# translation of initscripts.master.po to Traditional Chinese # Translation of initscripts to Traditional Chinese # Copyright (C) 2002 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the initscripts package. # # Ben Wu , 2002,2003, 2004. # Chester CHENG , 2004. # Chester Cheng , 2004, 2005, 2006. # Leah Liu , 2005. # Walter Cheuk , 2006. # Terry Chuang , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts.master\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 14:17+1000\n" "Last-Translator: Terry Chuang \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " msgstr "正在為 $ez_name 重新載入 $prog:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:285 msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" msgstr "所轉送的控制參數 '$fw_control'(arg 1)無效" #: /etc/rc.d/init.d/incrond:29 msgid "Stopping incrond: " msgstr "正在停止 incrond:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1436 msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "未給予參數以設定預設路由" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:142 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:120 #: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:151 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:59 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "正在啟動不斷電系統(UPS)監視器(次):" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 msgid "CRITICAL " msgstr "CRITICAL " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:83 msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "正在停止紅外線遙控滑鼠系統程式($prog2):" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116 msgid "$BASENAME exporting databases" msgstr "$BASENAME 正在匯出資料庫" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233 msgid "" "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " "'$tunnelmtu', ignored" msgstr "警告:為 6to4 設定的 MTU '$IPV6TO4_MTU' 超過 '$tunnelmtu' 最大限制,已忽略" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 msgid "$base dead but pid file exists" msgstr "$base 已停止執行但 pid 檔案仍在" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:90 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." msgstr "無法設定 802.1Q VLAN 參數。" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:73 msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "$alias 裝置 ${DEVICE} 並不存在,正在延遲初始化。" #: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/atd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 #: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71 #: /etc/rc.d/init.d/monit:84 /etc/rc.d/init.d/ripd:63 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 /etc/rc.d/init.d/sshd:179 #: /etc/rc.d/init.d/tcsd:136 /etc/rc.d/init.d/vblade:91 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55 msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "正在停止 PC/SC 智能卡系統程式($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:47 msgid "Starting console mouse services: " msgstr "正在啟動主控台滑鼠服務:" #: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46 msgid "Shutting down router discovery services: " msgstr "正在關閉尋找路由器服務:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:958 msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" msgstr "缺少參數「global IPv4 address」(arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 msgid "$prog already running" msgstr "$prog 已在執行" #: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41 msgid "Reloading ser2net" msgstr "正在重新載入 ser2net" #: /etc/rc.d/init.d/dictd:39 msgid "no dictionaries installed" msgstr "並未安裝字典" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 不存在" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." msgstr "${IPTABLES}:防火牆非運作中。" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:291 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. " msgstr "${IPTABLES}:未設定防火牆。" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:112 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "正在卸載 CIFS 檔案系統:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:338 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "用法:pidfileofproc {program}" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:64 msgid "vncserver start" msgstr "vncserver 啟動" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76 msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" msgstr "伺服器位址尚未指定於 /etc/sysconfig/netconsole 中" #: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 #: /etc/rc.d/init.d/crond:94 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 #: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:161 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44 msgid "Starting RPC svcgssd: " msgstr "正在啟動 RPC svcgssd:" #: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:24 #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 #: /etc/rc.d/init.d/atd:28 /etc/rc.d/init.d/athcool:19 #: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53 #: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:59 #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 /etc/rc.d/init.d/autohome:39 #: /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 #: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37 #: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 #: /etc/rc.d/init.d/codasrv:21 /etc/rc.d/init.d/collectd:25 #: /etc/rc.d/init.d/collectl:32 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:67 #: /etc/rc.d/init.d/crond:36 /etc/rc.d/init.d/cups:52 #: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 #: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 #: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54 /etc/rc.d/init.d/dictd:34 #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 #: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:55 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 #: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 #: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54 #: /etc/rc.d/init.d/i8k:39 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 #: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 #: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23 #: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:52 /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:22 /etc/rc.d/init.d/kojid:32 #: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:26 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:179 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 #: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:86 #: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 #: /etc/rc.d/init.d/memcached:37 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 #: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 #: /etc/rc.d/init.d/ndbd:53 /etc/rc.d/init.d/ndbd:55 #: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:58 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:60 #: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/nginx:34 #: /etc/rc.d/init.d/ngircd:18 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 #: /etc/rc.d/init.d/odccm:25 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 #: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:100 #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 /etc/rc.d/init.d/openhpid:110 #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:120 /etc/rc.d/init.d/openser:22 #: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39 #: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 #: /etc/rc.d/init.d/portreserve:50 /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:46 #: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 #: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 #: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 #: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36 #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:104 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 #: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/smsd:21 #: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42 #: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/spampd:29 #: /etc/rc.d/init.d/squid:68 /etc/rc.d/init.d/squid:79 #: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:61 /etc/rc.d/init.d/sshd:110 #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 #: /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 #: /etc/rc.d/init.d/tor:31 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 #: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36 #: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:45 #: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:41 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:56 #: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47 msgid "Starting $prog: " msgstr "正在啟動 $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/xend:34 msgid "Starting xend daemon: " msgstr "正在啟動 xend daemon:" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" msgstr "發生錯誤。這是個 slave 伺服器,發現了 kpropd.acl" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:87 msgid "Saving $desc ($prog): " msgstr "正在儲存 $desc($prog):" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "缺少遠端的 IPv4 穿隧(tunnel)位址,組態設定無效" #: /etc/rc.d/init.d/preload:57 msgid "Starting preload daemon: " msgstr "正在啟動 preload daemon:" #: /etc/rc.d/init.d/condor:49 msgid "Stopping Condor daemons: " msgstr "正在停止 Condor daemons:" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:179 msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled." msgstr "${IPTABLES}:${_IPV} 已停用。" #: /etc/rc.d/init.d/named:195 msgid "Reloading " msgstr "正在重新載入 " #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48 msgid "Stopping system message bus: " msgstr "正在停止系統訊息匯流排:" #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "啟動 GNU cfengine 環境歷史的系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:129 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" msgstr "用法:$PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/nsca:55 msgid "Reloading nsca: " msgstr "正在重新載入 nsca:" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29 msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "正在停用每晚的 yum 更新:" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 msgid "Module $module is loaded." msgstr "$module 模組已載入。" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:88 /etc/rc.d/rc.sysinit~:83 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." msgstr "*** 警告 -- 需要重新標籤 SELinux ${SELINUXTYPE} 政策。" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117 msgid "Removing user defined chains:" msgstr "正在移除使用者定義的鏈(chain):" #: /etc/rc.d/init.d/sec:34 msgid "Starting $prog instance " msgstr "正在啟動 $prog instance " #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60 msgid "Nightly yum update is disabled." msgstr "已停用每晚的 yum 更新。" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" msgstr "$DEVICE 的 /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE 不存在" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52 msgid "Stopping rwho services: " msgstr "正在停止 rwho 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:121 msgid "Shutting down NIS service: " msgstr "正在關閉 NIS 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 msgid "VNC server" msgstr "VNC 伺服器" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "正在清除所有目前的規則與使用者定義的鏈(chain):" #: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87 #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:56 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/wine:47 msgid "Wine binary format handlers are registered." msgstr "Wine 二進位格式處理常式已經註冊。" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 msgid "Reloading icecast: " msgstr "正在重新載入 icecast:" #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:179 msgid "Shutting down openvpn: " msgstr "正在關閉 openvpn:" #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:91 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" "genconfig}" msgstr "" "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" "genconfig}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit~:233 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:233 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\t歡迎使用 " #: /etc/rc.d/init.d/monit:41 msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "正在關閉 $desc($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 /etc/rc.d/init.d/syslog:54 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "正在關閉系統記錄器:" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 msgid "$base is stopped" msgstr "$base 已停止" #: /etc/rc.d/init.d/smartd:119 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 #: /etc/rc.d/init.d/innd:131 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 #: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:63 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:73 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 #: /etc/rc.d/init.d/nasd:83 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:118 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 #: /etc/rc.d/init.d/xenner:163 /etc/rc.d/init.d/ypbind:163 #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:113 msgid "Reloading Resource Configuration: " msgstr "正在重新載入資源設定:" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:142 /etc/rc.d/init.d/ldap:148 msgid "Checking configuration files for $prog: " msgstr "正在為 $prog 檢查設定檔案:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:52 msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0:請稱呼我「halt」或「reboot」!" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54 msgid "Setting NIS domain: " msgstr "正在設定 NIS 網域:" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:252 msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME 附屬於 $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69 #: /etc/rc.d/init.d/dictd:55 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 #: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 /etc/rc.d/init.d/irda:34 #: /etc/rc.d/init.d/mailman:100 /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 #: /etc/rc.d/init.d/odccm:33 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 #: /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 /etc/rc.d/init.d/sendmail:121 #: /etc/rc.d/init.d/smartd:62 /etc/rc.d/init.d/vblade:51 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:76 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "正在關閉 $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:68 msgid "Reloading acpi daemon:" msgstr "正在重新載入 acpi 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 msgid "$BASENAME importing databases" msgstr "$BASENAME 正在匯入資料庫" #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20 msgid "Starting greylistd: " msgstr "正在啟動 greylistd:" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:68 msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "正在停止 NetworkManager 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:103 #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:111 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 #: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/tgtd:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 msgid "INFO " msgstr "INFO " #: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 msgid "Starting uuidd: " msgstr "正在啟動 uuidd:" #: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 msgid "Loading uinput module: " msgstr "正在載入 uinput 模組:" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:36 msgid "Starting puppet: " msgstr "正在啟動 puppet:" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 msgid "Starting ${prog_base}:" msgstr "正在啟動 ${prog_base}:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:68 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "正在傳送 TERM 訊號給所有的程序..." #: /etc/rc.d/init.d/auditd:103 msgid "Rotating logs: " msgstr "正在重用記錄檔:" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10 msgid "*** the clamav-server can be configured" msgstr "*** 可以設定 clamav-server" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41 msgid "Starting restorecond: " msgstr "正在啟動 restorecond:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "$FILE 有錯誤:沒有指定裝置或 ipaddr" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" msgstr "/proc 項目並未修正" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235 msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "正在啟動 ipmi_watchdog 驅動程式:" #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:63 msgid "Stopping $SERVICE daemon: " msgstr "正在停止 $SERVICE 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/named:74 msgid "Starting named: " msgstr "正在啟動 named:" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:112 msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "正在停止 NFS 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "正在卸載 NCP 檔案系統:" #: /etc/rc.d/init.d/condor:58 msgid "Reloading Condor daemons: " msgstr "正在重新載入 Condor 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 msgid "$base (pid $pid) is running..." msgstr "$base(pid $pid)正在執行..." #: /etc/rc.d/init.d/postfix:63 msgid "Shutting down postfix: " msgstr "正在關閉 postfix:" #: /etc/rc.d/init.d/innd:95 msgid "Reloading INN Service: " msgstr "正在重新載入 INN 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 msgid "Flushing all chains:" msgstr "正在清除所有的鏈(chain):" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:49 msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "正在初始化 MySQL 資料庫:" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179 msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled." msgstr "${IP6TABLES}:${_IPV} 已停用。" #: /etc/rc.d/init.d/incrond:21 msgid "Starting incrond: " msgstr "正在啟動 incrond:" #: /etc/rc.d/init.d/capi:26 msgid "Starting capi4linux:" msgstr "正在啟動 capi4linux:" #: /etc/rc.d/init.d/exim:90 /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:98 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/xend:59 msgid "Reloading xend daemon: " msgstr "重新載入 xend 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:137 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "正在分離 loopback 裝置 $dev:" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:100 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35 msgid "Shutting down greylistd: " msgstr "正在關閉 greylistd:" #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29 msgid "Stopping Perlbal: " msgstr "正在停止 Perlbal:" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:77 /etc/rc.d/init.d/xguest:57 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "用法:$0 {start|stop}" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 /etc/rc.d/init.d/monit:32 msgid "Starting $desc ($prog): " msgstr "正在啟動 $desc($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/atd:55 /etc/rc.d/init.d/boa:56 #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 /etc/rc.d/init.d/crond:57 #: /etc/rc.d/init.d/cups:94 /etc/rc.d/init.d/cups:100 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:62 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:101 #: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:42 #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 #: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/nginx:59 #: /etc/rc.d/init.d/ngircd:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:95 #: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:87 /etc/rc.d/init.d/ser:53 #: /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:139 /etc/rc.d/init.d/tor:56 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 #: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " msgstr "正在重新載入 $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40 msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" msgstr "$0:CPU microcode 的資料檔不存在($DATAFILE)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "應該為 ${DEVICE} 設定 PHYSDEV" #: /etc/rc.d/init.d/condor:147 msgid "$0: error: $prog is not running" msgstr "$0: 錯誤:$prog 沒有在執行" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:66 msgid "Generate configuration puppet: " msgstr "產生 configuration puppet:" #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282 msgid "Starting $schedd_prog: " msgstr "正在啟動 $schedd_prog:" #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 msgid "restarting $prog..." msgstr "正在重新啟動 $prog..." #: /etc/rc.d/init.d/psacct:22 msgid "Starting process accounting: " msgstr "正在啟動程序審計:" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " msgstr "正在啟動 YP map 伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53 msgid "$prog is already stopped." msgstr "$prog 已停止。" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:81 msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "正在重新啟動 Video Disk Recorder($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "${IP6TABLES}:正在將防火牆規則儲存到 $IP6TABLES_DATA:" #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72 msgid "Shutting down $progbase: " msgstr "正在關閉 $progbase:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374 msgid "" "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " "encapsulation 'syncppp'" msgstr "警告:ipppd(核心 2.4.x 以下)不支援 IPv6 使用「syncppp」封裝" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:58 msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(沒有設定滑鼠)" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:89 /etc/rc.d/rc.sysinit~:84 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:84 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" msgstr "*** 重新標籤可能花上很長時間,視乎檔案而定" #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46 msgid "Starting $prog2: " msgstr "正在啟動 $prog2:" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:100 msgid "Sending switchover request to $NAME " msgstr "將 switchover 請求傳送至 $NAME " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:69 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 #: /etc/rc.d/init.d/vdr:96 msgid "Service $prog does not support the reload action: " msgstr "$prog 服務不支援重新載入這個動作:" #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:58 msgid "Reloading syslog-ng.conf file: " msgstr "正在重新載入 syslog-ng.conf 檔案:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145 msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" msgstr "pppd 已於 ${DEVNAME} 裝置的 ${MODEMPORT} 連接埠上以 ${LINESPEED} 的速度啟動" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:59 msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "正在停止 APM 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 #: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 #: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:109 #: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:85 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 #: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 #: /etc/rc.d/init.d/named:236 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 #: /etc/rc.d/init.d/openct:85 /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 #: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:392 #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/atd:59 /etc/rc.d/init.d/crond:61 /etc/rc.d/init.d/sshd:143 msgid "Reloading $prog" msgstr "正在重新載入 $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:924 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" msgstr "所給的位址「$addr」不是有效的 IPv4 位址(arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105 msgid "Shutting down $BASENAME: " msgstr "正在關閉 $BASENAME:" #: /etc/rc.d/init.d/pound:29 msgid "Stopping Pound: " msgstr "正在停止 Pound:" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:76 /etc/rc.d/init.d/iscsid:78 msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." msgstr "無法關閉 iSCSI。Root 位於一個 iSCSI 磁碟上。" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:119 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "設定好的 NFS 掛載點:" #: /etc/rc.d/init.d/pound:21 msgid "Starting Pound: " msgstr "正在啟動 Pound:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "正在卸載 pipe 檔案系統:" #: /etc/rc.d/rc:40 msgid "Entering interactive startup" msgstr "正在進入互動式啟動" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1096 msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" msgstr "缺少參數「IPv4-tunnel address」(arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:108 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:143 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "用法:$prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:32 msgid "Starting distributed compiler scheduler: " msgstr "正在啟動發佈的編譯器排程器:" #: /etc/rc.d/init.d/ups:68 msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "正在停止不斷電系統(UPS)監視器:" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" msgstr "$0:$DEVICE 並非字元裝置?" #: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/rgmanager:83 #: /etc/rc.d/init.d/ricci:154 msgid "Starting $ID: " msgstr "正在啟動 $ID:" #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:82 msgid "Stopping iSCSI daemon: " msgstr "正在停止 iSCSI 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:185 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" msgstr "用法:nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:311 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:155 msgid "Active network block devices: " msgstr "使用中的網路區塊裝置:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59 msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "adsl-start 不存在或無法為 ${DEVICE} 執行" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:189 msgid "Shutting down $prog" msgstr "正在停止 $prog" #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37 /etc/rc.d/init.d/syslog:40 msgid "Starting system logger: " msgstr "正在啟動系統記錄器:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" msgstr "全域的 IPv6 傳遞在組態設定上已停用,但目前在核心上並沒有被停用" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " msgstr "${IPTABLES}:正在設定 chains 為 $policy 政策:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:304 msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " "instead" msgstr "無法使用 sysctl 來控制每一裝置的 IPv6 傳遞 - 請使用 netfilter6" #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94 msgid "Reloading $prog2: " msgstr "正在重新載入 $prog2:" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100 msgid "Disabling netconsole" msgstr "正在停用 netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 msgid "not reloading due to configuration syntax error" msgstr "由於設定語法錯誤,未有重新載入" #: /etc/rc.d/init.d/vblade:29 msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" msgstr "$4(e$2.$3@$1)[pid $pid]" #: /etc/rc.d/init.d/auditd:111 msgid "Resuming logging: " msgstr "正在恢復紀錄:" #: /etc/rc.d/init.d/network:246 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "正在停用 loopback 介面:" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:22 msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "正在啟動 icecast 串流系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:40 msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " msgstr "正在停止 GNU Krell Monitors 伺服器($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/wine:78 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" msgstr "用法:$prog {start|stop|status|restart|try-restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit~:85 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:85 msgid "*** system size and speed of hard drives." msgstr "*** 系統大小及硬碟速度。" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Starting kernel logger: " msgstr "正在啟動 kernel 記錄器:" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:77 msgid "Killing all running contexts" msgstr "終止所有執行中的 context" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:653 /etc/rc.d/rc.sysinit~:663 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "正在檢查本機檔案系統的限額(quotas):" #: /etc/event.d/rc1:27 msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "告知 INIT 進入單一使用者模式。" #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:74 msgid "Active GFS2 mountpoints: " msgstr "使用中的 GFS2 掛載點:" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 msgid "Error: no valid $cfg found." msgstr "錯誤:未發現有效的 $cfg。" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 msgid "Usage: ifup " msgstr "用法:ifup <裝置名稱>" #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:152 msgid "Clearing database" msgstr "正在清理資料庫" #: /etc/rc.d/init.d/halt:157 msgid "$message" msgstr "$message" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351 msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "用法:${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 /etc/rc.d/rc.sysinit~:389 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:389 msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " msgstr "*** 警告 -- 系統並未完整地關閉。" #: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42 msgid "Shutting down $NAME: " msgstr "正在關閉 $NAME:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:132 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "正在卸載 loopback 檔案系統(重試):" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22 msgid "usage: ifdown " msgstr "用法:ifdown <裝置名稱>" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 msgid "$base dead but subsys locked" msgstr "$base 已停止執行但 subsys 被鎖定" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 msgid "Loading $module kernel module: " msgstr "正在載入核心模組 $module:" #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 msgid "Starting openvpn: " msgstr "正在啟動 openvpn:" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57 msgid "Creating required directories" msgstr "正在建立必要的目錄" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:74 msgid "$prog reload" msgstr "重新載入 $prog" #: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28 msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " msgstr "正在停止 MogileFS tracker 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 msgid "Starting NIS service: " msgstr "正在啟動 NIS 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 #: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 msgid "Starting $progbase: " msgstr "正在啟動 $progbase:" #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 msgid "PORT environment is not set." msgstr "尚未設置 PORT 環境。" #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "用法:pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xenner:100 msgid "Stopping xenner daemons" msgstr "正在停止 xenner 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:109 msgid "Turning off quotas: " msgstr "正在關閉磁碟定額(quotas)限制:" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " msgstr "${IPTABLES}:正在套用防火牆規則:" #: /etc/rc.d/init.d/named:76 msgid "named: already running" msgstr "named:已執行" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "正在掛載 NFS 檔案系統:" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:51 msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "正在啟動 NetworkManager 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " msgstr "正在停止 Frozen Bubble 伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 msgid "" "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " "be expected); aborting..." msgstr "找不到 util-vserer 安裝(找不到 'UTIL_VSERVER_VARS' 檔案);終止中..." #: /etc/rc.d/init.d/puppet:98 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" "genconfig}" msgstr "" "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" "genconfig}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "計算 IPv6to4 前綴字元時發生錯誤" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "正在將目前規則儲存到 $ARPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:42 msgid "Stopping SCSI target daemon: " msgstr "正在停止 SCSI 目標系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/named:202 msgid "$named reload" msgstr "重新載入 $named" #: /etc/rc.d/init.d/sagator:31 msgid "Starting $name: " msgstr "正在啟動 $name:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit~:332 /etc/rc.d/rc.sysinit~:366 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:332 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:366 msgid "Starting disk encryption:" msgstr "正在啟動磁碟加密:" #: /etc/rc.d/rc:42 msgid "Entering non-interactive startup" msgstr "正在進入非互動式啟動" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 /etc/rc.d/rc.sysinit~:50 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50 msgid "*** Warning -- SELinux is active" msgstr "*** 警告 -- SELinux 正在生效" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases []\n" msgstr "用法:ifup-aliases []\n" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83 msgid "Reloading xenconsoled daemon: " msgstr "重新載入 xenconsoled 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "正在啟動 BitTorrent tracker:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" msgstr "錯誤:[ipv6_log] 無法記錄至「$channel」頻道" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:211 msgid " done." msgstr " 已完成。" #: /etc/rc.d/init.d/network:65 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "正在啟動 loopback 介面:" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "正在重新開啟 $prog 記錄檔案:" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:351 msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "用法:${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/atop:47 msgid "Reloading atop daemon configuration: " msgstr "正在重新載入 atop daemon 的組態設定:" #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22 msgid "Stopping CallWeaver: " msgstr "正在停止 CallWeaver:" #: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "正在重新載入 smb.conf 檔案:" #: /etc/rc.d/init.d/capi:36 msgid "Stopping capi4linux:" msgstr "正在停止 capi4linux:" #: /etc/rc.d/init.d/ups:79 msgid "Shutting down upsdrvctl: " msgstr "正在關閉 upsdrvctl:" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:143 msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" msgstr "用法 $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" #: /etc/rc.d/init.d/innd:78 msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "正在停止 INNFeed 服務:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "${DEVICE} 裝置的 MAC 位址與預期的不同,忽略。" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:56 msgid "Process accounting is enabled." msgstr "已經啟用程序審計。" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 msgid "Stopping RPC gssd: " msgstr "正在停用 RPC gssd:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:199 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "正在決定 ${DEVICE} 裝置的 IP 資訊..." #: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:85 /etc/rc.d/init.d/pgpool:86 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99 msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "正在停止 ${NAME} 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 msgid "" "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import." "log" msgstr "$BASENAME 匯入資料庫時發生錯誤,檢查 ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58 msgid "Starting xenconsoled daemon: " msgstr "正在啟動 xenconsoled 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45 #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:252 #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 msgid "$base startup" msgstr "$base 啟動" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:43 /etc/rc.d/init.d/sshd:46 msgid "RSA1 key generation" msgstr "產生 RSA1 金鑰" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "radvd 控制已啟動,但設定不完整" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:909 msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" msgstr "缺少參數「address」(arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" msgstr "$0:連結已中斷" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:58 msgid "Process accounting is disabled." msgstr "停用程序審計。" #: /etc/rc.d/init.d/xend:43 msgid "Stopping xend daemon: " msgstr "正在停止 xend 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:23 msgid "Starting ejabberd: " msgstr "正在啟動 ejabberd:" #: /etc/rc.d/init.d/auditd:95 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 #: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:128 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:96 msgid "Reloading configuration: " msgstr "正在重新載入組態設定:" #: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28 msgid "found CRASH file, srv not started" msgstr "發現了 CRASH 檔案,srv 沒有啟動" #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:243 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " msgstr "錯誤 " #: /etc/rc.d/init.d/innd:40 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "執行 innd 前,請先執行 makehistory 及/或 makedbz" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:657 /etc/rc.d/rc.sysinit~:667 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:667 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "正在啟動本機檔案系統定額(quotas)限制:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:151 msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "使用中的 NCP 掛載點:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:326 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:381 msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "缺少參數「IPv6-network」(arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 msgid "Shutting down exim: " msgstr "正在關閉 exim:" #: /etc/rc.d/init.d/condor:116 msgid "$0: error: program not installed" msgstr "$0: 錯誤:程式沒有被安裝" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:220 msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: " msgstr "${IPTABLES}:正在卸載模組:" #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29 msgid "Stopping pdns-recursor: " msgstr "正在停止 pdns-recursor:" #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:56 msgid "$0: reload not supported" msgstr "$0:不支援 reload" #: /etc/rc.d/init.d/named:139 msgid "Stopping named: " msgstr "正在停止 named:" #: /etc/rc.d/init.d/atd:41 /etc/rc.d/init.d/crond:49 #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:123 /etc/rc.d/init.d/tcsd:105 msgid "Stopping $prog" msgstr "正在停止 $prog" #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:54 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:69 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:533 msgid "yY" msgstr "yY" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 msgid "Restarting puppet: " msgstr "正在重新啟動 puppet:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "ifcfg-${parent_device}:檔案有錯誤" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 msgid "Avahi daemon is not running" msgstr "Avahi 系統程式不在執行中" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:116 msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "正在關閉 NFS 磁碟配額:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0:用法:daemon [+/-nicelevel] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:409 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} 已停止執行但 subsys 被鎖定" #: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog:已在執行" #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37 msgid "Starting rstat services: " msgstr "正在啟動 rstat 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:127 msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "已設定的 CIFS 掛載點:" #: /etc/rc.d/init.d/auth2:92 /etc/rc.d/init.d/bro:184 #: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 #: /etc/rc.d/init.d/collectl:98 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:100 /etc/rc.d/init.d/kojid:81 #: /etc/rc.d/init.d/kojira:81 /etc/rc.d/init.d/npcd:100 #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 #: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102 #: /etc/rc.d/init.d/update:127 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" msgstr "" "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 msgid "vncserver startup" msgstr "vncserver 啟動" #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:180 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" #: /etc/rc.d/init.d/innd:63 msgid "Stopping INND service (the hard way): " msgstr "正在停止 INND 服務(較複雜的方式):" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1373 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" msgstr "所給予的 IPv6 預設閘道器「$address」格式不正確" #: /etc/rc.d/init.d/argus:38 msgid "Shutting down argus: " msgstr "正在關閉 argus:" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "計算 IPv6to4 前綴字元時發生錯誤" #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "正在停止 HAL 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 msgid "Starting asterisk: " msgstr "正在啟動 asterisk:" #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:57 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" "reload|cleardb [test][verbose]}" msgstr "" "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" "reload|cleardb [test][verbose]}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 /etc/rc.d/rc.sysinit~:71 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:71 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** 發生問題。系統將帶您進入 shell 模式; 然後重新開機" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59 msgid "Starting arptables_jf" msgstr "正在啟動 arptables_jf" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46 msgid "Starting RPC gssd: " msgstr "正在啟動 RPC gssd:" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:166 msgid "reload" msgstr "重新載入" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:55 /etc/rc.d/rc.sysinit:358 #: /etc/rc.d/rc.sysinit~:361 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:361 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "正在設置邏輯卷冊管理:" #: /etc/rc.d/init.d/uuidd:42 msgid "Stopping uuidd: " msgstr "正在停止 uuidd:" #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132 msgid "($pid) is running..." msgstr "($pid)正在執行..." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:143 msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "使用中的 SMB 掛載點:" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:41 msgid "Starting RPC idmapd: " msgstr "正在啟動 RPC idmapd:" #: /etc/rc.d/init.d/wine:24 msgid "Binary handler for Windows applications already registered" msgstr "Windows 應用程式的二進位處理常式已註冊" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "正在啟動 $PRIVOXY_PRG:" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23 msgid "Fixing /proc entries visibility" msgstr "修正 /proc 項目的可視性" #: /etc/rc.d/init.d/innd:85 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "正在停止 INN actived 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445 msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " msgstr "正在停止所有 ${MODULE_NAME} 驅動程式:" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:51 msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service." msgstr "目標正被使用中。無法關閉服務。" #: /etc/rc.d/init.d/tor:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "$FILE 有錯誤:在 $devseen 已有 $parent_device:$DEVNUM 裝置" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:51 msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "正在關閉 kernel 記錄器:" #: /etc/rc.d/init.d/tor:67 msgid "program is not running" msgstr "程式沒有在執行" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:136 /etc/rc.d/rc.sysinit~:130 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:130 msgid "Key file for $dst not found, skipping" msgstr "找不到 $dst 的鍵值檔案,忽略" #: /etc/rc.d/init.d/ups:52 msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "正在啟動不斷電系統(UPS)監視器(master):" #: /etc/rc.d/init.d/btseed:47 msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " msgstr "正在關閉 BitTorrent seed 客戶端:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" msgstr "錯誤:無法在 dev ${PHYSDEV} 中新增 vlan ${VID} 為 ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:43 msgid "Halting system..." msgstr "系統關機中..." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62 msgid "Reloading Avahi daemon... " msgstr "正在重新載入 Avahi 系統程式... " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:31 msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist." msgstr "${IPTABLES}:/sbin/$IPTABLES 不存在。" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:65 msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "正在啟動紅外線搖控系統程式($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/condor:159 msgid "$prog status is unknown" msgstr "$prog 狀態不明" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291 msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. " msgstr "${IP6TABLES}:未設定防火牆。" #: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:171 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:103 #: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:136 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:68 msgid "Monthly smolt check-in is disabled." msgstr "已停用每個月的 smolt check-in。" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:94 msgid "$prog check" msgstr "$prog 檢查" #: /etc/rc.d/rc.sysinit~:703 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:703 msgid "Starting disk encryption using the RNG:" msgstr "正在使用 RNG 啟動磁碟加密:" #: /etc/rc.d/init.d/dictd:94 /etc/rc.d/init.d/openais:56 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" "status}" msgstr "" "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" "status}" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 msgid "Usage: status {program}" msgstr "用法:status {program}" #: /etc/rc.d/init.d/amd:88 msgid "Reloading $prog:" msgstr "正在重新載入 $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 msgid "Binding NIS service: " msgstr "正在綁定 NIS 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:12 msgid "Starting ICQ transport: " msgstr "正在啟動 ICQ transport:" #: /etc/rc.d/init.d/kdump:375 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|propagate}" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:35 msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "正在停止 $prog 系統程式:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054 msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "缺少參數「local IPv4 address」(arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "使用 6to4 與 RADVD IPv6 傳遞通常應被啟用,不過它們並未被啟用" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:55 msgid "Stopping $prog gracefully: " msgstr "正在平和地停止 $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/LCDd:64 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:63 msgid "Stopping $DESC $NAME :" msgstr "正在停止 $DESC $NAME:" #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:53 msgid "Starting $SERVICE daemon: " msgstr "正在啟動 $SERVICE 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/amd:59 msgid "amd shutdown" msgstr "amd 關機" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48 msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: " msgstr "正在停止 xen blktapctrl 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "正在停止 rusers 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65 msgid "RSA key generation" msgstr "產生 RSA 金鑰" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:39 msgid "Disabling Moodle cron job: " msgstr "正在停止 Moodle cron 工作:" #: /etc/rc.d/init.d/dund:26 msgid "Starting dund: " msgstr "正在啟動 dund:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49 msgid "Invalid tunnel type $TYPE" msgstr "無效的穿隧類型 $TYPE" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 msgid "Starting system message bus: " msgstr "正在啟動系統訊息匯流排:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:37 msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0:找不到 ${1} 的組態設定。" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "正在停止 $PRIVOXY_PRG:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116 msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew'" msgstr "" "在穿隧裝置「$device」上的遠端位址「$addressipv4tunnel」已經被設定在" "「$devnew」裝置上" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgstr "缺少參數「IPv6-gateway」(arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32 msgid "Starting distributed compiler daemon: " msgstr "正在啟動發佈的編譯器系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/qemu:54 msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" msgstr "正在為 qemu 應用程式取消註冊二進位處理常式" #: /etc/rc.d/init.d/gfs:49 msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): " msgstr "正在卸載 GFS 檔案系統(懶惰方式):" #: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34 msgid "Starting $display_name: " msgstr "正在啟動 $display_name:" #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55 msgid "Reloading oki4daemon: " msgstr "重新載入 oki4daemon:" #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 msgid "Starting vbi proxy daemon: " msgstr "正在啟動 vbi proxy 系統程式:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" msgstr "" "「$DEVICE」裝置在此不被支援,使用 IPV6_AUTOTUNNEL 設定並且重新啟動(IPv6)網" "路" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22 msgid "Enabling nightly yum update: " msgstr "正在啟用每晚的 yum 更新:" #: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173 #: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83 #: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 #: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73 #: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:73 msgid "Reloading postfix: " msgstr "正在重新載入 postfix:" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:108 msgid "Reloading maps" msgstr "正在重新載入 maps" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:869 msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "缺少參數「IPv4 address」(arg 1)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1546 msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" msgstr "pid 檔案「$pidfile」是空白的,無法傳送觸發(Trigger)給 radvd" #: /etc/rc.d/init.d/openct:34 msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " msgstr "正在初始化 OpenCT 智能卡終端機:" #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:36 msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: " msgstr "未設定:$prog,請參閱 /etc/sysconfig/hddtemp:" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:30 msgid "Starting network plug daemon: " msgstr "正在啟動網路 plug 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:246 msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " msgstr "${IPTABLES}:正在將防火牆規則儲存到 $IPTABLES_DATA:" #: /etc/rc.d/init.d/network:272 msgid "Currently active devices:" msgstr "目前作用中的裝置:" #: /etc/rc.d/init.d/network:233 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "正在停用 $i 介面:" #: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66 msgid "Stopping distributed compiler daemon: " msgstr "正在停止發佈的編譯器系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/condor:40 msgid "Starting Condor daemons: " msgstr "正在啟動 Condor 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99 msgid "Path to vshelper has been set" msgstr "vshelper 的路徑已被設置" #: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 #: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/sec:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65 msgid "Stopping Wesnoth game server: " msgstr "正在停止 Wesnoth 遊戲伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/xenstored:49 msgid "Stopping xenstored daemon: " msgstr "正在停止 xenstored 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:87 msgid "Shutting down RPC svcgssd: " msgstr "正在關閉 RPC svcgssd:" #: /etc/rc.d/init.d/smartd:81 msgid "Checking SMART devices now: " msgstr "現正檢查 SMART 裝置:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:709 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763 msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" msgstr "「quiet」模式的參數「$modequiet」無效(arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86 msgid "$prog is running..." msgstr "$prog 正在執行..