1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
|
# Translation of initscripts.po to Romanian
# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva
#
# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
# pierdere de timp pentru toata lumea.
#
# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
#
# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
#
# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
#
# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
# Exemplu:
# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
# font corect (cu virgule): șȘ țȚ
#
# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
#
# Vă mulțumim pentru înțelegere.
# Echipa de traducători,
# www.Mandrivausers.ro
#
# Traducători de-a lungul timpului:
#
#
# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003.
# Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002.
# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004.
# Cosmin HUMENIUC <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008.
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009.
# Cristian Ionuţ PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-04 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. all the letters that are a "yes" reply to yes/no questions
msgid "yY"
msgstr "dDyY"
#. all the letters that are a "no" reply to yes/no questions
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. all the letters that are a "continue" reply to yes/no/continue questions
msgid "cC"
msgstr "cC"
#. The 3 strings "OK", "FAILED" and "PASSED" must be of the same width
msgid " OK "
msgstr " OK "
#. The 3 strings "OK", "FAILED" and "PASSED" must be of the same width
msgid "FAILED"
msgstr " EȘUAT"
#. The 3 strings "OK", "FAILED" and "PASSED" must be of the same width
msgid "PASSED"
msgstr "TRECUT"
msgid "Starting %s: "
msgstr "Se pornește %s: "
msgid "Shutting down %s: "
msgstr "Se oprește %s: "
msgid "Stopping %s: "
msgstr "Se oprește %s: "
msgid "Reloading %s: "
msgstr "Se reîncarcă %s: "
msgid "Starting %s services: "
msgstr "Se pornesc serviciile %s: "
msgid "Reloading %s services: "
msgstr "Se reîncarcă serviciile %s: "
msgid "Shutting down %s services: "
msgstr "Se opresc serviciile %s: "
msgid "Starting %s daemon: "
msgstr "Se pornește demonul %s: "
msgid "Shutting down %s daemon: "
msgstr "Se oprește demonul %s: "
msgid "Starting %s monitoring: "
msgstr "Se pornește supravegherea lui %s: "
msgid "Shutting down %s montoring: "
msgstr "Se oprește supravegherea lui %s: "
msgid "Unmounting %s filesystems: "
msgstr "Se demontează sistemele de fișiere %s: "
msgid "Unmounting %s filesystems (retry): "
msgstr "Se demontează sistemele de fișiere %s (reîncercare): "
msgid "Mounting %s filesystems: "
msgstr "Se montează sistemele de fișiere %s: "
msgid "Configured %s mountpoints: \n"
msgstr "Configurarea punctelor de montare %s: \n"
msgid "Active %s mountpoints: \n"
msgstr "Puncte de montare %s active: \n"
msgid "%s is running.\n"
msgstr "%s rulează.\n"
msgid "%s is not running.\n"
msgstr "%s nu rulează.\n"
msgid "%s is *not* running...\n"
msgstr "%s *nu* rulează...\n"
msgid "%s is stopped\n"
msgstr "%s este oprit\n"
msgid "Booting the system... Press Esc for verbose mode."
msgstr "Se pornește sistemul... Apăsați Esc pentru mod detaliat."
msgid "Shutting down the system... Press Esc for verbose mode."
msgstr "Se oprește sistemul... Apăsați Esc pentru mod detaliat."
msgid "Restarting the system... Press Esc for verbose mode."
msgstr "Se repornește sistemul... Apăsați Esc pentru mod detaliat."
#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:19
msgid "Starting LCDd: "
msgstr "Se pornește LCDd: "
#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:26
msgid "Stopping LCDd: "
msgstr "Se oprește LCDd: "
#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:43
msgid "Usage: LCDd {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Utilizare: LCDd {start|stop|status|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:88
#, c-format
msgid "Missing ZMailer configuration file: %s\n"
msgstr "Lipsește fișierul de configurare ZMailer: %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:92
#, c-format
msgid "Missing main ZMailer script: %s/zmailer\n"
msgstr "Lipsește scriptul ZMailer principal: %s/zmailer\n"
#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:95
#, c-format
msgid "Incoming postoffice not defined in %s - patch zmailer configuration\n"
msgstr ""
"Gestionarea poștei electronice la primire nu este definită în %s - corectați "
"configurația zmailer\n"
#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:112
msgid "Assuming you are using a single Postfix instance (hold queue method)\n"
msgstr ""
"Presupunînd că utilizați o singură instanță Postfix (mod coadă de "
"așteptare)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:122 /etc/rc.d/init.d/MailScanner:181
msgid "Could not find Exim installation, see /etc/sysconfig/MailScanner\n"
msgstr "Nu s-a găsit instalat Exim, vedeți /etc/sysconfig/MailScanner\n"
#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:159 /etc/rc.d/init.d/MailScanner:203
#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:289 /etc/rc.d/init.d/MailScanner:316
msgid "Invalid MTA in /etc/sysconfig/MailScanner\n"
msgstr "MTA invalid în /etc/sysconfig/MailScanner\n"
#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:171
msgid "Could not find Postfix installation, see /etc/sysconfig/MailScanner\n"
msgstr "Nu s-a găsit instalat Postfix, vedeți /etc/sysconfig/MailScanner\n"
#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:213
#, c-format
msgid "Starting incoming %s only:\n"
msgstr "Se pornește numai serviciul de primire %s:\n"
#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:219
#, c-format
msgid "Starting outgoing %s only:\n"
msgstr "Se pornește numai serviciul de trimitere %s:\n"
#: /etc/rc.d/init.d/MailScanner:406
msgid ""
"Usage: service MailScanner {start|stop|status|restart|reload|startin|"
"startout|stopms}\n"
msgstr ""
"Utilizare: service MailScanner {start|stop|status|restart|reload|startin|"
"startout|stopms}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/aaeventd:79 /etc/rc.d/init.d/apparmor:85
#: /etc/rc.d/init.d/cman:573 /etc/rc.d/init.d/cman:598
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:97 /etc/rc.d/init.d/vncserver:47
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:75
#, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
#: /etc/rc.d/init.d/aaeventd:85 /etc/rc.d/init.d/aaeventd:87
msgid "Starting AppArmor Event daemon"
msgstr "Se pornește demonul AppArmor Event"
#: /etc/rc.d/init.d/aaeventd:93 /etc/rc.d/init.d/aaeventd:96
msgid "Shutting down AppArmor Event daemon"
msgstr "Se oprește demonul AppArmor Event"
#: /etc/rc.d/init.d/aaeventd:101 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:89
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:101
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/aaeventd:127
msgid "Checking for service AppArmor Event daemon:"
msgstr "Se verifică pentru serviciul AppArmor Event:"
#: /etc/rc.d/init.d/acon:22 /etc/rc.d/init.d/acon:28
msgid "Arabic"
msgstr "Arabă"
#: /etc/rc.d/init.d/acon:23
msgid "Farsi"
msgstr "Persană"
#: /etc/rc.d/init.d/acon:24
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraică"
#: /etc/rc.d/init.d/acon:25
msgid "Pashto"
msgstr "Pakistaneză"
#: /etc/rc.d/init.d/acon:26
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
#: /etc/rc.d/init.d/acon:27
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"
#: /etc/rc.d/init.d/acon:35
#, c-format
msgid "Loading %s console support: "
msgstr "Se încarcă suportul de consolă %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/acon:42
#, c-format
msgid "Stopping %s console support: "
msgstr "Se oprește suportul de consolă %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/acon:54 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:48
#: /etc/rc.d/init.d/alsa:273 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:71
#: /etc/rc.d/init.d/dm:67 /etc/rc.d/init.d/eee-control:94
#: /etc/rc.d/init.d/gonzui:52 /etc/rc.d/init.d/halt:61
#: /etc/rc.d/init.d/kheader:223 /etc/rc.d/init.d/lbagent:89
#: /etc/rc.d/init.d/lbserver:89 /etc/rc.d/init.d/ldap:381
#: /etc/rc.d/init.d/ldap2.3:298 /etc/rc.d/init.d/msec:84
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:170 /etc/rc.d/init.d/network:350
#: /etc/rc.d/init.d/network-auth:23 /etc/rc.d/init.d/network-up:145
#: /etc/rc.d/init.d/partmon:55 /etc/rc.d/init.d/pktcdvd:83
#: /etc/rc.d/init.d/pptp:66 /etc/rc.d/init.d/sound:120
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:150 /etc/rc.d/init.d/vdradmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/vdrrip:65 /etc/rc.d/init.d/vlc-fbx:81
#: /etc/rc.d/init.d/xtermesd:53 /etc/rc.d/init.d/xxv:74
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Utilizare: %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:46 /etc/rc.d/init.d/coherence:48
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:69
#: /etc/rc.d/init.d/powernowd:45 /etc/rc.d/init.d/puppet:67
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:67 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:24
#: /etc/rc.d/init.d/virtualbox:49
#, c-format
msgid "Stopping %s daemon: "
msgstr "Se oprește demonul %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:88 /etc/rc.d/init.d/afbackup:62
#: /etc/rc.d/init.d/atd:91 /etc/rc.d/init.d/canna:59
#: /etc/rc.d/init.d/coherence:90 /etc/rc.d/init.d/cpufreq:60
#: /etc/rc.d/init.d/cpufreqd:81 /etc/rc.d/init.d/iodine:83
#: /etc/rc.d/init.d/iodined:91 /etc/rc.d/init.d/mas:82
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:58 /etc/rc.d/init.d/openafs:126
#: /etc/rc.d/init.d/openafs-server:82 /etc/rc.d/init.d/p0f:93
#: /etc/rc.d/init.d/parserd:82 /etc/rc.d/init.d/partimaged:95
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:125 /etc/rc.d/init.d/sobby:66
#: /etc/rc.d/init.d/virtualbox:100 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/activy:22
msgid "Starting system ..."
msgstr "Se pornește sistemul..."
#: /etc/rc.d/init.d/activy:46, c-format
msgid "%s was started.\n"
msgstr "%s a fost pornit.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/activy:48, c-format
msgid "%s was not started.\n"
msgstr "%s nu a fost pornit.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/activy:55 /etc/rc.d/init.d/amd:94
#: /etc/rc.d/init.d/anytermd:81 /etc/rc.d/init.d/beidcrld:91
#: /etc/rc.d/init.d/beidpcscd:96 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:78 /etc/rc.d/init.d/bttrack:81
#: /etc/rc.d/init.d/cdemud:85 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133
#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:99 /etc/rc.d/init.d/dnsmasq:87
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:89 /etc/rc.d/init.d/easd:67
#: /etc/rc.d/init.d/fastri:108 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:91
#: /etc/rc.d/init.d/irda:81 /etc/rc.d/init.d/isisd:57
#: /etc/rc.d/init.d/monit:74 /etc/rc.d/init.d/mumble-server:94
#: /etc/rc.d/init.d/ntop:83 /etc/rc.d/init.d/openvcpd:85
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60
#: /etc/rc.d/init.d/prosody:80 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:175
#: /etc/rc.d/init.d/sshd-local:156 /etc/rc.d/init.d/syslog:119
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:81 /etc/rc.d/init.d/tcsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:65 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:58
#: /etc/rc.d/init.d/webvid:69 /etc/rc.d/init.d/xrdp:103
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/afuse:31
msgid "Starting afuse: "
msgstr "Se pornește afuse: "
#: /etc/rc.d/init.d/afuse:39
msgid "Stopping afuse: "
msgstr "Se oprește afuse: "
#: /etc/rc.d/init.d/afuse:55
msgid "afuse is running\n"
msgstr "afuse rulează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/afuse:57
msgid "afuse is not running\n"
msgstr "afuse nu rulează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/afuse:61
msgid "Usage: afuse {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilizare: afuse {start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/alsa:97 /etc/rc.d/init.d/alsa-local:98
msgid " no sound cards defined."
msgstr " nici o placă de sunet definită."
#: /etc/rc.d/init.d/alsa:120
msgid "Doing alsactl to restore mixer settings:"
msgstr "Se execută alsactl pentru a restaura parametrii mixerului: "
#: /etc/rc.d/init.d/alsa:156 /etc/rc.d/init.d/alsa-local:160
msgid "Doing alsactl to store mixer settings..."
msgstr "Se execută alsactl pentru a înregistra parametrii mixerului..."
#: /etc/rc.d/init.d/alsa:180 /etc/rc.d/init.d/alsa-local:186
#, c-format
msgid "no. (sound is being used by pid %s)"
msgstr "nu. (sunetul este utilizat de procesul %s)"
#: /etc/rc.d/init.d/alsa:211
msgid "ALSA driver is already running."
msgstr "Pilotul ALSA rulează deja."
#: /etc/rc.d/init.d/alsa:244 /etc/rc.d/init.d/alsa-local:253
msgid "ALSA driver isn't running."
msgstr "Pilotul ALSA nu rulează."
#: /etc/rc.d/init.d/alsa:250 /etc/rc.d/init.d/alsa-local:259
#: /etc/rc.d/init.d/sound:109 /etc/rc.d/init.d/sound-local:78
msgid "Sound loaded"
msgstr "Sunetul a fost încărcat"
#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:58
#, c-format
msgid "Starting ALSA version %s:"
msgstr "Se pornește ALSA versiunea %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:81 /etc/rc.d/init.d/pktcdvd:37
#: /etc/rc.d/init.d/pktcdvd:46 /etc/rc.d/init.d/xendomains:338
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:474
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:84
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:94
msgid " no driver installed."
msgstr " nici un pilot instalat."
#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:119
msgid "Doing alsactl to restore mixer settings..."
msgstr "Se execută alsactl pentru a restaura parametrii mixerului..."
#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:166
#, c-format
msgid "Shutting down ALSA sound driver (version %s): "
msgstr "Se oprește pilotul de sunet ALSA (versiunea %s): "
#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:226
#, c-format
msgid "Shutting down ALSA sound detect module (version %s): "
msgstr "Se oprește modulul de detectare de sunet ALSA (versiunea %s): "
#: /etc/rc.d/init.d/alsa-local:232
#, c-format
msgid "ALSA driver (version %s) is already running."
msgstr "Pilotul ALSA (versiunea %s) rulează deja."
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:43 /etc/rc.d/init.d/cfengine-execd:37
#: /etc/rc.d/init.d/cfengine-monitord:36 /etc/rc.d/init.d/cfengine-serverd:36
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:38
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:37 /etc/rc.d/init.d/clement:168
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:26 /etc/rc.d/init.d/fastri:40
#: /etc/rc.d/init.d/heimdal:51 /etc/rc.d/init.d/heimdal:58
#: /etc/rc.d/init.d/heimdal:79 /etc/rc.d/init.d/ipsec-setkey:44
#: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:36 /etc/rc.d/init.d/klive:26
#: /etc/rc.d/init.d/knob:29 /etc/rc.d/init.d/monitorix:22
#: /etc/rc.d/init.d/ndsad:23 /etc/rc.d/init.d/postgrey:47
#: /etc/rc.d/init.d/racoon:36 /etc/rc.d/init.d/smokeping:36
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:108 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:102
#: /etc/rc.d/init.d/tor:42 /etc/rc.d/init.d/umlswitch:44
#, c-format
msgid "Starting %s:"
msgstr "Se pornește %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:48
#, c-format
msgid "Shutting down %s:"
msgstr "Se oprește %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:64 /etc/rc.d/init.d/amd:91
#: /etc/rc.d/init.d/emifreqd:47 /etc/rc.d/init.d/postgrey:70
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:120
#: /etc/rc.d/init.d/tor:82
#, c-format
msgid "Reloading %s:"
msgstr "Se reîncarcă %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:68 /etc/rc.d/init.d/arpalert:59
#: /etc/rc.d/init.d/athcool:75 /etc/rc.d/init.d/bip:59
#: /etc/rc.d/init.d/distccd:66 /etc/rc.d/init.d/firebird:86
#: /etc/rc.d/init.d/icecream:68 /etc/rc.d/init.d/icecream-scheduler:61
#: /etc/rc.d/init.d/innd:96 /etc/rc.d/init.d/iptoip:61 /etc/rc.d/init.d/mon:49
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:73 /etc/rc.d/init.d/nepenthes:66
#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:71 /etc/rc.d/init.d/op_server:56
#: /etc/rc.d/init.d/umlmgr:47 /etc/rc.d/init.d/umlswitch:78
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/anytermd:31
msgid "Starting anytermd: "
msgstr "Se pornește anytermd: "
#: /etc/rc.d/init.d/anytermd:51
msgid "Stopping anytermd: "
msgstr "Se oprește anytermd: "
#: /etc/rc.d/init.d/apcupsd:46
#, c-format
msgid "Stale lockfile, removing %s\n"
msgstr "Fișierul de blocare este inutil, se șterge %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/apcupsd:51
msgid "Starting UPS monitoring:"
msgstr "Se pornește supravegherea UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/apcupsd:57
msgid "Shutting down UPS monitoring:"
msgstr "Se oprește supravegherea UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/apcupsd:72 /etc/rc.d/init.d/apolicy:98
#: /etc/rc.d/init.d/boa:48 /etc/rc.d/init.d/centcore:78
#: /etc/rc.d/init.d/centstorage:77 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
#: /etc/rc.d/init.d/fetchmail:80 /etc/rc.d/init.d/gfs:146
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:146 /etc/rc.d/init.d/httpsd:39
#: /etc/rc.d/init.d/klive:63 /etc/rc.d/init.d/mailman:81
#: /etc/rc.d/init.d/mastershaper:50 /etc/rc.d/init.d/metaconf:38
#: /etc/rc.d/init.d/ndsad:60 /etc/rc.d/init.d/nessusd:45
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:240 /etc/rc.d/init.d/nfs-server:237
#: /etc/rc.d/init.d/nocatauth-gateway:52 /etc/rc.d/init.d/nuauth:64
#: /etc/rc.d/init.d/nufw:65 /etc/rc.d/init.d/numlock:65
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:66 /etc/rc.d/init.d/prelude-lml:54
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:63 /etc/rc.d/init.d/roundup:39
#: /etc/rc.d/init.d/swserv:78 /etc/rc.d/init.d/tracd:47
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:548 /etc/rc.d/init.d/zabbix:51
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:51
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:35
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Se pornește demonul APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:44
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Se oprește demonul APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:85
msgid "Usage: apmd.init {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: apmd.init {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/apmiser:24
msgid "Starting up APMISER daemon: "
msgstr "Se pornește demonul APMISER: "
#: /etc/rc.d/init.d/apmiser:31
msgid "Shutting down APMISER daemon: "
msgstr "Se oprește demonul APMISER: "
#: /etc/rc.d/init.d/apolicy:51
#, c-format
msgid "Reloading configuration for %s: "
msgstr "Se reîncarcă configurația pentru %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/apparmor:55, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|restart|try-restart|condreload|condrestart|reload|"
"force-reload|status|kill}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|restart|try-restart|condreload|condrestart|reload|"
"force-reload|status|kill}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/argus:37
msgid "Starting argus: "
msgstr "Se pornește argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/argus:46
msgid "Shutting down argus: "
msgstr "Se oprește argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/argus:85
msgid "Usage: argus {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Utilizare: argus {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/arpd:32
msgid "Starting arpd: "
msgstr "Se pornește arpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/arpd:45
msgid "Stopping arpd: "
msgstr "Se oprește arpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/arpd:61
msgid "Usage: arpd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: arpd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/artsd-local:19
msgid "Starting ARTS Sound server: "
msgstr "Se pornește serverul de sunet ARTS: "
#: /etc/rc.d/init.d/artsd-local:21
msgid "Sound Server startup"
msgstr "Pornire server de sunet"
#: /etc/rc.d/init.d/artsd-local:29
msgid "Shutting down ARTS Sound server: "
msgstr "Se oprește serverul de sunet ARTS: "
#: /etc/rc.d/init.d/artsd-local:37 /etc/rc.d/init.d/artsd-local:40
msgid "Sound Server shutdown"
msgstr "Oprire server de sunet"
#: /etc/rc.d/init.d/artsd-local:53
#, c-format
msgid "*** Usage: %s\n"
msgstr "*** Utilizare: %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:53
#, c-format
msgid "ERROR: %s/asterisk not found\n"
msgstr "EROARE: nu s-a găsit %s/asterisk\n"
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:58
#, c-format
msgid "ERROR: %s not found\n"
msgstr "EROARE: nu s-a găsit %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:75
msgid "Asterisk is already running.\n"
msgstr "Asterisk rulează deja.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
msgid "Starting asterisk: "
msgstr "Se pornește asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:99
msgid "Stopping asterisk: "
msgstr "Se oprește asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:137
msgid "Usage: asterisk {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Utilizare: asterisk {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:38
msgid "[could not load IP encapsulation]\n"
msgstr "[nu se poate încărca încapsularea IP]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:39
#, c-format
msgid "[%s/atalkd not found. Did it compile?]\n"
msgstr "[%s/atalkd nu a fost găsit. L-ați compilat?]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:44
#, c-format
msgid "[%s/netatalk.conf not found]\n"
msgstr "[%s/netatalk.conf nu a fost găsit]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
msgid "[Network isn't started]\n"
msgstr "[Rețeaua nu este pornită]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:67
msgid " Starting atalkd:"
msgstr " Se pornește atalkd: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:73
#, c-format
msgid " Registering %s:Workstation%s:"
msgstr " Se înregistrează %s:Workstation%s: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:74
#, c-format
msgid " Registering %s:netatalk%s:"
msgstr " Se înregistrează %s:netatalk%s: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:78
msgid " Starting papd:"
msgstr " Se pornește papd: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:86 /etc/rc.d/init.d/atalk:93
msgid " Starting timelord"
msgstr " Se pornește timelord"
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:100 /etc/rc.d/init.d/atalk:107
msgid " Starting a2boot"
msgstr " Se pornește a2boot: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:115
msgid " Starting cnid_metad:"
msgstr " Se pornește cnid_metad: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:122
msgid " Starting afpd:"
msgstr " Se pornește afpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:139
msgid "(backgrounded)"
msgstr "(trimis în fundal)"
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:151
msgid " Stopping papd:"
msgstr " Se oprește papd: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:159 /etc/rc.d/init.d/atalk:166
msgid " Stopping timelord:"
msgstr " Se oprește timelord: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:173 /etc/rc.d/init.d/atalk:180
msgid " Stopping a2boot:"
msgstr " Se oprește a2boot: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:185
#, c-format
msgid " Unregistering %s:Workstation%s:"
msgstr " Se deînregistrează %s:Workstation%s: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:186
#, c-format
msgid " Unregistering %s:netatalk%s:"
msgstr " Se deînregistrează %s:netatalk%s: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:190
msgid " Stopping atalk:"
msgstr " Se oprește atalk: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:199
msgid " Stopping afpd:"
msgstr " Se oprește afpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:206
msgid " Stopping cnid_metad:"
msgstr " Se oprește cnid_metad: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:228
msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Utilizare: atalk {start|stop|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/atftpd:52
#, c-format
msgid "Advanced Trivial FTP server, %s is not installed."
msgstr "Serverul Advanced Trivial FTP, %s nu este instalat."
#: /etc/rc.d/init.d/atftpd:77 /etc/rc.d/init.d/cfengine-execd:46
#: /etc/rc.d/init.d/cfengine-monitord:45 /etc/rc.d/init.d/cfengine-serverd:45
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:47 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:48
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:47 /etc/rc.d/init.d/clement:179
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:36 /etc/rc.d/init.d/fastri:59
#: /etc/rc.d/init.d/gnump3d:35 /etc/rc.d/init.d/heimdal:92
#: /etc/rc.d/init.d/heimdal:99 /etc/rc.d/init.d/heimdal:106
#: /etc/rc.d/init.d/heimdal:113 /etc/rc.d/init.d/heimdal:120
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec-setkey:58 /etc/rc.d/init.d/klive:38
#: /etc/rc.d/init.d/monitorix:49 /etc/rc.d/init.d/ndsad:35
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:56 /etc/rc.d/init.d/racoon:45
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:45 /etc/rc.d/init.d/sshd:117
#: /etc/rc.d/init.d/sshd-local:111 /etc/rc.d/init.d/tor:58
#: /etc/rc.d/init.d/umlswitch:54
#, c-format
msgid "Stopping %s:"
msgstr "Se oprește %s:"
#: /etc/rc.d/init.d/atftpd:89 /etc/rc.d/init.d/chipcardd:73
#: /etc/rc.d/init.d/resolvconf:78 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:71
#: /etc/rc.d/init.d/udhcpd:61
#, c-format
msgid "Restarting %s: "
msgstr "Se repornește %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/atftpd:96
#, c-format
msgid "Checking for service %s:"
msgstr "Se verifică serviciul %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/atftpd:107 /etc/rc.d/init.d/udhcpd:68
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|force-reload|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|force-reload|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/athcool:30
msgid "Enabling Athlon powersaving mode..."
msgstr "Activare mod Athlon de economizare a energiei..."
#: /etc/rc.d/init.d/athcool:39
msgid "Disabling Athlon powersaving mode..."
msgstr "Dezactivare mod Athlon de economizare a energiei..."
#: /etc/rc.d/init.d/athcool:48
msgid "Query Athlon powersaving mode..."
msgstr "Interogare mod Athlon de economizare a energiei..."
#: /etc/rc.d/init.d/atieventsd:35
msgid "Starting atieventsd: "
msgstr "Se pornește atieventsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/atieventsd:52
msgid "Shutting down atieventsd: "
msgstr "Se oprește atieventsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/atieventsd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:80
#: /etc/rc.d/init.d/fastri:63 /etc/rc.d/init.d/mtinkd:52
#: /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:69 /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:74
#: /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:80 /etc/rc.d/init.d/spread:44
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:121 /etc/rc.d/init.d/wondershaper:20
#: /etc/rc.d/init.d/wondershaper:29
msgid "stop"
msgstr "stop"
#: /etc/rc.d/init.d/atieventsd:62 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:82
#: /etc/rc.d/init.d/fastri:65 /etc/rc.d/init.d/spread:46
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:123
msgid "already stopped"
msgstr "este deja oprit"
#: /etc/rc.d/init.d/atieventsd:89
msgid "Usage: atieventsd {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Utilizare: atieventsd {start|stop|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:114 /etc/rc.d/init.d/freepopsd:57
#: /etc/rc.d/init.d/hiawatha:60 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72
#: /etc/rc.d/init.d/sec:52
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configurația: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:122
msgid "Rotating logs: "
msgstr "Rotire de jurnale: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:130
msgid "Resuming logging: "
msgstr "Reluare înscriere în jurnal: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:173
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/authd:35
msgid "Starting authd daemon:"
msgstr "Se pornește demonul authd: "
#: /etc/rc.d/init.d/authd:43
msgid "Stopping authd daemon: "
msgstr "Se oprește demonul authd: "
#: /etc/rc.d/init.d/authd:59
msgid "Usage: /etc/rc.d/init.d/authd {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilizare: /etc/rc.d/init.d/authd {start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:37
msgid "Error: failed to load autofs4 module.\n"
msgstr "Eroare: încărcarea modulului autofs4 a eșuat.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:43
msgid "Error: autofs kernel module is loaded, autofs4 required\n"
msgstr "Eroare: modulul autofs este încărcat, este necesar autofs4\n"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:128 /etc/rc.d/init.d/backuppc:91
#: /etc/rc.d/init.d/cfengine-execd:79 /etc/rc.d/init.d/cfengine-monitord:78
#: /etc/rc.d/init.d/cfengine-serverd:78 /etc/rc.d/init.d/cfenvd:80
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:81 /etc/rc.d/init.d/cfservd:80
#: /etc/rc.d/init.d/courier-authdaemon:109 /etc/rc.d/init.d/courier-imapd:107
#: /etc/rc.d/init.d/courier-imapd-ssl:107 /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d:101
#: /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d-ssl:106 /etc/rc.d/init.d/ejabberd:78
#: /etc/rc.d/init.d/gnump3d:65 /etc/rc.d/init.d/puppet:114
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:108 /etc/rc.d/init.d/smokeping:78
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:101
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|condreload|status}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|condreload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/autoscan-network:26
msgid "Starting autoscan-network-daemon: "
msgstr "Se pornește demonul autoscan-network: "
#: /etc/rc.d/init.d/autoscan-network:31 /etc/rc.d/init.d/autoscan-network:33
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:28 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:30
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:54 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:28
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:30 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:54
#: /etc/rc.d/init.d/eyedb:40 /etc/rc.d/init.d/functions:346
#: /etc/rc.d/init.d/iked:35 /etc/rc.d/init.d/iked:38
#: /etc/rc.d/init.d/ossec-hids:39 /etc/rc.d/init.d/parserd:34
#: /etc/rc.d/init.d/slmodemd:65 /etc/rc.d/init.d/tor:50
#: /etc/rc.d/init.d/tor:53
#, c-format
msgid "%s startup"
msgstr "Pornire %s"
#: /etc/rc.d/init.d/autoscan-network:40
msgid "Stopping autoscan-network-daemon: "
msgstr "Se oprește demonul autoscan-network: "
#: /etc/rc.d/init.d/autoscan-network:45 /etc/rc.d/init.d/autoscan-network:47
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:42 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:44
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:44
#: /etc/rc.d/init.d/iked:50 /etc/rc.d/init.d/iked:53
#, c-format
msgid "%s stop"
msgstr "%s este oprit"
#: /etc/rc.d/init.d/autoscan-network:81
msgid "Usage: autoscan-network {start|stop|status|restart|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: autoscan-network {start|stop|status|restart|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:23
msgid "Starting Avahi daemon: "
msgstr "Se pornește demonul Avahi: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:37
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Se oprește demonul Avahi: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51
msgid "Reloading Avahi daemon: "
msgstr "Se reîncarcă demonul Avahi: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:77
msgid "Avahi daemon is running\n"
msgstr "Demonul Avahi rulează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:90 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:90
#: /etc/rc.d/init.d/connman:71 /etc/rc.d/init.d/emifreqd:85
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:82 /etc/rc.d/init.d/iked:87
#: /etc/rc.d/init.d/nasd:77 /etc/rc.d/init.d/netconsole:45
#: /etc/rc.d/init.d/networkmanager:103 /etc/rc.d/init.d/pcscd:69
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:83 /etc/rc.d/init.d/racoon:79
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/ucarp:100
#: /etc/rc.d/init.d/zope:79
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|restart|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:23
msgid "Starting Avahi DNS daemon: "
msgstr "Se pornește demonul DNS Avahi: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:37
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Se oprește demonul DNS Avahi: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:51
msgid "Reloading Avahi DNS daemon: "
msgstr "Se reîncarcă demonul DNS Avahi: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:77
msgid "Avahi DNS daemon is running\n"
msgstr "Demonul DNS Avahi rulează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/backuppc:34 /etc/rc.d/init.d/courier-authdaemon:32
#: /etc/rc.d/init.d/courier-imapd:32 /etc/rc.d/init.d/courier-imapd-ssl:32
#: /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d:32 /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d-ssl:32
#: /etc/rc.d/init.d/heimdal:65 /etc/rc.d/init.d/heimdal:72
#: /etc/rc.d/init.d/hts:39 /etc/rc.d/init.d/oar-node:44
#: /etc/rc.d/init.d/poker-network-server:55 /etc/rc.d/init.d/proftpd:48
#: /etc/rc.d/init.d/sympa:30 /etc/rc.d/init.d/tinderbox:39
#: /etc/rc.d/init.d/umlmgr:34 /etc/rc.d/init.d/xinetd:38
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Se pornește %s"
#: /etc/rc.d/init.d/backuppc:43 /etc/rc.d/init.d/courier-authdaemon:52
#: /etc/rc.d/init.d/courier-imapd:59 /etc/rc.d/init.d/courier-imapd-ssl:59
#: /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d:53 /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d-ssl:58
#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/hts:50
#: /etc/rc.d/init.d/oar-node:53 /etc/rc.d/init.d/oar-server:77
#: /etc/rc.d/init.d/poker-network-server:69 /etc/rc.d/init.d/proftpd:57
#: /etc/rc.d/init.d/sympa:49 /etc/rc.d/init.d/tcsd:65
#: /etc/rc.d/init.d/tinderbox:51 /etc/rc.d/init.d/xinetd:52
#, c-format
msgid "Stopping %s"
msgstr "Se oprește %s"
#: /etc/rc.d/init.d/backuppc:56
#, c-format
msgid "Reloading %s configuration"
msgstr "Se reîncarcă configurația %s"
#: /etc/rc.d/init.d/bacula-dir:27
msgid "Starting the Bacula Director: "
msgstr "Se pornește Bacula Director: "
#: /etc/rc.d/init.d/bacula-dir:34
msgid "Stopping the Director daemon: "
msgstr "Se oprește demonul Director: "
#: /etc/rc.d/init.d/bacula-dir:49 /etc/rc.d/init.d/bacula-fd:48
#: /etc/rc.d/init.d/bacula-sd:48 /etc/rc.d/init.d/ccs-auditd:62
#: /etc/rc.d/init.d/clement:221 /etc/rc.d/init.d/diald:65
#: /etc/rc.d/init.d/eyedb:75 /etc/rc.d/init.d/ganglia-script:44
#: /etc/rc.d/init.d/gmetad:46 /etc/rc.d/init.d/gmond:66
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi-target:123 /etc/rc.d/init.d/open-iscsi:150
#: /etc/rc.d/init.d/pommed:45 /etc/rc.d/init.d/uptimed:60
#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:306 /etc/rc.d/init.d/vnfsd:75
#: /etc/rc.d/init.d/vultureng:103 /etc/rc.d/init.d/warewulf:91
#: /etc/rc.d/init.d/wondershaper:59 /etc/rc.d/init.d/wulfd:71
#: /etc/rc.d/init.d/wwnewd:65 /etc/rc.d/init.d/wwproxy:97
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/bacula-fd:26
msgid "Starting the Bacula File daemon: "
msgstr "Se pornește demonul Bacula File: "
#: /etc/rc.d/init.d/bacula-fd:33
msgid "Stopping the Bacula File daemon: "
msgstr "Se oprește demonul Bacula File: "
#: /etc/rc.d/init.d/bacula-sd:26
msgid "Starting the Bacula Storage daemon: "
msgstr "Se pornește demonul Bacula Storage: "
#: /etc/rc.d/init.d/bacula-sd:33
msgid "Stopping the Bacula Storage daemon: "
msgstr "Se oprește demonul Bacula Storage: "
#: /etc/rc.d/init.d/beidcrld:39 /etc/rc.d/init.d/beidpcscd:44
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:37 /etc/rc.d/init.d/ebtables:42
#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:31 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:53
#, c-format
msgid "Starting %s (%s): "
msgstr "Se pornește %s (%s): "
#: /etc/rc.d/init.d/beidcrld:48 /etc/rc.d/init.d/beidpcscd:53
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 /etc/rc.d/init.d/mrepo:41
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s): "
msgstr "Se oprește %s (%s): "
#: /etc/rc.d/init.d/beidcrld:62 /etc/rc.d/init.d/beidpcscd:67
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
#, c-format
msgid "Reloading %s (%s): "
msgstr "Se reîncarcă %s (%s): "
#: /etc/rc.d/init.d/bip:25
msgid "Starting bip: "
msgstr "Se pornește bip: "
#: /etc/rc.d/init.d/bip:32
msgid "Stopping bip: "
msgstr "Se oprește bip: "
#: /etc/rc.d/init.d/bip:53
msgid "Reloading bip: "
msgstr "Se reîncarcă bip: "
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Se pornește demonul xen blktapctrl: "
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Se oprește demonul xen blktapctrl: "
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:89, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/boa:24
msgid "Starting boa: "
msgstr "Se pornește boa: "
#: /etc/rc.d/init.d/boa:30
msgid "Shutting down boa: "
msgstr "Se oprește boa: "
#: /etc/rc.d/init.d/boa:43
msgid "Reloading boa: "
msgstr "Se reîncarcă boa: "
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:90
#, c-format
msgid "ERROR: endless loop discovered in %s [ERROR]\n"
msgstr "EROARE: buclă infinită descoperită în %s [EROARE]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:107
#, c-format
msgid "ERROR: %s requires bash, zsh, or ksh to run.\t[FALIED]\n"
msgstr "EROARE: pentru a rula %s necesită bash, zsh sau ksh.\t[EȘUAT]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:262
#, c-format
msgid "The filename '%s' is deprecated..."
