rc.d/init.d/halt:114
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synchronisation de l'horloge du matériel avec l'heure du système"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:85
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Les touches ou les fichiers de configuration ne sont pas valides."
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:25 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32
msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
msgstr "Corriger les périphériques bruts /etc/sysconfig/rawdevices :"
# /etc/rc.d/init.d/routed:41
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Arrêt des services de routage (RIP) :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 /etc/rc.d/init.d/network:238
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status}"
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Réseau non configuré -abandon"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:41
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers SMB :"
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr "Vous devrez mettre à jour votre paquetage util-linux"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:245 /etc/rc.d/init.d/sshd:97
msgid "Starting $prog:"
msgstr "Démarrage de $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Démarrage des services rwho :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:463 /etc/rc.d/rc.sysinit:503
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Redémarrage automatique en cours."
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Arrêt du service INND :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:24
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Arrêt de la gestion des processus :"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:49
msgid "Could not load module iscsi.o"
msgstr "Impossible de charger le module iscsi.o"
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
#: /etc/rc.d/init.d/functions:419
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
msgid "Loading keymap: "
msgstr "Chargement de la configuration clavier :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:151
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "erreur dans $FILE : déjà vu ipaddr $IPADDR dans $ipseen"
# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Fermeture des services de souris de la console :"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Configuration du nom de domaine NIS $NISDOMAIN :"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Vérification du nouveau matériel"
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:67
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Arrêt de NFS statd : "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:141
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Système de fichiers /proc non disponible"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Démarrage de NFS mountd : "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
msgid "Unmounting initrd: "
msgstr "Démontage de initrd :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:488
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:453
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Une erreur s'est produite lors du démarrage de RAID"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:159
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "erreur dans $FILE : le périphérique ou ipaddr n'a pas été spécifié"
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
#: /etc/rc.d/init.d/functions:293
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'exécution"
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:59
#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:58
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:65
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:29 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30
#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:70
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Arrêt de $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Lien au domaine NIS :"
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Fermeture des services $KIND :"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
msgid "Shutting down AppleTalk services: "
msgstr "Arrêt des services AppleTalk :"
# ../rc.d/rc.sysinit:226
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:212
#, c-format
msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
msgstr ""
"Pressez Y dans les %d secondes qui suivent pour forcer le contrôle "
"d'intégrité du système de fichiers."
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:112
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr ""
"Reconfiguration des chaînes intégrées selon la polique ACCEPT par défaut :"
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
#~ msgid "Stopping NFS mountd: "
#~ msgstr "Arrêt de NFS mountd :"
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
#~ msgid "Stopping NFS quotas: "
#~ msgstr "Arrêt du quota NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/halt:126
#~ msgid "Starting NFS quotas: "
#~ msgstr "Début du quota NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/gated:85
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
#~ msgid "Stopping NFS daemon: "
#~ msgstr "Arrêt du démon NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/gated:49
#~ msgid "Stopping $prog"
#~ msgstr "Arrêt de $prog"
# /etc/rc.d/init.d/gated:30
#~ msgid "Not starting $prog: "
#~ msgstr "Démarrage manqué de $prog : "
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
#~ msgid "Stopping NFS services: "
#~ msgstr "Arrêt des services NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
#~ msgid "Applying iptables firewall rules"
#~ msgstr "Application de iptables aux règles de pare-feu"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
#~ msgid " modules"
#~ msgstr " modules"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
#~ msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o"
#~ msgstr "Impossible de trouver $DRIVER_MODULE.o"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
#~ msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
#~ msgstr "Voir le journal des erreurs dans /var/log/iscsi.log"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#~ msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}"
#~ msgstr "Utilisation : atalk {start|stop|restart|status|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
#~ msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
#~ msgstr "Arrêt d'iSCSI : iscsilun"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
#~ msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
#~ msgstr "Impossible de charger le module $DRIVER_MODULE"
# /etc/rc.d/init.d/halt:53
#~ msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
#~ msgstr "Utilisation : (halt|reboot) {start}"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
#~ msgid " cardmgr"
#~ msgstr " cardmgr"
#~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep"
#~ msgstr "$prog : Aucun serveur dans $ntpconf et $ntpstep"
|