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 msgid "$*" msgstr "$*" #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:42 msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" msgstr "清單不存在:$PUPPETMASTER_MANIFEST" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:48 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:30 msgid "Starting $PROG: " msgstr "正在啟動 $PROG:" #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 #: /etc/rc.d/init.d/openser:62 /etc/rc.d/init.d/ser:93 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:30 msgid "Shutting down icecast streaming daemon: " msgstr "正在關閉 icecast 串流系統程式:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" msgstr "發送啟動訊息到 radvd 時,不支援「$mechanism」機制" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:584 #: /etc/rc.d/rc.sysinit~:594 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:594 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(修復檔案系統)" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:84 msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" msgstr "用法:thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "裝置 ${DEVICE}並不存在,延遲初始化。" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:77 msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" msgstr "由於設定語法錯誤,未有重新載入 $httpd" #: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 msgid "Stopping $SERVICE:" msgstr "正在停止 $SERVICE:" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:71 msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "正在啟動紅外線搖控系統程式($prog2):" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "正在設定 NIS 網域名稱 $NISDOMAIN:" #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25 msgid "Starting Frozen Bubble server(s): " msgstr "正在啟動 Frozen Bubble 伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/and:36 msgid "Starting auto nice daemon:" msgstr "正在啟動 auto nice 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " msgstr "正在匯入 $BASENAME 資料庫:" #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:42 msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: " msgstr "正在關閉 up-imapproxy daemon:" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 msgid "Module $module isn't loaded." msgstr "未載入 $module 模組。" #: /etc/rc.d/init.d/tcsd:88 msgid "Loading drivers" msgstr "正在載入驅動程式" #: /etc/rc.d/init.d/openais:29 msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): " msgstr "正在停止 OpenAIS 系統程式($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 msgid "Avahi DNS daemon is not running" msgstr "Avahi DNS 系統程式非執行中" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:32 msgid "Enabling Moodle cron job: " msgstr "正在啟用 Moodle 排程(cron)工作:" #: /etc/rc.d/init.d/tor:65 msgid "program is dead and /var/run pid file exists" msgstr "程式已停止執行但 /var/run pid 檔案仍存在" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" msgstr "*** 請參見 /usr/share/doc/clamav-server-*/README 的 how 一節" #: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 msgid "Starting BitTorrent seed client: " msgstr "正在啟動 BitTorrent seed 客戶端:" #: /etc/rc.d/init.d/pand:37 msgid "Shutting down pand: " msgstr "正在關閉 pand:" #: /etc/rc.d/init.d/qemu:98 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "用法:$prog {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/clvmd:136 /etc/rc.d/init.d/i8k:98 #: /etc/rc.d/init.d/kannel:110 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/innd:56 msgid "Stopping INND service (gently): " msgstr "正在停止 INND 服務(逐漸地):" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72 msgid "Stopping RPC idmapd: " msgstr "正在停止 RPC idmapd:" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:126 /etc/rc.d/init.d/ldap:132 msgid "$file is not readable by \"$user\"" msgstr "「$user」無法讀取 $file" #: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:49 msgid "Stopping distributed compiler scheduler: " msgstr "正在停止發佈的編譯器排程器:" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 #: /etc/rc.d/init.d/functions:304 /etc/rc.d/init.d/functions:320 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 msgid "$base shutdown" msgstr "$base 關閉" #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:70 msgid "Stopping $prog2: " msgstr "正在停止 $prog2:" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:164 msgid "An old version of the database format was found." msgstr "發現舊版的資料庫格式。" #: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47 msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "正在啟動 PC/SC 智能卡系統程式($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/ngircd:67 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:112 msgid "netconsole module not loaded" msgstr "未載入 netconsole 模組" #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:48 msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " msgstr "正在停止 Qpid AMQP 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31 msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist." msgstr "${IP6TABLES}:/sbin/$IP6TABLES 不存在。" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:126 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" #: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:16 msgid "Starting DAAP server: " msgstr "正在啟動 DAAP 伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20 msgid "Starting MogileFS tracker daemon: " msgstr "正在啟動 MogileFS tracker 系統程式:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "將啟動訊息送到 radvd 時,沒有提供理由" #: /etc/rc.d/init.d/apt:70 msgid "Nightly apt update is disabled." msgstr "已停用每晚的 apt 更新。" #: /etc/rc.d/init.d/openct:44 msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "正在停止 OpenCT 智能卡終端機:" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 msgid "Applying arptables firewall rules: " msgstr "正在套用 arptables 防火牆規則:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." msgstr "「$DEVICE」裝置並非受到支援的有效 GRE 裝置名稱。" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111 msgid "Exporting $BASENAME databases: " msgstr "正在匯出 $BASENAME 資料庫:" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39 msgid "Starting rwho services: " msgstr "正在啟動 rwho 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:52 msgid "Stopping acpi daemon: " msgstr "正在停止 acpi 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:129 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "正在卸載 loopback 檔案系統:" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:539 msgid " stop-all|status-all}" msgstr " stop-all|status-all}" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98 msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: " msgstr "${IP6TABLES}:正在清除防火牆規則:" #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:45 msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " msgstr "正在卸載 GFS2 檔案系統:" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64 msgid "Loading default device map" msgstr "正在載入預設的 device map" #: /etc/rc.d/init.d/condor:156 msgid "$prog dead but pid file exists" msgstr "$prog 已停止執行但 pid 檔案仍存在" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "「$DEVICE」裝置已經啟動,請先關閉" #: /etc/rc.d/init.d/dund:36 msgid "Shutting down dund: " msgstr "正在關閉 dund:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" msgstr "/usr/sbin/dip 不存在或 $DEVICE 無法執行" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:91 msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "正在停用主控台滑鼠服務:" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102 msgid "Path to vshelper has not been set" msgstr "vshelper 的路徑尚未被設置" #: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37 msgid "Reloading ser2net: " msgstr "正在重新載入 ser2net:" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:80 msgid "Shutting down CIM server: " msgstr "正在關閉 CIM 伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:27 msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): " msgstr "正在啟動 GNU Krell Monitors 伺服器($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78 msgid "Stopping NFS statd: " msgstr "正在停止 NFS statd:" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:37 msgid "Starting nsd... " msgstr "正在啟動 nsd..." #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:44 msgid "Starting ${desc} (${prog}): " msgstr "正在啟動 ${desc}(${prog}):" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:97 msgid "CIM server ($pid) is running" msgstr "CIM 伺服器($pid)正在執行" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 #: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23 msgid "Starting $prog" msgstr "正在啟動 $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "「tun6to4」裝置(來自「$DEVICE」)已執行,先關閉它" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1379 msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " "given default gateway device '$device' will be not used" msgstr "" "如果 IPv6 的預設閘道器「$address」已經定義了「$device_scope」範圍,那麼就不會" "使用「$device」的預設閘道器。" #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 msgid "Starting Crossfire game server: " msgstr "正在啟動 Crossfire 遊戲伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/wine:37 msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " msgstr "正在為 Windows 應用程式取消註冊二進位處理常式:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:206 /etc/rc.d/rc.sysinit~:198 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:198 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" msgstr "$dst:LUKS 需要非隨機鍵值,忽略" #: /usr/sbin/sys-unconfig:6 msgid "Usage: sys-unconfig" msgstr "用法:sys-unconfig" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:65 msgid "Monthly smolt check-in is enabled." msgstr "每個月的 smolt check-in 已啟用。" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "所給的 IPv4 位址「$ipv4addr」無法全域使用" #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:297 msgid "Starting sge_shadowd: " msgstr "正在啟動 sge_shadowd:" #: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "正在停止 $KIND 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61 msgid "domain is '$NISDOMAIN' " msgstr "網域為「$NISDOMAIN」" #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:183 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "核心編譯時未包含 IPv6 支援" #: /etc/rc.d/init.d/radvd:55 /etc/rc.d/init.d/xttpd:56 msgid "Stopping $PROG: " msgstr "正在停止 $PROG:" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:127 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "正在重設內建的鏈(chain),使其成為預設的接受(ACCEPT)政策:" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:63 msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "正在停止 Video Disk Recorder($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/functions:531 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "啟動服務 $1 是(Y)/否(N)/繼續(C)? [Y]" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "正在重新載入 RADIUS 伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39 msgid "$prog is already running." msgstr "$prog 已在執行。" #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " msgstr "正在停用 BitTorrent tracker:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:554 /etc/rc.d/rc.sysinit~:558 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:558 msgid "Checking filesystems" msgstr "正在檢查檔案系統" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:91 msgid "Initializing netconsole" msgstr "正在初始化 netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/functions:262 msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "用法:killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194 msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "工具程式「ip」(套件:iproute)不存在或無法執行 - 停止" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1430 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" msgstr "所給定的 IPv6 預設裝置「$device」不存在或並未啟動" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:27 msgid "Starting $prog daemon: " msgstr "正在啟動 $prog 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " msgstr "正在啟動 RADIUS 伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:581 #: /etc/rc.d/rc.sysinit~:591 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:591 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** 系統將帶您進入 shell 模式; 然後重新開機" #: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22 msgid "Starting supervisord: " msgstr "正在啟動 supervisord:" #: /etc/rc.d/init.d/condor:158 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91 msgid "$prog is stopped" msgstr "$prog 已停止" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:115 msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" "graceful|help|configtest}" msgstr "" "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" "graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:66 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "正在啟動 ${NAME} 服務:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:175 /etc/rc.d/rc.sysinit~:167 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:167 msgid "$dst: no value for size option, skipping" msgstr "$dst:沒有提供大小選項值,忽略" #: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41 msgid "" "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " "initialization" msgstr "第 1 個引數沒有內容,但其應該包含介面名稱 - 忽略 IPv6to4 初始化" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:43 msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." msgstr "使用來自於 dvb-apps 套件的「scandvb -o vdr」來建立一個。" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:147 msgid "Active CIFS mountpoints: " msgstr "作用中 CIFS 掛載點:" #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54 msgid "DSS key generation" msgstr "產生 DSS 金鑰" #: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" msgstr "$prog 關閉" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:55 msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "正在產生 SSH2 RSA 主機金鑰:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:266 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "新增 ${IPADDR} 位址給 ${DEVICE} 裝置發生錯誤。" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245 msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " msgstr "正在停止 ipmi_watchdog 驅動程式:" #: /etc/rc.d/init.d/innd:44 msgid "Starting INND system: " msgstr "正在啟動 INND 系統:" #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:143 msgid "is stopped" msgstr "已停止" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 msgid "Table: $table" msgstr "表格:$table" #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21 msgid "Starting Perlbal: " msgstr "正在啟動 Perlbal:" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59 msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "正在重新載入 Avahi DNS 系統程式... " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:123 msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "已設定好的 SMB 掛載點:" #: /etc/rc.d/init.d/apt:67 msgid "Nightly apt update is enabled." msgstr "已啟動每晚執行 apt 更新。" #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35 msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "正在停止 GNU cfengine 環境的歷史系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:237 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:151 msgid "Initializing database: " msgstr "正在初始化資料庫:" #: /etc/rc.d/init.d/nginx:107 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|configtest}" msgstr "" "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:109 msgid "restart" msgstr "重新啟動" #: /etc/rc.d/init.d/exim:43 msgid "Starting exim: " msgstr "正在啟動 exim:" #: /etc/rc.d/init.d/network:81 msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " msgstr "正在設定 802.1Q VLAN 參數:" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:165 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" "force-reload}" msgstr "" "用法:$0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:261 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "錯誤,其它主機已經使用了 ${IPADDR} 位址。" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:132 /etc/rc.d/init.d/nfs:134 msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "正在關閉 NFS 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:131 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "已設定好的 NCP 掛載點:" #: /etc/rc.d/init.d/gfs:75 msgid "Active GFS mountpoints: " msgstr "啟用中的 GFS 掛載點:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684 msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "無法從「$device」裝置上,刪除 IPv6 位址「$address」" #: /etc/rc.d/init.d/ups:39 msgid "Starting UPS driver controller: " msgstr "正在啟動不斷電系統(UPS)驅動程式控制器:" #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66 msgid "Generate configuration puppetmaster: " msgstr "產生 configuration puppetmaster:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:54 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:60 msgid "" "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " "address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" "裝置 ${DEVICE} 的 MAC 位址是 ${FOUNDMACADDR},而非設定的位址 ${HWADDR}。