msgstr "Fișierul „%s” este depășit..."
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:265
#, c-format
msgid "Please rename your config file to '%s/%s'"
msgstr "Redenumiți-vă fișierul de configurare în „%s/%s”"
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:279, c-format
msgid "Creating %s "
msgstr "Se creează %s "
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:353
msgid "Cannot find an executable for the BOINC client."
msgstr "Nu s-a găsit un executabil pentru clientul BOINC."
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:369
msgid "Cannot find the boinccmd executable. Reload will fail."
msgstr "Nu s-a găsit un executabil boinccmd. Reîncărcarea va eșua."
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:388
#, c-format
msgid "Another instance of BOINC is running (PID=%s)."
msgstr "O instanță de BOINC rulează deja (PID=%s)."
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:396
msgid "The BOINC client requires initialization."
msgstr "Clientul BOINC necesită inițializare."
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:403
msgid "Starting BOINC client as a daemon: "
msgstr "Se pornește clientul BOINC ca demon: "
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:423
msgid "BOINC is not running (no lockfiles found)."
msgstr "BOINC nu rulează (nici un fișier de blocare găsit)."
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:426
msgid "Stopping BOINC client daemon: "
msgstr "Se oprește demonul clientului BOINC:"
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:451
msgid "BOINC is not running (no lockfiles found) -- starting service.\n"
msgstr ""
"BOINC nu rulează (nici un fișier de blocare găsit) -- se pornește "
"serviciul.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:478
#, c-format
msgid "BOINC client is running (pid %s).\n"
msgstr "Clientul BOINC rulează (pid %s).\n"
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:481
msgid "BOINC is stopped but lockfile(s) exist.\n"
msgstr "BOINC este oprit dar există fișiere de blocare.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:484
msgid "BOINC client is stopped.\n"
msgstr "Clientrul BOINC este oprit.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:491
msgid "Usage: boinc {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: boinc {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:25
msgid "Starting bootparamd services: "
msgstr "Se pornesc serviciile bootparamd: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:34
msgid "Stopping bootparamd services: "
msgstr "Se opresc serviciile bootparamd: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:65
msgid "Usage: bootparamd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: bootparamd {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/bpalogin:28
msgid "Starting bpalogin: "
msgstr "Se pornește bpalogin: "
#: /etc/rc.d/init.d/bpalogin:35
msgid "Shutting down bpalogin: "
msgstr "Se oprește bpalogin: "
#: /etc/rc.d/init.d/bpalogin:48
msgid "Usage: bpalogin {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Utilizare: bpalogin {start|stop|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/bpowerd:25
msgid "You must be root to start, stop or restart bpowerd.\n"
msgstr "Trebuie să fiți root pentru a porni, opri sau reporni bpowerd.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/bpowerd:32
msgid "Starting UPS monitoring system: "
msgstr "Se lansează sistemul de supraveghere UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/bpowerd:39
msgid "Shutting down bpowerd: "
msgstr "Se oprește bpowerd: "
#: /etc/rc.d/init.d/bpowerd:46 /etc/rc.d/init.d/bpowerd:57
msgid "bpowerd\n"
msgstr "bpowerd\n"
#: /etc/rc.d/init.d/bpowerd:55
msgid "Stop bpowerd: "
msgstr "Oprire bpowerd: "
#: /etc/rc.d/init.d/bpowerd:62
msgid "Usage: bpowerd.init {start|stop|restart}\n"
msgstr "Utilizare: bpowerd.init {start|stop|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr "Se pornește clientul de BitTorrent: "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:54
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgstr "Se oprește clientul BitTorrent: "
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:43
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Se pornește agentrul de urmărire BitTorrent: "
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:57
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Se oprește agentul de urmărire BitTorrent: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi4linux:39
msgid "Shutting down capi4linux: "
msgstr "Se oprește capi4linux: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi4linux:49 /etc/rc.d/init.d/ct_sync:59
#: /etc/rc.d/init.d/resolvconf:74
#, c-format
msgid "%s is running\n"
msgstr "%s rulează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/capi4linux:57
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|show|restart}"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|show|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/capisuite:34
msgid "Starting CapiSuite:"
msgstr "Se pornește CapiSuite: "
#: /etc/rc.d/init.d/capisuite:41
msgid "Shutting down CapiSuite:"
msgstr "Se oprește CapiSuite: "
#: /etc/rc.d/init.d/capisuite:63 /etc/rc.d/init.d/capisuite:70
msgid "Reload service CapiSuite "
msgstr "Se reîncarcă serviciul CapiSuite "
#: /etc/rc.d/init.d/capisuite:74
msgid "Checking for service CapiSuite "
msgstr "Se verifică serviciul CapiSuite "
#: /etc/rc.d/init.d/capisuite:77 /etc/rc.d/init.d/smartd:242
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload|probe}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload|"
"probe}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cdemud:34
msgid "You need to install the vhba kernel module.\n"
msgstr "Trebuie să instalați modulul de nucleu vhba.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/centcore:22
msgid "Starting centcore:"
msgstr "Se pornește Centcore: "
#: /etc/rc.d/init.d/centcore:32
msgid "Stopping Centcore:"
msgstr "Se oprește Centcore: "
#: /etc/rc.d/init.d/centcore:41
msgid "Reloading Centcore:"
msgstr "Se reîncarcă Centcore: "
#: /etc/rc.d/init.d/centcore:50 /etc/rc.d/init.d/centstorage:49
#, c-format
msgid "Configuration file %s not found. Exiting.\n"
msgstr "Nu s-a găsit fișierul de configurare %s. Ieșire.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/centstorage:22
msgid "Starting centstorage:"
msgstr "Se pornește centstorage: "
#: /etc/rc.d/init.d/centstorage:32
msgid "Stopping centstorage:"
msgstr "Se oprește centstorage: "
#: /etc/rc.d/init.d/centstorage:41
msgid "Reloading centstorage:"
msgstr "Se reîncarcă centstorage: "
#: /etc/rc.d/init.d/cheops-agent:18
msgid "Starting Cheops-NG Agent: "
msgstr "Se pornește Cheops-NG Agent: "
#: /etc/rc.d/init.d/cheops-agent:24
msgid "Stopping Cheops-NG Agent: "
msgstr "Se oprește Cheops-NG Agent: "
#: /etc/rc.d/init.d/cheops-agent:37
msgid "Usage: cheops-agent {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: cheops-agent {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:44 /etc/rc.d/init.d/iscsi-target:61
#: /etc/rc.d/init.d/open-iscsi:80 /etc/rc.d/init.d/postgresql:50
#, c-format
msgid "Starting %s service: "
msgstr "Se pornește serviciul %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:52, c-format
msgid "Stutting down %s service: "
msgstr "Se oprește serviciul %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:68
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/chilli:35
#, c-format
msgid "*/%s * * * * %s radconfig\n"
msgstr "*/%s * * * * %s radconfig\n"
#: /etc/rc.d/init.d/chilli:36
#, c-format
msgid "*/10 * * * * %s checkrunning\n"
msgstr "*/10 * * * * %s checkrunning\n"
#: /etc/rc.d/init.d/chilli:94
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|status|reload|radconfig}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|restart|condrestart|status|reload|radconfig}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/chipcardd:68 /etc/rc.d/init.d/radiusd:58, c-format
msgid "Reloading %s configuration files.\n"
msgstr "Se reîncarcă fișierele de configurare %s.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:28 /etc/rc.d/init.d/chronyd:46
msgid "Starting chrony services: "
msgstr "Se pornesc serviciile chrony: "
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:35
msgid "Stopping chrony services: "
msgstr "Se opresc serviciile chrony: "
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:52
msgid "Usage: chronyd {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Utilizare: chronyd {start|stop|status|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:37
msgid "Starting Clamav Milter Daemon: "
msgstr "Se pornește demonul Clamav Milter Daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:44
msgid "Stopping Clamav Milter Daemon: "
msgstr "Se oprește demonul Clamav Milter Daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:60
msgid "Usage: clamav-milter {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: clamav-milter {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/clamd:39
msgid "Starting Clam AntiVirus Daemon: "
msgstr "Se pornește demonul Clam AntiVirus: "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd:47
msgid "Stopping Clam AntiVirus Daemon: "
msgstr "Se oprește demonul Clam AntiVirus: "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd:63
msgid "Usage: clamd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: clamd {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
#, c-format
msgid "Preparing %s certificat: "
msgstr "Se pregătește certificatul %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:72
msgid "certs generation"
msgstr "generare de certificate"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:84
#, c-format
msgid "Preparing %s config: "
msgstr "Se pregătește configurația %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:87
msgid "conf addition"
msgstr "adăugare de configurație"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:102
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "Demonul freshclam NU rulează (verificați cauza)"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:185 /etc/rc.d/init.d/clement:188
msgid "clement stop"
msgstr "clement este oprit"
#: /etc/rc.d/init.d/clos:53
#, c-format
msgid "Starting %s: binaries not found "
msgstr "Se pornește %s: binarele nu au fost găsite "
#: /etc/rc.d/init.d/clos:56
#, c-format
msgid "Starting %s: already running (%s) "
msgstr "Se pornește %s: rulează deja (%s) "
#: /etc/rc.d/init.d/clos:74
#, c-format
msgid "%s is not running!\n"
msgstr "%s nu rulează!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/clos:84
#, c-format
msgid "usage: %s {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "utilizare: %s {start|stop|status|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/clusterautosetup-client:19
msgid "retrieve Keys: "
msgstr "căutare de chei: "
#: /etc/rc.d/init.d/clusterautosetup-client:25
msgid "reconfigure service: "
msgstr "reconfigurare de serviciu: "
#: /etc/rc.d/init.d/clusterautosetup-client:29
msgid "reconfigure MPI and lam: "
msgstr "reconfigurare de MPI și lam: "
#: /etc/rc.d/init.d/clusterautosetup-client:34
msgid "reconfigure NIS: "
msgstr "reconfigurare de NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/clusterautosetup-client:41
msgid "just for fun..."
msgstr "doar pentru distracție..."
#: /etc/rc.d/init.d/clusterautosetup-client:50
msgid "Usage: clusterautosetup {keys|service|mpilam|nis|start|time}\n"
msgstr "Utilizare: clusterautosetup {keys|service|mpilam|nis|start|time}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/clusternfs:32 /etc/rc.d/init.d/clusternfs:36
#, c-format
msgid "Starting ClusterNFS (%s): "
msgstr "Se pornește ClusterNFS (%s): "
#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:60
#, c-format
msgid "Activating VG %s:"
msgstr "Se activează VG %s:"
#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:63
msgid "Activating VGs:"
msgstr "Se activează VG-urile: "
#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:78 /etc/rc.d/init.d/clvmd:84
#, c-format
msgid "Deactivating VG %s:"
msgstr "Se dezactivează VG %s:"
#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:90
msgid "Stopping clvm:"
msgstr "Se oprește clvm: "
#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:164
msgid "(none)\n"
msgstr "(neant)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cman:29 /etc/rc.d/init.d/gfs:25 /etc/rc.d/init.d/gfs2:25
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:25
msgid "[ OK ]\r"
msgstr "[ OK ]\r"
#: /etc/rc.d/init.d/cman:34 /etc/rc.d/init.d/gfs:30 /etc/rc.d/init.d/gfs2:30
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:30
msgid "[FAILED]\r"
msgstr "[EȘUAT]\r"
#: /etc/rc.d/init.d/cman:44 /etc/rc.d/init.d/functions:497
#: /etc/rc.d/init.d/functions:503 /etc/rc.d/init.d/lads:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:92 /etc/rc.d/init.d/rgmanager:40
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat6:267 /etc/rc.d/init.d/tomcat6:278
#, c-format
msgid "%s (pid %s) is running...\n"
msgstr "%s (pid %s) rulează...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cman:178 /etc/rc.d/init.d/cman:907
#: /etc/rc.d/init.d/eyedb:26 /etc/rc.d/init.d/eyedb:47
#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:36 /etc/rc.d/init.d/xendomains:318
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cman:199
#, c-format
msgid " %s... action not required\n"
msgstr " %s... nici o acțiune necesară\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cman:205, c-format
msgid " %s... "
msgstr " %s... "
#: /etc/rc.d/init.d/cman:565
msgid " Waiting for qdiskd to be active: "
msgstr " Se așteaptă pentru activarea qdiskd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cman:591
msgid " Waiting groupd protocol negotiation: "
msgstr " Se așteaptă negocierea protocolului groupd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cman:696
msgid "Starting cluster: \n"
msgstr "Se pornește cluster: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/cman:787
msgid "Stopping cluster: \n"
msgstr "Se oprește cluster: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/cman:902
msgid "fence_xvmd standalone is running.\n"
msgstr "fence_xvmd autonom rulează.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cman:904
msgid "cluster is running.\n"
msgstr "cluster rulează.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cman:912, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|reload|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:65 /etc/rc.d/init.d/spindown:58
msgid "Reloading collecting daemon configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configurația demonului collecting: "
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:92 /etc/rc.d/init.d/crossfire-server:59
#: /etc/rc.d/init.d/dns2tcpc:74 /etc/rc.d/init.d/dns2tcpd:74
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:92 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:110
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:91 /etc/rc.d/init.d/sphinx-searchd:105
#: /etc/rc.d/init.d/spindown:85 /etc/rc.d/init.d/squid:181
#: /etc/rc.d/init.d/tcrond:91 /etc/rc.d/init.d/ultrabayd:67
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:86
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/collectl:27, c-format
msgid "Cannot find %s\n"
msgstr "Nu se găsește %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/collectl:33
msgid "Starting collectl:"
msgstr "Se pornește collectl: "
#: /etc/rc.d/init.d/collectl:43
msgid "Shutting down collectl: "
msgstr "Se oprește collectl: "
#: /etc/rc.d/init.d/collectl:49
msgid "collectl does not appear to be running so will not be shut down"
msgstr "collectl nu pare să ruleze, deci nu va fi oprit"
#: /etc/rc.d/init.d/collectl:56
msgid "Flushing buffers for collectl"
msgstr "Se golesc tampoanele pentru collectl"
#: /etc/rc.d/init.d/collectl:59
msgid "Can't find pid file /var/run/collectl.pid"
msgstr "Nu s-a găsit fișierul pid /var/run/collectl.pid"
#: /etc/rc.d/init.d/connman:28
msgid "Starting connman daemon: \n"
msgstr "Se pornește demonul connman: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/connman:36
msgid "Stopping connman daemon: \n"
msgstr "Se oprește demonul connman: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/conserver:28
msgid "Starting conserver: "
msgstr "Se pornește conserver: "
#: /etc/rc.d/init.d/conserver:35
msgid "Stopping conserver: "
msgstr "Se oprește conserver: "
#: /etc/rc.d/init.d/conserver:51
msgid "Usage: conserver {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: conserver {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/corosync:20, c-format
msgid "Starting Corosync Cluster Engine (%s): "
msgstr "Se pornește motorul Corosync Cluster (%s): "
#: /etc/rc.d/init.d/corosync:29, c-format
msgid "Stopping Corosync Cluster Engine (%s): "
msgstr "Se oprește motorul Corosync Cluster (%s): "
#: /etc/rc.d/init.d/corosync:56 /etc/rc.d/init.d/openais:66
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/courier-authdaemon:43 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:103
#, c-format
msgid "Creating %s%s\n"
msgstr "Se creează %s%s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/courier-authdaemon:46
#, c-format
msgid "re-mouting %s in postfix chroot\n"
msgstr "se remontează %s în postfix chroot\n"
#: /etc/rc.d/init.d/courier-authdaemon:63
#, c-format
msgid "unmouting %s from %s%s\n"
msgstr "se demontează %s de pe %s%s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/courier-authdaemon:69 /etc/rc.d/init.d/courier-imapd:67
#: /etc/rc.d/init.d/courier-imapd-ssl:67 /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d:61
#: /etc/rc.d/init.d/courier-pop3d-ssl:66 /etc/rc.d/init.d/crond:78
#: /etc/rc.d/init.d/oar-node:63 /etc/rc.d/init.d/proftpd:65
#, c-format
msgid "Reloading %s"
msgstr "Se reîncarcă %s"
#: /etc/rc.d/init.d/cpqarrayd:25
msgid "Starting cpqarrayd: "
msgstr "Se pornește cpqarrayd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cpqarrayd:32
msgid "Stopping cpqarrayd: "
msgstr "Se oprește cpqarrayd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cpqarrayd:48
msgid "Usage: cpqarrayd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: cpqarrayd {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cpudyn:36
msgid "Starting cpudynd: "
msgstr "Se pornește cpudynd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cpudyn:43
msgid "Stopping cpudynd: "
msgstr "Se oprește cpudynd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cpufreq:16
msgid "Setting CPU frequency settings: "
msgstr "Se reglează parametrii de frecvență ai procesorului: "
#: /etc/rc.d/init.d/cpufreq:29
msgid "Resetting CPU frequency settings: "
msgstr "Se resetează parametrii de frecvență ai procesorului: "
#: /etc/rc.d/init.d/cpufreqd:32
msgid "Starting cpufreqd : "
msgstr "Se pornește cpufreqd : "
#: /etc/rc.d/init.d/cpufreqd:34
msgid "### This file is generated, please edit /etc/cpufreqd.conf instead.\n"
msgstr "### Acest fișier este generat, editați în schimb /etc/cpufreqd.conf.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cpufreqd:47
msgid "Stopping cpufreqd : "
msgstr "Se oprește cpufreqd : "
#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/varnish:131
#: /etc/rc.d/init.d/varnishlog:106 /etc/rc.d/init.d/varnishncsa:106
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
"force-reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ct_sync:69 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:99
#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:90 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:91
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:47 /etc/rc.d/init.d/mandi:48
#: /etc/rc.d/init.d/monitorix:90 /etc/rc.d/init.d/mythbackend:71
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:67 /etc/rc.d/init.d/oar-server:100
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:48 /etc/rc.d/init.d/rusersd:51
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:62 /etc/rc.d/init.d/sympa:95
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:50
msgid "You must configure the location of the CTDB_RECOVERY_LOCK\n"
msgstr "Trebuie să configurați amplasarea lui CTDB_RECOVERY_LOCK\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98
msgid "Starting ctdbd service: "
msgstr "Se pornește serviciul ctdbd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:108
#, c-format
msgid "Persistent database %s is corrupted! CTDB will not start.\n"
msgstr "Baza de date persistentă %s este coruptă! CTDB nu va porni.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148
msgid "Shutting down ctdbd service: "
msgstr "Se oprește serviciul ctdbd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:150
msgid " Warning: ctdbd not running ! "
msgstr " Atenție: ctdbd nu rulează ! "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173
msgid "killing ctdbd "
msgstr "se omoară ctdbd "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200
msgid "Checking for ctdbd service: "
msgstr "Se verifică serviciul ctdbd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:203
msgid " ctdbd not running. "
msgstr " ctdbd nu rulează. "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|cron|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|status|cron|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:72
msgid "Loopback device ('lo', 127.0.0.1) needed by CUPS, starting it ...\n"
msgstr ""
"CUPS necesită dispozitivul loopback ('lo', 127.0.0.1), se pornește ...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:77
msgid "Cannot start loopback device, start of CUPS aborted"
msgstr ""
"Nu se poate porni dispozitivul loopback, pornirea lui CUPS a fost anulată"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:83
msgid "Adding loopback device to routing table ...\n"
msgstr "Se adaugă dispozitivul loopback la tabela de rutare ...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:87
msgid "WARNING: Could not add loopback device to routing table,\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: Nu se poate adăuga dispozitivul loopback la tabela de rutare,\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:88
msgid " CUPS may not work properly.\n"
msgstr " CUPS s-ar putea să nu funcționeze corect.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:101
msgid "Creating /etc/hosts ...\n"
msgstr "Se creează /etc/hosts ...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:106
msgid "Correcting 'localhost' line in /etc/hosts ...\n"
msgstr "Se corectează linia 'localhost' în /etc/hosts ...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:120
msgid "Turning off CUPS-LPD mini daemon ...\n"
msgstr "Se dezactivează mini-serviciul CUPS-LPD ...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:134
msgid "Loading parallel port printer kernel modules ...\n"
msgstr "Se încarcă modulele de nucleu pentru imprimantă pe port paralel ...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:143
msgid ""
"WARNING: Parallel printer kernel modules could not be loaded, your parallel\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: Modulele de nucleu pentru imprimantă paralelă nu au putut fi "
"încărcate, imprimanta\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:144
msgid " printer may not work.\n"
msgstr " pe port paralel s-ar putea să nu funcționeze.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:154
msgid "Loading USB printer kernel module ...\n"
msgstr "Se încarcă modulul de nucleu pentru imprimantă USB ...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:158
msgid ""
"WARNING: USB printer kernel module could not be loaded, your USB printer "
"may\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: modulul de nucleu pentru imprimantă USB nu a putut fi încărcat, "
"imprimanta USB s-ar putea\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:159
msgid " not work.\n"
msgstr " să nu funcționeze.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:169
msgid "Starting HPLIP daemons ...\n"
msgstr "Se pornesc demonii HPLIP ...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:180
msgid "Starting HPOJ daemons ...\n"
msgstr "Se pornesc demonii HPOJ ...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:189
msgid "Starting oki4daemon ...\n"
msgstr "Se pornește oki4daemon ...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:202
msgid "Starting CUPS printing system: "
msgstr "Se pornește sistemul de tipărire CUPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups:218
msgid "Waiting for the CUPS daemon getting ready"
msgstr "Se așteaptă ca demonul CUPS să fie pregătit"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:229
msgid ""
"WARNING: CUPS daemon still not listening after 30 sec, aborting auto-admin "
"tasks.\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: Demonul CUPS nu ascultă încă după 30 de secunde, se abandonează "
"sarcinile de auto-admin.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:236
msgid "Re-enabling disabled print queues:\n"
msgstr "Se reactivează cozile de tipărire dezactivate:\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:253
msgid "Stopping CUPS printing system: "
msgstr "Se oprește sistemul de tipărire CUPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups:277
msgid "Reinitializing CUPS printing system: "
msgstr "Se reinițializează sistemul de tipărire CUPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups:284
msgid "Usage: cups {start|stop|restart|reload|status|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: cups {start|stop|restart|reload|status|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:58
#, c-format
msgid "%s: configfile /etc/sysconfig/%s does NOT exist !\n"
msgstr "%s: fișierul de configurare /etc/sysconfig/%s NU există!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Se reîncarcă fișierul cyrus.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:109 /etc/rc.d/init.d/dahdi:117
msgid "Running dahdihpec_enable: Failed"
msgstr "Rulare dahdihpec_enable: Eșuat"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:111
msgid " The dahdihpec_enable binary is not installed in /usr/sbin.\n"
msgstr " Binarul dahdihpec_enable nu este instalat în /usr/sbin.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:119
msgid " /usr/sbin/dahdihpec_enable is not set as executable.\n"
msgstr " /usr/sbin/dahdihpec_enable nu este marcat ca executabil.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:125 /etc/rc.d/init.d/dahdi:128
msgid "Running dahdihpec_enable: "
msgstr "Se rulează dahdihpec_enable: "
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:131 /etc/rc.d/init.d/dahdi:175
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:205 /etc/rc.d/init.d/dahdi:249
msgid "done"
msgstr "gata"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:132 /etc/rc.d/init.d/dahdi:206
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:250 /etc/rc.d/init.d/powerman:500
#: /etc/rc.d/init.d/powerman:512 /etc/rc.d/init.d/smartd:266
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:275
msgid ".\n"
msgstr ".\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:134 /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:44
msgid "Failed"
msgstr "Eșuat"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:136
msgid ""
" This can be caused if you had already run dahdihpec_enable, or if your "
"HPEC license is no longer valid.\n"
msgstr ""
" Acest lucru se poate produce dacă ați rulat deja dahdihpec_enable, sau "
"dacă licența HPEC nu mai este validă.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:148
msgid "dahdi_cfg not executable\n"
msgstr "dahdi_cfg nu este executabil\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:153
msgid "/etc/dahdi/system.conf not found. Nothing to do.\n"
msgstr "/etc/dahdi/system.conf n-a fost găsit. Nimic de făcut.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:169
msgid "Loading DAHDI hardware modules:\n"
msgstr "Se încarcă modulele componentelor materiale DAHDI:\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:173
#, c-format
msgid " %s: "
msgstr " %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:177
msgid "error"
msgstr "eroare"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:180
#, c-format
msgid " %s: "
msgstr " %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:191
msgid "Error: missing /dev/dahdi!\n"
msgstr "Eroare: lipsește /dev/dahdi!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:199
msgid "No hardware timing source found in /proc/dahdi, loading dahdi_dummy\n"
msgstr ""
"Nu s-a găsit nici o sursă materială de cronometrare în /proc/dahdi, se "
"încarcă dahdi_dummy\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:204 /etc/rc.d/init.d/dahdi:208
msgid "Running dahdi_cfg: "
msgstr "Se execută dahdi_cfg: "
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:229
msgid "Unloading DAHDI hardware modules: "
msgstr "Se încarcă modulele componentelor materiale DAHDI: "
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:231
msgid "done\n"
msgstr "gata\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:233
msgid "error\n"
msgstr "eroare\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:248 /etc/rc.d/init.d/dahdi:252
msgid "Rerunning dahdi_cfg: "
msgstr "Se reexecută dahdi_cfg: "
#: /etc/rc.d/init.d/dahdi:265
msgid "Usage: dahdi {start|stop|restart|status|reload|unload}\n"
msgstr "Utilizare: dahdi {start|stop|restart|status|reload|unload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:40
msgid "Starting dansguardian: "
msgstr "Se pornește dansguardian: "
#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:49
msgid "Shutting down dansguardian: "
msgstr "Se oprește dansguardian: "
#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:53
msgid "Giving dansguardian more time to exit: "
msgstr "Se acordă lui dansguardian mai mult timp să iasă: "
#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:70
msgid "Reloading dansguardian: "
msgstr "Se reîncarcă dansguardian: "
#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver:19
msgid "Starting Darwin Streaming Server: "
msgstr "Se pornește serverul Darwin Streaming: "
#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver:25
msgid "Shutting down Darwin Streaming Server: "
msgstr "Se oprește serverul Darwin Streaming: "
#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver:39
msgid "Reloading Darwin Streaming Server: "
msgstr "Se reîncarcă serverul Darwin Streaming : "
#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver:44
#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver-Proxy:41
#: /etc/rc.d/init.d/streamingadminserver:43
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|reload}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|status|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver-Proxy:16
msgid "Starting Darwin Streaming Server Proxy: "
msgstr "Se pornește serverul proxy de Darwin Streaming: "
#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver-Proxy:22
msgid "Shutting down Darwin Streaming Server Proxy: "
msgstr "Se oprește serverul proxy de Darwin Streaming: "
#: /etc/rc.d/init.d/darwinstreamingserver-Proxy:36
msgid "Reloading Darwin Streaming Server Proxy: "
msgstr "Se reîncarcă serverul proxy de Darwin Streaming: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:88 /etc/rc.d/init.d/dc_server:90
#: /etc/rc.d/init.d/dhcprelay:96 /etc/rc.d/init.d/dtnd:65
#: /etc/rc.d/init.d/freepopsd:96 /etc/rc.d/init.d/fwlogwatch:70
#: /etc/rc.d/init.d/g15daemon:92 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:111
#: /etc/rc.d/init.d/linksysmon:59 /etc/rc.d/init.d/messagebus:94
#: /etc/rc.d/init.d/mmc-agent:86 /etc/rc.d/init.d/preload:111
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/snmpd:108
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:95 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:132
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:90 /etc/rc.d/init.d/yate:66
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dcron:20
msgid "Starting dcron: "
msgstr "Se pornește dcron: "
#: /etc/rc.d/init.d/dcron:29
msgid "Stopping dcron: "
msgstr "Se oprește dcron: "
#: /etc/rc.d/init.d/dcron:47
msgid "Reloading dcron daemon configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configurația demonului dcron: "
#: /etc/rc.d/init.d/dcron:74
msgid "Usage: dcron {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: dcron {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:31
msgid "Starting ddclient: "
msgstr "Se pornește ddclient: "
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:38
msgid "Shutting down ddclient: "
msgstr "Se oprește ddclient: "
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:51
msgid "Usage: ddclient {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Utilizare: ddclient {start|stop|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
msgid "Enabling denyhosts cron service: "
msgstr "Se activează serviciul cron denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Se dezactivează serviciul cron denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:77
msgid "denyhosts cron service is enabled.\n"
msgstr "serviciul cron denyhosts este activat.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:80
msgid "denyhosts cron service is disabled.\n"
msgstr "serviciul cron denyhosts este dezactivat.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Se pornește denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:95
msgid "Stopping denyhosts: "
msgstr "Se oprește denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:164 /etc/rc.d/init.d/uuidd:70
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/devmon:30
msgid "Starting Devmon: "
msgstr "Se pornește Devmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/devmon:39
msgid "Stopping Devmon: "
msgstr "Se oprește Devmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/devmon:68 /etc/rc.d/init.d/ldap:238