忽" "略。" #: /etc/rc.d/init.d/functions:431 msgid "FAILED" msgstr "失敗" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:168 /etc/rc.d/rc.sysinit~:160 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:160 msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" msgstr "$dst:沒有提供 cipher 選項值,忽略" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52 msgid "Shutting down Avahi daemon: " msgstr "正在停止 Avahi 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "正在啟動 $KIND 服務:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172 msgid "error in $FILE: invalid alias number" msgstr "$FILE 中發生錯誤:不合於規定的別名數字" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118 msgid "" "$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export." "log" msgstr "$BASENAME 匯出資料庫時發生錯誤,檢查 ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" #: /etc/rc.d/init.d/tor:64 msgid "$prog is running" msgstr "$prog 正在執行" #: /etc/rc.d/init.d/vblade:35 msgid "Starting up $prog: " msgstr "正在啟動 $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:81 msgid "Reloading $SERVICE configuration: " msgstr "正在重新載入 $SERVICE 的組態設定:" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:98 msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: " msgstr "${IPTABLES}:正在清除防火牆規則:" #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:105 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:78 /etc/rc.d/init.d/preload:108 #: /etc/rc.d/init.d/smsd:88 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 #: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:100 /etc/rc.d/init.d/xinetd:146 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8 msgid "*** $0 can not be called in this way" msgstr "*** $0 不能以這種方式呼叫" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:109 msgid "netconsole module loaded" msgstr "netconsole 模組已載入" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93 msgid "Denyhosts already running." msgstr "Denyhosts 已在執行。" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "警告:「tun6to4」介面不支援「IPV6_DEFAULTGW」,已略過" #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 msgid "Shutting down RPC $PROG: " msgstr "正在關閉 RPC $PROG:" #: /etc/rc.d/init.d/LCDd:58 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:57 msgid "Starting $DESC $NAME :" msgstr "正在啟動 $DESC $NAME:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306 msgid "6to4 configuration is not valid" msgstr "6to4 組態設定無效" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94 msgid "Starting $BASENAME: " msgstr "正在啟動 $BASENAME:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" msgstr "所給的 IPv4 位址 '$testipv4addr_valid' 格式不正確" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 msgid "Waiting for network..." msgstr "等待網路..." #: /etc/rc.d/init.d/network:256 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "正在停用 IPv4 自動整理:" #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29 msgid "$DAEMON is not set." msgstr "未設置 $DAEMON。" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:35 msgid "Starting puppetmaster: " msgstr "正在啟動 puppetmaster:" #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:136 msgid "dead but pid file exists" msgstr "已停止執行但 pid 檔案仍在" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:509 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" msgstr "通道裝置 'sit0' 仍在使用中" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:108 msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "正在重新載入紅外線搖控系統程式($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44 msgid "Stopping fail2ban: " msgstr "正在停止 fail2ban:" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220 msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: " msgstr "${IP6TABLES}:正在卸載模組:" #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140 msgid "dead but subsys locked" msgstr "已停止執行但 subsys 被鎖定" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:82 msgid "$prog abort" msgstr "$prog 中止" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:109 msgid "Shutting down NFS mountd: " msgstr "正在關閉 NFS mountd:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:161 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "下次開機時,會強制執行 fsck 。" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:37 msgid "Disabling monthly Smolt update: " msgstr "正在停用每個月的 Smolt 更新:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:453 msgid "WARNING" msgstr "警告" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:80 msgid "denyhosts cron service is disabled." msgstr "denyhosts 服務 已停用。" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" msgstr "所給予的 IPv6 MTU「$ipv6_mtu」已超出範圍" #: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79 msgid "$1 not available" msgstr "$1 無法使用" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "正在關閉 sm-client:" #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "正在停止 Gnokii SMS 系統程式($prog):" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "$FILE 錯誤:IPADDR_START 大於 IPADDR_END" #: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:70 msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: " msgstr "正在啟動 HPI SNMP sub-agent 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/tor:69 msgid "status $rc of $prog" msgstr "$prog 的狀態 $rc" #: /etc/rc.d/init.d/wine:26 msgid "Registering binary handler for Windows applications: " msgstr "正在為 Windows 應用程式註冊二進位處理常式:" #: /etc/rc.d/init.d/pand:27 msgid "Starting pand: " msgstr "正在啟動 pand:" #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36 msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "正在啟動 Gnokii SMS 系統程式($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/squid:176 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178 msgid "" "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|" "quickstop}" msgstr "" "用法:$BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|" "quickstop}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:420 msgid " OK " msgstr " 確定 " #: /etc/rc.d/init.d/network:269 msgid "Configured devices:" msgstr "設定好的裝置:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721 msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" msgstr "提供的 IPv6 位址「$testipv6addr_valid」無效" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 msgid "Stopping RADIUS server: " msgstr "正在停止 RADIUS 伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/preload:67 msgid "Stopping preload daemon: " msgstr "正在停止 preload 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:99 /etc/rc.d/init.d/autohome:99 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/rdisc:32 msgid "Starting router discovery: " msgstr "正在啟動尋找路由器服務:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:93 msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "正在掛載其他檔案系統:" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37 msgid "Applying Intel CPU microcode update: " msgstr "正在套用英特爾(Intel)Microcode 更新:" #: /etc/rc.d/init.d/qemu:68 msgid "qemu binary format handlers are registered." msgstr "qemue 二進位格式處理常式已經註冊。" #: /etc/rc.d/init.d/monit:55 msgid "Reloading $desc ($prog): " msgstr "正在重新載入 $desc($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 msgid "Stopping moomps: " msgstr "正在停止 moomps:" #: /etc/rc.d/init.d/auditd:154 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1060 msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "不支援提供的「$device」(arg 1)裝置" #: /etc/rc.d/init.d/functions:353 msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "用法:pidofproc [-p pidfile] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/irda:35 msgid "irattach shutdown" msgstr "irattach 關機" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:73 msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "正在停止 NFS 鎖定:" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60 msgid "Disabling denyhosts cron service: " msgstr "正在停用 denyhosts cron 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/canna:54 msgid "Restarting $prog: " msgstr "正在重新啟動 $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87 /etc/rc.d/init.d/rusersd:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38 msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" msgstr "正在啟動 $prog:$conf、$INTERFACES、$DRIVERS" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE 不存在" #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " msgstr "正在停止硬碟溫度偵測的系統程式($prog):" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:280 msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "缺少參數「forwarding control」(arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/irda:28 msgid "irattach startup" msgstr "irattach 啟動" #: /etc/rc.d/init.d/gfs:45 msgid "Unmounting GFS filesystems: " msgstr "正在卸載 GFS 檔案系統:" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31 msgid "Starting ${prog}: " msgstr "正在啟動 ${prog}:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:55 /etc/rc.d/rc.sysinit~:52 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:52 msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." msgstr "*** 執行「setenforce 1」以重新啟用。" #: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61 msgid "Stopping ibmasm: " msgstr "正在停止 ibmasm:" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " msgstr "正在啟動 ipmi_poweroff 驅動程式:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:49 msgid "Users cannot control this device." msgstr "使用者無法控制這個裝置。" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:63 msgid "Shutting down $prog for $ez_name: " msgstr "正在為 $ez_name 關閉 $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99 msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing" msgstr "組態設定檔 /etc/sysconfig/arptables 遺失" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60 msgid "Setting path to vshelper" msgstr "正在設定 vshelper 的路徑" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" msgstr "$DEVICE 的 ifup-sl 正在關閉" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118 msgid "WARN " msgstr "警告 " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356 msgid "" "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " "through device '$device'" msgstr "" "「No route to host」藉由裝置「$device」透過閘道器「$gatewayipv6」增加路徑" "「$networkipv6」" #: /etc/rc.d/init.d/network:135 /etc/rc.d/init.d/network:146 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "正在啟動 $i 介面:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557 msgid "Device '$device' enabling didn't work" msgstr "無法啟用「$device」裝置" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver 關閉" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67 msgid "Stopping xenconsoled daemon: " msgstr "正在停止 xenconsoled 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:135 msgid "Configured network block devices: " msgstr "設定好的網路區塊裝置:" #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:97 msgid "" "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" "status}" msgstr "" "用法:$0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" "status}" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." msgstr "${IPTABLES}:防火牆模組尚未被載入。" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87 msgid "Starting denyhosts: " msgstr "正在啟用 denyhosts:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:535 msgid "cC" msgstr "cC" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:385 /etc/rc.d/rc.sysinit~:390 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:390 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" msgstr "*** 系統將帶您進入 shell 模式; 系統將繼續進行" #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:328 msgid "Stopping $master_prog: " msgstr "正在停止 $master_prog:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:119 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "正在卸載 pipe 檔案系統(重試):" #: /etc/rc.d/init.d/gfs:71 msgid "Configured GFS mountpoints: " msgstr "設定好的 GFS 掛載點:" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133 msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "正在重新載入 cyrus.conf 檔案:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "錯誤:[ipv6_log]「$level」Loglevel 無效(arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 msgid "NOTICE " msgstr "注意 " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:98 /etc/rc.d/init.d/autofs:104 msgid "$prog not running" msgstr "$prog 沒有執行" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" msgstr "${DEVICE} 的 /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 不存在" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "正在清除所有目前的規則與使用者定義的鏈(chain):" #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "正在停止 YP passwd 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:134 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:25 msgid "Adding udev persistent rules" msgstr "新增 udev 持續的規則" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:213 msgid " failed." msgstr " 失敗。" #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " msgstr "將狀態傾印於 /tmp/sec.dump 之中:" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 msgid "Starting NFS quotas: " msgstr "正在啟動 NFS quotas:" #: /etc/rc.d/init.d/boa:89 msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "用法:boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67 msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support" msgstr "$0:核心並沒有處理器 microcode 裝置支援" #: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:138 msgid "Reloading ${NAME} service: " msgstr "正在重新載入 ${NAME} 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:80 /etc/rc.d/rc.sysinit:580 #: /etc/rc.d/rc.sysinit~:590 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:590 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** 檢查檔案系統時發生錯誤。" #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21 msgid "Starting pdns-recursor: " msgstr "正在啟動 pdns-recursor:" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "正在將目標政策改為丟棄(DROP):" #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:49 msgid "Generating udev makedev cache file" msgstr "正在產生 udev makedev 快取檔案" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 msgid "Avahi DNS daemon is running" msgstr "Avahi DNS 系統程式正在執行" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:59 msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "不支援橋接:找不到 brctl" #: /etc/rc.d/init.d/functions:379 msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "用法:status [-p pidfile] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 msgid "Reloading ${prog_base}:" msgstr "正在重新載入 ${prog_base}:" #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48 msgid "Generating dropbear DSS host key: " msgstr "正在產生 dropbear DSS 主機金鑰:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" msgstr "正在設定新的 ${PEERCONF} 設定檔" #: /etc/rc.d/init.d/proftpd:84 msgid "Re-reading $prog configuration: " msgstr "正在重新讀取 $prog 設定:" #: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30 msgid "Stopping supervisord: " msgstr "正在停止 supervisord:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236 msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" msgstr "指定了不支援的選擇「$selection」(arg 2)" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:133 /etc/rc.d/rc.sysinit~:127 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:127 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" msgstr "INSECURE OWNER FOR $key" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " 失敗;連結不存在。請檢查網路線。" #: /etc/rc.d/init.d/moomps:30 msgid "Starting moomps: " msgstr "正在啟動 moomps:" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" msgstr "正在載入韌體" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 msgid "Starting liquidwar game server: " msgstr "正在啟動 liquidwar 遊戲伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:47 msgid "Shutting down nsd services: " msgstr "正在關閉 nsd 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/and:44 msgid "Shutting down auto nice daemon:" msgstr "正在停止 auto nice 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:74 msgid "Stopping all running guests" msgstr "正在停止所有執行中的客座端" #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:33 msgid "Generating dropbear RSA host key: " msgstr "正在產生 dropbear RSA 主機金鑰:" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35 msgid "Starting Avahi daemon... " msgstr "正在啟動 Avahi 系統程式... " #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:61 msgid "Waiting for services to stop: " msgstr "正在等候服務停止:" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:61 msgid "Stopping $desc ($prog): " msgstr "正在停止 $desc($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/halt:70 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "正在傳送 KILL 訊號給所有程序(processes)..." #: /etc/rc.d/init.d/gfs:32 msgid "Mounting GFS filesystems: " msgstr "正在掛載 GFS 檔案系統:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 msgid "usage: ifup-routes []" msgstr "用法:ifup-routes []" #: /etc/rc.d/init.d/opensm:108 msgid "Rescanning IB Subnet:" msgstr "正在重新掃描 IB 子網:" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " msgstr "正在正將目前的規則儲存到 $ARPTABLES_CONFIG:" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35 msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "正在啟動 Avahi DNS 系統程式... " #: /etc/rc.d/init.d/anacron:77 /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 #: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:275 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 /etc/rc.d/init.d/iprdump:90 #: /etc/rc.d/init.d/iprinit:88 /etc/rc.d/init.d/iprupdate:89 #: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:51 /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 #: /etc/rc.d/init.d/pads:84 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 /etc/rc.d/init.d/psad:120 #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:167 /etc/rc.d/init.d/spampd:67 #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:141 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:92 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " msgstr "正在停止 YP map 伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:322 msgid "Stopping $schedd_prog: " msgstr "正在停止 $schedd_prog:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:739 msgid "" "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range " "(valid: 0-128)" msgstr "提供的位址「$testipv6addr_valid」中,前綴字元長度超出範圍(有效範圍:0-128)" #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42 msgid "Stopping oki4daemon: " msgstr "正在停止 oki4daemon:" #: /etc/rc.d/init.d/portreserve:86 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277 msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running." msgstr "${IP6TABLES}:防火牆非運作中。" #: /etc/rc.d/init.d/tor:68 msgid "program or service status is unknown" msgstr "程式或服務狀態不明" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:32 msgid "Error. Default principal database does not exist." msgstr "錯誤。