msgid "Usage: internal_killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]\n"
msgstr ""
"Utilizare: internal_killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/devmon:110 /etc/rc.d/init.d/devmon:126
#: /etc/rc.d/init.d/eyedb:51 /etc/rc.d/init.d/functions:402
#: /etc/rc.d/init.d/functions:418 /etc/rc.d/init.d/ldap:280
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:296 /etc/rc.d/init.d/nscd:71 /etc/rc.d/init.d/nscd:73
#: /etc/rc.d/init.d/ossec-hids:52 /etc/rc.d/init.d/tor:63
#: /etc/rc.d/init.d/tor:66
#, c-format
msgid "%s shutdown"
msgstr "Oprire %s"
#: /etc/rc.d/init.d/devmon:117 /etc/rc.d/init.d/functions:409
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:287 /etc/rc.d/init.d/parserd:45
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: /etc/rc.d/init.d/devmon:167
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|[reload|readbbhosts]|rotate|status}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|restart|[reload|readbbhosts]|rotate|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:63
msgid "Starting dhcpd: "
msgstr "Se pornește dhcpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76
msgid "Shutting down dhcpd: "
msgstr "Se oprește dhcpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:116
msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
msgstr "Utilizare: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcprelay:18
#, c-format
msgid "Error: Program %s not found!\n"
msgstr "Eroare: Nu s-a găsit programul %s!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcprelay:22
#, c-format
msgid "Error: Can't open configuration file: %s!\n"
msgstr "Eroare: Nu se poate deschide fișierul de configurație %s!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcprelay:29
msgid "Starting dhcprelay: "
msgstr "Se pornește dhcprelay: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcprelay:50
msgid "Stopping dhcprelay: "
msgstr "Se oprește dhcprelay: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:56
msgid "Starting dhcrelay: "
msgstr "Se pornește dhcrelay: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:66
msgid "Shutting down dhcrelay: "
msgstr "Se oprește dhcrelay: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:99
msgid "Usage: dhcrelay {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
msgstr "Utilizare: dhcrelay {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dhsd:25
msgid "Starting dhsd: "
msgstr "Se pornește dhsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhsd:32
msgid "Stopping dhsd: "
msgstr "Se oprește dhsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhsd:46
msgid "Usage: dhsd {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Utilizare: dhsd {start|stop|status|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/diald:40
msgid "Starting diald: "
msgstr "Se pornește diald: "
#: /etc/rc.d/init.d/diald:47
msgid "Shutting down diald: "
msgstr "Se oprește diald: "
#: /etc/rc.d/init.d/diald:60
msgid "Reloading diald: "
msgstr "Se reîncarcă diald: "
#: /etc/rc.d/init.d/dictd-server:30
msgid "starting dict services: "
msgstr "Se pornesc serviciile dict: "
#: /etc/rc.d/init.d/dictd-server:34
#, c-format
msgid "%s: cannot find %s or it's not executable\n"
msgstr "%s: nu există %s sau nu este executabil\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd-server:43
msgid "Shutting down dict services: "
msgstr "Se opresc serviciile dict: "
#: /etc/rc.d/init.d/dictd-server:71 /etc/rc.d/init.d/kolab:156
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:206 /etc/rc.d/init.d/rarpd:77
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|condrestart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/distccd:35
msgid "Starting distccd: "
msgstr "Se pornește distccd: "
#: /etc/rc.d/init.d/distccd:44
msgid "Shutting down distccd: "
msgstr "Se oprește distccd: "
#: /etc/rc.d/init.d/distccd:60
msgid "Re-reading distccd config: "
msgstr "Se recitește configurația distccd: "
#: /etc/rc.d/init.d/djabberd:30
msgid "Starting djabberd: "
msgstr "Se pornește djabberd: "
#: /etc/rc.d/init.d/djabberd:40
msgid "Shutting down djabberd: "
msgstr "Se oprește djabberd: "
#: /etc/rc.d/init.d/djabberd:71
msgid "Usage: djabberd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Utilizare: djabberd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dm:29
msgid "Starting display manager: "
msgstr "Se pornește gestionarul de ecran: "
#: /etc/rc.d/init.d/dm:31
msgid "Display manager startup"
msgstr "Pornire gestionar de ecran"
#: /etc/rc.d/init.d/dm:40
msgid "Stopping display manager: "
msgstr "Se oprește gestionarul de ecran: "
#: /etc/rc.d/init.d/dm:44 /etc/rc.d/init.d/dm:47
msgid "Display manager shutdown"
msgstr "Oprire gestionar de ecran"
#: /etc/rc.d/init.d/dnotify:30
msgid "Starting dnotify: "
msgstr "Se pornește dnotify: "
#: /etc/rc.d/init.d/dnotify:42
msgid "Shutting down dnotify: "
msgstr "Se oprește dnotify: "
#: /etc/rc.d/init.d/dnotify:62
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/dnsflood:34
msgid "dns_flood_detector: already running"
msgstr "dns_flood_detector: rulează deja"
#: /etc/rc.d/init.d/dnsflood:39
msgid "Starting dns_flood_detector: "
msgstr "Se pornește dns_flood_detector: "
#: /etc/rc.d/init.d/dnsflood:47
msgid "Stopping dns_flood_detector: "
msgstr "Se oprește dns_flood_detector: "
#: /etc/rc.d/init.d/dnsflood:66
msgid ""
"Usage: dns_flood_detector {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr ""
"Utilizare: dns_flood_detector {start|stop|status|restart|condrestart|"
"reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dnsproxy:19
msgid "Starting dnsproxy: "
msgstr "Se pornește dnsproxy: "
#: /etc/rc.d/init.d/dnsproxy:25
msgid "Stopping dnsproxy: "
msgstr "Se oprește dnsproxy: "
#: /etc/rc.d/init.d/dnsproxy:31
msgid "dnsproxy status: "
msgstr "Stare dnsproxy: "
#: /etc/rc.d/init.d/dnsproxy:42
msgid "Usage: dnsproxy {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: dnsproxy {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/drakxtools_http:49 /etc/rc.d/init.d/vultureng:63, c-format
msgid "%s (pid %s) is running\n"
msgstr "%s (pid %s) rulează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/drakxtools_http:64, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|reload|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|status|reload|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dspam:34
msgid "Starting dspam: "
msgstr "Se pornește dspam: "
#: /etc/rc.d/init.d/dspam:41
msgid "Stopping dspam: "
msgstr "Se oprește dspam: "
#: /etc/rc.d/init.d/dspam:61
msgid "Usage: dspam {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: dspam {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/dtnd:31
msgid "DTN daemon already running"
msgstr "Ddemonul DTN rulează deja"
#: /etc/rc.d/init.d/dtnd:35
msgid "Starting DTN daemon: "
msgstr "Se pornește demonul DTN: "
#: /etc/rc.d/init.d/dtnd:46
msgid "Stopping DTN daemon: "
msgstr "Se oprește demonul DTN: "
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:61 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:67
#, c-format
msgid "Stopping %s (%s): "
msgstr "Se oprește %s (%s): "
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:87, c-format
msgid "Saving %s (%s): "
msgstr "Se salvează %s (%s): "
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:143, c-format
msgid "Usage %s {start|stop|restart|condrestart|save|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|condrestart|save|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/eee-control:33
msgid "eee-control is already running\n"
msgstr "eee-control rulează deja\n"
#: /etc/rc.d/init.d/eee-control:48
msgid "eee-control shutdown\n"
msgstr "oprire eee-control\n"
#: /etc/rc.d/init.d/eee-control:66 /etc/rc.d/init.d/eee-control:75
msgid "eee-control is stopped\n"
msgstr "eee-control este oprit\n"
#: /etc/rc.d/init.d/eee-control:72, c-format
msgid "eee-control (pid %s) is running...\n"
msgstr "eee-control (pid %s) rulează...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/emifreqd:26
msgid "Starting EmiFreq daemon: "
msgstr "Se pornește demonul EmiFreq: "
#: /etc/rc.d/init.d/emifreqd:34
msgid "Stopping EmiFreq daemon: "
msgstr "Se oprește demonul EmiFreq:"
#: /etc/rc.d/init.d/emifreqd:53
#, c-format
msgid "not running so %s reload"
msgstr "nu rulează așa că se reîncarcă %s"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:68
msgid "Reloading exim configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configurația exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:67
#, c-format
msgid "last IP update : %s\n"
msgstr "ultima actualizare de IP : %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:95 /etc/rc.d/init.d/ipsec-setkey:118
#: /etc/rc.d/init.d/ivman:82 /etc/rc.d/init.d/noip:78
#, c-format
msgid "Usage: %s:\n"
msgstr "Utilizare: %s:\n"
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Se pornește fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:56
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Se oprește fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
#, c-format
msgid "Fail2ban (pid %s) is running...\n"
msgstr "Fail2ban (pid %s) rulează...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:91
msgid "Fail2ban is stopped\n"
msgstr "Fail2ban este oprit\n"
#: /etc/rc.d/init.d/fastri:42 /etc/rc.d/init.d/fastri:47
#: /etc/rc.d/init.d/ibod:24 /etc/rc.d/init.d/kolab:71
msgid "start"
msgstr "start"
#: /etc/rc.d/init.d/fcron:39
msgid "Starting fcron"
msgstr "Se pornește fcron"
#: /etc/rc.d/init.d/fcron:48
msgid "Shutting down fcron"
msgstr "Se oprește fcron "
#: /etc/rc.d/init.d/fcron:73
msgid "Usage: fcron {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Utilizare: fcron {start|stop|status|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/fetchmail:41
msgid "Starting Fetchmail services: "
msgstr "Se pornesc serviciile Fetchmail: "
#: /etc/rc.d/init.d/fetchmail:53
msgid "Shutting Fetchmail services: "
msgstr "Se opresc serviciile Fetchmail: "
#: /etc/rc.d/init.d/fetchmail:67
msgid "Reloading fetchmailrc file: "
msgstr "Se reîncarcă fișierul fetchmailrc: "
#: /etc/rc.d/init.d/firebird:49
#, c-format
msgid "Starting %s "
msgstr "Se pornește %s"
#: /etc/rc.d/init.d/firebird:63 /etc/rc.d/init.d/firebird:76, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s este oprit"
#: /etc/rc.d/init.d/firebird:74
#, c-format
msgid "%s is running (pid %s)\n"
msgstr "%s rulează (pid %s)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:41 /etc/rc.d/init.d/firestarter:54
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:77
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
"Se actualizează toate regulile curente, inclusiv cele definite de "
"utilizator: "
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:42 /etc/rc.d/init.d/firestarter:55
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:78
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
"Se șterg toate regulile curente, inclusiv cele definite de utilizator: "
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:43 /etc/rc.d/init.d/firestarter:56
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:79
msgid "Zeroing all current rules:"
msgstr "Se reinițializează toate regulile curente: "
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:44
msgid "Applying Firestarter configuration: "
msgstr "Se aplică configurația Firestarter: "
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:46 /etc/rc.d/init.d/firestarter:47
msgid "Applying Firestarter configuration"
msgstr "Se aplică configurația Firestarter"
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:57 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Se reinițializează lanțurile incluse în politica implicită ACCEPT: "
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:61 /etc/rc.d/init.d/firestarter:62
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:88 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:89
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:94 /etc/rc.d/init.d/iptables:95
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "Se reinițializează lanțurile incluse în politica implicită ACCEPT"
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:70
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Se schimbă politicile țintă pe DENY: "
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:74 /etc/rc.d/init.d/firestarter:75
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Se schimbă politicile țintă pe DENY"
#: /etc/rc.d/init.d/firestarter:107
msgid "Usage: firestarter {start|stop|status|restart|reload|panic}\n"
msgstr "Utilizare: firestarter {start|stop|status|restart|reload|panic}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:79 /etc/rc.d/init.d/flumotion:115
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:157 /etc/rc.d/init.d/flumotion:186
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:221
#, c-format
msgid "Please specify a %s name\n"
msgstr "Specificați un nume de %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:83
#, c-format
msgid "Starting %s %s: "
msgstr "Se pornește %s %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:122
#, c-format
msgid "Stopping %s %s: "
msgstr "Se oprește %s %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:197, c-format
msgid "Checking status of %s %s: "
msgstr "Se verifică starea lui %s %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:225, c-format
msgid "Cleaning %s %s: "
msgstr "Se curăță %s %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:267
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|list|status|clean}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|list|status|clean}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/fnfx:23
msgid "Starting up Toshiba function key daemon (fnfxd): "
msgstr "Se pornește demonul tastelor funcționale Toshiba (fnfxd): "
#: /etc/rc.d/init.d/fnfx:30
msgid "Shutting down Toshiba function key daemon (fnfxd): "
msgstr "Se oprește demonul tastelor funcționale Toshiba (fnfxd): "
#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-bmcwatchdog:76
msgid "Checking for bmc-watchdog: "
msgstr "Se verifică prezența bmc-watchdog: "
#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-bmcwatchdog:93
#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-ipmidetectd:77
msgid "Unknown distribution type\n"
msgstr "Tip de distribuție necunoscut\n"
#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-bmcwatchdog:101
msgid "Starting bmc-watchdog: "
msgstr "Se pornește bmc-watchdog: "
#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-bmcwatchdog:106
msgid "Shutting down bmc-watchdog: "
msgstr "Se oprește bmc-watchdog: "
#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-bmcwatchdog:122
#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-ipmidetectd:104
#: /etc/rc.d/init.d/http-replicator:92 /etc/rc.d/init.d/icecast:78
#: /etc/rc.d/init.d/ices:58 /etc/rc.d/init.d/knockd:67
#: /etc/rc.d/init.d/masqmail:112 /etc/rc.d/init.d/mediatomb:95
#: /etc/rc.d/init.d/mserver:84 /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:131
#: /etc/rc.d/init.d/pdnsd:58 /etc/rc.d/init.d/samba4:91
#: /etc/rc.d/init.d/smb:101 /etc/rc.d/init.d/smb-local:117
#: /etc/rc.d/init.d/spamd:77 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:99
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-ipmidetectd:60
msgid "Checking for ipmidetectd: "
msgstr "Se verifică serviciul ipmidetectd: "
#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-ipmidetectd:85
msgid "Starting ipmidetectd: "
msgstr "Se pornește ipmidetectd: "
#: /etc/rc.d/init.d/freeipmi-ipmidetectd:89
msgid "Shutting down ipmidetectd: "
msgstr "Se oprește ipmidetectd: "
#: /etc/rc.d/init.d/freshclam:38
msgid "Starting Clam AntiVirus Update Daemon: "
msgstr "Se pornește demonul de actualizare Clam AntiVirus: "
#: /etc/rc.d/init.d/freshclam:51
msgid "Stopping Clam AntiVirus Update Daemon: "
msgstr "Se oprește demonul de actualizare Clam AntiVirus:"
#: /etc/rc.d/init.d/freshclam:67
msgid "Usage: freshclam {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: freshclam {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ftwall:108
msgid "Starting ftwall: "
msgstr "Se pornește ftwall: "
#: /etc/rc.d/init.d/ftwall:121
msgid "Bad CLIENT_STATE_DIRECTORY string\n"
msgstr "Șir CLIENT_STATE_DIRECTORY invalid\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ftwall:140
msgid "Stopping ftwall: "
msgstr "Se oprește ftwall: "
#: /etc/rc.d/init.d/ftwall:167 /etc/rc.d/init.d/jabberd:168
#: /etc/rc.d/init.d/jetty5:151 /etc/rc.d/init.d/mrepo:73
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:203
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Se demontează sistemele de fișiere loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:206
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Se demontează sistemele de fișiere loopback (reîncercare): "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:211
#, c-format
msgid "Detaching loopback device %s: "
msgstr "Se detașează dispozitivul loopback %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:268 /etc/rc.d/init.d/functions:304
#, c-format
msgid "%s: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}\n"
msgstr "%s: Utilizare: daemon [+/-nivelnice] {program}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:357
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Utilizare: killproc [-p fișier_pid] [ -d interval] {program} [-semnal]"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:436
msgid "Usage: pidfileofproc {program}\n"
msgstr "Utilizare: pidfileofproc {program}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:451
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}\n"
msgstr "Utilizare: pidofproc [-p pidfile] {program}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:477
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}\n"
msgstr "Utilizare: status [-p pidfile] {program}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:507 /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:100
#, c-format
msgid "%s dead but pid file exists\n"
msgstr "%s este mort dar fișierul pid există\n"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:516 /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:106
#, c-format
msgid "%s dead but subsys locked\n"
msgstr "%s este mort, dar subsistemul este blocat\n"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISMENT"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:636
#, c-format
msgid "Start service %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] \n"
msgstr "Se pornește serviciul %s (D)a/(N)u/(C)ontinuă? [D] \n"
#: /etc/rc.d/init.d/fwlogwatch:36
msgid "Starting fwlogwatch: "
msgstr "Se pornește fwlogwatch: "
#: /etc/rc.d/init.d/fwlogwatch:46
msgid "Stopping fwlogwatch: "
msgstr "Se oprește fwlogwatch: "
#: /etc/rc.d/init.d/fwlogwatch:61
msgid "Reloading fwlogwatch:"
msgstr "Se reîncarcă fwlogwatch: "
#: /etc/rc.d/init.d/g15daemon:41
msgid "Starting G15 Daemon: "
msgstr "Se pornește demonul G15: "
#: /etc/rc.d/init.d/g15daemon:49
msgid "Stopping G15 Daemon: "
msgstr "Se oprește demonul G15: "
#: /etc/rc.d/init.d/g15daemon:60
msgid "Reloading G15 Daemon: "
msgstr "Se reîncarcă demonul G15: "
#: /etc/rc.d/init.d/ganglia-script:17
msgid "Starting GANGLIA monitor scripts: "
msgstr "Se pornesc scripturile GANGLIA de supraveghere: "
#: /etc/rc.d/init.d/ganglia-script:27
msgid "Shutting down GANGLIA monitor scripts: "
msgstr "Se oprescte scripturile GANGLIA de supraveghere:"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:59
msgid "Mounting GFS filesystems: "
msgstr "Se montează sistemele de fișiere GFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:81
msgid "Unmounting GFS filesystems: "
msgstr "Se demontează sistemele de fișiere GFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:94
msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
msgstr "Se demontează sistemele de fișiere GFS (mod leneș): "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:125
msgid "Configured GFS mountpoints: \n"
msgstr "Puncte de montare GFS configurate: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:129
msgid "Active GFS mountpoints: \n"
msgstr "Puncte de montare GFS active: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:133 /etc/rc.d/init.d/gfs2:133
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:158
msgid "/proc filesystem unavailable\n"
msgstr "sistemul de fișiere /proc nu este disponibil\n"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:59
msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
msgstr "Se montează sistemele de fișiere GFS2: "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:81
msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
msgstr "Se demontează sistemele de fișiere GFS2: "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:94
msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
msgstr "Se demontează sistemele de fișiere GFS2 (mod întîrziat): "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:125
msgid "Configured GFS2 mountpoints: \n"
msgstr "Puncte de montare GFS2 configurate: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:129
msgid "Active GFS2 mountpoints: \n"
msgstr "Puncte de montare GFS2 active: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:17
msgid "Starting gkrellmd: "
msgstr "Se pornește gkrellmd: "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
msgid "Shutting down gkrellmd: "
msgstr "Se oprește gkrellmd: "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Usage: gkrellmd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: gkrellmd {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/gmetad:19
msgid "Starting GANGLIA gmetad: "
msgstr "Se pornește GANGLIA gmetad: "
#: /etc/rc.d/init.d/gmetad:29
msgid "Shutting down GANGLIA gmetad: "
msgstr "Se oprește GANGLIA gmetad: "
#: /etc/rc.d/init.d/gmond:32
msgid "Starting GANGLIA gmond: "
msgstr "Se pornește GANGLIA gmond: "
#: /etc/rc.d/init.d/gmond:48
msgid "Shutting down GANGLIA gmond: "
msgstr "Se oprește GANGLIA gmond: "
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
#, c-format
msgid "Starting Gnokii SMS daemon (%s): "
msgstr "Se pornește demonul de SMS Gnoki (%s): "
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
#, c-format
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon (%s): "
msgstr "Se oprește demonul de SMS Gnoki (%s):"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:77
#: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:85 /etc/rc.d/init.d/openvas-server:90
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/gnugk:37
msgid "Starting gnugk: "
msgstr "Se pornește gnugk: "
#: /etc/rc.d/init.d/gnugk:51
msgid "Shutting down gnugk: "
msgstr "Se oprește gnugk: "
#: /etc/rc.d/init.d/gnugk:84
msgid "Usage: gnugk {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Utilizare: gnugk {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/gnump3d:27
msgid "Starting gnump3d:"
msgstr "Se pornește gnump3d: "
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Se pornește mausul în consolă (gdm): "
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:37 /etc/rc.d/init.d/gpm:51
msgid "(no mouse is configured)\n"
msgstr "(nu este configurat nici un maus)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:46
#, c-format
msgid "%s don't exist\n"
msgstr "%s nu există\n"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:69
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Se oprește mausul în consolă (gdm): "
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:86
msgid "Usage: gpm {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: gpm {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/greensql-fw:34
msgid "greensql-fw: already running"
msgstr "greensql-fw: rulează deja"
#: /etc/rc.d/init.d/greensql-fw:39
msgid "Starting greensql-fw: "
msgstr "Se pornește greensql-fw: "
#: /etc/rc.d/init.d/greensql-fw:47
msgid "Stopping greensql-fw: "
msgstr "Se oprește greensql-fw: "
#: /etc/rc.d/init.d/greensql-fw:66
msgid "Usage: greensql-fw {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr ""
"Utilizare: greensql-fw {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:38
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Se pornește demonul HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:46
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Se oprește demonul HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/halevt:35
msgid "Starting halevt daemon: "
msgstr "Se pornește demonul halevt: "
#: /etc/rc.d/init.d/halevt:49
msgid "Stopping halevt daemon: "
msgstr "Se oprește demonul halevt: "
#: /etc/rc.d/init.d/halevt:95 /etc/rc.d/init.d/portreserve:56
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:98 /etc/rc.d/init.d/pvm:68
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|status|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|status|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
#, c-format
msgid "Stopping disk encryption for %s"
msgstr "Se oprește criptarea discurilor pentru %s"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
msgid "Halting system..."
msgstr "Se oprește sistemul..."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:48
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Așteptați vă rog, sistemul repornește..."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
#, c-format
msgid "%s: call me as 'halt' or 'reboot' please!\n"
msgstr "%s: utilizați mai degrabă „halt” sau „reboot”!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
msgid "Creating initrd directory"
msgstr "Se creează directorul initrd"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Se trimite tuturor proceselor semnalul TERM..."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:103
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Se trimite tuturor proceselor semnalul KILL..."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:111 /etc/rc.d/init.d/sound:65
#: /etc/rc.d/init.d/sound:69 /etc/rc.d/init.d/sound-local:38
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Se salvează parametrii mixerului"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Se salvează starea generatorului de numere aleatoare: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:120
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Se sincronizează ceasul intern cu ora sistemului"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:136
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Se dezactivează swap: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:147
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Se dezactivează cotele: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:194
msgid "Shutting down LVM:"
msgstr "Se oprește LVM: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:231
msgid "Unmounting proc file system: "
msgstr "Se demontează sistemul de fișiere proc: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:235
msgid "APCUPSD will now power off the UPS!\n"
msgstr "APCUPSD va opri acum ondulorul!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:239 /etc/rc.d/init.d/upsd:90
msgid "Please ensure that the UPS has powered off before rebooting\n"
msgstr "Asigurați-vă că ondulorul s-a stins înainte de-a reporni\n"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:240 /etc/rc.d/init.d/upsd:91
msgid "Otherwise, the UPS may cut the power during the reboot!!!\n"
msgstr ""
"Altfel, ondulorul ar putea să oprească alimentarea în timpul repornirii!!!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:254
msgid "On the next boot fsck will be skipped.\n"
msgstr "La următoarea pornire fsck va fi omis.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:256
msgid "On the next boot fsck will be forced.\n"
msgstr "La următoarea pornire fsck va fi forțat.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:42 /etc/rc.d/init.d/haproxy:67
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:77, c-format
msgid "Errors found in configuration file, check it with '%s check'.\n"
msgstr ""
"S-au găsit erori în fișierul de configurare, verificați cu „%s check”.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:119, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status|check}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status|check}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40
msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon"
msgstr "Se pornește demonul de supraveghere a temperaturii discului dur"
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon"
msgstr "Se oprește demonul de supraveghere a temperaturii discului dur"
#: /etc/rc.d/init.d/hiawatha:37
msgid "Starting Hiawatha web server: "
msgstr "Se pornește serverul web Hiawatha: "
#: /etc/rc.d/init.d/hiawatha:46
msgid "Stopping Hiawatha web server: "
msgstr "Se oprește serverul web Hiawatha: "
#: /etc/rc.d/init.d/hiawatha:91 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:96 /etc/rc.d/init.d/kprop:82
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:113 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:76 /etc/rc.d/init.d/spampd:74
#: /etc/rc.d/init.d/tstat:72 /etc/rc.d/init.d/xl2tpd:76
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:71
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:26
msgid "Starting Hostapd: "
msgstr "Se pornește Hostapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:34
msgid "Stopping Hostapd: "
msgstr "Se oprește Hostapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:42
msgid "Reloading Hostapd: "
msgstr "Se reîncarcă Hostapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:66
msgid "Usage: hostapd {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: hostapd {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/hts:79
#, c-format
msgid "Usage: %s {condrestart|start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {condrestart|start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:129 /etc/rc.d/init.d/httpd:140
msgid "Checking configuration sanity for apache: "
msgstr "Se verifică integritatea configurației apache: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpsd:18
msgid "Starting httpsd: "
msgstr "Se pornește httpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpsd:24
msgid "Shutting down httpsd: "
msgstr "Se oprește httpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/hylafax-server:35
msgid "HylaFAX ERROR (old setup.cache) please run faxsetup -server\n"
msgstr "EROARE HylaFAX (setup.cache vechi), executați faxsetup -server\n"
#: /etc/rc.d/init.d/hylafax-server:103
msgid "HylaFAX queue manager not started. "
msgstr "Gestionarul cozii HylaFAX nu este pornit. "
#: /etc/rc.d/init.d/hylafax-server:114
msgid "HylaFAX server not started. "
msgstr "Serverul HylaFAX nu a fost pornit. "
#: /etc/rc.d/init.d/hylafax-server:146
msgid "Restarting FaxGetty...\n"
msgstr "Se repornește FaxGetty...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/hylafax-server:189
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s { start | stop | status | restart | condrestart | faxgettyreset }\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s { start | stop | status | restart | condrestart | "
"faxgettyreset }\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ibod:22
msgid "Starting ibod-daemon: "
msgstr "Se pornește demonul ibod: "
#: /etc/rc.d/init.d/ibod:32
msgid "Stopping ibod-daemon: "
msgstr "Se oprește demonul ibod: "
#: /etc/rc.d/init.d/icapd:25
msgid "Starting icapd: "
msgstr "Se pornește icapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/icapd:32
msgid "Stopping icapd: "
msgstr "Se oprește icapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/icapd:48
msgid "Usage: icapd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: icapd {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/icecream:31
msgid "( icecream client not configured )"
msgstr "( client icecream neconfigurat )"
#: /etc/rc.d/init.d/icecream:51
msgid "Stopping Icecream Client Service ( iceccd )"
msgstr "Se oprește serviciul Icecream Client (iceccd)"
#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:25
msgid "Starting icmpdnd: "
msgstr "Se pornește icmpdnd: "
#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:32
msgid "Stopping icmpdnd: "
msgstr "Se oprește icmpdnd: "
#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:48
msgid "Usage: icmpdnd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: icmpdnd {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/identd:46
msgid "Starting identd: "
msgstr "Se pornește identd: "
#: /etc/rc.d/init.d/identd:53
msgid "Stopping identd services: "
msgstr "Se opresc serviciile identd: "
#: /etc/rc.d/init.d/identd:69
msgid "Usage: identd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: identd {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ifled:26 /etc/rc.d/init.d/ifled:33
#: /etc/rc.d/init.d/ifled:40
msgid "Starting InterfaceLED ("
msgstr "Se pornește InterfaceLED ("
#: /etc/rc.d/init.d/ifled:52
msgid "Stopping InterfaceLED: (`cat /var/run/ifled`)"
msgstr "Se oprește InterfaceLED: (`cat /var/run/ifled`)"
#: /etc/rc.d/init.d/ifled:57 /etc/rc.d/init.d/ifled:76
msgid "InterfaceLED is not running\n"
msgstr "InterfaceLED nu rulează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ifled:64 /etc/rc.d/init.d/ifled:68
#: /etc/rc.d/init.d/ifled:72
msgid "Running InterfaceLED ("
msgstr "Se lansează InterfaceLED ("
#: /etc/rc.d/init.d/iguanair:55, c-format
msgid "Rescanning for %s devices: "
msgstr "Se reexaminează dispozitivele %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/iguanair:90, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|rescan|condrestart|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|rescan|condrestart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/iked:30
msgid "Starting Shrew Soft IKE daemon..."
msgstr "Se pornește demonul Shrew Soft IKE..."
#: /etc/rc.d/init.d/iked:45
msgid "Stopping Shrew Soft IKE daemon..."
msgstr "Se oprește demonul Shrew Soft IKE..."
#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:29
msgid "Starting inadyn: "
msgstr "Se pornește inadyn: "
#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:38
msgid "Shutting down inadyn: "
msgstr "Se oprește inadyn: "
#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
msgid "Usage: inadyn {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Utilizare: inadyn {start|stop|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:65
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configurația demonului cron: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:44
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Se pornește sistemul INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:53
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Se oprește serviciul INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:60
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Se oprește serviciul INNWatch: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:67
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Se oprește serviciu INNFeed: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:74
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Se oprește serviciul INN activat: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:85
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Se reîncarcă serviciul INN: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:90
msgid "Restarting INN Service: "
msgstr "Se repornește serviciul INN: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:62
msgid "Applying ip6tables firewall rules: \n"
msgstr "Se aplică regulile de parafoc ip6tables: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:64 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:65
msgid "Applying ip6tables firewall rules"
msgstr "Se aplică regulile de parafoc ip6tables"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:74 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:75
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:143 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:144
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:80 /etc/rc.d/init.d/iptables:81
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:150 /etc/rc.d/init.d/iptables:151
#: /etc/rc.d/init.d/iptoip:48
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Se golesc toate lanțurire:"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:77 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:153 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:154
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:83 /etc/rc.d/init.d/iptables:84
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:160 /etc/rc.d/init.d/iptables:161
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Se înlătură lanțurile definite de utilizator: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:117 /etc/rc.d/init.d/iptables:124
#, c-format
msgid "Table: %s\n"
msgstr "Tabel: %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:123 /etc/rc.d/init.d/iptables:130
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Se schimbă politicile țintă în DROP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:132 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:133
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:139 /etc/rc.d/init.d/iptables:140
msgid "Changing target policies to DROP"
msgstr "Se scimbă politicile țintă în DROP"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158 /etc/rc.d/init.d/iptables:165
#, c-format
msgid "Saving current rules to %s: "
msgstr "Se salvează regulile curente în %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:162 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:169 /etc/rc.d/init.d/iptables:170
#, c-format
msgid "Saving current rules to %s"
msgstr "Se salvează regulile curente în %s"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:168
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipflood:30
msgid "ip_flood_detector: already running"
msgstr "ip_flood_detector: rulează deja"
#: /etc/rc.d/init.d/ipflood:35 /etc/rc.d/init.d/ipflood:43
msgid "Starting ip_flood_detector: "
msgstr "Se pornește ip_flood_detector: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipflood:62
msgid ""
"Usage: ip_flood_detector {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr ""
"Utilizare: ip_flood_detector {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipkungfu:40
msgid "ipchains module loaded. Aborting. Try rmmod ipchains and try again.\n"
msgstr ""
"Modulul ipchains este încărcat. Se abandonează. Încercați „rmmod ipchains” "
"și reluați.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipkungfu:52
msgid "Starting ipkungfu: "
msgstr "Se pornește ipkungfu: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipkungfu:59
#, c-format
msgid "You need to configure ipkungfu, please edit %s\n"
msgstr "Trebuie să configurați ipkungfu, editați %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipkungfu:66
msgid "Stopping ipkungfu: "
msgstr "Se oprește ipkungfu: "
#: /etc/rc.d/init.d/iplog:61
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Utilizare: %s %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:135, c-format
msgid "%s module loaded.\n"
msgstr "Modulul %s este încărcat.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:138, c-format
msgid "%s module not loaded.\n"
msgstr "Modulul %s nu este încărcat.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:160, c-format
msgid "%s exists.\n"
msgstr "%s există.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:163, c-format
msgid "%s does not exist.\n"
msgstr "%s nu există.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Se pornește pilotul ipmi_watchdog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Se oprește pilotul ipmi_watchdog:"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Se pornește pilotul ipmi_poweroff: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Se oprește pilotul ipmi_poweroff: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:413, c-format
msgid "Starting %s drivers: "
msgstr "Se pornesc piloții %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:431, c-format
msgid "Stopping %s drivers: "
msgstr "Se opresc piloții %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445, c-format
msgid "Stopping all %s drivers: "
msgstr "Se opresc toți piloții %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:536, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:537
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog\n"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:538
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol\n"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:539
msgid " stop-all|status-all}\n"
msgstr " stop-all|status-all}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:30, c-format
msgid "%s: dpcproxy is already running on port 623,\n"
msgstr "%s: dpcproxy rulează deja pe portul 623,\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:31
msgid "so ipmi_port is not needed.\n"
msgstr "deci ipmi_port nu este necesar.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:62
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:46
msgid "No imb or ipmi driver loaded, aborting.\n"
msgstr "Nici un pilot imb sau ipmi încărcat, se abandonează.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ippl:26
msgid "Starting ippl: "
msgstr "Se pornește ippl: "
#: /etc/rc.d/init.d/ippl:33
msgid "Shutting down ippl: "
msgstr "Se oprește ippl: "
#: /etc/rc.d/init.d/ippl:46
msgid "Usage: ippl {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Utilizare: ippl {start|stop|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec-setkey:32
#, c-format
msgid "Loading %s modules:"
msgstr "Se încarcă modulele %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec-setkey:81
#, c-format
msgid "%s is active\n"
msgstr "%s este activ\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec-setkey:83
#, c-format
msgid "%s is not active\n"
msgstr "%s nu este activ\n"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:68
msgid "Applying iptables firewall rules: \n"
msgstr "Se aplică regulile de parafoc iptables: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:70 /etc/rc.d/init.d/iptables:71
msgid "Applying iptables firewall rules"
msgstr "Se aplică regulile de parafoc iptables"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save|check}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save|check}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/iptoip:39
msgid "IPv4 packet forwarding disabled"
msgstr "Retransmisia de pachete IPv4 este dezactivată"
#: /etc/rc.d/init.d/iptoip:41
msgid "IPv4 packet forwarding enabled"
msgstr "Retransmisia de pachete IPv4 este activată"
#: /etc/rc.d/init.d/iptoip:42
msgid "Flushing all current rules :"
msgstr "Se golesc toate regulile curente : "
#: /etc/rc.d/init.d/iptoip:43
#, c-format
msgid "Applying ipvsadm rules from %s:"
msgstr "Se aplică regulile ipvsadm din %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:41
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:60 /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:70
#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:82
msgid "Clearing the current IPVS table:"
msgstr "Se curăță tabelul IPVS curent: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:61
msgid "Applying IPVS configuration: "
msgstr "Se aplică configurația IPVS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:63 /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:64
msgid "Applying IPVS configuration"
msgstr "Se aplică configurația IPVS"
#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:90
#, c-format
msgid "Saving IPVS table to %s: "
msgstr "Se salvează tabelul IPVS în %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:92 /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:93
#, c-format
msgid "Saving IPVS table to %s"
msgstr "Se salvează tabelul IPVS în %s"
#: /etc/rc.d/init.d/ipvsadm:98
msgid ""
"Usage: ipvsadm {start|stop|restart|status|panic|save|reload|reload-force}\n"
msgstr ""
"Utilizare: ipvsadm {start|stop|restart|status|panic|save|reload|reload-"
"force}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:28
msgid "Starting IRC system: "
msgstr "Se pornește sistemul IRC: "
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34
msgid "Stopping IRC service: "
msgstr "Se oprește serviciul IRC: "
#: /etc/rc.d/init.d/ircd-hybrid:36
msgid "Starting IRCd Server:"
msgstr "Se pornește serverul IRCd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ircd-hybrid:41
msgid "Already running IRCd Server\n"
msgstr "Serverul IRCd rulează deja\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ircd-hybrid:48
msgid "Stopping IRCd Server:"
msgstr "Se oprește serverul IRCd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ircd-hybrid:53
msgid "Already stoped IRCd Server\n"
msgstr "Serverul IRCd este deja oprit\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ircd-hybrid:64
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|force-reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|force-reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi-target:75
#, c-format
msgid "Shutting down %s service: "
msgstr "Se oprește serviciul %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/ivman:35
msgid "Starting ivman daemon: "
msgstr "Se pornește demonul ivman: "
#: /etc/rc.d/init.d/ivman:43
msgid "Stopping ivman daemon: "
msgstr "Se oprește demonul ivman:"
#: /etc/rc.d/init.d/jabber:60
msgid "Starting Jabber: "
msgstr "Se pornește Jabber: "
#: /etc/rc.d/init.d/jabber:67
msgid "Shutting down Jabber: "
msgstr "Se oprește Jabber: "
#: /etc/rc.d/init.d/jabber:97
msgid "Reload Jabber"
msgstr "Se reîncarcă Jabber"
#: /etc/rc.d/init.d/jabber-aim:61
msgid "Starting Jabber AIM Transport: "
msgstr "Se pornește Jabber AIM Transport: "
#: /etc/rc.d/init.d/jabber-aim:68
msgid "Shutting down Jabber AIM Transport: "
msgstr "Se oprește Jabber AIM Transport: "
#: /etc/rc.d/init.d/jabber-conference:61
msgid "Starting Jabber Conference Service: "
msgstr "Se pornește serviciul de conferință Jabber: "
#: /etc/rc.d/init.d/jabber-conference:68
msgid "Shutting down Jabber Conference Service: "
msgstr "Se oprește serviciul de conferință Jabber: "
#: /etc/rc.d/init.d/jabber-msn:61
msgid "Starting Jabber MSN Transport: "
msgstr "Se pornește Jabber MSN Transport: "
#: /etc/rc.d/init.d/jabber-msn:68
msgid "Shutting down Jabber MSN Transport: "
msgstr "Se oprește Jabber MSN Transport:"
#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:28
msgid "\ajabberd: unable to locate functions lib. Cannot continue.\n"
msgstr ""
"\ajabberd: nu s-au găsit bibliotecile funcțiilor. Nu se poate continua.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:50
#, c-format
msgid "jabberd binary [%s] not found."
msgstr "binarul jabberd [%s] nu a fost găsit."
#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:52 /etc/rc.d/init.d/jabberd:64
msgid "Cannot continue.\n"
msgstr "Nu se poate continua.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:62
#, c-format
msgid "jabberd configuration [%s.xml] not found."
msgstr "Configurația pentru jabberd [%s.xml] nu a fost găsită."
#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:73
msgid "jabberd PID directory not found. Cannot continue."
msgstr "jabberd: nu s-a găsit directorul PID, nu se poate continua."
#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:83
#, c-format
msgid "\tprocess [%s] is running"
msgstr "\tprocesul [%s] rulează"
#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:86
#, c-format
msgid "\tprocess [%s] is not running"
msgstr "\tprocesul [%s] nu rulează"
#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:98
msgid "Initializing jabberd processes ...\n"
msgstr "Se inițializează procesele jabberd ...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:101
#, c-format
msgid "\tprocess [%s] already running"
msgstr "\tprocesul [%s] rulează deja"
#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:106
#, c-format
msgid "\tStarting %s: "
msgstr "\tSe pornește %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:127
msgid "Terminating jabberd processes ...\n"
msgstr "Se termină procesele jabberd ...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/jabberd:129
#, c-format
msgid "\tStopping %s: "
msgstr "\tSe oprește %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/java_binfmt:69 /etc/rc.d/init.d/wine:70
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|status|stop}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|status|stop}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/jetty5:66
msgid "process already running\n"
msgstr "procesul rulează deja\n"
#: /etc/rc.d/init.d/jetty5:69
#, c-format
msgid "lock file found but no process running for pid %s, continuing\n"
msgstr ""
"s-a găsit un fișier de blocare dar fără pid activ pentru %s, se continuă\n"
#: /etc/rc.d/init.d/jetty5:114
msgid "waiting for processes to exit\n"
msgstr "se așteaptă ieșirea proceselor\n"
#: /etc/rc.d/init.d/jetty5:120 /etc/rc.d/init.d/tomcat6:215
#, c-format
msgid "killing processes which didn't stop after %s seconds\n"
msgstr "se omoară procesele care nu s-au oprit după %s secunde\n"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:50
#: /etc/rc.d/init.d/krb5server:53
msgid "Warning, no kerberos database initialized, exiting.\n"
msgstr "Avertisment: Nici o bază de date kerberos inițializată, se iese.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl\n"
msgstr "Eroare. Acesta pare a fi un server secundar, s-a găsit kpropd.acl\n"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:60
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Se extrag cheile serviciului kadm5: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:83 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:72
#, c-format
msgid "Reopening %s log file: "
msgstr "Se redeschide fișierul jurnal %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:121
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|condrestart|reload|restart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|condrestart|reload|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:69 /etc/rc.d/init.d/snort:149
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart|condrestart|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|reload|restart|condrestart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/killall:10 /etc/rc.d/init.d/stinit:18
#, c-format
msgid "Usage: %s {start}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/knob:70
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condreload|condrestart}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|status|reload|restart|condreload|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/kolab:24
msgid "Kolab has not been configured yet!\n"
msgstr "Kolab nu a fost configurat încă!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/kolab:25
msgid "Please run /usr/sbin/kolab_boostrap -b then\n"
msgstr "Executați /usr/sbin/kolab_bootstrap -b apoi\n"
#: /etc/rc.d/init.d/kolab:26
msgid "type 'service kolab start' to start the service.\n"
msgstr "tastați „service kolab start” pentru a porni serviciul.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/kolab:45
#, c-format
msgid "Warning: kolab is already running under pid %s!\n"
msgstr "Atenție: kolab rulează deja cu PID-ul %s!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/kolab:67
msgid "Starting kolab backend (please wait): "
msgstr "Se pornește interfața kolab (așteptați vă rog): "
#: /etc/rc.d/init.d/kolab:77
msgid "Stopping kolab backend: "
msgstr "Se oprește interfața kolab: "
#: /etc/rc.d/init.d/kolab:99
msgid "Restarting saslauthd (saslauth cannot reload)\n"
msgstr "Se repornește saslauthd (saslauth nu se poate reîncărca)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/kolab:119
msgid "Reloading proftpd (if running) ...\n"
msgstr "Se reîncarcă proftpd (dacă rulează) ...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/kolab:125
msgid "Reloading kolab backend: "
msgstr "Se oprește interfața kolab: "
#: /etc/rc.d/init.d/krb5server:57
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: \n"
msgstr "Se extrag cheile serviciului kadm5: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/krb5server:139
msgid "Usage: krb5server {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: krb5server {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/lads:35
msgid "Starting Login Anomaly Detection System: "
msgstr "Se pornește sistemul de tipărite CUPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/lads:41
msgid "Shutting down Login Anomaly Detection System: "
msgstr "Se oprește sistemul de detectare a anomaliilor la autentificare: "
#: /etc/rc.d/init.d/lbagent:37
msgid "Starting mille-xterm load balancer agent: \n"
msgstr "Se pornește agentul mille-xtrem de repartizare de sarcină: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/lbagent:43
msgid "Mille-xterm load balancer agent did not start.\n"
msgstr "Agentul mille-xtren de repartizare de sarcină nu a pornit.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/lbagent:54
msgid "Mille-xterm load balancer agent is already running \n"
msgstr "Agentul mille-xtrem de repartizare de sarcină rulează deja \n"
#: /etc/rc.d/init.d/lbagent:62
msgid "Stopping mille-xterm load balancer agent: "
msgstr "Se oprește agentul mille-xtrem de repartizare de sarcină: "
#: /etc/rc.d/init.d/lbagent:68 /etc/rc.d/init.d/lbagent:71
msgid "mille-xterm load balancer agent shutdown"
msgstr "agentul mille-xtrem de repartizare de sarcină s-a oprit"
#: /etc/rc.d/init.d/lbserver:37
msgid "Starting mille-xterm load balancer server: \n"
msgstr "Se pornește serverul mille-xtrem de repartizare de sarcină: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/lbserver:43
msgid "Mille-xterm load balancer server did not start.\n"
msgstr "Serverul mille-xtrem de repartizare de sarcină nu a pornit.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/lbserver:54
msgid "Mille-xterm load balancer server is already running \n"
msgstr "Serverul mille-xtrem de repartizare de sarcină rulează deja \n"
#: /etc/rc.d/init.d/lbserver:62
msgid "Stopping mille-xterm load balancer server: "
msgstr "Se oprește serverul mille-xtrem de repartizare de sarcină: "
#: /etc/rc.d/init.d/lbserver:68 /etc/rc.d/init.d/lbserver:71
msgid "mille-xterm load balancer server shutdown"
msgstr "serverul mille-xtrem de repartizare de sarcină este oprit"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:90
#, c-format
msgid "Checking config %s %s: "
msgstr "Se verifică fișierul de configurare %s %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:151
msgid "slurpd is not longer supported, but configuration found"
msgstr "slurpd nu mai este suportat, dar i s-a găsit configurația"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:218 /etc/rc.d/init.d/ldap2.3:205
#, c-format
msgid "Running %s on %s\n"
msgstr "Se execută %s pe %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:226 /etc/rc.d/init.d/ldap2.3:213
#, c-format
msgid "Warning: no %s available for %s\n"
msgstr "Atenție: nici un %s nu este disponibil pentru %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:362 /etc/rc.d/init.d/ldap2.3:283
msgid "Failed to stop\n"
msgstr "Oprirea a eșuat\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap2.3:79
#, c-format
msgid "Checking config file %s: "
msgstr "Se verifică fișierul de configurare %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/ldirectord:45
#, c-format
msgid "%s... "
msgstr "%s ..."
#: /etc/rc.d/init.d/ldirectord:63
msgid "Starting ldirectord"
msgstr "Se pornește ldirectord"
#: /etc/rc.d/init.d/ldirectord:67
msgid "Stopping ldirectord"
msgstr "Se oprește ldirectord"
#: /etc/rc.d/init.d/ldirectord:71
msgid "Restarting ldirectord"
msgstr "Se repornește ldirectord"
#: /etc/rc.d/init.d/ldirectord:74
msgid "Try-Restarting ldirectord"
msgstr "Se încearcă repornirea lui ldirectord"
#: /etc/rc.d/init.d/ldirectord:80
msgid "Reloading ldirectord"
msgstr "Se reîncarcă ldirectord"
#: /etc/rc.d/init.d/ldirectord:83
msgid "Force-Reloading ldirectord"
msgstr "Se forțează reîncărcarea lui ldirectord"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:87 /etc/rc.d/init.d/prosody:49
#: /etc/rc.d/init.d/swserv:52 /etc/rc.d/init.d/vnstat:53
#, c-format
msgid "Reloading %s configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configurația %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:78, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/linesrv:31
msgid "Starting LineControl:"
msgstr "Se pornește LineControl: "
#: /etc/rc.d/init.d/linesrv:39
msgid "Shutting down LineControl: "
msgstr "Se oprește LineControl: "
#: /etc/rc.d/init.d/linesrv:68
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|check|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|check|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/linksysmon:31
msgid "Starting linksysmon: "
msgstr "Se pornește linksysmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/linksysmon:38
msgid "Stopping linksysmon: "
msgstr "Se oprește linksysmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/lircd:64 /etc/rc.d/init.d/lircd:77
msgid "Starting Linux Infrared Remote Control daemon:"
msgstr "Se pornește demonul de telecomandă Linux cu infraroșii: "
#: /etc/rc.d/init.d/lircd:88 /etc/rc.d/init.d/lircd:105
msgid "Stopping Linux Infrared Remote Control daemon:"
msgstr "Se oprește demonul de telecomandă Linux cu infraroșii: "
#: /etc/rc.d/init.d/lircd:129
msgid "Reloading Linux Infrared Remote Control daemon:"
msgstr "Se reîncarcă demonul de telecomandă Linux cu infraroșii: "
#: /etc/rc.d/init.d/lircmd:34
msgid "Starting Linux Infrared Remote Control mouse daemon:"
msgstr "Se pornește demonul maus de telecomandă Linux cu infraroșii: "
#: /etc/rc.d/init.d/lircmd:41 /etc/rc.d/init.d/lircmd:53
#: /etc/rc.d/init.d/lircmd:59
msgid "Stopping Linux Infrared Remote Control mouse daemon:"
msgstr "Se oprește demonul maus de telecomandă cu infraroșii Linux: "
#: /etc/rc.d/init.d/lircmd:75
msgid "Reloading Linux Infrared Remote Control mouse daemon:"
msgstr "Se reîncarcă demonul maus de telecomandă Linux cu infraroșii: "
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:56
msgid "Loading sensors modules: "
msgstr "Se încarcă modulele senzorilor: "
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:70
msgid "Starting sensord: "
msgstr "Se pornește sensord: "
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:77
msgid "Shutting down sensord: "
msgstr "Se oprește sensord: "
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:81
msgid "Removing sensors modules: "
msgstr "Se înlătură modulele senzorilor: "
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:106
msgid "Usage: sensors {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: sensors {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/loadcontroller:23
msgid "Starting loadcontroller: "
msgstr "Se pornește loadcontroller: "
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:93
#, c-format
msgid "%s aborted: No config file /etc/printcap found!"
msgstr "%s abandonat: Nu s-a găsit fișierul de configurare /etc/printcap!"
#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:48
msgid "/etc/ltsp/dhcpd.conf\n"
msgstr "/etc/ltsp/dhcpd.conf\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:78, c-format
msgid "Starting ltsp-%s:"
msgstr "Se pornește ltsp-%s: "
#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:100, c-format
msgid "Shutting down ltsp-%s:"
msgstr "Se oprește ltsp-%s: "
#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:151, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:53, c-format
msgid "Starting monitoring for VG %s:"
msgstr "Se pornește supravegherea pentru VG %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:65
msgid ""
"Not stopping monitoring, this is a dangerous operation. Please use force-"
"stop to override.\n"
msgstr ""
"Nu se oprește supravegherea, este o operație riscantă. Folosiți force-stop "
"pentru a trece peste.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:71, c-format
msgid "Stopping monitoring for VG %s:"
msgstr "Se oprește supravegherea pentru VG %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|force-stop}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|status|force-stop}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/mandi:23
msgid "Starting mandi daemon: "
msgstr "Se pornește demonul mandi: "
#: /etc/rc.d/init.d/mandi:30
msgid "Shutting down mandi daemon: "
msgstr "Se oprește demonul mandi: "
#: /etc/rc.d/init.d/mandrake_everytime:53
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Se caută după componente materiale noi"
#: /etc/rc.d/init.d/mandrake_everytime:129
#, c-format
msgid "Welcome to %s\n"
msgstr "Bine ați venit pe %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/masqmail:42 /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:33
msgid "Service not configured\n"
msgstr "Serviciu neconfigurat\n"
#: /etc/rc.d/init.d/masqmail:48 /etc/rc.d/init.d/ncsmtp:39
msgid "Service not installed\n"
msgstr "Serviciul nu este instalat\n"
#: /etc/rc.d/init.d/masqmail:55
msgid "Starting Masqmail services: "
msgstr "Se pornesc serviciile Masqmail: "
#: /etc/rc.d/init.d/masqmail:67
msgid "Shutting down Masqmail services: "
msgstr "Se opresc serviciile Masqmail: "
#: /etc/rc.d/init.d/masqmail:79
msgid "Reloading masqmail.conf: Not supported\n"
msgstr "Se reîncarcă masqmail.conf: Nu este suportat\n"
#: /etc/rc.d/init.d/mastershaper:14
msgid "Starting MasterShaper collector: "
msgstr "Se pornește MasterShaper collector: "
#: /etc/rc.d/init.d/mastershaper:23
msgid "Stoping MasterShaper collector: "
msgstr "Se oprește MasterShaper collector: "
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
#, c-format
msgid "%s: already running"
msgstr "%s: rulează deja"
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:108
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/mdadm:39, c-format
msgid ""
"Usage: service %s {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}\n"
msgstr ""
"Utilizare: service %s {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/mdadm:65, c-format
msgid "Killing %s: "
msgstr "Se omoară %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/mediatomb:57
#, c-format
msgid "Applying multicast settings to %s... "
msgstr "Se aplică parametrii multicast la %s... "
#: /etc/rc.d/init.d/mediatomb:67
msgid "Starting mediatomb: "
msgstr "Se pornește mediatomb: "
#: /etc/rc.d/init.d/mediatomb:77
msgid "Shutting down mediatomb: "
msgstr "Se oprește mediatomb: "
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:37
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Se pornește magistrala de mesaje sistem: "
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:53
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Se oprește magistrala de mesaje sistem: "
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:90
msgid "Message bus can't reload its configuration, you have to restart it\n"
msgstr ""
"Magistrala mesaje de sistem nu poate să-și reîncarce configurația, va trebui "
"s-o restartați\n"
#: /etc/rc.d/init.d/metaconf:23
msgid "Running metaconf offline: "
msgstr "Se rulează metaconf în mod deconectat: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:28
msgid "Applying Intel P6 Microcode update... "
msgstr "Se aplică actualizarea de microcod Intel P6... "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:47
msgid "Usage: microcode {start|stop}\n"
msgstr "Utilizare: microcode {start|stop}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/mmc-agent:43
msgid "mmc-agent: already running"
msgstr "mmc-agent: rulează deja"
#: /etc/rc.d/init.d/mmc-agent:48
msgid "Starting mmc-agent: "
msgstr "Se pornește mmc-agent: "
#: /etc/rc.d/init.d/mmc-agent:56
msgid "Stopping mmc-agent: "
msgstr "Se oprește mmc-agent:"
#: /etc/rc.d/init.d/moblin-system-daemon:40, c-format
msgid "Starting %s... "
msgstr "Se pornește %s... "
#: /etc/rc.d/init.d/moblin-system-daemon:42
#: /etc/rc.d/init.d/moblin-system-daemon:52
msgid "DONE\n"
msgstr "GATA\n"
#: /etc/rc.d/init.d/moblin-system-daemon:44, c-format
msgid "%s is already running\n"
msgstr "%s rulează deja\n"
#: /etc/rc.d/init.d/moblin-system-daemon:50, c-format
msgid "Stopping %s (PID=%s)... "
msgstr "Se oprește %s (PID=%s)... "
#: /etc/rc.d/init.d/moblock:41
msgid "Starting moblock: "
msgstr "Se pornește moblock: "
#: /etc/rc.d/init.d/moblock:50
msgid "Stopping moblock: "
msgstr "Se pornește moblock: "
#: /etc/rc.d/init.d/moblock:75
msgid "Usage: moblock {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: moblock {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/mon:23
msgid "Starting mon daemon: "
msgstr "Se pornește demonul mon: "
#: /etc/rc.d/init.d/mon:31
msgid "Stopping mon daemon: "
msgstr "Se oprește demonul mon:"
#: /etc/rc.d/init.d/monit:42
msgid "Starting monit: "
msgstr "Se pornește monit: "
#: /etc/rc.d/init.d/monit:49
msgid "Stopping monit: "
msgstr "Se oprește monit: "
#: /etc/rc.d/init.d/monit:61
msgid "Reloading monit configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configurația monit: "
#: /etc/rc.d/init.d/monitorix:70
#, c-format
msgid "%s is stopped.\n"
msgstr "%s este oprit.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/mouseemu:42
msgid "Starting mouseemu"
msgstr "Se pornește mouseemu"
#: /etc/rc.d/init.d/mouseemu:48
msgid "Manual pbbuttonsd restart\n"
msgstr "Repornire manuală de pbbuttonsd\n"
#: /etc/rc.d/init.d/mouseemu:53
msgid "Service mouseemu is already running\n"
msgstr "Serviciul mouseemu rulează deja\n"
#: /etc/rc.d/init.d/mouseemu:58
msgid "Stopping mouseemu"
msgstr "Se oprește mouseemu"
#: /etc/rc.d/init.d/mouseemu:63
msgid "Service mouseemu is not running\n"
msgstr "Serviciul mouseemu nu rulează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/mpd:25
msgid "Starting MPD: "
msgstr "Se pornește MPD: "
#: /etc/rc.d/init.d/mpd:32
msgid "MPD already running"
msgstr "MPD rulează deja"
#: /etc/rc.d/init.d/mpd:40
msgid "Stopping MPD: "
msgstr "Se oprește MPD: "
#: /etc/rc.d/init.d/mpd:47
msgid "MPD not running"
msgstr "MPD nu rulează"
#: /etc/rc.d/init.d/mpd:56
msgid "Create or recreate MPD Database"
msgstr "Creează sau recreează baza de date MPD"
#: /etc/rc.d/init.d/mpd:67
msgid "MPD not in use"
msgstr "MPD nu este utilizat"
#: /etc/rc.d/init.d/mpd:72
msgid "Usage: mpd {start|stop|status|restart|createdb}\n"
msgstr "Utilizare: mpd {start|stop|status|restart|createdb}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/msec:31
msgid "Enabling MSEC security policy"
msgstr "Se activează politica de securitate MSEC"
#: /etc/rc.d/init.d/msec:41
msgid "Setting and checking MSEC permissions"
msgstr "Se configurează și verifică permisiunile MSEC"
#: /etc/rc.d/init.d/msec:50
msgid "Setting and enforcing MSEC permissions"
msgstr "Se configurează și impun permisiunile MSEC"
#: /etc/rc.d/init.d/msec:65
msgid "MSEC security policy on startup: enabled"
msgstr "Politica de securitate MSEC la pornire: activată"
#: /etc/rc.d/init.d/msec:67
msgid "MSEC security policy on startup: disabled"
msgstr "Politica de securitate MSEC la pornire: dezactivată"
#: /etc/rc.d/init.d/msec:71
msgid "MSEC permissions on startup: enabled"
msgstr "Permisiunile MSEC la pornire: activate"
#: /etc/rc.d/init.d/msec:73
msgid "MSEC permissions on startup: enforced"
msgstr "Permisiunile MSEC la pornire: impuse"
#: /etc/rc.d/init.d/msec:75
msgid "MSEC permissions on startup: disabled"
msgstr "Permisiunile MSEC la pornire: dezactivate"
#: /etc/rc.d/init.d/mserver:30
msgid "Starting Masqdialer server: "
msgstr "Se pornește serverul Masqdialer: "
#: /etc/rc.d/init.d/mserver:40
msgid "Shutting down Masqdialer server: "
msgstr "Se oprește serverul Masqdialer: "
#: /etc/rc.d/init.d/mserver:54
msgid "Reloading Masqdialer server: "
msgstr "Se reîncarcă serverul Masqdialer: "
#: /etc/rc.d/init.d/mtinkd:38
msgid "Starting mtinkd: "
msgstr "Se pornește mtinkd: "
#: /etc/rc.d/init.d/mtinkd:41 /etc/rc.d/init.d/smack:52
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:109
msgid "startup"
msgstr "pornire"
#: /etc/rc.d/init.d/mtinkd:47
msgid "Stopping mtinkd: "
msgstr "Se oprește mtinkd: "
#: /etc/rc.d/init.d/mtinkd:69
msgid "Usage: mtinkd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: mtinkd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/mtp3d:51
msgid "Already started"
msgstr "Este deja pornit"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:26
#, c-format
msgid "Usage: service %s {start|stop|status|restart|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: service %s {start|stop|status|restart|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:35
msgid "Starting multipath daemon: "
msgstr "Se pornește demonul multipath: "
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
msgid "Stopping multipath daemon: "
msgstr "Se oprește demonul multipath: "
#: /etc/rc.d/init.d/munin-node:33
msgid "Starting munin node: "
msgstr "Se pornește munin node: "
#: /etc/rc.d/init.d/munin-node:48
msgid "Stopping Munin Node agents: "
msgstr "Se opresc agenții Munin Node:"
#: /etc/rc.d/init.d/munin-node:70
msgid "Usage: munin-node {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Utilizare: munin-node {start|stop|status|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:29
msgid "mysql-proxy: already running"
msgstr "mysql-proxy: rulează deja"
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:32
msgid "Starting mysql-proxy: "
msgstr "Se pornește mysql-proxy: "
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:40
msgid "Stopping mysql-proxy: "
msgstr "Se oprește mysql-proxy: "
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:59
msgid "Usage: mysql-proxy {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr ""
"Utilizare: mysql-proxy {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/nagios:46
msgid "nagios: already running: "
msgstr "nagios: rulează deja: "
#: /etc/rc.d/init.d/nagios:49
msgid "Starting nagios daemon: "
msgstr "Se pornește demonul nagios: "
#: /etc/rc.d/init.d/nagios:57
msgid "Shutting down nagios daemon: "
msgstr "Se oprește demonul nagios: "
#: /etc/rc.d/init.d/nagios:81
msgid "Testing the nagios configuration: "
msgstr "Se testează configurația nagios: "
#: /etc/rc.d/init.d/nagios:87
msgid ""
"Usage: nagios {start|stop|status|restart|reload|condrestart|configtest}\n"
msgstr ""
"Utilizare: nagios {start|stop|status|restart|reload|condrestart|configtest}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/named:127
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/natmonitord:29
msgid "Starting natmonitord: "
msgstr "Se pornește natmonitord: "
#: /etc/rc.d/init.d/natmonitord:36
msgid "Stopping natmonitord: "
msgstr "Se oprește natmonitord: "
#: /etc/rc.d/init.d/natmonitord:52
msgid "Usage: natmonitord {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr ""
"Utilizare: natmonitord {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:29
msgid "Starting ndoutils broker: "
msgstr "Se pornește ndoutils broker: "
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
msgid "Stopping ndoutils broker: "
msgstr "Se oprește ndoutils broker: "
#: /etc/rc.d/init.d/nepenthes:36
msgid "Starting nepenthes: "
msgstr "Se pornește nepenthes: "
#: /etc/rc.d/init.d/nepenthes:44
msgid "Shutting down nepenthes: "
msgstr "Se oprește nepenthes: "
#: /etc/rc.d/init.d/nepenthes:60
msgid "Re-reading nepenthes config: "
msgstr "Se recitește configurația nepenthes: "
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:21
msgid "Starting nessusd: "
msgstr "Se pornește nessusd: "
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:32
msgid "Shutting down nessusd: "
msgstr "Se oprește nessusd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netacct-mysql:26
msgid "Starting nacctd: "
msgstr "Se pornește nacctd:"
#: /etc/rc.d/init.d/netacct-mysql:34
msgid "Stopping nacctd: "
msgstr "Se oprește nacctd:"
#: /etc/rc.d/init.d/netacct-mysql:56
msgid "Reloading nacctd: "
msgstr "Se reîncarcă nacctd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netacct-mysql:62
msgid "Usage: nacctd {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: nacctd {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:85
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole\n"
msgstr "Adresa serverului nu este precizată în /etc/sysconfig/netconsole\n"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:91
#, c-format
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of %s\n"
msgstr "netconsole: nu se poate determina adresa MAC a lui %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Se inițializează netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:109
msgid "Disabling netconsole"
msgstr "Se dezactivează netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:118
msgid "netconsole module loaded\n"
msgstr "modulul netconsole este încărcat\n"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:121
msgid "netconsole module not loaded\n"
msgstr "modulul netconsole nu este încărcat\n"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Se montează sistemele de fișiere NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:47
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Se montează sistemele de fișiere CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:48
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Se montează sistemele de fișiere NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:63 /etc/rc.d/rc.sysinit:542
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Se configurează gestiunea volumelor logice (LVM):"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Se verifică sistemele de fișiere loopback"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:770
msgid "*** An error occurred during the file system check.\n"
msgstr "*** S-a produs o eroare în timpul verificării sistemului de fișiere.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:771
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot\n"
msgstr "*** Vă lăsăm într-un interpretor de comenzi; sistemul va reporni\n"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:186 /etc/rc.d/rc.sysinit:574
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:772
msgid "*** when you leave the shell.\n"
msgstr "*** cînd părăsiți interpretorul.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:774
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Reparare sistem de fișiere)"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Se montează alte sisteme de fișiere: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:119
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Se demontează sistemele de fișiere CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Se demontează sistemele de fișiere NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
msgid "Configured NFS mountpoints: \n"
msgstr "Puncte de montare NFS configurate: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
msgid "Configured CIFS mountpoints: \n"
msgstr "Puncte de montare CIFS configurate: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
msgid "Configured NCP mountpoints: \n"
msgstr "Puncte de montare NCP configurate: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Configured network block devices: \n"
msgstr "Sisteme de fișiere în rețea configurate: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
msgid "Active NFS mountpoints: \n"
msgstr "Puncte de montare NFS active: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
msgid "Active CIFS mountpoints: \n"
msgstr "Puncte de montare CIFS active: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
msgid "Active NCP mountpoints: \n"
msgstr "Puncte de montare NCP active: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
msgid "Active network block devices: \n"
msgstr "Sisteme de fișiere în rețea active: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Se pornește demonul network plug: "
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:49
msgid "Shutting down network plug daemon: "
msgstr "Se oprește demonul network plug: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:100
msgid "Storing ARP mapping"
msgstr "Se înregistrează harta ARP"
#: /etc/rc.d/init.d/network:104
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Se activează interfața loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:118
msgid "Enabling IPv4 packet forwarding"
msgstr "Se activează retransmisia de pachete IPv4"
#: /etc/rc.d/init.d/network:125
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Se configurează parametrii 802.1Q VLAN: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:127
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel.\n"
msgstr "Nu există suport în nucleu pentru 802.1Q VLAN.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/network:142
msgid "Configuring wireless regulatory domain "
msgstr "Se configurează domeniul de reglementare fără fir "
#: /etc/rc.d/init.d/network:200 /etc/rc.d/init.d/network:212
#, c-format
msgid "Bringing up interface %s: "
msgstr "Se activează interfața %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:296
#, c-format
msgid "Shutting down interface %s: "
msgstr "Se oprește interfața %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:310
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Se oprește interfața loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:315
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Se dezactivează retransmisia de pachete IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:320
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Se dezactivează defragmentarea automată IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:338
msgid "Configured devices:\n"
msgstr "Dispozitive configurate:\n"
#: /etc/rc.d/init.d/network:341
msgid "Currently active devices:\n"
msgstr "Dispozitive active actualmente:\n"
#: /etc/rc.d/init.d/network-up:124
msgid "Waiting for network to be up"
msgstr "Se așteaptă pornirea rețelei"
#: /etc/rc.d/init.d/networkmanager:46
msgid "Setting network parameters... \n"
msgstr "Se configurează parametrii rețelei... \n"
#: /etc/rc.d/init.d/networkmanager:53
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Se pornește demonul NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/networkmanager:59
msgid "Waiting for network..."
msgstr "Se așteaptă pornirea rețelei..."
#: /etc/rc.d/init.d/networkmanager:61
msgid "network startup"
msgstr "pornire rețea"
#: /etc/rc.d/init.d/networkmanager:70
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Se oprește demonul NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:112 /etc/rc.d/init.d/nfs-server:101
#: /etc/rc.d/init.d/openvcpd:32
#, c-format
msgid "Starting %s\n"
msgstr "Se pornește %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:123
msgid "Starting rpc.statd"
msgstr "Se pornește rpc.statd"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:137
msgid "Starting rpc.idmapd"
msgstr "Se pornește rpc.idmapd"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:148
msgid "Starting rpc.gssd"
msgstr "Se pornește rpc.gssd"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:165 /etc/rc.d/init.d/nfs-server:148
#, c-format
msgid "Stopping %s\n"
msgstr "Se oprește %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:168
msgid "Stopping rpc.gssd: "
msgstr "Se oprește rpc.gssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:177
msgid "Stopping rpc.idmapd: "
msgstr "Se oprește rpc.idmapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:186
msgid "Stopping kernel lockd: "
msgstr "Se oprește serviciul (de nucleu) lockd: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-common:191
msgid "Stopping rpc.statd: "
msgstr "Se oprește rpc.statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:31 /etc/rc.d/init.d/unfs3:32
msgid "/etc/exports does not exist\n"
msgstr "/etc/exports nu există\n"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:85
#, c-format
msgid "Not starting %s: no support in current kernel.\n"
msgstr "%s nu pornește: nu există suport în nucleul curent.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:93
#, c-format
msgid "Exporting directories for %s..."
msgstr "Se exportă directoarele pentru %s..."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:102
msgid "Starting nfsd"
msgstr "Se pornește nfsd"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:111
msgid "Starting rpc.svcgssd"
msgstr "Se pornește rpc.svcgssd"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:121
msgid "Starting rpc.rquotad"
msgstr "Se pornește rpc.rquotad"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:134
msgid "Starting rpc.mountd"
msgstr "Se pornește rpc.mountd"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:150
msgid "Stopping rpc.mountd:"
msgstr "Se oprește rpc.mountd:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:159
msgid "Stopping rpc.svcgssd:"
msgstr "Se oprește rpc.svcgssd:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:169
msgid "Stopping rpc.rquotad:"
msgstr "Se oprește rpc.rquotad: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:178
msgid "Stopping nfsd:"
msgstr "Se oprește nfsd:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:186
#, c-format
msgid "Unexporting directories for %s..."
msgstr "Se oprește exportul de directoare pentru %s..."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs-server:203
#, c-format
msgid "Re-exporting directories for %s..."
msgstr "Se reexportă directoarele pentru %s..."
#: /etc/rc.d/init.d/nfswatch:38
msgid "Starting nfswatch: "
msgstr "Se pornește nfswatch: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfswatch:45
msgid "Stopping nfswatch: "
msgstr "Se oprește nfswatch: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfswatch:61
msgid "Usage: nfswatch {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: nfswatch {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:86, c-format
msgid "Staring new master %s: "
msgstr "Se pornește noul principal %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
#, c-format
msgid "Graceful shutdown of old %s: "
msgstr "Oprire elegantă a vechiului %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98
msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?\n"
msgstr ""
"Ceva rău s-a întîmplat, intervenție manuală necesară, poate o repornire?\n"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
"restart}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
"restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:78
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/nocatauth-gateway:29
msgid "Starting the NoCat gateway...\n"
msgstr "Se pornește pasarela NoCat...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/nocatauth-gateway:36
msgid "Stopping the NoCat gateway...\n"
msgstr "Se oprește pasarela NoCat...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/noflushd:28
#, c-format
msgid "Starting noflushd (timeout set to %s): "
msgstr "Se pornește noflushd (limită de timp la %s): "
#: /etc/rc.d/init.d/noflushd:37
msgid "Stopping noflushd: "
msgstr "Se oprește noflushd: "
#: /etc/rc.d/init.d/noflushd:75
msgid "Usage: noflushd {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: noflushd {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/noip:31
msgid "Starting noip daemon: "
msgstr "Se pornește demonul noip: "
#: /etc/rc.d/init.d/noip:39
msgid "Stopping noip daemon: "
msgstr "Se oprește demonul noip:"
#: /etc/rc.d/init.d/nrpe:32
msgid "Starting nrpe: "
msgstr "Se pornește nrpe: "
#: /etc/rc.d/init.d/nrpe:39
msgid "Stopping nrpe: "
msgstr "Se oprește nrpe: "
#: /etc/rc.d/init.d/nrpe:59
msgid "Usage: nrpe {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: nrpe {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/nsca:31
msgid "Starting nsca: "
msgstr "Se pornește nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsca:38
msgid "Stopping nsca: "
msgstr "Se oprește nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsca:58
msgid "Usage: nsca {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: nsca {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:40
msgid "Starting nsd... "
msgstr "Se pornește nsd... "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:50
msgid "Shutting down nsd services: "
msgstr "Se opresc serviciile nsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
"running|update}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
"rebuild|running|update}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:64
msgid "Reloading ntpd daemon configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configurația demonului ntpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/numlock:26
msgid "Starting numlock: "
msgstr "Se activează tastatura numerică: "
#: /etc/rc.d/init.d/numlock:37
msgid "Disabling numlocks on ttys: "
msgstr "Se dezactivează tastatura numerică în consolele tty: "
#: /etc/rc.d/init.d/numlock:50
msgid "numlock is enabled\n"
msgstr "Tastatura numerică este activată\n"
#: /etc/rc.d/init.d/numlock:52
msgid "numlock is disabled\n"
msgstr "Tastatura numerică este dezactivată\n"
#: /etc/rc.d/init.d/numlock:60
msgid "Reloading numlock: "
msgstr "Se reîncarcă tastatura numerică: "
#: /etc/rc.d/init.d/nvidia:38, c-format
msgid "Loading %s kernel module: "
msgstr "Se încarcă modulul de nucleu %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/nvidia:44
msgid "Initializing CUDA /dev entries: "
msgstr "Se inițializează intrările /dev CUDA: "
#: /etc/rc.d/init.d/nvidia:53, c-format
msgid "Unloading %s kernel module: "
msgstr "Se descarcă modulul de nucleu %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/nvidia:59
msgid "Removing CUDA /dev entries: "
msgstr "Se înlătură intrările /dev CUDA: "
#: /etc/rc.d/init.d/nvidia:79, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/oar-node:24
msgid ""
" * Edit start_oar_node function in /etc/sysconfig/oar-node if you want\n"
msgstr ""
" * Editați funcția start_oar_node în /etc/sysconfig/oar-node dacă doriți\n"
#: /etc/rc.d/init.d/oar-node:25
msgid " to perform a specific action (e.g. to switch the node to Alive)\n"
msgstr " să efectuați o acțiune specifică (ex: să comutați nodul pe Activ)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/oar-node:29
msgid " * Edit stop_oar_node function in /etc/sysconfig/oar-node if you want\n"
msgstr ""
" * Editați funcția stop_oar_node în /etc/sysconfig/oar-node dacă doriți\n"
#: /etc/rc.d/init.d/oar-node:30
msgid " to perform a specific action (e.g. to switch the node to Absent)\n"
msgstr " să efectuați o acțiune specifică (ex: să comutați nodul pe Absent)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/oar-node:87
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|reload|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/oar-server:29
msgid "Checking oar SQL base: "
msgstr "Se verifică baza SQL oar: "
#: /etc/rc.d/init.d/oar-server:33
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Eroare la încărcarea %s"
#: /etc/rc.d/init.d/oar-server:47
#, c-format
msgid "Unknown %s database type"
msgstr "Tip necunoscut de bază de date %s"
#: /etc/rc.d/init.d/oar-server:55
msgid "OAR database seems to be unreachable.\n"
msgstr "Baza de date OAR pare de necontactat.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/oar-server:56
msgid "Did you forget to initialize it or to configure the oar.conf file?\n"
msgstr "Ați uitat să inițializați sau să configurați fișierul oar.conf?\n"
#: /etc/rc.d/init.d/oar-server:57
msgid ""
"See http://oar.imag.fr/docs/manual.html#configuration-of-the-cluster for "
"more infos\n"
msgstr ""
"Consultați http://oar.imag.fr/docs/manual.html#configuration-of-the-cluster "
"pentru informații suplimentare\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:78
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:84
msgid "Failed\n"
msgstr "Eșuat\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:114
msgid "Starting Oracle Cluster File System (OCFS2) "
msgstr "Se pornește Oracle Cluster File System (OCFS2) "
#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:125
msgid "Stopping Oracle Cluster File System (OCFS2) "
msgstr "Se oprește Oracle Cluster File System (OCFS2) "
#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:132
msgid "Retry stopping Oracle Cluster File System (OCFS2) "
msgstr "Se reîncearcă oprirea Oracle Cluster File System (OCFS2) "
#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:158
msgid "Configured OCFS2 mountpoints: \n"
msgstr "Puncte de montare OCFS2 configurate: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:162
msgid "Active OCFS2 mountpoints: \n"
msgstr "Puncte de montare OCFS2 active: \n"
#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:165
msgid "Checking OCFS2 mountpoints: "
msgstr "Se verifică punctele de montare OCFS2: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocfs2:176
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:34
msgid "Starting oki4daemon printer driver daemon: "
msgstr "Se pornește demonul oki4daemon pilot de imprimantă: "
#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:41
msgid "Stopping oki4daemon printer driver daemon: "
msgstr "Se oprește demonul oki4daemon pilot de imprimantă: "
#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:68
msgid "Usage: oki4daemon {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: oki4daemon {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/omninames:33
msgid "Starting omniNames server :"
msgstr "Se pornește serverul omniNames: "
#: /etc/rc.d/init.d/omninames:49
msgid "Stopping omniNames:"
msgstr "Se oprește omniNames: "
#: /etc/rc.d/init.d/omninames:68, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/op_server:27
msgid "Starting Flash Operator Panel: "
msgstr "Se pornește Flash Operator Panel: "
#: /etc/rc.d/init.d/op_server:34
msgid "Shutting dows Flash Operator Panel: "
msgstr "Se oprește Flash Operator Panel: "
#: /etc/rc.d/init.d/op_server:46
msgid "Reloading Flash Operator Panel configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configurația Flash Operator Panel: "
#: /etc/rc.d/init.d/open-iscsi:28
msgid "open-iscsi not installed.\n"
msgstr "open-iscsi nu este instalat.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/open-iscsi:42
msgid "Attaching nodes: "
msgstr "Se atașează nodurile: "
#: /etc/rc.d/init.d/open-iscsi:56
msgid "Detaching nodes: "
msgstr "Se detașează nodurile: "
#: /etc/rc.d/init.d/open-iscsi:105 /etc/rc.d/init.d/postgresql:107
#, c-format
msgid "Stopping %s service: "
msgstr "Se oprește serviciul %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/open-iscsi:145
msgid "Active sessions:\n"
msgstr "Sesiuni active:\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:29, c-format
msgid "Starting OpenAIS (%s): "
msgstr "Se pornește OpenAIS (%s): "
#: /etc/rc.d/init.d/openais:39, c-format
msgid "Stopping OpenAIS (%s): "
msgstr "Se oprește OpenAIS (%s): "
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:26 /etc/rc.d/init.d/openpbs:28
msgid "***\n"
msgstr "***\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:27
msgid "*** Can not find /etc/pbs.conf\n"
msgstr "*** Nu s-a găsit /etc/pbs.conf\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:129
msgid "Starting PBS Server:"
msgstr "Se pornește serverul PBS: "
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:143
msgid "no PBS Server installed\n"
msgstr "nu este instalat nici un server PBS\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:152
msgid "Starting PBS Mom:"
msgstr "Se pornește PBS Mom: "
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:166
msgid "Starting PBS Sched:"
msgstr "Se pornește PBS Sched: "
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:180
msgid "Shutting down PBS Server:"
msgstr "Se oprește serverul PBS: "
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:194
msgid "Shutting down PBS Mom:"
msgstr "Se oprește PBS Mom: "
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:208
msgid "Shutting down PBS Sched:"
msgstr "Se oprește PBS Sched: "
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:220
msgid "Restarting PBS\n"
msgstr "Se repornește PBS\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:233
msgid "PBS Server is not running.\n"
msgstr "Serverul PBS nu rulează.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:244
msgid "PBS Mom is not running\n"
msgstr "PBS Mom nu rulează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:255
msgid "PBS Sched is not running\n"
msgstr "PBS Sched nu rulează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:263 /etc/rc.d/init.d/pbs_server:55
msgid "Re-reading pbs_server config file"
msgstr "Se recitește fișierul de configurare pbs_server"
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:269 /etc/rc.d/init.d/pbs_mom:49
msgid "Re-reading pbs_mom config file"
msgstr "Se recitește fișierul de configurare pbs_mom"
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:275
msgid "Re-reading pbs_sched config file"
msgstr "Se recitește fișierul de configurare pbs_sched"
#: /etc/rc.d/init.d/openpbs:281
msgid "Usage: pbs {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Utilizare: pbs {start|stop|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openser:62 /etc/rc.d/init.d/ser:66
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|status|help}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|condrestart|status|help}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/opentracker:44 /etc/rc.d/init.d/sshd:136
#: /etc/rc.d/init.d/tor:87
msgid "config reload"
msgstr "reîncărcare configurație"
#: /etc/rc.d/init.d/opentracker:46 /etc/rc.d/init.d/sshd:138
msgid "not running so config reload"
msgstr "nu rulează așa că se reîncarcă configurația"
#: /etc/rc.d/init.d/opentracker:59 /etc/rc.d/init.d/radiusd:67
#: /etc/rc.d/init.d/timidity:86 /etc/rc.d/init.d/unfs3:67
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openvas-server:26, c-format
msgid "%s not installed\n"
msgstr "%s nu este instalat\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openvas-server:31
msgid "/etc/openvas/openvasd.conf not existing\n"
msgstr "/etc/openvas/openvasd.conf nu există\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openvas-server:61
msgid "Reloading openvasd.conf file: "
msgstr "Se reîncarcă fișierul openvasd.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/openvcpd:42
#, c-format
msgid "Shutting down %s\n"
msgstr "Se oprește %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openvcpd:50 /etc/rc.d/init.d/puppet:81
#, c-format
msgid "Reloading %s configuration\n"
msgstr "Se reîncarcă configurația %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:107
msgid "Networking is down\n"
msgstr "Rețeaua nu este pornită\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:114
msgid "openvpn binary not found\n"
msgstr "Nu s-a găsit binarul openvpn\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:121
msgid "Starting openvpn: "
msgstr "Se pornește openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:187
msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "Se oprește openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:216 /etc/rc.d/init.d/openvpn:228
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:249
msgid "openvpn: service not started\n"
msgstr "openvpn: serviciul nu este pornit\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:247
msgid "Status written to /var/log/messages\n"
msgstr "Stare înregistrată în /var/log/messages\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:254
msgid "Usage: openvpn {start|stop|restart|condrestart|reload|reopen|status}\n"
msgstr ""
"Utilizare: openvpn {start|stop|restart|condrestart|reload|reopen|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ossec-hids:91
msgid "Usage: ossec-hids {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: ossec-hids {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/p0f:34
msgid "Starting p0f : "
msgstr "Se pornește p0f: "
#: /etc/rc.d/init.d/p0f:60
msgid "Stopping p0f : "
msgstr "Se oprește p0f: "
#: /etc/rc.d/init.d/p910nd:31
msgid "Starting p910nd: "
msgstr "Se pornește p910nd: "
#: /etc/rc.d/init.d/p910nd:38
msgid "Stopping p910nd: "
msgstr "Se oprește p910nd: "
#: /etc/rc.d/init.d/p910nd:54
msgid "Usage: p910nd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: p910nd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/partmon:25
msgid "Checking if partitions have enough free diskspace: "
msgstr "Se verifică dacă partițiile au destul spațiu liber: "
#: /etc/rc.d/init.d/partmon:45
msgid "partmon has been started"
msgstr "partmon a fost pornit"
#: /etc/rc.d/init.d/partmon:47
msgid "partmon has not been started, or check gave a failure"
msgstr "partmon nu a fost pornit, sau verificarea a eșuat"
#: /etc/rc.d/init.d/pbs_mom:18 /etc/rc.d/init.d/pbs_sched:17
#: /etc/rc.d/init.d/pbs_server:17
msgid "Can not find /etc/pbs.conf\n"
msgstr "Nu s-a găsit /etc/pbs.conf\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pbs_mom:25
msgid "Starting PBS Mom: "
msgstr "Se pornește PBS Mom: "
#: /etc/rc.d/init.d/pbs_mom:33
msgid "Shutting down PBS Mom: "
msgstr "Se oprește PBS Mom: "
#: /etc/rc.d/init.d/pbs_mom:54
msgid "Usage: pbs_mom {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: pbs_mom {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pbs_sched:24
msgid "Starting PBS Scheduler: "
msgstr "Se pornește PBS Scheduler: "
#: /etc/rc.d/init.d/pbs_sched:31
msgid "Shutting down PBS Scheduler: "
msgstr "Se oprește PBS Scheduler: "
#: /etc/rc.d/init.d/pbs_sched:47
msgid "Re-reading pbs_sched config file\n"
msgstr "Se recitește fișierul de configurare pbs_sched\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pbs_sched:53
msgid "Usage: pbs_sched {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Utilizare: pbs_sched {start|stop|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pbs_server:24
msgid "Starting PBS Server: "
msgstr "Se pornește serverul PBS: "
#: /etc/rc.d/init.d/pbs_server:38
msgid "Shutting down PBS Server: "
msgstr "Se oprește serverul PBS: "
#: /etc/rc.d/init.d/pbs_server:60
msgid "Usage: pbs_server {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Utilizare: pbs_server {start|stop|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:28
msgid "Starting smart card daemon: "
msgstr "Se pornește demonul smart card: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:37
msgid "Shutting down smart card daemon: "
msgstr "Se oprește demonul smart card: "
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:24
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Se pornește pkcsslotd: "
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:50
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Se oprește pkcsslotd: "
#: /etc/rc.d/init.d/pktcdvd:19
msgid " pktcdvd module already loaded\n"
msgstr " modulul pktcdvd este deja încărcat\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pktcdvd:55
msgid "Activating pktcdvd devices:"
msgstr "Se activează dispozitivele pktcdvd: "
#: /etc/rc.d/init.d/pktcdvd:62
msgid "Deactivating pktcdvd devices:"
msgstr "Se dezactivează dispozitivele pktcdvd: "
#: /etc/rc.d/init.d/pktcdvd:73
msgid "You need to be root to use this command ! \n"
msgstr "Trebuie să fiți root pentru a folosi această comandă! \n"
#: /etc/rc.d/init.d/plptools:27
msgid "Starting EPOC support ...\n"
msgstr "Se pornește suportul EPOC...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/plptools:30 /etc/rc.d/init.d/plptools:69
msgid " ncpd: "
msgstr " ncpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/plptools:37 /etc/rc.d/init.d/plptools:64
msgid " plpfuse: "
msgstr " plpfuse: "
#: /etc/rc.d/init.d/plptools:45 /etc/rc.d/init.d/plptools:59
msgid " plpprintd: "
msgstr " plpprintd: "
#: /etc/rc.d/init.d/plptools:56
msgid "Stopping EPOC support ...\n"
msgstr "Se oprește suportul EPOC...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/plptools:102
msgid "Usage: plptools {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: plptools {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/poker-network-server:90 /etc/rc.d/init.d/wlan:21
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload|force-reload}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|restart|reload|force-reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/popfile:25
msgid "Starting POPFile: "
msgstr "Se pornește POPFile: "
#: /etc/rc.d/init.d/popfile:32
msgid "Stopping POPFile: "
msgstr "Se oprește POPFile: "
#: /etc/rc.d/init.d/popfile:48
msgid "Usage: popfile {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: popfile {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:52
msgid "Found old alternatives, fixing: "
msgstr "S-au găsit alternative vechi, se corectează: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:167
msgid "Starting postfix: "
msgstr "Se pornește postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:194
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Se oprește postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:203
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Se reîncarcă postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:268
msgid ""
"Usage: postfix {start|stop|restart|force-reload|reload|abort|flush|check|"
"status|try-restart|condrestart}\n"
msgstr ""
"Utilizare: postfix {start|stop|restart|force-reload|reload|abort|flush|check|"
"status|try-restart|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:55
msgid "Initializing database: "
msgstr "Se inițializează baza de date: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:75
msgid "Postmaster already running.\n"
msgstr "Postmaster rulează deja.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:89 /etc/rc.d/init.d/postgresql:117
msgid " [ OK ]\n"
msgstr " [ OK ]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid " [ FAILED ]\n"
msgstr " [ EȘUAT ]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:125
msgid " [ FAILED ]\n"
msgstr " [ EȘUAT ]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:171 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pound:37
msgid "pound: already running\n"
msgstr "pound: rulează deja\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pound:64 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:148
#, c-format
msgid "%s {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "%s {start|stop|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/powerman:374 /etc/rc.d/init.d/powerman:386
msgid "running.\n"
msgstr "rulează.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/powerman:376 /etc/rc.d/init.d/powerman:389
msgid "dead.\n"
msgstr "mort.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/powerman:378 /etc/rc.d/init.d/powerman:392
msgid "stopped.\n"
msgstr "este oprit.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/powerman:395
msgid "unknown.\n"
msgstr "necunoscut.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/powernowd:115
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|low|high|restart|condrestart|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|low|high|restart|condrestart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:27
msgid "Bringing up PPPoE link"
msgstr "Se activează legătura PPPoE"
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:40
msgid "Shutting down PPPoE link"
msgstr "Se oprește legătura PPPoE"
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:62
msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: pppoe {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pptp:22
msgid "Starting pptp: "
msgstr "Se pornește pptp: "
#: /etc/rc.d/init.d/pptp:27 /etc/rc.d/init.d/pptp:30
msgid "Pptp startup"
msgstr "Pornire Pptp"
#: /etc/rc.d/init.d/pptp:36
msgid "Stopping pptp: "
msgstr "Se oprește pptp: "
#: /etc/rc.d/init.d/pptp:43 /etc/rc.d/init.d/pptp:46
msgid "Pptp shutdown"
msgstr "Oprire Pptp"
#: /etc/rc.d/init.d/pptpd:24
msgid "Starting pptpd: "
msgstr "Se pornește pptpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/pptpd:39
msgid "Shutting down pptpd: "
msgstr "Se oprește pptpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/pptpd:50
msgid "Warning: a pptpd restart does not terminate existing \n"
msgstr "Atenție: repornirea lui pptpd nu va termina conexiunea \n"
#: /etc/rc.d/init.d/pptpd:52
msgid "address and cause unexpected results. Use restart-kill to \n"
msgstr "existentă și dă rezultate instabile. Utilizați restart-kill pentru \n"
#: /etc/rc.d/init.d/pptpd:53
msgid "destroy existing connections during a restart.\n"
msgstr "a termina conexiunile existente în timpul repornirii.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pptpd:61
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|restart-kill|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|restart-kill|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/prboom-game-server:40
msgid "Starting PrBooM Game Server: "
msgstr "Se pornește serverul de jocuri PrBooM: "
#: /etc/rc.d/init.d/prboom-game-server:57
msgid "Stopping PrBooM Game Server: "
msgstr "Se oprește serverul de jocuri map: "
#: /etc/rc.d/init.d/prboom-game-server:70
msgid "Usage: prboom-game-server {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: prboom-game-server {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/preload:60
msgid "Starting preload daemon: "
msgstr "Se pornește demonul preload: "
#: /etc/rc.d/init.d/preload:70
msgid "Stopping preload daemon: "
msgstr "Se oprește demonul preload: "
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:35
msgid "Starting prelude-correlator: "
msgstr "Se pornește prelude-correlator: "
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:45
msgid "Shutting down prelude-correlator: "
msgstr "Se oprește prelude-correlator: "
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-lml:25
msgid "Starting prelude-lml: "
msgstr "Se pornește prelude-lml: "
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-lml:33
msgid "Shutting down prelude-lml: "
msgstr "Se oprește prelude-lml: "
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:34
msgid "Starting prelude-manager: "
msgstr "Se pornește prelude-manager: "
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:42
msgid "Shutting down prelude-manager: "
msgstr "Se oprește prelude-manager: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:75 /etc/rc.d/init.d/privoxy:76
#, c-format
msgid "Can't find %s, exit.\n"
msgstr "Nu s-a găsit %s, ieșire.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:144
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:77
msgid "Suspending proftpd NOW "
msgstr "Se suspendă proftpd ACUM "
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:88
msgid "Allowing proftpd sessions again "
msgstr "Se permit din nou sesiuni proftpd "
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:91
msgid "Starting proftpd; was not suspended "
msgstr "Se pornește proftpd; nu a fost suspendat "
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|resume|suspend} "
"[time]"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|status|restart|condrestart|reload|resume|suspend} "
"[timp]"
#: /etc/rc.d/init.d/proxsmtpd:28
msgid "Starting proxsmtpd: "
msgstr "Se pornește proxsmtpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/proxsmtpd:36
msgid "Stopping proxsmtpd: "
msgstr "Se oprește proxsmtpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/proxsmtpd:52
msgid "Usage: proxsmtpd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: proxsmtpd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Se pornește supravegherea resurselor: "
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:28
msgid "Stopping process accounting: "
msgstr "Se oprește supravegherea resurselor: "
#: /etc/rc.d/init.d/psad:24
msgid "Starting psad: "
msgstr "Se pornește psad: "
#: /etc/rc.d/init.d/psad:36
msgid "Shutting down the psad psadwatchd daemon: "
msgstr "Se oprește demonul psad psadwatchd: "
#: /etc/rc.d/init.d/psad:39
msgid "Shutting down the psad daemon: "
msgstr "Se oprește demonul psad: "
#: /etc/rc.d/init.d/psad:45
msgid "Shutting down the psad kmsgsd daemon: "
msgstr "Se oprește demonul psad kmsgsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/psad:64
msgid "Usage: psad {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: psad {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:82
#, c-format
msgid "Reloading %s daemon: "
msgstr "Se reîncarcă demonul %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53
#, c-format
msgid "Manifest file does not exist: %s"
msgstr "Fișierul „manifest” nu există: %s"
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:23
msgid "Starting Pure-ftpd: "
msgstr "Se pornește Pure-ftpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:30
msgid "Stopping Pure-ftpd: "
msgstr "Se oprește Pure-ftpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:50
msgid "Re-reading Pure-ftpd config: "
msgstr "Se recitește configurația Pure-ftpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:72
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Utilizare: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:43
msgid "Dhcp server is not running on this machine !\n"
msgstr "Serverul dhcp nu rulează pe această mașină!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:44
msgid "Be sure that a valid PXE Dhcp server is running on your network\n"
msgstr "Asigurați-vă că în rețea rulează un server PXE DHCP valid\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:77
msgid "Stopping pxe daemon: "
msgstr "Se oprește demonul pxe: "
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:97
msgid "Usage: /etc/rc.d/init.d/pxe {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: /etc/rc.d/init.d/pxe {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/q2ctf:29
msgid "No map found in "
msgstr "Nici o hartă găsită în "
#: /etc/rc.d/init.d/q2ctf:39
msgid "Starting Quake II "
msgstr "Se pornește Quake II "
#: /etc/rc.d/init.d/q2ctf:48
msgid "Stopping Quake II "
msgstr "Se oprește Quake II "
#: /etc/rc.d/init.d/q2ctf:56
msgid "Status Quake II "
msgstr "Stare Quake II"
#: /etc/rc.d/init.d/q2ctf:66 /etc/rc.d/init.d/q2ded:65
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart}"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/q2ded:39
msgid "Starting Quake II Dedicated Server: "
msgstr "Se pornește serverul dedicat Quake II: "
#: /etc/rc.d/init.d/q2ded:47
msgid "Stopping Quake II Dedicated Server: "
msgstr "Se oprește serverul dedicat Quake II: "
#: /etc/rc.d/init.d/q2ded:55
msgid "Status Quake II Dedicated Server: "
msgstr "Stare server dedicat Quake II: "
#: /etc/rc.d/init.d/rabl_server:21
msgid "Starting rabl_server: "
msgstr "Se pornește rabl_server: "
#: /etc/rc.d/init.d/rabl_server:28
msgid "Stopping rabl_server: "
msgstr "Se oprește rabl_server: "
#: /etc/rc.d/init.d/rabl_server:44
msgid "Usage: rabl_server {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: rabl_server {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:33, c-format
msgid "Starting %s: Cistron radius server"
msgstr "Se pornește %s: serverul radius Cistron"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
msgid "radrelay "
msgstr "radrelay "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:40
msgid "radiusd.\n"
msgstr "radiusd.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
msgid "Starting IPv6 rtr adv daemon: "
msgstr "Se pornește demonul IPv6 rtr adv: "
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:48
msgid "Stopping IPv6 rtr adv daemon: "
msgstr "Se oprește demonul IPv6 rtr adv: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100
#, c-format
msgid "(%s) is running...\n"
msgstr "(%s) rulează...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
msgid "dead but pid file exists\n"
msgstr "este mort dar fișierul pid există\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
msgid "dead but subsys locked\n"
msgstr "este mort, dar subsistemul este blocat\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111
msgid "is stopped\n"
msgstr "este oprit\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
#, c-format
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '%s' would be expected); "
"aborting...\n"
msgstr ""
"Nu s-a găsit instalarea util-vserver (se aștepta fișierul „%s”); "
"abandonare...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/refdb:104
#, c-format
msgid "Starting bibliography tool application server: %s.\n"
msgstr "Se pornește serverul aplicației de bibliografie: %s.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/refdb:111
#, c-format
msgid "Stopping bibliography tool application server: %s.\n"
msgstr "Se oprește serverul aplicației de bibliografie: %s.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/refdb:121
#, c-format
msgid "Restarting bibliography tool application server: %s.\n"
msgstr "Se repornește serverul aplicației de bibliografie: %s.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/refdb:128
#, c-format
msgid "Reloading bibliography tool application server: %s.\n"
msgstr "Se reîncarcă serverul aplicației de bibliografie: %s.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/resmgr:28
msgid "Starting resource manager services: "
msgstr "Se pornesc serviciile gestionarului de resurse: "
#: /etc/rc.d/init.d/resmgr:35
msgid "Shutting down resmgr services: "
msgstr "Se opresc serviciile resmgr: "
#: /etc/rc.d/init.d/resmgr:52
msgid "Usage: resmgr {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: resmgr {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41
msgid "Starting restorecond: "
msgstr "Se pornește restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Se oprește restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:129
#, c-format
msgid "usage: %s {start|restart|condrestart|reload|status|stop}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|restart|condrestart|reload|status|stop}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rklogd:71, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/routed:32
msgid "Starting routed (RIP) services: "
msgstr "Se pornesc serviciile routed (RIP): "
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Se opresc serviciile routed (RIP): "
#: /etc/rc.d/init.d/routed:57
msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: routed {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:33
msgid "Starting rpcbind: "
msgstr "Se pornește rpcbind: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:46
msgid "Stopping rpcbind: "
msgstr "Se oprește rpcbind: "
#: /etc/rc.d/init.d/rsipd:22
msgid "Starting rsipd: "
msgstr "Se pornește rsipd: "
#: /etc/rc.d/init.d/rsipd:34
msgid "Stopping rsipd: "
msgstr "Se oprește rsipd: "
#: /etc/rc.d/init.d/rsipd:56
msgid "RSIP is running.\n"
msgstr "RSIP rulează.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rsipd:57
msgid "rsipd: `cat /var/run/rsipd.pid` (`pidof rsipd`)\n"
msgstr "rsipd: `cat /var/run/rsipd.pid` (`pidof rsipd`)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rsipd:58 /etc/rc.d/init.d/rsipd:64
#, c-format
msgid "Use %s dump for informations about connected clients.\n"
msgstr "Utilizați %s dump pentru informații despre clienții conectați.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rsipd:63
msgid "RSIP is NOT running.\n"
msgstr "RSIP NU rulează.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rsipd:79
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart|status|dump}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|reload|restart|status|dump}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:26
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Se pornesc serviciile rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:33
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Se opresc serviciile rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Se pornește înregistrarea în jurnalul sistem: "
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Se oprește înregistrarea în jurnalul sistem: "
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:55
msgid "Reloading system logger..."
msgstr "Se reîncarcă programul de înregistrat în jurnalul sistem..."
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:96
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:28
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Se pornesc serviciile rusers: "
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Se opresc serviciile rusers: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:23
msgid "Starting rwall services: "
msgstr "Se pornesc serviciile rwall: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:29
msgid "Stopping rwall services: "
msgstr "Se opresc serviciile rwall: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:42
msgid "There is no way to reload rwalld as there isn't any config file.\n"
msgstr ""
"Nu se poate reîncărca rwalld pentru că nu există nici un fișier de "
"configurare.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:45
msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Utilizare: rwalld {start|stop|status|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:37
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Se pornesc serviciile rwho: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:43
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Se opresc serviciile rwho: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:59
msgid "There is no way to reload rwhod as there isn't any config file.\n"
msgstr ""
"Nu se poate reîncărca rwhod pentru că nu există nici un fișier de "
"configurare.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/samba4:40
msgid "Starting Samba4: "
msgstr "Se pornește Samba4: "
#: /etc/rc.d/init.d/samba4:48
msgid "Shutting down Samba4: "
msgstr "Se oprește Samba4: "
#: /etc/rc.d/init.d/samba4:61 /etc/rc.d/init.d/smb:70
#: /etc/rc.d/init.d/smb-local:86
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Se reîncarcă fișierul smb.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/sancp:51
msgid "Starting sancp: "
msgstr "Se pornește sancp: "
#: /etc/rc.d/init.d/sancp:62
msgid "Stopping sancp: "
msgstr "Se oprește sancp: "
#: /etc/rc.d/init.d/sancp:69
msgid "Dumping sancp rule stats"
msgstr "Afișare statistici reguli sancp"
#: /etc/rc.d/init.d/sancp:75
msgid "Dumping sancp connections going on right now"
msgstr "Afișare conexiuni sancp active actualmente"
#: /etc/rc.d/init.d/sancp:81
msgid "Reloading sancp: "
msgstr "Se reîncarcă sancp: "
#: /etc/rc.d/init.d/sancp:94
#, c-format
msgid "Usage: %s {now|start|stats|stop|reload|restart|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {now|start|stats|stop|reload|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:88
msgid "Starting saslauthd"
msgstr "Se pornește saslauthd"
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:94
msgid "saslauthd already running"
msgstr "saslauthd rulează deja"
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:108
msgid "Mux not ready... Sleeping 1 second\n"
msgstr "Mux nu este gata... Pauză o secundă\n"
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:111
#, c-format
msgid "Creating hardlink from %s/mux to %s%s/\n"
msgstr "Se creează o legătură fizică de la %s/mux către %s%s/\n"
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:120
msgid "Stopping saslauthd"
msgstr "Se oprește saslauthd"
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:127
#, c-format
msgid "Deleting %s%s/mux\n"
msgstr "Se șterge %s%s/mux\n"
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:132
msgid "saslauthd not running"
msgstr "saslauthd nu rulează"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:33
#, c-format
msgid "Starting %s instance "
msgstr "Se pornește instanța %s"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:65
msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: "
msgstr "Se descarcă starea în /tmp/sec.dump: "
#: /etc/rc.d/init.d/sec:84
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart|dump|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|reload|restart|dump|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:66
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Se pornește sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:89
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Se oprește sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/single:25
msgid "Sending all processes the TERM signal...\n"
msgstr "Se trimite tuturor proceselor semnalul TERM...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/single:28
msgid "Sending all processes the KILL signal..\n"
msgstr "Se trimite tuturor proceselor semnalul KILL...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/single:35
msgid "Telling INIT to go to single user mode.\n"
msgstr "I-se cere lui INIT să intre în modul nono-utilizator.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/siproxd:29
msgid "Starting siprox server Daemon: "
msgstr "Se pornește demonul serverului siprox: "
#: /etc/rc.d/init.d/siproxd:36
msgid "Stopping siprox server Daemon: "
msgstr "Se oprește demonul serviciului siprox: "
#: /etc/rc.d/init.d/siproxd:52
msgid "Usage: siproxd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: siproxd {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/slmodemd:48
msgid "Loading SmartLink Modem driver into kernel ... "
msgstr "Se încarcă în nucleu modulul modemului SmartLink ..."
#: /etc/rc.d/init.d/slmodemd:61
#, c-format
msgid "Starting SmartLink Modem driver for %s: "
msgstr "Se pornește pilotul mpdemului SmartLink pentru %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/slmodemd:72
msgid "Shutting down SmartLink Modem driver: "
msgstr "Se oprește pilotul modemului SmartLink: "
#: /etc/rc.d/init.d/slmodemd:105
#, c-format
msgid "*** Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart}\n"
msgstr "*** Utilizare: %s {start|stop|status|restart|condrestart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/slpd:135
msgid "Failure: No Route Available for Multicast Traffic\n"
msgstr "Eșec: Nu este disponibilă nici o rută pentru traficul multicast\n"
#: /etc/rc.d/init.d/slpd:177
msgid "Usage: /etc/rc.d/init.d/slpd {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: /etc/rc.d/init.d/slpd {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smack:32
msgid "Starting SMACK: "
msgstr "Se pornește SMACK: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:46
msgid "Currently the smartmontools package has no init script for\n"
msgstr ""
"Actualmente, pachetul smartmontools nu are script de inițializare pentru\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:47
#, c-format
msgid "the %s OS/distribution. If you can provide one or this\n"
msgstr "SO/distribuția %s. Dacă puteți oferi unul sau acesta\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:48
msgid "one works after removing some ifdefs, please contact\n"
msgstr "funcționează după ce eliminați cîteva ifdefs, contactați\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:49
msgid "smartmontools-support@lists.sourceforge.net.\n"
msgstr "smartmontools-support@lists.sourceforge.net.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:80
#, c-format
msgid "Reloading %s daemon configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configurația demonului %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:86 /etc/rc.d/init.d/smartd:429
msgid "Checking SMART devices now: "
msgstr "Se verifică dispozitivele SMART: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:99
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|report|restart|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|reload|report|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:116
msgid "Starting smartd: "
msgstr "Se pornește smartd: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:121 /etc/rc.d/init.d/smartd:419
msgid "Shutting down smartd: "
msgstr "Se oprește smartd: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:131 /etc/rc.d/init.d/smartd:341
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:372
msgid "Usage: smartd {start|stop|restart}\n"
msgstr "Utilizare: smartd {start|stop|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:175
msgid "Starting smartd "
msgstr "Se pornește smartd"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:187
msgid "Shutting down smartd "
msgstr "Se oprește smartd"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:198
#, c-format
msgid "%s Use try-restart %s(LSB)%s rather than condrestart %s(RH)%s\n"
msgstr "%s Utilizați %s(LSB)%s decît condrestart %s(RH)%s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:220
msgid "Checking for service smartd "
msgstr "Se verifică serviciul smartd"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:263
msgid "Starting S.M.A.R.T. daemon: smartd"
msgstr "Se pornește demonul S.M.A.R.T.: smartd"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:268
msgid " (failed)\n"
msgstr " (eșuat)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:273
msgid "Stopping S.M.A.R.T. daemon: smartd"
msgstr "Se oprește demonul S.M.A.R.T.: smartd"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:282
msgid "Usage: /etc/init.d/smartmontools {start|stop|restart|force-reload}\n"
msgstr ""
"Utilizare: /etc/init.d/smartmontools {start|stop|restart|force-reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:329 /etc/rc.d/init.d/smartd:333
msgid " smartd"
msgstr " smartd"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:360 /etc/rc.d/init.d/smartd:364
msgid "smartd "
msgstr "smartd "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:410
#, c-format
msgid "Starting service %s: "
msgstr "Se pornește serviciul %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:413
msgid "Starting smartd as daemon: "
msgstr "Se pornește smartd ca demon: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:424
msgid "Reloading smartd configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configurația smartd: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:446
msgid ""
"Warning: syslogd service not installed, smartd will write to windows event "
"log.\n"
msgstr ""
"Atenție: Serviciul syslog nu este instalat, smartd va scrie în jurnalul de "
"evenimente al ferestrelor.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:448
#, c-format
msgid "Installing service %s%s+ with options '%s'}:\n"
msgstr "Se instalează serviciul %s%s+ cu opțiunile „%s”}:\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:454
#, c-format
msgid "Removing service %s:\n"
msgstr "Se înlătură serviciul %s:\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:459
msgid "Checking smartd status: "
msgstr "Se verifică starea lui smartd: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:462
#, c-format
msgid "running as service '%s'.\n"
msgstr "rulează ca serviciul „%s”.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:464
#, c-format
msgid "installed as service '%s' but running as daemon.\n"
msgstr "instalat ca serviciul „%s” dar rulează ca demon.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:466
#, c-format
msgid "installed as service '%s' but not running.\n"
msgstr "instalat ca serviciul „%s” dar nu rulează.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:470
msgid "running as daemon.\n"
msgstr "rulează ca demon.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:472
msgid "not running.\n"
msgstr "nu rulează.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:478
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|report|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|report|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:479
#, c-format
msgid " %s {install [options]|remove}\n"
msgstr " %s {install [options]|remove}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:493
msgid "SOMETHING IS WRONG WITH THE SMARTD STARTUP SCRIPT\n"
msgstr "CEVA ESTE GREȘIT ÎN SCRIPTUL DE PORNIRE SMARTD\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:494
msgid "PLEASE CONTACT smartmontools-support@lists.sourceforge.net\n"
msgstr "CONTACTAȚI smartmontools-support@lists.sourceforge.net\n"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:40 /etc/rc.d/init.d/smb-local:56
msgid "Starting SMB services: "
msgstr "Se pornesc serviciile SMB: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:44 /etc/rc.d/init.d/smb-local:60
msgid "Starting NMB services: "
msgstr "Se pornesc serviciile NMB: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:53 /etc/rc.d/init.d/smb-local:69
msgid "Shutting down SMB services: "
msgstr "Se opresc serviciile SMB: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:57 /etc/rc.d/init.d/smb-local:73
msgid "Shutting down NMB services: "
msgstr "Se opresc serviciile NMB: "
#: /etc/rc.d/init.d/snmppd:28
msgid "Starting snmppd: "
msgstr "Se pornește snmppd: "
#: /etc/rc.d/init.d/snmppd:35
msgid "Stopping snmppd: "
msgstr "Se oprește snmppd: "
#: /etc/rc.d/init.d/snmppd:55
msgid "Usage: snmppd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: snmppd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/snort:101
msgid "Starting snort: "
msgstr "Se pornește snort: "
#: /etc/rc.d/init.d/snort:125
msgid "Stopping snort: "
msgstr "Se oprește snort: "
#: /etc/rc.d/init.d/snort:134
msgid "Sorry, not implemented yet\n"
msgstr "Regrete, nu este încă implementat\n"
#: /etc/rc.d/init.d/sockd:30
msgid "Starting sockd: "
msgstr "Se pornește sockd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sockd:39
msgid "Shutting down sockd: "
msgstr "Se oprește sockd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sockd:48
#, c-format
msgid "Reloading %s configuration:"
msgstr "Se reîncarcă configurația %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/sockd:82
msgid "Usage: sockd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: sockd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/sound:36 /etc/rc.d/init.d/sound:55
#: /etc/rc.d/init.d/sound-local:26
msgid "Setting mixer settings"
msgstr "Se configurează parametrii mixerului"
#: /etc/rc.d/init.d/sound:48 /etc/rc.d/init.d/sound:57
#: /etc/rc.d/init.d/sound-local:28
msgid "Loading mixer settings"
msgstr "Se încarcă parametrii mixerului"
#: /etc/rc.d/init.d/sound-local:49
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: /etc/rc.d/init.d/spamd:49
msgid "Starting spamd: "
msgstr "Se pornește spamd: "
#: /etc/rc.d/init.d/spamd:57
msgid "Shutting down spamd: "
msgstr "Se oprește spamd: "
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:47
msgid "Starting spampd: "
msgstr "Se pornește spampd: "
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:56
msgid "Shutting down spampd: "
msgstr "Se oprește spampd: "
#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:79
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/sphinx-searchd:44
msgid "sphinx-searchd: already running"
msgstr "sphinx-searchd: rulează deja"
#: /etc/rc.d/init.d/sphinx-searchd:48
msgid "Starting sphinx-searchd: "
msgstr "Se pornește sphinx-searchd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sphinx-searchd:60
msgid "Stopping sphinx-searchd: "
msgstr "Se oprește sphinx-searchd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sphinx-searchd:78
msgid "Reloading sphinx-searchd daemon configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configurația demonului sphinx-searchd: "
#: /etc/rc.d/init.d/spread:25
msgid "Starting spread: "
msgstr "Se pornește spread: "
#: /etc/rc.d/init.d/spread:32 /etc/rc.d/init.d/spread:34
msgid "spread startup"
msgstr "pornire spread"
#: /etc/rc.d/init.d/spread:40
msgid "Stopping spread: "
msgstr "Se oprește spread: "
#: /etc/rc.d/init.d/spread:61
msgid "Usage: spread {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: spread {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
msgid "Starting SQLgrey: "
msgstr "Se pornește SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
msgid "Shutting down SQLgrey: "
msgstr "Se oprește SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/squid:71
msgid "squid requires a 2.6.x kernel (with epoll support). "
msgstr "squid necesită un nucleu 2.6.x (cu suport pentru epoll)."
#: /etc/rc.d/init.d/squid:78
#, c-format
msgid "init_cache_dir %s... "
msgstr "init_cache_dir %s... "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:45 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:39
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Se generează cheia gazdă SSH1 RSA: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:49 /etc/rc.d/init.d/sshd:52
#: /etc/rc.d/init.d/sshd-local:43 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:46
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Generare cheie RSA1"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:61 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:55
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Se generează cheia gazdă SSH2 RSA: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:65 /etc/rc.d/init.d/sshd:68
#: /etc/rc.d/init.d/sshd-local:59 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:62
msgid "RSA key generation"
msgstr "Generare cheie RSA"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:77 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:71
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Se generează cheia gazdă SSH2 DSA: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84
#: /etc/rc.d/init.d/sshd-local:75 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:78
msgid "DSA key generation"
msgstr "Generare cheie DSA"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:96 /etc/rc.d/init.d/sshd-local:90
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Fișierul de configurare sau cheile sînt invalide"
#: /etc/rc.d/init.d/sshutout:39
msgid "Starting sshutout: "
msgstr "Se pornește sshutout: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshutout:46
msgid "Stopping sshutout: "
msgstr "Se oprește sshutout: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshutout:66
msgid "Usage: sshutout {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: sshutout {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/streamingadminserver:18
msgid "Starting DSS web admin interface: "
msgstr "Se pornește interfața de administrare web DSS: "
#: /etc/rc.d/init.d/streamingadminserver:24
msgid "Shutting down DSS web admin interface: "
msgstr "Se oprește interfața de administrare web DSS: "
#: /etc/rc.d/init.d/streamingadminserver:38
msgid "Reloading DSS web admin interface: "
msgstr "Se reîncarcă interfața de administrare webDSS: "
#: /etc/rc.d/init.d/stun-server:30
msgid "Starting stun-server: "
msgstr "Se pornește stun-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/stun-server:41
msgid "Stopping stun-server: "
msgstr "Se oprește stun-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/stun-server:57
msgid "Usage: stun-server {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: stun-server {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:85 /etc/rc.d/init.d/syslog:88
#, c-format
msgid "Reloading down %s: "
msgstr "Se reîncarcă %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/tac_plus:34
msgid "Starting tacacs+: "
msgstr "Se pornește tacacs+: "
#: /etc/rc.d/init.d/tac_plus:42
msgid "Shutting down tacacs+: "
msgstr "Se oprește tacacs+: "
#: /etc/rc.d/init.d/tac_plus:61
msgid "Usage: tacacs {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: tacacs {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tcrond:64
msgid "Reloading tcron daemon configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configurația demonului tcron: "
#: /etc/rc.d/init.d/tenshi:54, c-format
msgid "%s stopped"
msgstr "%s este oprit"
#: /etc/rc.d/init.d/tenshi:58
msgid "Running: `cat /var/run/tenshi/tenshi.pid`"
msgstr "Se rulează: `cat /var/run/tenshi/tenshi.pid`"
#: /etc/rc.d/init.d/tenshi:77
msgid "Flushing Queues: "
msgstr "Se golesc cozile: "
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:39
msgid "Starting thttpd: "
msgstr "Se pornește thttpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:46
msgid "Shutting down thttpd: "
msgstr "Se oprește thttpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:62
msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: thttpd {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/timevault:21
msgid "Starting TimeVault..."
msgstr "Se pornește TimeVault..."
#: /etc/rc.d/init.d/timevault:26
msgid "Stopping TimeVault..."
msgstr "Se oprește TimeVault..."
#: /etc/rc.d/init.d/timidity:36
msgid "Starting TiMidity++ ALSA sequencer interface:"
msgstr "Se lansează interfața secvențiatorului TiMidity++ ALSA: "
#: /etc/rc.d/init.d/timidity:58
msgid "Shutting down TiMidity++ ALSA sequencer interface:"
msgstr "Se oprește interfața secvențiatorului TiMidity++ ALSA: "
#: /etc/rc.d/init.d/tinderbox:30
msgid "No build type defined, aborting\n"
msgstr "Tip de construcție nedefinit, se abandonează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tinderbox:34
msgid "No source tree defined, aborting\n"
msgstr "Arborescență sursă nedefinită, se abandonează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tinderbox:80
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:96
#, c-format
msgid "%s is running...\n"
msgstr "%s rulează...\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:63
#, c-format
msgid "Reloading %s configuration files."
msgstr "Se reîncarcă fișierele de configurare %s."
#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:78
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:111 /etc/rc.d/init.d/tomcat6:108, c-format
msgid "%s does not exist, creating\n"
msgstr "%s nu există, se creează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:155, c-format
msgid "%s process already running\n"
msgstr "procesul %s rulează deja\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:159
msgid "lock file found but no process running for\n"
msgstr "s-a găsit un fișier de blocare dar fără proces activ\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:160, c-format
msgid "pid %s, continuing\n"
msgstr "pid %s, se continuă\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:196, c-format
msgid "%s is already running (%s)\n"
msgstr "%s rulează deja (%s)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:200, c-format
msgid "lock file found but no process running for pid %s\n"
msgstr ""
"s-a găsit un fișier de blocare dar fără proces activ pentru pid-ul %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:205, c-format
msgid "%s running (%s) but no PID file exists\n"
msgstr "%s rulează (%s) dar fișierul PID nu există\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:218, c-format
msgid "%s process already stopped\n"
msgstr "procesul %s este deja oprit\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:231, c-format
msgid ""
"\n"
"waiting for processes %s to exit"
msgstr ""
"\n"
"se așteaptă ieșirea proceselor %s"
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:238
msgid ""
"\n"
"killing processes which didn't stop"
msgstr ""
"\n"
"se omoară procesele care nu s-au oprit"
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:239
msgid "after "
msgstr "după "
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:240
#, c-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s secunde"
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:290, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|status|version}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|condrestart|status|version}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat6:208, c-format
msgid "waiting for processes %s to exit\n"
msgstr "se așteaptă ieșirea proceselor %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat6:287, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|version}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|status|version}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:44
msgid "tor appears to be already running (pid file exists)"
msgstr "tor pare să ruleze deja (fișierul pid există)"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:69 /etc/rc.d/init.d/tor:89
#, c-format
msgid "%s is not running"
msgstr "%s nu rulează"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "Sending HUP to tor: "
msgstr "Se trimite HUP către tor: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:104
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|status|log}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|status|log}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/trackpoint:22
msgid "(Re-)Initializing the trackpoint configuration:..."
msgstr "Se (re-)inițializează configurația trackpoint..."
#: /etc/rc.d/init.d/trackpoint:31
msgid "Shutting down trackpoint services: "
msgstr "Se opresc serviciile trackpoint : "
#: /etc/rc.d/init.d/tstat:20
#, c-format
msgid "You need a %s configuration file.\n"
msgstr "Aveți nevoie de un fișier de configurare %s.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tux:65
msgid "Starting tux: "
msgstr "Se pornește tux: "
#: /etc/rc.d/init.d/tux:92
msgid "Stopping tux: "
msgstr "Se oprește tux: "
#: /etc/rc.d/init.d/tux:127
msgid "Usage: tux {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: %s tux {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:48
#, c-format
msgid "Starting %s on %s interface: "
msgstr "Se pornește %s pe interfața %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:61
#, c-format
msgid "Shutting down %s on interface %s: "
msgstr "Se oprește %s pe interfața %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Redeclanșarea a eșuat evenimentele udev"
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Se adaugă regulile udev persistente"
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:57
msgid "Generating udev makedev cache file"
msgstr "Se generează fișierul de pretampon udev makedev"
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:92
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/umlmgr:37
#, c-format
msgid "Stoping %s"
msgstr "Se oprește %s"
#: /etc/rc.d/init.d/unfs3:31
msgid "#\n"
msgstr "#\n"
#: /etc/rc.d/init.d/unfs3:41
msgid "Starting UNFS daemon: "
msgstr "Se pornește demonul UNFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/unfs3:48
msgid "Stopping UNFS daemon: "
msgstr "Se oprește demonul UNFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/unfs3:59
msgid "Reload does the same thing as restart for the moment\n"
msgstr "Deocamdată, reîncărcarea are același efect ca și repornirea\n"
#: /etc/rc.d/init.d/unfs3:64
msgid "Not implemented yet\n"
msgstr "Neimplementat încă\n"
#: /etc/rc.d/init.d/upsd:64
msgid "NUT Starting UPS model drivers: "
msgstr "NUT - Se pornesc piloții modelului de UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/upsd:68
msgid "NUT Starting UPS daemon: "
msgstr "NUT - Se pornește demonul de UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/upsd:74
#, c-format
msgid "NUT Configuration file %s is missing"
msgstr "NUT - Fișierul de configurare %s lipsește"
#: /etc/rc.d/init.d/upsd:80
msgid "NUT Stopping UPS daemon: "
msgstr "NUT - Se oprește demonul de UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/upsd:83
msgid "NUT Stopping UPS model drivers"
msgstr "NUT - Se opresc piloții modelului de UPS"
#: /etc/rc.d/init.d/upsd:89
msgid "NUT Powerdown of attached UPS(es):"
msgstr "NUT - Oprire electrică a UPS-urilor atașate:"
#: /etc/rc.d/init.d/upsd:104
msgid "NUT UPS daemon reread configurations: "
msgstr "NUT - Se recitesc configurațiile demonului de UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/upsd:107
msgid "NUT No upsd lock found"
msgstr "NUT - Nu s-a găsit nici un fișier de blocare upsd"
#: /etc/rc.d/init.d/upsd:113
msgid "NUT: UPS daemon status: "
msgstr "NUT - Se pornește demonul de UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/upsd:118
msgid "Usage: upsd {start|stop|powerdown|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: upsd {start|stop|powerdown|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/upsmon:50
msgid "NUT Starting UPS monitor: "
msgstr "NUT - Se pornește supraveghetorul de UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/upsmon:55
msgid "NUT Stopping UPS monitor: "
msgstr "NUT - Se oprește supraveghetorul de UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/upsmon:65
msgid "NUT - UPS monitor Reread configurations: "
msgstr "NUT - Se recitesc configurațiile supraveghetorului de UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/upsmon:71
msgid "Usage: upsmon {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: upsmon {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/uptimed:29
msgid "Starting uptimed: "
msgstr "Se pornește uptimed: "
#: /etc/rc.d/init.d/uptimed:37
msgid "Stopping uptimed: "
msgstr "Se oprește uptimed: "
#: /etc/rc.d/init.d/uptimed:53
msgid "There is no need to run "
msgstr "Nu este nevoie să rulați"
#: /etc/rc.d/init.d/uptimed:54
msgid "as the bootid is created automatically when starting uptimed."
msgstr "întrucît bootid este creat automat la pornirea lui uptimed."
#: /etc/rc.d/init.d/uptimed:55
msgid "To force recreating of the bootid, remove /var/lock/uptimed_bootid"
msgstr "Pentru a forța recrearea lui bootid, ștergeți /var/lock/uptimed_bootid"
#: /etc/rc.d/init.d/uptimed:56
msgid "and start uptimed again"
msgstr "și porniți din nou uptimed"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99
msgid "Path to vshelper has been set\n"
msgstr "Calea către vshelper a fost configurată\n"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
msgid "Path to vshelper has not been set\n"
msgstr "Calea către vshelper nu a fost configurată\n"
#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:33
msgid "Starting uuidd: "
msgstr "Se pornește uuidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:41
msgid "Stopping uuidd: "
msgstr "Se oprește uuidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/varnish:44
msgid "Starting varnish HTTP accelerator: "
msgstr "Se pornește acceleratorul varnish HTTP: "
#: /etc/rc.d/init.d/varnish:56
#, c-format
msgid "Please put configuration options in %s"
msgstr "Puneți opțiunile configurației în %s"
#: /etc/rc.d/init.d/varnish:74
msgid "Stopping varnish HTTP accelerator: "
msgstr "Se oprește acceleratorul varnish HTTP:"
#: /etc/rc.d/init.d/varnishlog:41
msgid "Starting varnish logging daemon: "
msgstr "Se pornește demonul varnish de înregistrare în jurnal: "
#: /etc/rc.d/init.d/varnishlog:49
msgid "Stopping varnish logging daemon: "
msgstr "Se oprește demonul varnish de înregistrare în jurnal:"
#: /etc/rc.d/init.d/varnishncsa:41
msgid "Starting varnish ncsa logging daemon: "
msgstr "Se pornește demonul varnish ncsa de înregistrare în jurnal: "
#: /etc/rc.d/init.d/varnishncsa:49
msgid "Stopping varnish ncsa logging daemon: "
msgstr "Se oprește demonul varnish ncsa de înregistrare în jurnal:"
#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:111 /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:134
#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:188 /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:226
msgid " ...fail!\n"
msgstr "...eșuat!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:115 /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:138
#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:192 /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:230
msgid " ...done.\n"
msgstr " ...gata.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:241
#, c-format
msgid "Cannot run %s\n"
msgstr "Nu se poate executa %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:253 /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:268
msgid "VirtualBox Additions module not loaded!\n"
msgstr "Modulul VirtualBox Additions nu este încărcat!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:284
msgid "Checking for vboxadd-service"
msgstr "Se verifică pentru vboxadd-service"
#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:286
msgid " ...running\n"
msgstr " ...rulează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vboxadd-timesync:288
msgid " ...not running\n"
msgstr " ...nu rulează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:66
#, c-format
msgid "%s -TERM"
msgstr "%s -TERM"
#: /etc/rc.d/init.d/vdrrip:38
#, c-format
msgid "%s already running on PID %s\n"
msgstr "%s rulează deja (PID %s)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/virtualbox:35
msgid "Loading vboxdrv module:"
msgstr "Se încarcă modulul vboxdrv: "
#: /etc/rc.d/init.d/virtualbox:39
msgid "Loading vboxnetflt module:"
msgstr "Se încarcă modulul vboxnetflt: "
#: /etc/rc.d/init.d/virtualbox:53
msgid "Remove module vboxnetflt:"
msgstr "Se înlătură modulul vboxnetflt:"
#: /etc/rc.d/init.d/virtualbox:58
msgid "Remove module vboxdrv:"
msgstr "Se înlătură modulul vboxdrv: "
#: /etc/rc.d/init.d/virtualbox:77
#, c-format
msgid "%s kernel module is %s\n"
msgstr "modulul de nucleu %s este %s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vlc-fbx:33
msgid "Starting VLC Freeplayer: "
msgstr "Se pornește VLC Freeplayer: "
#: /etc/rc.d/init.d/vlc-fbx:49
msgid "Stopping VLC Freeplayer: "
msgstr "Se oprește VLC Freeplayer: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
msgid "VNC server"
msgstr "Server VNC"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:56
msgid "no displays configured "
msgstr "nu este configurat nici un ecran "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61
msgid "vncserver startup"
msgstr "Se lansează vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:64
msgid "vncserver start"
msgstr "Se pornește vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "Se oprește vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:101
msgid "condrestart is obsolete, use try-restart instead\n"
msgstr "condrestart este depășit, în schimb încercați try-restart\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vnfsd:16
msgid "Starting vnfsd: "
msgstr "Se pornește vnfsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnfsd:32
msgid "Shutting down vnfsd: "
msgstr "Se oprește vnfsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnfsd:49
msgid "Reloading vnfsd: "
msgstr "Se reîncarcă vnfsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
msgid "already running."
msgstr "rulează deja."
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:31, c-format
msgid "%s is already running."
msgstr "%s rulează deja."
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:98, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
msgid "/proc entries were fixed\n"
msgstr "Intrările /proc au fost fixate\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
msgid "/proc entries are not fixed\n"
msgstr "Intrările /proc nu sînt fixate\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
#, c-format
msgid "Starting %s for %s: "
msgstr "Se pornește %s pentru %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtunc:32 /etc/rc.d/init.d/vtund:25
#, c-format
msgid "%s not found, aborting\n"
msgstr "%s nu s-a găsit, se abandonează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vtunc:45 /etc/rc.d/init.d/vtund:37
msgid "Starting vtund: "
msgstr "Se pornește vtund: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtunc:54 /etc/rc.d/init.d/vtund:46
msgid "Stopping vtund: "
msgstr "Se oprește vtund: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtunc:79
msgid "Usage: vtunc {start|stop|restart|status}\n"
msgstr "Utilizare: vtunc {start|stop|restart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:66
msgid "Reloading vtund configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configurația vtund: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:74
msgid "Usage: vtund {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Utilizare: vtund {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vz:167
msgid "Running kernel is not OpenVZ kernel."
msgstr "Nucleul actual nu este nucleul OpenVZ."
#: /etc/rc.d/init.d/vz:206
msgid "Please recompile your kernel."
msgstr "Recompilați-vă nucleul."
#: /etc/rc.d/init.d/vz:529
msgid "loading OpenVZ modules"
msgstr "Se încarcă modulele OpenVZ"
#: /etc/rc.d/init.d/vz:538
msgid "creating /dev/vzctl"
msgstr "se creează /dev/vzctl"
#: /etc/rc.d/init.d/warewulf:16
msgid "Starting Warewulf:\n"
msgstr "Se pornește Warewulf:\n"
#: /etc/rc.d/init.d/warewulf:18
msgid " Warewulfd "
msgstr " Warewulfd "
#: /etc/rc.d/init.d/warewulf:32
msgid " PXE config files "
msgstr " fișiere de configurare PXE "
#: /etc/rc.d/init.d/warewulf:38
msgid " Adding hosts entries "
msgstr " Se adaugă intrările gazdelor "
#: /etc/rc.d/init.d/warewulf:47
msgid "Shutting down warewulfd: "
msgstr "Se oprește warewulfd: "
#: /etc/rc.d/init.d/warewulf:65
msgid "Reloading warewulfd: "
msgstr "Se reîncarcă warewulfd: "
#: /etc/rc.d/init.d/webcam_server:14
msgid "Starting webcam server daemon: "
msgstr "Se pornește demonul webcam server: "
#: /etc/rc.d/init.d/webcam_server:22
msgid "Shutting down webcam server daemon: "
msgstr "Se oprește demonul webcam server: "
#: /etc/rc.d/init.d/webmin:29
msgid "Webmin installation failed, I can't go further.\n"
msgstr "Instalarea Webmin a eșuat, nu se poate continua.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/webmin:35
msgid "Starting Webmin"
msgstr "Se pornește Webmin"
#: /etc/rc.d/init.d/webmin:41
msgid "Stopping Webmin"
msgstr "Se oprește Webmin"
#: /etc/rc.d/init.d/webmin:48 /etc/rc.d/init.d/webmin:57
msgid "miniserv.pl is stopped"
msgstr "miniserv.pl este oprit"
#: /etc/rc.d/init.d/webmin:55, c-format
msgid "miniserv.pl (pid %s) is running..."
msgstr "miniserv.pl (pid %s) rulează..."
#: /etc/rc.d/init.d/webmin:77, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|condrestart }"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|status|restart|condrestart }"
#: /etc/rc.d/init.d/wicd:31
msgid "Starting wicd services: "
msgstr "Se pornesc serviciile wicd: "
#: /etc/rc.d/init.d/wicd:39
msgid "Wicd already running"
msgstr "Wicd rulează deja"
#: /etc/rc.d/init.d/wicd:46
msgid "Shutting down wicd services: "
msgstr "Se opresc serviciile wicd: "
#: /etc/rc.d/init.d/wicd:55
msgid "Wicd not running"
msgstr "Wicd nu rulează"
#: /etc/rc.d/init.d/wicd:63
msgid "wicd is running.\n"
msgstr "wicd nu rulează.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/wicd:73
msgid "Usage: wicd {start|stop|status|reload|restart}\n"
msgstr "Utilizare: wicd {start|stop|status|reload|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:39
msgid "Starting Winbind services: "
msgstr "Se pornesc serviciile Winbind: "
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:45
msgid "Winbind is not configured in /etc/samba/smb.conf, not starting\n"
msgstr "Winbind nu este configurat în /etc/samba/smb.conf, se abandonează\n"
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:53
msgid "Shutting down Winbind services: "
msgstr "Se opresc serviciile Winbind: "
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:69
msgid "Checking domain trusts: "
msgstr "Se verifică aprobările între domenii: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:32
msgid "Wine Registration already enabled!\n"
msgstr "Înregistrarea Wine este deja activată!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:48
msgid "Wine Registration already disabled!\n"
msgstr "Înregistrarea Wine este deja dezactivată!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:60
msgid "Wine Registration enabled\n"
msgstr "Înregistrarea Wine este activată\n"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:62
msgid "Wine Registration disabled\n"
msgstr "Înregistrarea Wine este dezactivată\n"
#: /etc/rc.d/init.d/wlan:9
msgid "/etc/wlan/shared not present\n"
msgstr "/etc/wlan/shared nu este prezent\n"
#: /etc/rc.d/init.d/wlan:32
msgid "Starting WLAN Devices: "
msgstr "Se pornesc dispozitivele WLAN: "
#: /etc/rc.d/init.d/wlan:34
msgid "Failed to load p80211.o.\n"
msgstr "Încărcarea lui p80211.o a eșuat.\n"
#: /etc/rc.d/init.d/wlan:61 /etc/rc.d/init.d/wlan:62
msgid "Shutting Down WLAN Devices: "
msgstr "Se opresc dispozitivele WLAN: "
#: /etc/rc.d/init.d/wlandetect:16
msgid "Starting wlandetect: "
msgstr "Se pornește wlandetect: "
#: /etc/rc.d/init.d/wlandetect:35
msgid "Stopping wlandetect: "
msgstr "Se oprește wlandetect: "
#: /etc/rc.d/init.d/wlandetect:73
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|force-reload}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|reload|force-reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/wshaperx:51
msgid "Starting traffic shaper"
msgstr "Se pornește traffic shaper"
#: /etc/rc.d/init.d/wshaperx:61
msgid "Shutting down traffic shaper"
msgstr "Se oprește traffic shaper"
#: /etc/rc.d/init.d/wshaperx:78
msgid "Reloading traffic shaper settings"
msgstr "Se reîncarcă parametri traffic shaper"
#: /etc/rc.d/init.d/wulfd:22
msgid "Starting wulfd: "
msgstr "Se pornește wulfd: "
#: /etc/rc.d/init.d/wulfd:36
msgid "Shutting down wulfd: "
msgstr "Se oprește wulfd: "
#: /etc/rc.d/init.d/wwnewd:16
msgid "Starting wwnewd: "
msgstr "Se pornește wwnewd: "
#: /etc/rc.d/init.d/wwnewd:30
msgid "Shutting down wwnewd: "
msgstr "Se oprește wwnewd: "
#: /etc/rc.d/init.d/wwproxy:20
msgid "You need to define some Warewulfd hosts in /etc/sysconfig/wwproxy!\n"
msgstr "Trebuie să definiți gazdele Warewulfd în /etc/sysconfig/wwproxy!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/wwproxy:50
msgid "Starting wwproxy: "
msgstr "Se pornește wwproxy: "
#: /etc/rc.d/init.d/wwproxy:64
msgid "Shutting down wwproxy: "
msgstr "Se oprește wwproxy: "
#: /etc/rc.d/init.d/wwwoffled:28
msgid "Loading wwwoffled: "
msgstr "Se încarcă wwwoffled: "
#: /etc/rc.d/init.d/wwwoffled:34
msgid "Shutting down wwwoffled: "
msgstr "Se oprește wwwoffled: "
#: /etc/rc.d/init.d/wwwoffled:47
msgid "Usage: wwwoffled {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: wwwoffled {start|stop|status|restart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Se pornește demonul xenconsoled: "
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Se oprește demonul xenconsoled:"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Se reîncarcă demonul xenconsoled: "
#: /etc/rc.d/init.d/xend:34
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Se pornește demonul xend: "
#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
msgid "Stopping xend daemon: "
msgstr "Se oprește demonul xend: "
#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Se reîncarcă demonul xend: "
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:40, c-format
msgid "%s not existing\n"
msgstr "%s nu există\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:66 /etc/rc.d/init.d/xendomains:68
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:70, c-format
msgid " [%s] "
msgstr " [%s] "
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:79 /etc/rc.d/init.d/xendomains:95, c-format
msgid " [%s] \n"
msgstr " [%s] \n"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:216
msgid "xendomains already running (lockfile exists)\n"
msgstr "xendomains rulează deja (fișierul de blocare există)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:226
msgid "Restoring Xen domains:"
msgstr "Se restaurează domeniile Xen: "
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:232 /etc/rc.d/init.d/xendomains:263
#, c-format
msgid " %s##*/}"
msgstr " %s##*/}"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
"An error occurred while restoring domain %s##*/}:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"S-a produs o eroare la restaurarea domeniului %s##*/}:\n"
"%s\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:252
msgid "Starting auto Xen domains:"
msgstr "Se pornesc domeniile Xen automate: "
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:267
msgid "(skip)"
msgstr "(omite)"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:271
#, c-format
msgid ""
"\n"
"An error occurred while creating domain %s##*/}: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"S-a produs o eroare la crearea domeniului %s##*/}: %s\n"
"\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:333
msgid "Shutting down Xen domains:"
msgstr "Se opresc domeniile Xen: "
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:357, c-format
msgid "(SR-%s)"
msgstr "(SR-%s)"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"An error occurred while doing sysrq on domain:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"S-a produs o eroare la executarea sysrq pe domeniul:\n"
"%s\n"
"\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:369
msgid "(zomb)"
msgstr "(zomb)"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:373
msgid "(migr)"
msgstr "(migr)"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
"An error occurred while migrating domain:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"S-a produs o eroare la migrarea domeniului:\n"
"%s\n"
"\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:392
msgid "(save)"
msgstr "(salvare)"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"An error occurred while saving domain:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"S-a produs o eroare la salvarea domeniului:\n"
"%s\n"
"\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:411
msgid "(shut)"
msgstr "(oprire)"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:416
#, c-format
msgid ""
"\n"
"An error occurred while shutting down domain:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"S-a produs o eroare la oprirea domeniului:\n"
"%s\n"
"\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:430
msgid " SHUTDOWN_ALL "
msgstr " SHUTDOWN_ALL "
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:435
#, c-format
msgid ""
"\n"
"An error occurred while shutting down all domains: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"S-a produs o eroare la oprirea tuturor domeniilor: %s\n"
"\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:480
#, c-format
msgid " MISS AUTO:%s"
msgstr " MISS AUTO:%s"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:493
msgid " MISS SAVED: "
msgstr " MISS SAVED: "
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:535
msgid "Checking for xendomains:"
msgstr "Se verifică după xendomains: "
#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:43
msgid "Starting xenstored daemon: "
msgstr "Se pornește demonul xenstored: "
#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:56
msgid "Stopping xenstored daemon: "
msgstr "Se oprește demonul xenstored: "
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:36
msgid "Starting X Font Server: "
msgstr "Se pornește serverul de fonturi X: "
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:48
msgid "Shutting down X Font Server: "
msgstr "Se oprește serverul de fonturi X: "
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:71
msgid "*** Usage: xfs {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "*** Utilizare: xfs {start|stop|status|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:37
msgid "Starting xrdp and sasman: "
msgstr "Se pornește xrdp și sasman: "
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:41
msgid "xrdp: already running\n"
msgstr "xrdp: rulează deja\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:50
msgid "sesman: already running\n"
msgstr "sesman: rulează deja\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:63
msgid "Shutting down xrdp and sasman: "
msgstr "Se oprește xrdp și sasman: "
#: /etc/rc.d/init.d/xtermesd:29
msgid "Configuring Esound support: "
msgstr "Se configurează suportul Esound: "
#: /etc/rc.d/init.d/xtermesd:36
msgid "Stopping Esound support: "
msgstr "Se oprește suportul Esound: "
#: /etc/rc.d/init.d/yate:21
msgid "Starting yate: "
msgstr "Se pornește yate: "
#: /etc/rc.d/init.d/yate:30
msgid "Stopping yate: "
msgstr "Se oprește yate: "
#: /etc/rc.d/init.d/yaws:85
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|help}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"help}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:37
msgid "Binding to the NIS domain... "
msgstr "Se caută numele de domeniu NIS..."
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:45
msgid "Listening for an NIS domain server: "
msgstr "Se caută un server de domeniu NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:59
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Se opresc serviciile NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:86
msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "*** Utilizare: ypbind {start|stop|status|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:41
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Se pornește serviciul YP passwd: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:50
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Se oprește serviciul YP passwd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:47
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Se pornesc serviciile server YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:56
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Se opresc serviciile server YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Se pornește serverul YP map: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:41
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Se oprește serverul YP map: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Se pornește yum-updatesd: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30
msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr "Se oprește yum-updatesd: "
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix:28
msgid "Starting zabbix server: "
msgstr "Se pornește serverul zabbix: "
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix:35
msgid "Shutting down zabbix server: "
msgstr "Se oprește serverul zabbix: "
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:28
msgid "Starting zabbix agent: "
msgstr "Se pornește agentul zabbix: "
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:35
msgid "Shutting down zabbix agent: "
msgstr "Se oprește agentul zabbix: "
#: /etc/rc.d/init.d/zero-install:20
msgid "Mounting zero-install filesystem"
msgstr "Se montează sistemul de fișiere zero-install: "
#: /etc/rc.d/init.d/zero-install:22
msgid "Starting zero-install daemon"
msgstr "Se pornește demonul zero-install: "
#: /etc/rc.d/init.d/zero-install:30
msgid "Stopping zero-install daemon"
msgstr "Se oprește demonul zero-install:"
#: /etc/rc.d/init.d/zero-install:33
msgid "UnMounting zero-install filesystem"
msgstr "Se demontează sistemul de fișiere zero-install: "
#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:87
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s {start|stop|reload|restart|condstop|condrestart|condreload|"
"status}\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s {start|stop|reload|restart|condstop|condrestart|condreload|"
"status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ziproxy:37
#, c-format
msgid "%s:-"
msgstr "%s:-"
#: /etc/rc.d/init.d/ziproxy:42
msgid "Starting ziproxy: "
msgstr "Se pornește ziproxy: "
#: /etc/rc.d/init.d/ziproxy:52
msgid "Stopping ziproxy: "
msgstr "Se oprește ziproxy: "
#: /etc/rc.d/init.d/ziproxy:68
msgid "Usage: ziproxy {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
msgstr "Utilizare: ziproxy {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/zope:22
msgid "started\n"
msgstr "pornit\n"
#: /etc/rc.d/init.d/zope:42
msgid "stopped\n"
msgstr "oprit\n"
#: /etc/rc.d/rc:58
msgid "Entering interactive startup\n"
msgstr "Se începe modul interactiv\n"
#: /etc/rc.d/rc:60
msgid "Entering non-interactive startup\n"
msgstr "Se începe modul neinteractiv\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
msgid "Unmounting initrd: "
msgstr "Se demontează initrd: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
msgid "*** Warning -- SELinux is active\n"
msgstr "*** Avertisment -- SELinux este activ\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:167
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery.\n"
msgstr ""
"*** Se dezactivează impunerea securității sistemului pentru recuperare.\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable.\n"
msgstr "*** Executați „setenforce 1” pentru reactivare.\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183 /etc/rc.d/rc.sysinit:198
#, c-format
msgid "*** Warning -- SELinux %s policy relabel is required.\n"
msgstr "*** Avertisment -- SELinux %s reetichetarea politicii este necesară.\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling\n"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config indică faptul că doriți să fixați manual "
"etichetarea\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot\n"
msgstr ""
"*** probleme. Vă lăsăm într-un interpretor de comenzi; sistemul va reporni\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:190 /etc/rc.d/rc.sysinit:757 /etc/rc.d/rc.sysinit:779
msgid "Unmounting file systems\n"
msgstr "Se demontează sistemele de fișiere\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193 /etc/rc.d/rc.sysinit:206 /etc/rc.d/rc.sysinit:760
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:782
msgid "Automatic reboot in progress.\n"
msgstr "Repornire automată în curs.\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:199
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file\n"
msgstr ""
"*** Reetichetarea poate dura destul de mult timp, depinzînd de mărimea\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:200
msgid "*** system size and speed of hard drives.\n"
msgstr "*** și de viteza sistemului de fișiere.\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250
#, c-format
msgid "INSECURE MODE FOR %s\n"
msgstr "MOD NESECURIZAT PENTRU %s\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:254
#, c-format
msgid "INSECURE OWNER FOR %s\n"
msgstr "PROPRIETAR NESIGUR PENTRU %s\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:257
#, c-format
msgid "Key file for %s not found, skipping\n"
msgstr "Nu s-a găsit fișierul cu cheia pentru %s, se omite\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:295
#, c-format
msgid "%s: no value for cipher option, skipping\n"
msgstr "%s: nici o valoare pentru opțiunea cipher, se omite\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302
#, c-format
msgid "%s: no value for size option, skipping\n"
msgstr "%s: nici o valoare pentru oțiunea size, se omite\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:309
#, c-format
msgid "%s: no value for hash option, skipping\n"
msgstr "%s: nici o valoare pentru oțiunea hash, se omite\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:329
#, c-format
msgid "%s: LUKS requires non-random key, skipping\n"
msgstr "%s: LUKS necesită cheie nealeatoare, se omite\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:393 /etc/rc.d/rc.sysinit:395
#, c-format
msgid "\t\t\tWelcome to %s"
msgstr "\t\t\tBun venit pe %s"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tApăsați „ I ” să intrați în modul de pornire interactiv."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:466
msgid "Starting braille terminal"
msgstr "Se pornește terminalul braille"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:472
#, c-format
msgid "Setting hostname %s: "
msgstr "Se configurează numele de gazdă %s: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:476
#, c-format
msgid "Setting NIS domain name %s: "
msgstr "Se definește numele de domeniu NIS %s: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:572
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. \n"
msgstr "*** Avertisment -- sistemul nu a fost oprit corect. \n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue\n"
msgstr "*** Vă lăsăm într-un interpretor de comenzi; sistemul va continua\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:787
msgid "*** A non fatal error occurred during the file system check.\n"
msgstr ""
"*** S-a produs o eroare nefatală în timpul verificării sistemului de "
"fișiere.\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:812
msgid "Checking root filesystem\n"
msgstr "Se verifică sistemul de fișiere rădăcină\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:820
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Se remontează sistemul de fișiere rădăcină în scriere: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:878
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Se configurează dispozitivele ISA PNP: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:880
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Se omite configurația ISA PNP la cererea utilizatorului: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:892
msgid "Checking filesystems\n"
msgstr "Se verifică sistemele de fișiere\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:906 /etc/rc.d/rc.sysinit:908
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Se montează sistemele de fișiere locale: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:937
#, c-format
msgid "Press Y within %%d seconds to mount your encrypted filesystems..."
msgstr ""
"Apăsați D în mai puțin de %%d secunde să montați sistemele de fișiere "
"criptate..."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:953
msgid "Checking loopback filesystems"
msgstr "Se verifică sistemele de fișiere loopback"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:960
msgid "Mounting loopback filesystems: "
msgstr "Se montează sistemele de fișiere loopback: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:971
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Se verifică cotele sistemului de fișiere local: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:975
msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: "
msgstr ""
"Se activează cotele per utilizator și grup pentru sistemele de fișiere "
"locale: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:1037
#, c-format
msgid "Resetting hostname %s: "
msgstr "Se reconfigurează numele de gazdă %s: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:1041
#, c-format
msgid "Resetting NIS domain name %s: "
msgstr "Se reconfigurează numele de domeniu NIS %s: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:1096
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Se activează swap din /etc/fstab: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:1104
msgid "Enabling local swap partitions: \n"
msgstr "Se activează partițiile swap locale: \n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:1125
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Se activează swap: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:1197
#, c-format
msgid "Setting hard drive parameters for %s: "
msgstr "Se configurează parametrii discului dur %s: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:1204
msgid "RAID Arrays are resyncing. Skipping hard drive parameters section."
msgstr ""
"Discurile RAID se resincronizează. Se omite secțiunea de parametrare a "
"discurilor dure."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <device name>\n"
msgstr "utilizare: ifdown <nume dispozitiv>\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:52
msgid "Users cannot control this device.\n"
msgstr "Utilizatorii nu pot controla acest dispozitiv\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:45
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:51
#, c-format
msgid ""
"Device %s has MAC address %s, instead of configured address %s. Ignoring.\n"
msgstr ""
"Dispozitivul %s are adresa MAC %s, în locul adresei configurate %s. Se "
"ignoră.\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]\n"
msgstr "utilizare: ifup-routes <net-device> [<nickname>]\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
#, c-format
msgid ""
"Device '%s' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart "
"(IPv6) networking\n"
msgstr ""
"Dispozitivul „%s” nu este suportat aici, utilizați parametrul "
"IPV6_AUTOTUNNEL și reporniți rețeaua (IPv6)\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
#, c-format
msgid "Device '%s' isn't supported as a valid GRE device name.\n"
msgstr ""
"Dispozitivul „%s” nu este suportat ca un nume valid de dispozitiv GRE.\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
msgid "Usage: ifup <device name>\n"
msgstr "Utilizare: ifup <nume dispozitiv>\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:40
#, c-format
msgid "%s: configuration for %s not found.\n"
msgstr "%s: configurația pentru %s nu a fost găsită.\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84
#, c-format
msgid "PHYSDEV should be set for device %s\n"
msgstr "PHYSDEV ar trebui configurat pentru dispozitivul %s\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:91
#, c-format
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device %s\n"
msgstr "Nu există suport 802.1Q VLAN în nucleu pentru dispozitivul %s\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters.\n"
msgstr "Nu s-au putut configura parametrii 802.1Q VLAN.\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:103
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:89
#, c-format
msgid "%s device %s does not seem to be present, delaying initialization.\n"
msgstr ""
"%s dispozitivul %s nu pare să fie prezent, se întîrzie inițializarea.\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
#, c-format
msgid "ERROR: could not add vlan %s as %s on dev %s\n"
msgstr ""
"EROARE: nu s-a putut adăuga rețeaua virtuală %s ca %s pe dispozitivul %s\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid ""
"usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
"\n"
msgstr ""
"utilizare: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
"\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
#, c-format
msgid "Missing config file %s.\n"
msgstr "Lipsește fișierul de configurare %s.\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172
#, c-format
msgid "error in %s: invalid alias number\n"
msgstr "eroare în %s: număr de alias invalid\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
#, c-format
msgid "error in %s: already seen ipaddr %s in %s\n"
msgstr "eroare în %s: adresa IP %s este deja vizibilă în %s\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
#, c-format
msgid "error in %s: already seen device %s:%s in %s\n"
msgstr "eroare în %s: dispozitivul %s:%s este deja vizibil în %s\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
#, c-format
msgid "error in %s: didn't specify device or ipaddr\n"
msgstr "eroare în %s: nu s-a specificat un dispozitiv sau o adresă IP\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
#, c-format
msgid "error in ifcfg-%s: files\n"
msgstr "eroare în ifcfg-%s: fișiere\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
#, c-format
msgid "error in %s: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree\n"
msgstr "eroare în %s: IPADDR_START și IPADDR_END nu concordă\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
#, c-format
msgid "error in %s: IPADDR_START greater than IPADDR_END\n"
msgstr "eroare în %s: IPADDR_START mai mare decît IPADDR_END\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:36
#, c-format
msgid "ERROR: %s did not come up!\n"
msgstr "EROARE: %s nu s-a activat!\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55
#, c-format
msgid "Device %s has different MAC address than expected, ignoring.\n"
msgstr ""
"Dispozitivul %s are o adresă MAC diferită de cea așteptată, se ignoră.\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Bridge support not available: brctl not found\n"
msgstr "Suportul de punte nu este disponibil: nu s-a găsit brctl\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78
msgid "Tap support not available: tunctl not found\n"
msgstr "Suportul tap nu este disponibil: nu s-a găsit tunctl\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:91
#, c-format
msgid "Device %s does not seem to be present, delaying initialization.\n"
msgstr "Dispozitivul %s nu pare să fie prezent, se întîrzie inițializarea.\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:265
msgid "Can't find a dhcp client\n"
msgstr "Nu s-a găsit un client DHCP\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:347
#, c-format
msgid "Determining IP information for %s..."
msgstr "Se determină informațiile adresei IP pentru %s..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:349
msgid " failed; no link present. Check cable?\n"
msgstr " eșuată; conexiune absentă. Verificați cablul?\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:362
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:370
msgid " done.\n"
msgstr " gata.\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:378
msgid " failed.\n"
msgstr " eșuat.\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:399
#, c-format
msgid "Failed to bring up %s.\n"
msgstr "Activarea lui %s a eșuat.\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:425
#, c-format
msgid "Error, some other host already uses address %s.\n"
msgstr "Eroare, alte gazde utilizează adresele %s.\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:431
#, c-format
msgid "Error adding address %s for %s.\n"
msgstr "Eroare la adăugarea adresei %s pentru %s.\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel\n"
msgstr ""
"Retransmisia globală IPv6 este activată în configurație, dar nu este "
"activată și în nucleu\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'\n"
msgstr "Reporniți rețeaua cu „/sbin/service network restart”\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel\n"
msgstr ""
"Retransmisia globală IPv6 este dezactivată în configurație, dar nu este "
"dezactivată și în nucleu\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
#, c-format
msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '%s', not supported by kernel\n"
msgstr ""
"Nu se poate activa metoda „%s” de intimitate IPv6, nu este suportată de "
"nucleu\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:179
#, c-format
msgid "Device 'tun6to4' (from '%s') is already up, shutdown first\n"
msgstr ""
"Dispozitivul „tun6to4” (din „%s”) este deja activ, opriți-l mai întîi\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:207
#, c-format
msgid "Given IPv4 address '%s' is not globally usable\n"
msgstr "Adresa IPv4 „%s” dată nu poate fi utilizată global\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:220
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified\n"
msgstr ""
"Configurația IPv6to4 necesită o adresă IPv4 pe interfața asociată sau "
"specificată implicit\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235
#, c-format
msgid ""
"Warning: configured MTU '%s' for 6to4 exceeds maximum limit of '%s', "
"ignored\n"
msgstr ""
"Atenție: MTU „%s” configurat pentru 6to4 depășește limita maximă a lui „%s”, "
"se ignoră\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:249
msgid ""
"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored\n"
msgstr "Atenție: interfața „tun6to4” nu suportă „IPV6_DEFAULTGW”, se ignoră\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:285
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it "
"isn't\n"
msgstr ""
"Pentru a utiliza 6to4 și RADVD, retransmisia IPv6 trebuie activată în mod "
"normal, dar nu este\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:298
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix\n"
msgstr "S-a produs o eroare în timpul calculării prefixului IPv6to4\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:301
msgid "radvd control enabled, but config is not complete\n"
msgstr "controlul RADVD este activat, dar configurarea nu este completă\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:308
msgid "6to4 configuration is not valid\n"
msgstr "Configurația 6la4 nu este validă\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
#, c-format
msgid "usage: %s <net-device>\n"
msgstr "utilizare: %s <net-device>\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49
msgid "pppd does not exist or is not executable\n"
msgstr "pppd nu există sau nu este executabil\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:50
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
#, c-format
msgid "ifup-ppp for %s exiting\n"
msgstr "ifup-ppp pentru %s iese\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
#, c-format
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s does not exist\n"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s nu există\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid\n"
msgstr ""
"Lipsește adresa distantă IPv4 a tunelului, configurația nu este validă\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:73
#, c-format
msgid "Device '%s' is already up, please shutdown first\n"
msgstr "Dispozitivul „%s” este deja activ, opriți-l mai întîi\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49
#, c-format
msgid "Invalid tunnel type %s\n"
msgstr "Tip de tunel invalid %s\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|reload|restart|showsysctl}\n"
msgstr "Utilizare: %s {start|stop|reload|restart|showsysctl}\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)\n"
msgstr "EROARE: [ipv6_log] Lipsește „message” (arg 1)\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
#, c-format
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '%s' (arg 2)\n"
msgstr "EROARE: [ipv6_log] Nivelul de jurnal nu este valid „%s” (arg 2)\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110
msgid "DEBUG "
msgstr "DEPANAJ "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "EROARE "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "AVERT "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITIC "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
msgid "NOTICE "
msgstr "AVIZ "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
msgid ""
"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
"isn't executable\n"
msgstr ""
"EROARE: [ipv6_log] Syslog este ales, dar binarul „logger” nu există sau nu "
"este executabil\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150
#, c-format
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '%s'\n"
msgstr "EROARE: [ipv6_log] Nu se poate înregistra pe canalul „%s”\n"
#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable\n"
#~ msgstr "/usr/sbin/dip nu există sau nu este executabil\n"
#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-%s does not exist\n"
#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-%s nu există\n"
#~ msgid "\t[ OK ] "
#~ msgstr "\t[ OK ] "
#~ msgid "\t[FAILED] "
#~ msgstr "\t[EȘUAT] "
#~ msgid "\t[WARNING] "
#~ msgstr "\t[AVERTISMENT] "
#~ msgid "Cannot find BOINC directory %s "
#~ msgstr "Nu s-a găsit directorul BOINC %s"
#~ msgid "Reading configuration: "
#~ msgstr "Se citește configurația: "
#~ msgid "Starting clvmd: "
#~ msgstr "Se pornește clvmd: "
#~ msgid "glusterfsd: already running\n"
#~ msgstr "glusterfsd: rulează deja\n"
#~ msgid "glusterfsd: is not running\n"
#~ msgstr "glusterfsd: nu rulează\n"
#~ msgid "Usage: glusterfsd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#~ msgstr ""
#~ "Utilizare: glusterfsd {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#~ msgid "ipsec startup"
#~ msgstr "Pornire IPsec"
#~ msgid "%s %s\n"
#~ msgstr "%s %s\n"
#~ msgid "Starting scsi_reserve:"
#~ msgstr "Se pornește scsi_reserve: "
#~ msgid "Stopping scsi_reserve:"
#~ msgstr "Se oprește scsi_reserve: "
#~ msgid "xend startup"
#~ msgstr "pornire xend"
#~ msgid "xend shutdown"
#~ msgstr "oprire xend"
#~ msgid "xendomains startup"
#~ msgstr "pornire xendomains"
#~ msgid "xendomains shutdown"
#~ msgstr "oprire xendomains"
#~ msgid "anacron shutdown"
#~ msgstr "oprire anacron"
#~ msgid "The BOINC client requires initialization (no projects attached)."
#~ msgstr "Clientul BOINC necesită inițializare (nici un proiect atașat)."
#~ msgid "BOINC is not running (no lockfiles found) -- starting service."
#~ msgstr ""
#~ "BOINC nu rulează (nici un fișier de blocare găsit) -- se pornește "
#~ "serviciul."
#~ msgid ""
#~ "Usage: boinc {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|status}\n"
#~ msgstr ""
#~ "Utilizare: boinc {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
#~ "reload|status}\n"
#~ msgid "Starting ccsd:"
#~ msgstr "Se pornește ccsd:"
#~ msgid "Stopping ccsd:"
#~ msgstr "Se oprește ccsd:"
#~ msgid "Stutiing down %s service: "
#~ msgstr "Se oprește serviciul %s: "
#~ msgid "Running zaphpec_enable: Failed"
#~ msgstr "Rulare zaphpec_enable: Eșuat"
#~ msgid " The zaphpec_enable binary is not installed in /usr/sbin.\n"
#~ msgstr " Binarul zaphpec_enable nu este instalat în /usr/sbin.\n"
#~ msgid " /usr/sbin/zaphpec_enable is not set as executable.\n"
#~ msgstr " /usr/sbin/zaphpec_enable nu este marcat ca executabil.\n"
#~ msgid "Running zaphpec_enable: "
#~ msgstr "Se execută zaphpec_enable: "
#~ msgid ""
#~ " This can be caused if you had already run zaphpec_enable, or if your "
#~ "HPEC license is no longer valid.\n"
#~ msgstr ""
#~ " Aceasta poate fi cauzată dacă ați executat deja zaphpec_enable, sau "
#~ "dacă licența HPEC nu vă mai este validă.\n"
#~ msgid "Starting fence domain:"
#~ msgstr "Se pornește domeniul fence: "
#~ msgid "fuse is running\n"
#~ msgstr "fuse rulează\n"
#~ msgid "Starting glusterfsd: "
#~ msgstr "Se pornește glusterfsd: "
#~ msgid "Stopping glusterfsd: "
#~ msgstr "Se oprește glusterfsd: "
#~ msgid "Starting hidd: "
#~ msgstr "Se pornește hidd: "
#~ msgid "Starting IPsec"
#~ msgstr "Se pornește IPsec"
#~ msgid "Stopping IPsec"
#~ msgstr "Se oprește IPsec"
#~ msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|forcestop}\n"
#~ msgstr "Utilizare: %s {start|stop|restart|status|forcestop}\n"
#~ msgid "Stopping %s monitoring: "
#~ msgstr "Se oprește monitorizarea %s: "
#~ msgid "Usage: %s start|stop|restart|reload\n"
#~ msgstr "Utilizare: %s start|stop|restart|reload\n"
#~ msgid "Starting OpenAIS daemon (%s): "
#~ msgstr "Se pornește demonul OpenAIS (%s): "
#~ msgid "Stopping OpenAIS daemon (%s): "
#~ msgstr "Se oprește demonul OpenAIS (%s): "
#~ msgid "Waiting for services to stop: "
#~ msgstr "Se așteaptă oprirea serviciilor: "
#~ msgid "Checking for vboxadd-timesync"
#~ msgstr "Se verifică pentru vboxadd-timesync"
#~ msgid "miniserv.pl is stopped\n"
#~ msgstr "miniserv.pl este oprit\n"
#~ msgid "miniserv.pl (pid %s) is running...\n"
#~ msgstr "miniserv.pl (pid %s) rulează...\n"
#~ msgid "Starting IPMI (unsupported kernel)"
#~ msgstr "Se pornește IPMI (nucleu nesuportat)"
#~ msgid "No status available for this package\n"
#~ msgstr "Nu există informații disponibile despre starea acestui pachet\n"
#~ msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|status}\n"
#~ msgstr "Utilizare: keytable {start|stop|restart|reload|status}\n"
#~ msgid "IPMI Lan daemon is running"
#~ msgstr "Ddemonul IPMI Lan rulează"
#~ msgid "Starting IPMI Lan daemon"
#~ msgstr "Se pornește demonul IPMI Lan"
#~ msgid "Loading default keymap"
#~ msgstr "Se încarcă dispunerea implicită de tastatură"
#~ msgid "Loading keymap: %s"
#~ msgstr "Se încarcă dispunerea tastaturii: %s"
#~ msgid "IPMI Lan daemon is not running"
#~ msgstr "Demonul IPMI Lan nu rulează"
#, fuzzy
#~ msgid "Starting IPMI"
#~ msgstr "Se pornește IPsec"
#~ msgid "Loading default keymap (%s): "
#~ msgstr "Se încarcă dispunerea implicită de tastatură (%s): "
#~ msgid "Stopping IPMI Lan daemon"
#~ msgstr "Se oprește demonul IPMI Lan"
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping IPMI"
#~ msgstr "Se oprește IPsec"
#~ msgid "The BackSpace key sends: ^?"
#~ msgstr "Tasta BackSpace generează: ^?"
#~ msgid "Loading toggle definition: %s"
#~ msgstr "Se încarcă definițiile toggle: %s"
#~ msgid "The BackSpace key sends: ^H"
#~ msgstr "Tasta BackSpace generează: ^H"
#~ msgid "Probing IPMI (%s)"
#~ msgstr "Se încearcă IPMI (%s)"
#~ msgid "Loading default keymap: "
#~ msgstr "Se încarcă dispunerea implicită de tastatură: "
#~ msgid "ifup-sl for %s exiting\n"
#~ msgstr "ifup-sl pentru %s se iese\n"
#~ msgid "*** Warning -- SELinux %s policy relabel is required. \n"
#~ msgstr ""
#~ "*** Avertisment -- SELinux %s reetichetarea politicii este necesară. \n"
#~ msgid "Starting Bluetooth services:"
#~ msgstr "Se pornesc serviciile Bluetooth: "
#~ msgid "Stopping Bluetooth services:"
#~ msgstr "Se opresc serviciile Bluetooth: "
#~ msgid "Insufficient rights."
#~ msgstr "Drepturi insuficiente."
#~ msgid "Starting cman:"
#~ msgstr "Se pornește cman: "
#~ msgid "Stopping cman:"
#~ msgstr "Se oprește cman: "
#~ msgid "failed to stop cman"
#~ msgstr "oprirea lui cman a eșuat"
#~ msgid "Starting dund: "
#~ msgstr "Se pornește dund: "
#~ msgid "Shutting down dund: "
#~ msgstr "Se oprește dund: "
#~ msgid "/etc/cluster/cluster.conf not readable."
#~ msgstr "/etc/cluster/cluster.conf nu poate fi citit."
#~ msgid "cman has not been properly started."
#~ msgstr "cman nu a fost pornit bine."
#~ msgid "Stopping fence domain:"
#~ msgstr "Se oprește domeniul fence: "
#~ msgid "shutdown"
#~ msgstr "oprire"
#~ msgid "Usage: firebird {start|stop|status|restart|reload}\n"
#~ msgstr "Utilizare: firebird {start|stop|status|restart|reload}\n"
#~ msgid "Starting fuse: "
#~ msgstr "Se pornește fuse: "
#~ msgid "Stopping fuse: "
#~ msgstr "Se oprește fuse: "
#~ msgid "fuse is not running\n"
#~ msgstr "fuse nu rulează\n"
#~ msgid "fuse filesystem is supported\n"
#~ msgstr "Sistemul de fișiere fuse este suportat\n"
#~ msgid "fuse filesystem is not supported\n"
#~ msgstr "Sistemul de fișiere fuse nu este suportat\n"
#~ msgid "fusectl filesystem is supported\n"
#~ msgstr "Sistemul de fișiere fusectl este suportat\n"
#~ msgid "fusectl filesystem is not supported\n"
#~ msgstr "Sistemul de fișiere fusectl nu este suportat\n"
#~ msgid "mount point %s exists\n"
#~ msgstr "Punctul de montare %s există\n"
#~ msgid "mount point %s does not exist\n"
#~ msgstr "Punctul de montare %s nu există\n"
#~ msgid "Shutting down hidd: "
#~ msgstr "Se oprește hidd: "
#~ msgid "\tPort %s is currently in use. Cannot continue\n"
#~ msgstr "\tPortul %s este deja utilizat, nu se poate continua\n"
#~ msgid "\tIs a Jabber 1.x server running?\n"
#~ msgstr "\tRulați deja un server Jabber 1.x?\n"
#~ msgid ""
#~ "No config file, generating one, please run kcontrol as root to customise\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nu există fișier de configurare, se generează unul, lansați kcontrol ca "
#~ "root pentru a-l personaliza\n"
#~ msgid "No configuration available, not starting LISa"
#~ msgstr "Nu există configurație disponibilă, nu se pornește LISa"
#~ msgid "usage: %s {start|stop|status|refresh|restart}\n"
#~ msgstr "utilizare: %s {start|stop|status|refresh|restart}\n"
#~ msgid "Starting lock_gulmd:"
#~ msgstr "Se pornește lock_gulmd: "
#~ msgid "/etc/cluster/cluster.conf was not detected"
#~ msgstr "/etc/cluster/cluster.conf nu a fost detectat"
#~ msgid " waiting to be fenced "
#~ msgstr " în așteptare de protecție"
#~ msgid " failed to login to master "
#~ msgstr " eșec de autentificare la principal "
#~ msgid " failed to start ltpx "
#~ msgstr " pornirea lui ltpx a eșuat "
#~ msgid "Stopping lock_gulmd:"
#~ msgstr " Se oprește lock_gulmd: "
#~ msgid "lock_gulmd in use. failing to stop\n"
#~ msgstr "lock_gulmd este utilizat. oprirea a eșuat\n"
#~ msgid "lock_gulmd in use. force shutdown in 5 seconds. \n"
#~ msgstr "lock_gulmd este utilizat. se forțează oprirea în 5 secunde. \n"
#~ msgid "unable to comminucate to lock_gulmd"
#~ msgstr "nu se poate comunica cu lock_gulmd"
#~ msgid "gulm_master: %s is the master\n"
#~ msgstr "gulm_master: %s este principalul\n"
#~ msgid "gulm_master: gulm master not found\n"
#~ msgstr "gulm_master: nu s-a găsit gulm_master\n"
#~ msgid "Services:\n"
#~ msgstr "Servicii:\n"
#~ msgid "Mounting SMB filesystems: "
#~ msgstr "Se montează sistemele de fișiere SMB: "
#~ msgid "Unmounting SMB filesystems: "
#~ msgstr "Se demontează sistemele de fișiere SMB: "
#~ msgid "Configured SMB mountpoints: \n"
#~ msgstr "Puncte de montare SMB configurate: \n"
#~ msgid "Active SMB mountpoints: \n"
#~ msgstr "Puncte de montare SMB active: \n"
#~ msgid "Sorry. Can't find file %s/%s\n"
#~ msgstr "Regrete. Nu s-a găsit fișierul %s/%s\n"
#~ msgid "A problem occured, reloading old config\n"
#~ msgstr "A intervenit o problemă, se reîncarcă vechea configurație\n"
#~ msgid " o Dispatch Rules\n"
#~ msgstr " o Reguli Dispatch\n"
#~ msgid " o Output Rules\n"
#~ msgstr " o Reguli Output\n"
#~ msgid " o Forward Rules\n"
#~ msgstr " o Reguli Forward\n"
#~ msgid " o Nat Rules\n"
#~ msgstr " o Reguli Nat\n"
#~ msgid ""
#~ "Lock file %s exists. Is script already running? If not, please delete "
#~ "lock by hand.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fișierul lacăt %s există. Scriptul rulează? Dacă nu, ștergeți manual "
#~ "fișierul lacăt.\n"
#~ msgid "Saving current configuration as good\n"
#~ msgstr "Se salvează configurația curentă drept validă\n"
#~ msgid "Loading new firewall configuration\n"
#~ msgstr "Se reîncarcă noua configurație a parafocului\n"
#~ msgid " o Local rules\n"
#~ msgstr " o Reguli Local\n"
#~ msgid "Merging ldap with nupyf\n"
#~ msgstr "Se fuzionează ldap cu nupyf\n"
#~ msgid "Loading stopped configuration\n"
#~ msgstr "Se încarcă configurația oprită\n"
#~ msgid " o Input Rules\n"
#~ msgstr " o Reguli Input\n"
#~ msgid " o Stop Rules\n"
#~ msgstr " o Reguli Stop\n"
#~ msgid "Starting pand: "
#~ msgstr "Se pornește pand: "
#~ msgid "Shutting down pand: "
#~ msgstr "Se oprește pand: "
#~ msgid "Starting the Quorum Disk Daemon:"
#~ msgstr "Se pornește demonul Quorum Disk: "
#~ msgid "Stopping the Quorum Disk Daemon:"
#~ msgstr "Se oprește demonul Quorum Disk: "
#~ msgid "Services are stopped.\n"
#~ msgstr "Serviciile sînt oprite.\n"
#~ msgid "Cannot start %s: Networking not configured\n"
#~ msgstr "Nu s-a putut porni %s: rețeaua nu este configurată\n"
#~ msgid "Reloading Resource Configuration: "
#~ msgstr "Se reîncarcă configurația resursei: "
#~ msgid "No registered devices found.\n"
#~ msgstr "Nu s-a găsit nici un dispozitiv înregistrat.\n"
#~ msgid "Found %s#devices[@]} registered device(s):\n"
#~ msgstr "S-au găsit %s#dispozitive[@]} dispozitive înregistrate:\n"
#~ msgid "Usage: %s { start | stop | status | restart | condrestart }\n"
#~ msgstr "Utilizare: %s { start | stop | status | restart | condrestart }\n"
#~ msgid "Restarting X Font Server. "
#~ msgstr "Se repornește serverul de fonturi X. "
#~ msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
#~ msgstr "Se pornește demonul NetworkManagerDispatcher: "
#~ msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
#~ msgstr "Se oprește demonul NetworkManagerDispatcher: "
#~ msgid "Modules Loaded: \n"
#~ msgstr "Module încărcate: \n"
#~ msgid "\t\t%s\n"
#~ msgstr "\t\t%s\n"
#~ msgid "\t\tNothing\n"
#~ msgstr "\t\tNimic\n"
#~ msgid "Usage: atieventsd-hd2000 {start|stop|restart|status}\n"
#~ msgstr "Utilizare: atieventsd-hd2000 {start|stop|restart|status}\n"
#~ msgid "capi4linux is"
#~ msgstr "capi4linux este"
#~ msgid "Mounting captive filesystems: "
#~ msgstr "Se montează sistemele de fișiere captive: "
#~ msgid "Unmounting captive (FUSE) filesystems: "
#~ msgstr "Se demontează sistemele de fișiere captive (FUSE): "
#~ msgid "Starting ConsoleKit: "
#~ msgstr "Se pornește ConsoleKit: "
#~ msgid "Stopping ConsoleKit: "
#~ msgstr "Se oprește ConsoleKit: "
#~ msgid "Socket not ready... Sleeping 1 second\n"
#~ msgstr "Portul nu este gata... Pauză o secundă\n"
#~ msgid "Creating hardlink from %s/socket to %s%s\n"
#~ msgstr "Se creează legătură fizică de la %s/socket către %s%s\n"
#~ msgid "Deleting hardlink from %s to %s%s\n"
#~ msgstr "Se șterge legătura fizică de la %s către %s%s\n"
#~ msgid "%s ( %s ) listening on %s"
#~ msgstr "%s ( %s ) ascultă pe %s"
#~ msgid "%s: Usage: < start | stop | restart | reload | status >\n"
#~ msgstr "%s: Utilizare: < start | stop | restart | reload | status >\n"
#~ msgid "Starting Echelog: "
#~ msgstr "Se pornește Echelog: "
#~ msgid "Stopping Echelog: "
#~ msgstr "Se oprește Echelog: "
#~ msgid "Stopping Firebird server: "
#~ msgstr "Se oprește serverul Firebird: "
#~ msgid "Starting Glasnost"
#~ msgstr "Se pornește Glasnost"
#~ msgid "Stopping Glasnost"
#~ msgstr "Se oprește Glasnost"
#~ msgid "Glasnost is running...\n"
#~ msgstr "Glasnost rulează...\n"
#~ msgid "Shutting down gnump3 daemon: "
#~ msgstr "Se oprește demonul gnump3: "
#~ msgid "Usage: gnump3 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#~ msgstr "Utilizare: gnump3 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#~ msgid "Harddrake service was run at boot time"
#~ msgstr "Serviciul Harddrake a fost executat la demaraj"
#~ msgid "Harddrake service was not run at boot time"
#~ msgstr "Serviciul Harddrake nu a fost executat la demaraj"
#~ msgid "Apache 2.0 config directives test"
#~ msgstr "Test de directive de configurare Apache 2.0"
#~ msgid "Starting jserver: "
#~ msgstr "Se pornește jserver: "
#~ msgid "Starting jserver: DONE"
#~ msgstr "Se pornește jserver: GATA"
#~ msgid "Starting jserver: FAILED"
#~ msgstr "Se pornește jserver: EȘUAT"
#~ msgid "Usage: jserver {start|stop|restart|status}\n"
#~ msgstr "Utilizare: jserver {start|stop|restart|status}\n"
#~ msgid "Starting lmc-agent: "
#~ msgstr "Se pornește lmc-agent: "
#~ msgid "Stopping lmc-agent: "
#~ msgstr "Se oprește lmc-agent:"
#~ msgid "Usage: lmc-agent {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#~ msgstr ""
#~ "Utilizare: lmc-agent {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#~ msgid "Usage: lmsd {start|stop|status|restart|reload}\n"
#~ msgstr "Utilizare: lmsd {start|stop|status|restart|reload}\n"
#~ msgid "Disabling Supermount"
#~ msgstr "Se dezactivează Supermount"
#~ msgid "Usage: mmc-agent {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#~ msgstr ""
#~ "Utilizare: mmc-agent {start|stop|status|restart|condrestart|reload}\n"
#~ msgid "WARNING: You has selected to stop Monitorix AGAIN!\n"
#~ msgstr "AVERTISMENT: Ați selectat DIN NOU oprirea lui Monitorix!\n"
#~ msgid "WARNING: This may destroy all your IP counters!.\n"
#~ msgstr ""
#~ "AVERTISMENT: Această acțiune vă poate distruge toate contoarele IP!\n"
#~ msgid ""
#~ "If you only want to upgrade a new version, while mantaining Monitorix up\n"
#~ msgstr ""
#~ "Numai dacă doriți să instalați noua versiune, cu Monitorix deja încărcat\n"
#~ msgid "and running, simply type 'stop' and then 'start' or 'restart'.\n"
#~ msgstr "și rulează, tastați simplu „stop” și apoi „start” sau „restart”.\n"
#~ msgid "Do you still want to continue? (N/y): "
#~ msgstr "Chiar doriți să mai continuați? (N/d): "
#~ msgid ""
#~ "In a near future in this case all your iptables counters will be "
#~ "deleted.\n"
#~ msgstr ""
#~ "În acest caz în viitorul apropiat toate contoarele iptables vor fi "
#~ "șterse.\n"
#~ msgid "Stay tunned when this option changes.\n"
#~ msgstr "Fiți atent cînd această opțiune se schimbă.\n"
#~ msgid "At this moment you can use iptables command like this:\n"
#~ msgstr "În acest moment puteți utiliza comanda iptables așa:\n"
#~ msgid "iptables -X ; iptables -t nat -X\n"
#~ msgstr "iptables -X ; iptables -t nat -X\n"
#~ msgid "%s is active.\n"
#~ msgstr "%s este activ.\n"
#~ msgid "syslog server address resolution"
#~ msgstr "rezoluția adresei serverului syslog"
#~ msgid "Mounting SHFS filesystems: "
#~ msgstr "Se montează sistemele de fișiere SHFS: "
#~ msgid "Unmounting SHFS filesystems: "
#~ msgstr "Se demontează sistemele de fișiere SHFS: "
#~ msgid "Starting NIS+ services: "
#~ msgstr "Se pornesc serviciile NIS+: "
#~ msgid "Stopping NIS+ services: "
#~ msgstr "Se opresc serviciile NIS+: "
#~ msgid "Usage: nisplus {start|stop|status|restart|reload}\n"
#~ msgstr "Utilizare: nisplus {start|stop|status|restart|reload}\n"
#~ msgid "Can't find /etc/oar.conf\n"
#~ msgstr "Nu s-a găsit /etc/oar.conf\n"
#~ msgid ""
#~ "Please adjust ALLOWED_NETWORKS and SERVER_HOSTNAME in /etc/oar.conf\n"
#~ msgstr "Ajustați ALLOWED_NETWORKS și SERVER_HOSTNAME în /etc/oar.conf\n"
#~ msgid "Add all user in oar group if you want them to submit jobs:\n"
#~ msgstr "Agăugați toți utilizatorii în grupul „oar” ca să trimită sarcini:\n"
#~ msgid "usermod -g oar user_name\n"
#~ msgstr "usermod -g oar user_name\n"
#~ msgid " oar-server already running\n"
#~ msgstr " oar-server rulează deja\n"
#~ msgid " No server oar-server started\n"
#~ msgstr " Nici un server oar-server nu este pornit\n"
#~ msgid " oar-server already running, pid:\n"
#~ msgstr " oar-server rulează deja, pid:\n"
#~ msgid "*** Usage: oar {start|restart|stop}\n"
#~ msgstr "*** Utilizare: oar {start|restart|stop}\n"
#~ msgid ""
#~ "An old version of the database format was found.\n"
#~ "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
#~ "See %s/postgresql-server-*/postgresql.mdv.releasenote for more "
#~ "information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "O versiune veche a formatului de bază de date a fost găsită.\n"
#~ "Trebuie să actualizați formatul înainte de a utiliza PostgreSQL.\n"
#~ "Vedeți %s/postgresql-server-*/postgresql.mdv.releasenote pentru mai multe "
#~ "informații.\n"
#~ msgid "Starting powertweak: "
#~ msgstr "Se pornește powertweak: "
#~ msgid "Stopping powertweak services: "
#~ msgstr "Se opresc serviciile powertweak: "
#~ msgid "Usage: psion {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
#~ msgstr "Utilizare: psion {start|stop|status|restart|reload|condrestart}\n"
#~ msgid "Starting background readahead: "
#~ msgstr "Se pornește demonul readahead: "
#~ msgid "Mount USB filesystem"
#~ msgstr "Se montează sistemul de fișiere USB"
#~ msgid "Loading USB mouse"
#~ msgstr "Se încarcă mausul USB"
#~ msgid "Loading USB keyboard"
#~ msgstr "Se încarcă tastatura USB"
#~ msgid "Loading USB storage"
#~ msgstr "Se încarcă modulul de stocare USB"
#~ msgid "Loading USB printer"
#~ msgstr "Se încarcă imprimanta USB"
#~ msgid "USB Loaded."
#~ msgstr "USB încărcat."
#~ msgid "USB not loaded."
#~ msgstr "USB nu a fost încărcat."
#~ msgid "Usage: watchdog {start|stop|status|restart|reload}\n"
#~ msgstr "Utilizare: watchdog {start|stop|status|restart|reload}\n"
#~ msgid "Loading zaptel framework: "
#~ msgstr "Se încarcă zaptel framework: "
#~ msgid "Waiting for zap to come online..."
#~ msgstr "Se așteaptă activarea lui zap..."
#~ msgid "Unloading zaptel hardware drivers:"
#~ msgstr "Se eliberează piloții componentelor materiale zaptel: "
#~ msgid "Reloading ztcfg: "
#~ msgstr "Se reîncarcă ztcfg: "
#~ msgid "Usage: zaptel {start|stop|restart|reload|status}\n"
#~ msgstr "Utilizare: zaptel {start|stop|restart|reload|status}\n"
#~ msgid "Setting clock %s: %s"
#~ msgstr "Se reglează ceasul %s: %s"
#~ msgid "Converting old user quota files: "
#~ msgstr "Se actualizează formatul fișiereleor de cotă per utilizator: "
#~ msgid "Converting old group quota files: "
#~ msgstr "Se actualizează formatul fișiereleor de cotă per grup: "
#~ msgid "Starting up RAID devices: "
#~ msgstr "Se pornesc dispozitivele RAID: "
#~ msgid "*** An error occurred during the RAID startup\n"
#~ msgstr "*** O eroare s-a produs în timpul pornirii RAID\n"
#~ msgid "*** If it is critical the boot process will stop\n"
#~ msgstr "*** Dacă este critic, procesele de pornire se vor opri\n"
#~ msgid "*** when trying to mount filesystems. Else check\n"
#~ msgstr ""
#~ "*** la încercarea montării sistemelor de fișiere. Altfel, verificați\n"
#~ msgid "*** /etc/mdadm.conf for obsolete ARRAY entries\n"
#~ msgstr "*** /etc/mdadm.conf pentru intrări ARRAY învechite\n"
#~ msgid "Found available loop device %s."
#~ msgstr "S-a găsit dispozitivul loop %s disponibil."
#~ msgid "Mounting %s on encrypted %s with random key"
#~ msgstr "Se montează %s în %s, criptat cu cheie aleatoare"
#~ msgid "Creating encrypted swap on %s using %s:"
#~ msgstr "Se creează swap criptat pe %s utilizînd %s:"
#~ msgid "Activating encrypted swap on %s using %s:"
#~ msgstr "Se activează swap criptat în %s utilizînd %s: "
#~ msgid "Could not find any available loop device!"
#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun dispozitiv loop disponibil!"
#~ msgid "[could not load appletalk module]\n"
#~ msgstr "[nu se poate încărca modulul appletalk]\n"
#~ msgid "Starting Firebird server: "
#~ msgstr "Se pornește serverul Firebird: "
#~ msgid "Stopping lmsd: "
#~ msgstr "Se oprește lmsd: "
#~ msgid "Initializing USB controller (%s): "
#~ msgstr "Se inițializează controlerul USB (%s): "
#~ msgid "Starting watchdog daemon: "
#~ msgstr "Se pornește demonul watchdog: "
#~ msgid "Stopping watchdog daemon: "
#~ msgstr "Se oprește demonul watchdog:"
#~ msgid "Configuring kernel parameters: "
#~ msgstr "Se configurează parametrii nucleului: "
|