預設的主要資料庫不存在。" #: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:47 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog:正在與時間伺服器同步:" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98 msgid "Stray lockfile present; removing it." msgstr "過期的鎖定檔存在;正在將它移除。" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:113 msgid "$file is not owned by \"$user\"" msgstr "$file 並非「$user」所有" #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43 msgid "Starting $prog for $site: " msgstr "正在啟動 $site 中的 $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:66 msgid "Starting $type $name: " msgstr "正在啟動 $type $name:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:133 msgid "Stopping disk encryption: " msgstr "正在停止磁碟加密:" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:123 msgid "Reloading ${NAME}" msgstr "正在重新載入 ${NAME}" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:53 msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "正在啟動 Video Disk Recorder($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/functions:412 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} 已停止" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:72 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "找不到設定檔 $PARENTCONFIG。" #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:52 msgid "Stopping puppetmaster: " msgstr "正在停止 puppetmaster:" #: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:78 msgid "Starting ltsp-$prog: " msgstr "正在啟動 ltsp-$prog:" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 msgid "DSA key generation" msgstr "產生 DSA 金鑰" #: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:161 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" "condrestart|condstop}" msgstr "" "用法:$0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" "condrestart|condstop}" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39 msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " msgstr "正在啟動 xen blktapctrl 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43 msgid "Starting Wesnoth game server: " msgstr "正在啟動 Wesnoth game 伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:64 msgid "$prog stop" msgstr "$prog 停止" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44 msgid "Stopping YP server services: " msgstr "正在停止 YP 伺服器服務:" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82 msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" msgstr "netconsole:無法解析 $SYSLOGADDR 的 MAC 位址" #: /etc/rc.d/init.d/halt:159 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "下次系統啟動時 fsck 將不會執行。" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:775 /etc/rc.d/rc.sysinit~:798 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:798 msgid "Enabling local swap partitions: " msgstr "正在啟用本機 swap 分割區:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:236 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "無法啟動 ${DEVICE}。" #: /etc/rc.d/init.d/xenner:57 msgid "Starting xenner daemons" msgstr "正在啟動 xenner 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:78 msgid "Saving mixer settings" msgstr "正在儲存混音裝置設定" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:470 msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" msgstr "啟用通道裝置「sit0」不成功" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " msgstr "正在啟用每個月的 Smolt checkin:" #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:84 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}" msgstr "用法:$0 {start|stop|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:32 msgid "Starting Bluetooth services:" msgstr "正在啟動藍芽服務:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:260 /etc/rc.d/rc.sysinit~:252 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:252 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\t請按下「I」以進入互動式啟動。" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:74 msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "正在產生 SSH2 DSA 主機金鑰:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "核心中不含裝置 ${DEVICE} 的 802.1Q VLAN 支援" #: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43 msgid "Stopping $display_name: " msgstr "正在停止 $display_name:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/dip 不存在或無法執行" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:716 /etc/rc.d/rc.sysinit~:739 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:739 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "正在重設主機名稱 ${HOSTNAME}:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 msgid "Checking network-attached filesystems" msgstr "正在檢查網路連接(network-attached)檔案系統" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:111 msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "正在卸載 SMB 檔案系統:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:660 msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)" msgstr "遺失參數「IPv6 address」(arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31 msgid "Starting Xpilot game server: " msgstr "正在啟動 Xpilot 遊戲伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/argus:29 msgid "Starting argus: " msgstr "正在啟動 argus:" #: /etc/rc.d/init.d/mailman:152 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}" msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:68 msgid "Services are stopped." msgstr "服務已停止。" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "用法:killproc {program} [signal]" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:319 /etc/rc.d/rc.sysinit~:319 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:319 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "正在設定主機名稱 ${HOSTNAME}:" #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40 msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "正在啟動 YP passwd 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/cman:644 /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 #: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:83 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|restart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" msgstr "錯誤:[ipv6_log] 找不到「message」(arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 msgid "$BASENAME already running." msgstr "$BASENAME 已執行。" #: /etc/rc.d/init.d/condor:157 msgid "$prog dead but subsys locked" msgstr "$prog 已停止執行但 subsys 被鎖定" #: /etc/rc.d/init.d/halt:84 msgid "Saving random seed: " msgstr "正在儲存亂數種子:" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125 msgid "Loading ISDN modules" msgstr "正在載入 ISDN 模組" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:228 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55 msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" msgstr "$0:microcode 裝置 $DEVICE 不存在?" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:649 /etc/rc.d/rc.sysinit~:659 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:659 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "正在掛載本機檔案系統:" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:61 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." msgstr "找不到 $PRIVOXY_CONF,離開。" #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:70 msgid "Configured GFS2 mountpoints: " msgstr "設定好的 GFS2 掛載點:" #: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "請使用「/sbin/service network restart」來重新啟動網路" #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "通用位址冗餘協定系統程式" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:386 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:582 /etc/rc.d/rc.sysinit~:72 /etc/rc.d/rc.sysinit~:391 #: /etc/rc.d/rc.sysinit~:592 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:72 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:391 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:592 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** 當您離開 shell 時。" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:67 msgid "Starting sm-client: " msgstr "正在啟動 sm-client:" #: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32 msgid "Starting $NAME: " msgstr "正在啟動 $NAME:" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " msgstr "${IPTABLES}:正在載入額外的模組:" #: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:78 msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: " msgstr "正在關閉 HPI SNMP sub-agent 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88 msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "用法:$progname {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 msgid "Reloading $prog configuration: " msgstr "正在重新載入 $prog 設定:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "正在掛載 CIFS 檔案系統:" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:71 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 #: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 #: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:107 #: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:96 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:104 /etc/rc.d/init.d/pand:69 #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:84 #: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:75 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40 msgid "Starting rusers services: " msgstr "正在啟動 rusers 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:139 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "使用中的 NFS 掛載點:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1324 msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" msgstr "缺少參數「IPv6 MTU」(arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:73 msgid "Starting NFS daemon: " msgstr "正在啟動 NFS 系統程式:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:920 msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "所給的位址「$addr」不是一個全域的 IPv4 位址(arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-" "reload}" msgstr "用法:$0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1232 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" msgstr "缺少參數「selection」(arg 2)" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified" msgstr "IPv6to4 組態設定需要在相關的介面上指定一個 IPv4 位址,或者已另外指定" #: /etc/rc.d/init.d/apt:39 msgid "Disabling nightly apt update: " msgstr "正在停用每晚的 apt 更新:" #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:63 /etc/rc.d/init.d/ospfd:63 msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "用法:$PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:55 msgid "Starting NFS services: " msgstr "正在啟動 NFS 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:90 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" "running|update}" msgstr "" "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" "running|update}" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46 msgid "Setting network parameters... " msgstr "正在設定網路參數... " #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 msgid "Starting HAL daemon: " msgstr "正在啟動 HAL 系統程式:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit~:70 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" msgstr "*** /etc/selinux/config 指示您想手動修正標籤" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:25 msgid "Starting SCSI target daemon: " msgstr "正在啟動 SCSI 目標系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50 msgid "/proc entries were fixed" msgstr "/proc 項目已修復" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:208 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload|initdb}" msgstr "" "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|" "initdb}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10 #: /etc/rc.d/init.d/stinit:18 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "用法:$0 {start}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1129 msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" msgstr "建立通道裝置「$device」不成功" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537 msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "缺少參數「IPv6-address」(arg 2)" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:80 /etc/rc.d/rc.sysinit:566 /etc/rc.d/rc.sysinit:589 #: /etc/rc.d/rc.sysinit~:76 /etc/rc.d/rc.sysinit~:574 #: /etc/rc.d/rc.sysinit~:599 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:76 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:574 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:599 msgid "Unmounting file systems" msgstr "正在卸載檔案系統" #: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:43 msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf" msgstr "NTP 伺服器並未指定於 $ntpstep 或 $ntpconf 之中" #: /etc/rc.d/init.d/portreserve:56 msgid "(not starting, no services registered)" msgstr "(沒有啟動,沒有註冊的服務)" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/zebra:40 msgid "Shutting down $PROG: " msgstr "正在關閉 $PROG:" #: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71 msgid "Netlabel is stopped." msgstr "Netlabel 已停止。" #: /sbin/service:64 msgid "${SERVICE}: unrecognized service" msgstr "${SERVICE}:無法辨識的服務" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 msgid "Device '$device' doesn't exist" msgstr "裝置「$device」不存在" #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:99 msgid "Stopping $type $name: " msgstr "正在停止 $type $name:" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "參閱 $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist 會有更多資訊" #: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 msgid "Starting $SERVICE: " msgstr "正在啟動 $SERVICE:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit~:123 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123 msgid "INSECURE MODE FOR $key" msgstr "INSECURE MODE FOR $key" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 msgid "Loading new virus-database: " msgstr "正在載入新的病毒資料庫:" #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " msgstr "正在停止 Crossfire 遊戲伺服器:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:578 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "無法將 IPv6 位址「$address」加入「$device」裝置上" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:624 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:655 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:838 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:953 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1015 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1091 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1169 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1227 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1280 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1319 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1453 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" msgstr "缺少參數「device」(arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:36 msgid "Shutting down process accounting: " msgstr "正在關閉程序審計:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" msgstr "${DEVNAME} 的 ifup-ppp 正在關閉" #: /etc/rc.d/init.d/radvd:71 msgid "Reloading $PROG: " msgstr "正在重新載入 $PROG:" #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:39 msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " msgstr "啟動硬碟溫度偵測系統程式($prog):" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" msgstr "所給予的 pid 檔案「$pidfile」不存在,無法傳送觸發給 radvd" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" msgstr "警告:連結不支援使用「rawip」封裝的 IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/halt:47 msgid "Please stand by while rebooting the system..." msgstr "系統正在重新啟動,請稍候..." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49 msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " msgstr "正在停止 Avahi DNS 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42 msgid "Stopping yum-updatesd: " msgstr "正在停止 yum-updatesd:" #: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:24 msgid "Shutting down DAAP server: " msgstr "正在關閉 DAAP 伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/openct:66 msgid "Waiting for reader attach/detach events..." msgstr "等待讀取程式連接/脫勾事件..." #: /etc/rc.d/init.d/apmd:100 msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "用法:apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:88 msgid "$prog flush" msgstr "丟棄 $prog" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65 msgid "$base reload" msgstr "重新載入 $base" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:50 msgid "Starting $prog for $ez_name: " msgstr "正在為 $ez_name 啟動 $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:67 msgid "Starting up CIM server: " msgstr "正在啟動 CIM 伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15 msgid "Starting CallWeaver: " msgstr "正在啟動 CallWeaver:" #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51 msgid "Stopping rstat services: " msgstr "正在停止 rstat 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:442 msgid "PASSED" msgstr "通過" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" msgstr "正在重新啟動 $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54 msgid "Stopping liquidwar game server: " msgstr "正在停止 liquidwar 遊戲伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:100 msgid "Shutting down ltsp-$prog: " msgstr "正在關閉 ltsp-$prog:" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " msgstr "正在停止 ipmi_poweroff 驅動程式:" #: /etc/rc.d/init.d/qemu:71 msgid "qemu binary format handlers are not registered." msgstr "qemu 二進位格式處理常式尚未註冊。" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:36 msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "正在產生 SSH1 RSA 主機金鑰:" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:536 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:731 msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr "找不到位址「$testipv6addr_valid」的前綴字元長度" #: /etc/rc.d/init.d/xenstored:40 msgid "Starting xenstored daemon: " msgstr "正在啟動 xenstored 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:73 #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 #: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:154 msgid "stale lock files may be present in $directory" msgstr "過期的鎖定檔可能會在 $directory 中出現" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: " msgstr "${IP6TABLES}:正在載入額外的模組:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:96 msgid "Turning off swap: " msgstr "正在關閉 swap 磁區:" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:60 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." msgstr "找不到 $PRIVOXY_BIN,離開。" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1496 msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "發送啟動訊息到 radvd 時,不支援「$reason」原因" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "$FILE 檔案發生錯誤:在 $ipseen 已有 ipaddr $IPADDR" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:537 msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 msgid "Shutting down ${prog_base}:" msgstr "正在關閉 ${prog_base}:" #: /etc/rc.d/init.d/innd:71 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "正在停止 INNWatch 服務:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1563 msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "radvd 未安裝(或安裝不正確),啟動失敗" #: /etc/rc.d/init.d/asterisk:99 msgid "Stopping asterisk: " msgstr "正在停止 asterisk:" #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57 msgid "Stopping Xpilot game server: " msgstr "正在停止 Xpilot 遊戲伺服器:" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:75 /etc/rc.d/init.d/xenstored:78 msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " msgstr "正在啟動 YP 伺服器服務:" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:89 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:73 /etc/rc.d/rc.sysinit~:69 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " msgstr "*** 警告 -- 需要重新標籤 SELinux ${SELINUXTYPE} 政策。" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1427 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" msgstr "給定的 IPv6 預設裝置「$device」需要明確的 nexthop" #: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:36 msgid "Starting $prog:" msgstr "正在啟動 $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:50 msgid "Starting NFS statd: " msgstr "正在啟動 NFS statd:" #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:277 msgid "Starting $master_prog: " msgstr "正在啟動 $master_prog:" #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:216 msgid "Force-reload not supported." msgstr "不支援 Force-reload。" #: /etc/rc.d/init.d/innd:60 /etc/rc.d/init.d/innd:62 msgid "innd shutdown" msgstr "innd 關機" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64 /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 msgid "domain not found" msgstr "找不到網域" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "pppd 不存在或 ${DEVICE} 無法執行" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:77 msgid "denyhosts cron service is enabled." msgstr "denyhosts cron 服務已啟用。" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119 msgid "Reloading ${NAME}: " msgstr "正在重新載入 ${NAME}:" #: /etc/rc.d/init.d/exim:78 msgid "Reloading exim:" msgstr "正在重新載入 exim:" #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:113 msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled" msgstr "無法啟用 $prog:SELinux 未啟用" #: /etc/rc.d/init.d/functions:403 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} 已停止執行但 pid 檔案仍在" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52 msgid "Shutting down restorecond: " msgstr "正在關閉 restorecond:" #: /etc/rc.d/init.d/tor:66 msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" msgstr "程式已停止執行但 /var/lock 鎖定檔案仍存在" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 /etc/rc.d/init.d/ndbd:107 #: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:112 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|condrestart|restart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "${DEVICE} 的 ifup-ppp 正在關閉" #: /etc/rc.d/init.d/cups:117 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 #: /etc/rc.d/init.d/ntop:90 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): " msgstr "正在啟動 OpenAIS 系統程式($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/smartd:72 msgid "Reloading $prog daemon configuration: " msgstr "正在重新載入 $prog 系統程式的組態設定:" #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:34 msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " msgstr "正在啟動 Qpid AMQP 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48 msgid "Starting $progname: " msgstr "正在啟動 $progname:" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:70 msgid "Moodle cron job is disabled." msgstr "Moodle cron job 已停用。" #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." msgstr "Wine 二進位格式處理常式尚未註冊。" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:158 /etc/rc.d/init.d/nfslock:105 msgid "start" msgstr "啟動" #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:32 msgid "Mounting GFS2 filesystems: " msgstr "正在掛載 GFS2 檔案系統:" #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:66 msgid "Updating RPMS in group $group: " msgstr "正在更新 $group 群組中的 RPMS:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "警告:vconfig 無法停用 ${DEVICE} 裝置上的 REORDER_HDR" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" msgstr "無法啟用 IPv6 隱私方法「$IPV6_PRIVACY」,核心不支援" #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:35 msgid "Starting iSCSI daemon: " msgstr "正在啟動 iSCSI 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:60 msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): " msgstr "正在關閉 ${desc}(${prog}):" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1387 msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " "device is specified" msgstr "" "提供的 IPv6 預設閘道器「$address」為連接 - 本地位址(link-local),但未指定範" "圍或閘道器" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "正在停止紅外線遙控系統程式($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:32 msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found" msgstr "未配置:$prog,找不到 /etc/gkrellmd.conf" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108 msgid "Stopping denyhosts: " msgstr "正在停止 denyhosts:" #: /etc/rc.d/init.d/condor:120 msgid "$0: error: insufficient privileges" msgstr "$0: 錯誤:權限不足" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:767 /etc/rc.d/rc.sysinit~:790 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:790 msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " msgstr "正在啟用 /etc/fstab swap 空間:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:54 /etc/rc.d/rc.sysinit~:51 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:51 msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." msgstr "*** 正在停用系統回復的強制安全性。" #: /etc/rc.d/init.d/network:251 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "正在停用 IPv4 封包傳遞:" #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56 msgid "Stopping $progname: " msgstr "正在停止 $progname:" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:38 msgid "Shutting down network plug daemon: " msgstr "正在停止網路 plug 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:51 msgid "Starting postfix: " msgstr "正在啟動 postfix:" #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32 msgid "Stopping vbi proxy daemon: " msgstr "正在停止 vbi proxy 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:49 msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "正在啟動 APM 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "正在卸載 ISDN 模組" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:182 /etc/rc.d/rc.sysinit~:174 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:174 msgid "$dst: no value for hash option, skipping" msgstr "$dst:沒有提供 hash 選項值,忽略" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " "enabled in kernel" msgstr "全域的 IPv6 傳遞在組態設定中已啟動,但在目前的核心中沒有被啟動。" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 msgid "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " "isn't executable" msgstr "錯誤:[ipv6_log] Syslog 已被選則,不過二進位「logger」不存在或是無法執行" #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:166 msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" msgstr "用法:$service {start|stop|restart|list|status|clean}" #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:34 msgid "Starting up-imapproxy daemon: " msgstr "正在啟動 up-imapproxy 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:100 /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 #: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 #: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 #: /etc/rc.d/init.d/xend:92 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/sagator:40 msgid "Stopping $name: " msgstr "正在停止 $name:" #: /etc/rc.d/init.d/network:83 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." msgstr "核心中不含 802.1Q VLAN 支援。" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:100 msgid "CIM server is not running" msgstr "CIM 伺服器不在執行中" #: /etc/rc.d/init.d/LCDd:76 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:75 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:45 msgid "Stopping puppet: " msgstr "正在停止 puppet:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:539 msgid "nN" msgstr "nN" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:538 msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:27 msgid "Starting fail2ban: " msgstr "正在啟動 fail2ban:" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." msgstr "使用 PostgreSQL 之前需要先升級資料格式。" #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:21 msgid "Starting Audio Entropy daemon... " msgstr "正在啟動 Audio Entropy 系統程式... " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:618 /etc/rc.d/rc.sysinit~:628 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "正在重新掛載 root 檔案系統為讀寫模式:" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:53 msgid "$prog start" msgstr "$prog 啟動" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "$FILE 有錯誤:IPADDR_START 與 IPADDR_END 不相符" #: /etc/rc.d/init.d/coda-client:47 msgid "Unmounting $mountpoint:" msgstr "正在卸載 $mountpoint:" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57 msgid "Nightly yum update is enabled." msgstr "已啟動每晚執行的 yum 更新。" #: /etc/rc.d/init.d/halt:86 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:55 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "正在將硬體時鐘和系統時間同步" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:96 msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "組態設定檔或金鑰無效" #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:168 msgid "Checking for $prog daemon: " msgstr "正在檢查 $prog 系統程式:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 msgid "DEBUG " msgstr "除錯 " #: /etc/rc.d/init.d/gfs:92 /etc/rc.d/init.d/gfs2:91 #: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 /etc/rc.d/init.d/netfs:171 #: /etc/rc.d/init.d/network:281 /etc/rc.d/init.d/scsi_reserve:261 #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:94 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:785 msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" msgstr "所給 IPv4 位址「$testipv4addr_valid」的 $c 部份超過有效範圍" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "正在開啟 allow_ypbind SELinux boolean" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 msgid "usage: $0 " msgstr "用法:$0 " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 msgid "Avahi daemon is running" msgstr "Avahi 系統程式正在執行..." #: /etc/rc.d/init.d/acpid:42 msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "正在啟動 acpi 系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "正在掛載 SMB 檔案系統:" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131 msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " msgstr "${IP6TABLES}:正在將 chains 設定為 $policy 政策:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:96 /etc/rc.d/rc.sysinit:569 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:592 /etc/rc.d/rc.sysinit~:79 /etc/rc.d/rc.sysinit~:91 #: /etc/rc.d/rc.sysinit~:577 /etc/rc.d/rc.sysinit~:602 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:79 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:91 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:577 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:602 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "正在自動重新開機。" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:46 msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "正在關閉 allow_ypbind SELinux boolean" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199 msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "工具程式「sysctl」(套件:procps)不存在或無法執行 - 停止" #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32 msgid "Starting oki4daemon: " msgstr "正在啟動 oki4daemon:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:515 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285 msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded." msgstr "${IP6TABLES}:防火牆模組尚未載入。" #: /etc/rc.d/init.d/apt:32 msgid "Enabling nightly apt update: " msgstr "正在啟用每晚的 apt 更新:" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:103 msgid "reloading sm-client: " msgstr "正在重新載入 sm-client:" #: /etc/rc.d/init.d/qemu:31 msgid "Registering binary handler for qemu applications" msgstr "正在為 qemu 應用程式註冊二進位處理常式" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1136 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "無法啟動通道裝置「$device」" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" msgstr "在 $DEVICE 上的 $MODEMPORT,dip 已經啟動,速度為 $LINESPEED" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:159 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "/proc 檔案系統無法用" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:97 msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "正在啟動 NFS mountd:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:391 /etc/rc.d/init.d/functions:399 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base}(pid $pid)正在執行..." #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53 msgid "Enabling denyhosts cron service: " msgstr "正在啟用 denyhosts cron 服務:" #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:49 msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " msgstr "正在卸載 GFS2 檔案系統(懶惰方式):" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "pppd 不存在或無法執行" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:115 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:115 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:67 msgid "Moodle cron job is enabled." msgstr "Moodle cron job 已啟用。" #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34 msgid "Starting yum-updatesd: " msgstr "正在啟動 yum-updatesd:" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: " msgstr "${IP6TABLES}:正在套用防火牆規則:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "正在掛載 NCP 檔案系統:" #: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:34 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 /etc/rc.d/init.d/atd:36 #: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/atop:29 #: /etc/rc.d/init.d/auditd:81 /etc/rc.d/init.d/auth2:35 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:73 /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 #: /etc/rc.d/init.d/autohome:56 /etc/rc.d/init.d/boa:46 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 /etc/rc.d/init.d/bro:127 #: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42 #: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35 #: /etc/rc.d/init.d/collectl:41 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:101 #: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/cups:67 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 #: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:54 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 #: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:65 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 #: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 #: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/i8k:60 #: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34 #: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:65 /etc/rc.d/init.d/kadmin:50 #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:30 /etc/rc.d/init.d/kerneloops:45 #: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50 #: /etc/rc.d/init.d/kprop:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:44 #: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 /etc/rc.d/init.d/ldap:190 #: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 #: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63 /etc/rc.d/init.d/memcached:49 #: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 /etc/rc.d/init.d/mysqld:109 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:112 /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 #: /etc/rc.d/init.d/ndbd:69 /etc/rc.d/init.d/ndbd:71 /etc/rc.d/init.d/ndbd:75 #: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:74 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:76 #: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:80 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 #: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:27 #: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/ntop:50 #: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:137 #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:149 /etc/rc.d/init.d/openser:32 #: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 #: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 #: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:62 #: /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 /etc/rc.d/init.d/psad:81 #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/racoon:30 #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/roundup:37 #: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 #: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 #: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:119 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:314 /etc/rc.d/init.d/smsd:36 #: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:51 #: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/spampd:37 #: /etc/rc.d/init.d/squid:102 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:84 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:119 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:101 #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:40 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 #: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tor:45 #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:100 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 #: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57 #: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:74 #: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 #: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:51 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58 msgid "Stopping $prog: " msgstr "正在停止 $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:28 msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "正在關閉 Audio Entropy 系統程式:" ]/=%ۯuoK[DW8֞N>h3 Qzz.$f{䢴{k tB^:bT+$Rr6jkҹm朠x/m'J:OtX3:!'iQI?XgzR_ tDU;CJ^DpC嬓56l4QtUWUK),u iKL}Gxr6׆?B#4#ITU8ϑb_#r B#N~5kT9]&>Ț>V uMD+Ě|>5AC|mC#'#+b#uNY3OǬAՏԊa|KzYqܖmQ%, A\(f {a0LAڲ_ ~_}~xG./Tfqף;]k Jo6G4"t϶ySk|Bq>J?*@ةQt!cҚlNdsT[!-Zuj[hd5&qao[!uB;^ZɦWt[wjŘ&6h.\@h(I H{Uڽ"hY_fҩ|Ybrא |R ieJt ,}Őf M(A-hVᱝXJKؒ[w*65X~۽δ(CXB%D7-*;( AgX(^P/ Sb"TR&}{\K`.6>)M|7" @;AyMk0J2|pifp%SQBm}.Csj~a.xeNԹQk 4Rtp$ς^B}2-b~6VNeHD&w PBޫzf_Qe:tqz%pHv & D , Yd5Rsj`~LXkiL»>%rPcC Phdj8$͑ '=]_i꬘k0׼L)+0ZLgU#co}\gѯ;N~9+h#?eqݛ ?J$< bkZ,T4b~Q|mG%*O@R|gT ~DtWa O6VeՅc5|j]dX#c;S+!l&VgTB+5pZ59yh :P2^/s|7`#`6C'׺$@;5uю4 DZ+aZ~S"W^g|oͨ 4I$*N~g I@LyP)-6s*7 8N=}ڗ2* jӟؠ,i\B9U BotI8Hn7m5]Q3x䩭4Kzt<2y߫=&l+;@ v$8"rr'?y,<FT W#`,)p, KAItq;ak%0bH羦y%?+Z91sDQ889`C1#:@З|8k?I93Aa@6|:.Xudt]q"[ƤF;Tgi4H׬҆75mO"ISpvOgBp#i+NUXE)ɯ,@mU@5f8#*w-cdY"qq1RPGlӯC}" #m7iC'A<]rA)ְL! ͖Let垹 դ%<M m{忠;e~GT$dc%Erĸ2,D@p9xcq]ez(|)*S;9?N7ahP$q.W!Da_sEOzotE[ZvIm=d}d8:+'wt^[w7#t.yVpȠ ed<0K("GxJZSKGV2'MV9:G%T +i`L_r M"z.Iwjݎѱt `kmu-=(^GSi>4&4-~D^Dy1/{IfX3Z2k*]E21RU_iB#Ch*łx6f ;~bbpIi#$Jbݞg,L ,," ) &Yd7!qzp7R6&7lNUN srO"er4vj-ڦr}Wu{ku-\k{~@,!p^(19,l){(2zUV-x騦̍;neexsG%\̯ W9!a)v }Uw+$t.UvW JDP-ѼSf&E p0y*qeFLpug)ڣjS@CǸbmI - ǺJB'S.=2} \H'[ڶ`Jp{Xqͷh ʇ֎QHBƘLܴ_ˈϨZ{^^BIpzي{6sKM\Oq!:S18ߣ,Y6I(r$f(:C<,?)l?A"f\jUʌ`ߔ|vm*s./#?7kMW,yhnoM>&ϗܵʖM7C5Dۖ$cIlT&$ l%#ÑPAMw|klݚU qz,TMڒme eQׂyO'6 BG+\!wyU{GBw(i#el>Mm%pZ#i.MlsUD|7/޽j0)\Kո" a.%[cXr~k[HEY3j?{_8bQʣ`p܎P1M{O^T02(Y>،|LֵC}_~CgJ:|šW=-ؾa.¾(6 ⺒8JNnJqqɁ ZU]XK%1 X9{$c)d}$ZC`Pbq$;x` /-8sSx܊inLf] r0E-t»0@G$'08np1u,Iw3Ǧ-N#߳5#=4= cgc fxi:3Q؋Dj#<4ʈS0}voQH'w.ʼntr^Zq;@@jv$pRo0B̘.G#$01?Z/NB'߭KoIa$;|ܱ67iz)-FQb1қȫd }(Oom*wDR?q%7UX3>NF˙dI'f.E?V ƺx0"hz'gϡd%zիI,PH6n|-lȚlxІ0Y:h>TDt-=,DCq҂Nfڕ??:LXj~CAӁĐ,~pc~zn>4k0l(ۍ?]M?_jֶ.h l,WwYR]J Y Ji""\ܨg9jpFkT?ᝪqK4  n5|ngA8.!|,3E4{gXJ /rcl;Z2Oc̤;~ ԱyfPxb{'XKġT% -ݶz? ;9wrjnBԌ9)ߨͼ>u%wpeAi:ecē㵬1_w~ls mDO[:х]O5Oq=˅"c^evѮ7ZZs R}tG=ۏNh%}˙|Bߴ䖓BgTEoO)haΈF.YmqŖMEfgMꇇ cXiAC\B^y4X9a8wí2qC!*X Ru%t666<K-ęuܰHKajW{y~g˯7qYCXmzU^w5Bg)u ޶*.Fv [D1!webH\DbRk`sNo %¡w9R jJE8F P@!OV\Qa⟤A/ktb>2oDOGtZNs:!zrmݮ_k5pk 8iՍˑ˗\C@A86 .ӽ Grcy8be!JDbC=* 7 ~);L%| Ebt}p?p`ʤ ' /ocblg2,J]>7_eTN7 ?Ġ#>sB&'=hĚ $$|%IOQj~y|؛k>~jbߥ-9SRby}ifsU!)ҿaNG&ݴG-K.}P:CX|{38܈4^ʝTQ8@'r{.6\N05 5m biZQ+m"?93weGl1J3NōHH3,!"uuyry*̯y*wvNtHTԚ@/K^|2f΍Lq%

▙3:_ \Fɰ$-j @[/QO[cy/;Ϯ 1=$HeHl*1 S'-ǭ_:a+}Ixz9z% #')f8aͣ,4axxUs)a4E!\h>#Ӊv8cz*𧕖fE~KRr!yv0[FH5>2ZKp &ZV%QuPzݪG'\7LZ0pzg+ Е`ײ[ 2QIzqzq zh m:5ﲐe䧇:/@Tj򜵺! 1N >oV*[t8/}0Aox蠆Erm CGMeS/nl%$H/DqNOT1cv]ʖ4CRT+L; sw>3{ 1 Z20-/ gE.2$>nA29;ΐfڕj=0g̥؛uEt6qa-0S5B39>|FqyHB ubgce𫸤5sW5t񽂔ckK_gףڻ$t [β6.Ȍ$ ID/hi Vd%D&#ZW2HtGya/veаA `;qܕ:@)L=`Y&0&qƃjNCVi!֝xɐѹQ@h#yʜa[ΖlVµj+t^3 4"s(i?{P2,r-<+l̨Oy!N|y5m *}X&g~ .Znǐ >IL NJ7 r'T|/ȉ_/Σx\%Ja4(:4t0ekDHJȫ+ղ$_FT_YV5<04la8K >0}M/}ӕH.2+$}G37\WJwEj3|w-щ5p iyǥ)о'DK~{wpdGv %NYN:s?#18p"!^+{qݎlNSp@T1S2#AV_Xy$9Bp_2WInnj샖aas-Q]:BƗҋYI#xKi0no"ka[aw:OB@Wa/2O?ʜ i<ֻC|s`)b+aVd>Bؗ +z貣ih!ɫ+U:0/‹5|kX)*K;89@+O'A%arkEօ>]muS\Z֗k\m:WۻP?Ć yǙXq62ƫVG|]˦REduٍ"oSjuy@'% ,|d},)n[m*SKYNςOr؆X7Rz]|ǵ&oL]V@5E9kBf(Ha41vzNϑUHI1{j-׻hYD ˅S&&Sfk#LF>éP/ 3_V[PUcl,ǘi+BA")ω 7󌚗~e, /2BґcExSu,d7bi$v^=xLc5evtG5RI`En"@8' zUӪ@'B@\ZgBr&HHWǽUaКf?'Kd9Y5"4oCZ.6 iBȿ.I 5MHi)I1ș&="]GoT$=SCh>zrhKg.tqU7dX/FZ悃],Mc[T1R c7W_/} ̄:17S+Pٟ@"=PpQekk`M_mn+ ɤF<[%,]^>ԇUЎ0V]Ai-67hGwm@V#B>(# oSr.ѽDXP1,Wd;?γh iRHvƏ<7\v:C8!X{H,E!,\ "yT BqP8yWTI׾ 09қau)8#D?j?lI s%}lDD z[g)ȿ`. =~á<c[>17U뼴^ISAz%r_NEY^x%=q\)ʨ>SId9".fFUSu>AѵeAq|W,!)*t8.0ۥ,&z&ˉ=>,Tt.hDI+9R-jYR0LTDeFkW z@7И!(+"h f(v#p,QwaY]W3"3uh@ A3agɦAG>>^PO4Gm_{'sQn[pxfE*M#>y{4e, 3o&ZA ,&ۣ6^kZ;%]|wIXpWo]o&sTn,7?c* In]EDlpU %Hy%J1uzr՝p)f5*CeLS{`'N K.Vi=5] @ '3e'jRƻ cjLM j?k, Y_ Ii5%l-xK\kB-)0|h\{?c49Jg`Nb, #G\+˙yHQީѰBY]oA!HZyz/jC}'5wP- U:$ 1Q|Ldy9:,Ti-CAY{ht{`o{ |6w G{%5w_GcGٕaM.{ L 3t%33 "(q)kF`桪w='d9(0:VBA3wL@Gr JV/XUk3~3u !nW70_|LRjyN( cHF QA\ "؅oHǴ>;%S?/ݪz<WTLJee7 &K=x)C53J"ƂT`1Ȼ>mްuFEZCf!Ll9d0].d3#) p ~`lݢd#G(Ԭ"a&:.q)i+ y7^.լc9t'Ə?ƻfa$WIU@Hkg4[A[GY@[O@nAEVaxPF讓&c< L$rKt99eBWWV(2mX6G*ے#s$ҽ̕" <2ä/9B\Hф\'b|ysGuU6$t }IlbƈY5ЀؖZ;#8,n[ssa8##/]Y$LZ_ Vg'Xy~a`}ur#,[bClA" 48].?v6@ K:Wrn?R6 u.ynb>7wP@*"~ &kO/W3i4/UhOF '(`44A^,>9. j[Lt^mxϞO'W/ 8|Pzo N\yڰqX{'ˍgv`Q2gir=gc(腮D|'ycCle 8䳑]ͣ 'ARQ7=cWPE{dGO.~>;c} Y%|HZ%7F~zc_B]i!uQ`i=j UJ!ϓ3VU=*e8UuS^ϥsV V;2h{BH .)I,l~@M QO(q.kDZSbbvυ'=V^KEN$DT$!pX,=Gqf Ժ#AkBUU('e^bs ʫ"d  +ֵnp8bK-V*x%2\V2n9yT(rk`?Ƽzyr{&- Z,_KbM8 i2i&"ƀւĩQ2dA 2 /P1#!Q[Z0ՍM{3Nu3!6c5XHN9 SW/Qګߧkb3Va,bofEX|IY-<bsWghxخ/IТkuԸ]6ö/>GȺp^ p_2J<{DĮܙ}w#B2[Ko%>3[3tn6pFg>J/|a eee@XL 頼5al)YmeNj|/g]4Q؃'eB= ״iXCWō +cz쾬(Ϩ}e-Ԧa^ U\9A<, *axf >8cwȘ nr;DdX~Ѹci_\̔sH2vo%A"^~yЦW 4=_Ͽ+My`{?=W݉4>O=K_mPkL2 BI]İ3X) $p*<:8Nwjy6% Ry;!Yg'{}%IjSjtLA* w<͈k",}DT•J{bmP">e UWk74$ӒCD#ö6ax`s%tu=~2?v;bc-j+"~EkUDկX(o9k~s00RUKʉ, En/C2Ot$CS <kK6kv-N`ȃe#5L kp;ze?-P4J.gssW|EKoLyRE|'RT_M+6nȡ;atY7T\utAtYI*h+rVmPQbM?x"ХDX]o},]42ۣ'ϵG&<+H4~%V 0O#|>*_pTy{e?"z9]QBH'D|(e,Kҵ\H?j艪Ӿ{O3 A=L?i+GZ־3 ,OQ(D zhhJ37&@d2`D#muR1 uz: ާ]FZ<om}6A\@}xX0Ea%g71_NAޑ@)kKkPbV.5WUd)r}_6/"ba9T,[٪&׆-XtifhiƼEGrL:P^CCN~sd"Uvyw^U Br,o87mZLrm4T{ r?PPXePslwf&Ĝs736Q[:;d4SԞ&=⡊A=bR,eY)tn+9-&'W+Ek,X`)nf9}iZ ,uu!XLNa[FY w]*&TZ9/\~N^,FCoNmqK 7oχYP\Tݗu;?GPx:u5=t%Ϩ;aׂUlV"Hg|0oUPlԺO;wZxioi2^4⏄5Dd\w'غehflָ^v&O! uL3 s!MDU{,Pt}UA9xމZ--ODM` &g2=}rͽ{2> &<$$y͚kB'1f6Є)s9$|[ݚdkԊ>z٬M!r is$d47!>"6n"bW f fmW `,S3ZQ u{bUV:C' ?>P҂H)ϴ&Y7 @YW:0;C qyGry=NlfW Ʒjc+J?2w7 6_).# ]~Zg 〈 :zQ5Dr I÷n#80f_{ܛqQr@;)p/a{^aDnMr J3crd7uNaQ6il=TZ~ZKzO^8v{Q  "a?~frI1}EfxQzeS~Hhgo8aT`p#9@t-;y`"P?6v<;0$ |^=vY%%<6 -Cÿdہp1dO+d6H1ܕ .s0͛`;:6Kʢ# w5eE k a6MZ3ҞAK6 XA-oLx뫱E" ,qUO@37*/oȂIU1f)ώrGoMYǷʱP+#\(U6~3Mf<0y۝cmFQ&l6P'QJ 1ITlgu u:cA[>=2T\ȠU%en &JvOS~h"^QFrGT5aX'%Zp70xu7!NYÜF>ݸ?]6,x)l@ikzxkp,zY\~Tz1sȮmtRe{1t K!EdxbxVՑvbĵ"3jXg [rY{4@ Y>txͣR3SMin\Re0Ȩ^we;S.>bj| LO?;VE_8R<ᙙ' wVN#m*3mo]-ڴ';~Ҋ:)f?6dhX}+@2=t$`7يhc*HV tw6y)q;ͪsށ'iww@ m7>.J޺ԉn0p_`"l;|Qcg)!t6'o.#ZC{ ~ߋxk#qMJ y-&C?tLڜ2|3!YQ3f }G(0I"9nM01ܰ 1Im4\2ne uqXݗe@a\}1?pw pYm\5I GKBPjÜ?mbX{%;:UE.'^I}9 x2ά_^񝐂K>fQ!gd~qe `98 'x9T&t:a~0e:.+Lb́ICֻ'eX{YZl q<6W?{`]P73k@@h>>m<65W5inMc6[k,F4_ 6PQLˑۚݔ+!LZiJum wΞvM %V[QIcId[609Ex#c\HQS`U?u6׻ 1H -#hFFycczcF y6bPUj`J' XyQ.rUwpol uMYdꊾ#v0&܅Z1įԠZ‹W ӷA8x˟y(&­x#f헎]E.PrL1TXEzS޴1͔t,QE2O1Lk*_\; 0(uh;roN:@&m j*l=a=c~Rq"{;8}!+Ԋ\>$&쪚!K6\)ZTD:>}gg5TQTF$R֕ \Z`ܿ3|x:h?gbA'O\NDN-T-j۽:Mmv{fHM g70 0.UW6^ҿ\ 1ڍ4RL J`!U_DBuplh1_3m{N+-ɹk? gM.vXf&bV[(@N-3(B8֪+o9HG@ *z#/ cV2d` 5(% zt ŗ5L{{7kʌy&cCbJ# ψu o^T8MlIM('Yؘ/)j-W%M&QD" /RXyW/A[ZRRӥ116]i'^ŐËe'buWZ OWa\ɚÄ#.SEuvwVн*E(|gyֳ|2 Rk&׫ը'H_rIs^6 ٘"sp銬t='?O=*eF0m^Kuyy_3•ԅ(ǫ1Ҋ+mBrtJpv%$>yJFbKYnFEo0ZE #q,ъj Ɲa$`mhT CRyUhp{gN䏘@qʩv 5\(,92!HvCF754}ĖC :en p)6} dc6E!˓{ͮڕW-a79:= ~3=+t$-5ut*-~K[`ck 1t1fGpC $J6}ѶVXYDZ]t'ϛ(} X/yԐD6JK=hJ!ܣChh +N(G!( ztv[e.[c ?I!@Q#6=fK+ZEOuʿN8bOKF*NܗFF(ԙidp[YH.r;55zX" 6D/.iԠeJj>~/x^vlJMȟnv4V=xcb ȰYV~>y o?"D{!*cbY ',(|zK;$*,(ѺC{ PQAW =W$|f[v%  |9/K@cU+Au"7Ufvol6ЌZwQϊ-5QIVυ¬P?_!kF Uˀ3>CI@>!FzAnrljoBu&摗POF[(dG dm5lgnh7騇U[uBvXJ;HB:f"G%@Lgn-f-E8/P2ԛA'`g2*m| Jzz쀖vOr7)5*OTJL "Jًy8_KQ:ܘ,5q;~]kϵ5kDG.L{'H4Yi>{Fv2B0se݀?C$A]04TwYbHG+uł $zVnM1:b};PЧv p'^!I>;ew*4k2N1,4{k?z8#&іf;8#uжozѧ3`; &$>M6|oN6h4JRǔB >-襁+Y܍6v ě8Zߡ:#imGK4efwjH[aiܧQԌD&F'q? eWdB4'4oŇt$X6U =$q~"3p8]=Gy Pbg{&"W} 3/nhƾ4x ^_ZHlrz}L:J|ѥsK$x\㤦f/ [P  KmJG}EX'w€?Y/-<\ĨYodd24~( a'7A?ayNW`(/q' h8"HTGH8ڊ ɔk/#>9`X  \e<ӔZ[lQ4L@;nͿ .M(ͫi wE[5 #\sCah{*2hRq! 텾,;+TzQR"+@R|oD{+Bz_5z3zZW-wܟO.ٸ;3Bg&ҥFJ@3ƃd6OdA.xA jxр&>)$ɥֳot/麜ZS:ku(=iIYu9RlU$jok~:O8܀̃H=/p[-K(8GaFk*0%Te"ًs:2@8eVͳПl(l)+j74-RILN`7n輑1eR஧R1N-b!{(O1=Xj iĜA %&)Ix٤W"i DA8v>q^&ϣik9 &I;tC2Έ^gb.-ׇXk F <)tгI 3dO¹q52 !Jca y䢮‰aÜeF|.c`iࡡG4f`: XpxYnz3j$7g?w?VĮLd|;ueVǥs8@“P h7#BP{BUȝkn"bm^ Nu iJwE}7UA-Ə+-hlm KhxJϭׯ#Vp3+zE_8 yQkh駤hڜƊz3GrZm4pS>Ge-ucn$mUb:Tt v-Cx Q, ];TPڃ9"aۈȧzM*YC72q&y=kkQ| 0jP.fJwZ(bB4Ou+;HG/X](t(]ׇƼvr،LjŃ~a]?NL%㠁ఘkx ˌ WXSwAd611QAJT?sMכ ^B!8a!Ϭr=H%NZH>r0Sk+} ÞOvks=d 3N=gLY3-G$vF|Y:`5a1j{kjeRGHs]U{FQmR jTB ʟtU(p[}7s'  eqih2 *:۬6KŒjnpٙ kΆ{ҥxa84"6ϝ/%~<=1hFX@w̥1`+:$ֶ&0CKA=lYJo+VUy0/&E\'9EPS);btL dm"xWW$+Vэ9Z^c%3m̍o=`GWoHc'K'Ho@m 롓!D[Ċ,h Yrc7DrT '|Ў"=tr>lj.DL,$Kn,:7Z\]0)j"`i.ZI%mEGb@ ()xz͹bbfK?$)n^Ȼ5* L\Ҭ;|sص.8&3.4uZe4?8 в_@wK'"5ъxO _(<~Ρo̴\sC mטr鏷+<0gȘ |t' n=I TI^Xi.ʩ8iqlg'ࢪ "]v!uÆ Ѷ܆jhC[ ag  ^qx6]f<^ Of4k oXe 2.T;+P IR3q&.H1'$&doN]vJ21,3wȀ:p`B1f JiO`ʪ?2jBs?F?nLɾy~ى߱hJ R3~Z-;_b!p'*t|"l7H?_VJ2^3o(e¶=&m7Ë,P=C9̡* בËj;@)6U@БW2qە8*WHFÒr=[׳L.hBGJUGbyPJT{/#Xm-ʓ*pM*6蔋 h4m1m@2ύ"aSȵ6^nR3?i Sz^g&MQ1}tޗE[j-WN d,">H.+0T\ c384zVIH@ $^yIPX@`dV~#uPQ7yg*8vD~ l?ú\]S3 Wzzu#bƫTz7@4=,}ΫٙsZgV>)ABRwqڠW%zxs`fuuE[Z'+FOB Mv?Bxxd>dbK V{*mo.}v/tOG`ýαrE'7lCy3 8vjmGXpg#FPFDܚ6?5C>Rۚfۨ@k[-D3+qiq3FIdZJsc!wTU73t9>-Zgư͒jPj1ϳiZ"*sdmf[[嘨{mւh(MFgbmvr#Nwk~zCv =dZ*lt/JG:J5Cuܸeg./^ɩ;d# ;*":(mP8G*:e >H^P-3ޢA~sfe8+<]m:喉?q>k-_;K& Qk+ʍlC3b2&X/ `^I/$aFTQFHYZdPF)|tq0 k@rO1&kztV{qs|EU(@H5\K4ZRqcBŞ1Q-0qMO/M*xFq>cjקes]wNVPoꔉ>@6 *˵Muq')W_I Ӹ1|%ooDX\L.Iv2@Ö́6m\vd.cX0& FR}~@{YH1$-P`] q%傉~ O$"7ܲs'T8e] 0x<AbrrwVS+"9XÓ_a!6Ęr>>c(͍yxS~E҆FIfO*8"aP&' R׌Ǝ' t|Q6\CE䔥1:F( zq{ 2`Q#Q#"_%K2xkAu'&K,mvxك vonxoߟkg^膩b䊩p دHhz: '_I N?N*|;Tݼ\7A3$yA/aҭMGHu}3_$UayyT97*- vօ_ ”3,ֈ\j0LᱞTI2LUxd_}A~I/D>~lOr' uMDpOeآa^(IrȄ`Bb{&!oɰ6-5Zz饹wIDݚ&:MEQ\gYa#|2k(E 6p Ps LҼ0?iX p2Sj; YUC.m6.v] U8mu{WcH>DH!+lkB}A a&x ~,kxed?ׇ TȬwAI/~ck-p%,5!"I| RRO8 CF< .PX `I9~.pP݁PnM9:h%fIVyʙKP7{(ӑ);\sӝO*ry(A'MI$C0ކ% 9.xO')@!<+ ה]7nN( xa @MܯJQܧHt놶,cn a3nf=嘸kkˊ-8ZWcFLcCDFw ҟ>]oȷSG$[<@kNT;Xs7+CD $-[^$nN3|MD"$|&ڼK'LqdTSpQ ;cb? ZtU\NzM(Ai&Āk{YoHƥ=NDExĬ|,$`]9l"UgjBtfݬ/yrCi$(A>L6KHPiC*uqKL3 7a-G)g7ՌB2~h;*"->cfqג (փfwEg߽R z8lyS.#/ Rt~h[oɟ=HԬo }:Rc|<:RzCbdh6s1;tbr42|LHY awմ]kᲁ(0=tɴ#'XOi)qzH`2pߠXbkv`儭~7@juˢ֑=6W!/`uxpj2?#h&\hGӫܝ(}ħt9Ky ?흭O3f&EĤpZ&p4,5ѫ+d< u3E4\p[#o60]CUk]Jiyw~>n! Q #eU0iڼm|ZCI4@z/۳-OmW)hjsoYGJTq a?qN`O{B3$m- D2he[s&!eob5gxނ#/XeRi 2d /ܚ&3%R<(@Oĉ ̧gyo^HޮDg]w55_s 8Q=Ņ`]]^yt\02U;t C*gaLEH]]s;vҤۨ$)I$\pS!L/Wu(-(C&7[rxr eԇnԜ Qe ߨ̬ҎӬzf)B ܝf!Z/mN4)ZF n/0AbL9Jړh/ :c]cr!:W0X Pιދ|`تsraAFc@ Q:TsXܸlN(?\,]K ⓙi4r@Kcʯ@tzϧ4| k zXͫ2:|mq*`B̉ {֏$ R#evPWL|Ue)Kse씹2\,cU/nGAT=9 а# 6֒;7o@]T)Ψlѣ}DȲ|t[7\)FC({ռzH"cp!-7P>MVux?`V%j Q'Dz.0hPocU2J1$faTZ ??aXeϘΐu5!h%)3LWf=xnU>dO^'J-_~:|^ejшA:';x]nwB%LdFcXC?0s!K.s+С!]+~K8?5*?MA%jja]L۳{^] ,xVHS45ל#uq1ؐɌ1oE?kWy9.6ƾ[F~1{Co"n`no{wM>Quѥs/2<2YcI(!Y'4b σ-봥ʾy yߩ b /fc9wl$LˌFG**A|Wy w7a+z=Ⱥ{O!_4:HT?;A/@|x^z[x|B;$oݙe5_x5o&À&[P%&S=z=-_!^GOAVzh]wq~',|Ҹrϙԃ3Al TTQљ[Lj(0NV]._A;azaqtHI!}YNg"Rdla'mȝN 0:KҼi9>@\װjvyreAΜp'Sd8YCve9Q/rYS=bDU>K1+\cz[ƒJ>ĽlIm=YC7ZZLb9|R/,h4~ve+|~~{Dq#f"cf4r^feoI urRycp[<"Ut@ 'Oiwz=E՘(7Ki;9Pw_}\To ߽˛[6K6T. &swzQn<; nm4S0;'khű{͗5 C i$VIk,>ƭt~ye brU?*~ۯIF!IiQS1&J!aDh>ղl7"{%] l\ꋼȗ+^.v<2}3c:5b+t_7hGy'J}e.qBN،%X/iRϖ:MpJ&#( ~r,#tw+Q &*i N/IL"0=q'Ix<_޾˖ˎz-dOt=+ 1&edswmZk&^%zY3fTX jvI9#{w:j*Tve8+3ƩzE莓2 vfF`#v$~y%})'&H~2`J;{l33a6ox#q+jv$P~W{pob9$8y,!YQ:A)iE.~"[I8;6HAˠ$J` kWJn4w!NW/50`I'u*!3qUjX>Gukl1ul \ 4@}q Vf6,0]X6fPg_?o58|F3ɰ}UiJI"Tf93ЎfhsjP8C,JQͬF9,W#؊M}\\kك,&~Ub|oES^P5@|} d}[9dNQ\o7``DLc(H{.\ql|>ʔDQeǬvۛJxK-e Oa 훮*FZtjFdA1Gô?ENDz*Eӷ-ʓ0X{f=sApC&?(:0)WRxl9l Z@7#ժL,q_ZvP CZL]4[Q˝{8\XxTJD/\ >hX[eU{ M>2D8]Ӎr-ɜeC_'Rݰ'2Zxvу(ĭ# ElNćo-nPيOT-QbIwn142PAY~[wʎ&zűqg_`+FYPF@(::+.#9C#VnVw?qΪX,(w:ǟ0|^{mͧvϦ_RqEYTr_yye.{\ M$E{y߁j#k7ff#h ύ=l /:`O˱bkV-0 wY'mٸXrʫ 2l,RERLyĻ"#[6'2w\JXFЏ?bA u]7( &" .}bpR^rU_dnM`=լCd# V7 h5eXr_ tBZ,ƴTbdQ~lD{VӕIOe&x 2h=]96-nrٍk°ט+*SFFA;PHrC Ak˳ m?ɋfeV[#:p=Ԛ?S-ƺj$/<·1xsѢVVY4Wnt.CtxnSN#K+ܝl2G;pm 'SҾi>~e(%.xEq\sI3  ^j["]9RV,x__qo_m+ʢ"WǍ $OF{̄jJ}H9y>$onܒdȇ?2x-~9"'Ո6Iw*mL?坝xP{f!zt0gZ{hXcO=e՝|$- Q*E,\aEg\69_Ƽ\v؞# 7,ʢ@kj|/ylHTc;O=}M<#RS0b63FYf1}5|L^E D= pdx/7.1f 6;QRT E6At+СyEcpp-#&w;_=E,ba92Kr' 3g"7O diP5ֻڴ JQ{ǏWPF9 ‚~Lw- _|s r /]*ē*Ֆrz٫3A&YW _]Ižs&0|'Q(T32xCoIVAVbc&Kڳ`A@ D)ikf#>qkB'ЩY6QH*Qm(cD#^QEkpO綖kP3ռ_7(cY- s;5:V*YuȆ<lS+5Z3W6} -o]qM%עFZ4 %H[C(ů5zE|ֆV`XJdKwFdR|D+]~0 ēIC+nZ6}y%K_egApaLxxn!]ܚ-#`.! }*"H>}}Y PdoC6==(˩S_=aHg߉l ͑]0ZHKL V~6P0yR 6#?wFvFBWy`#0 E"' 0E"RR=7>piLНD<ˁ(N-s9y<7!1\ft= X#qUvsVƙ_v8Wɒ8x ꟒IC;u-@Jèf!|Rd.d֕ FYaKq4g+^* Qy yK:EQ89ƪϯ [Xoy>v$^,D~:S :GgVFr>mKW;F"ih%brգMsO'zO8Gv*Ddgec)qy 4GYKϨA-Ks^<1>f/>LDtyMgo4Yt VSGĔUi|v@⡫.39s 7Fl:pFcZR*9O_ %WY8)iU]>סJ6v 6eD[iJ4^~@mJfNSŻ#(C(L%a=P;(hɻ!8)DXOU:EOSZ$z! ֻ,gwjӜo-BAql=2=/ ^Hh *ي ^2;"lvE.wHr*4$^G<{ɧ+;"MSA*]{wU֣g}0TwX 1jeCɖq@YHi7$F}tnr pMwo޼47R CPdI/@ʺQYt*%p#O(;k"WD̹הݮJOtGڧ_lHWݤo};&bFQuO{1B4!ʈyt9\t]Wb7Q6kD#i:%=,Dj#(}[ɘ..lzjQ:ojmI ;FJw9!>t\i/$*x<K.=N }9X)q0mWӾzV7dYF%rR':pi9r6.m-(BZQԚiq<u"u0nA<&Qvk'h1w&{"]!-%`Gzѕ@@Y, CjJMY(h%Ef5ABoUf_ۋ$SϨzz`/;tYVtAᖪx~x8JVh$H1B:FrY:\D?e`K~JS0'k5 .^p}$F6z2"ߋA1m1Т=ACû9w݆G}RT ŏJ4b?879Kޟ1Ʌ q",(Sح*8C_<޽Fs9kĺiDќDZ:pvcEn4_b y (t Լ_R sL ޥ5 rCbkgVyU`~"?2%x`#+U3=.U}i-f$xCܑ/۴ET13lj.2 h|ބwmrfDdHY T )QkͳU)GƎajZƧ.&a>_OOHM b-+ŧTpX6:NvGC vWi?&bmU1 YL#~"XgB)OBw4u&z\5}*B |(4Ҟh޸$}=IVEs.m+T؅)kG먟Im:sB(f-Bq"c\Y 2)hz;)Q'pJ-&gTxbܬ#bGE<&AXM8ͨf<13J5(\;G'ր%⨌kGWJs1ArPM%-.řV%u𶍁:Gc6u=N|;,A j(V=M8u<u2WgrQYHǎlTB"U)KKۆiO%ᖱE$  Yks6t+gVB[%BN2>tnCMj+PWztD9#K暳{!U f`u\Լ6).Paþo(@kVMD8"1!}8_eF G֫t^edHk%/^=49}kǹ_pqѡ<0A.펄O1/\wpm?Y_f͵Le;crmܼJVJaH;nnQP&hK\ =KoA-iHPfr =UζE,/6 UhCTe ᤌ!, {]tx̜tzᒬw&sh =κL=5v@iP3"O(U~S`9/nWS="J?QqG{&F+uI#'p؛giݒG|>6QjuG[yS(i/ȹYĵ "PO!+n!¶e+PT"Ohl~L/.?Bxq'[;gBЌ~9I$(G)\r=05$sA0)kV\EHuZ=*վk=|Ts )&8|n'ބ\tddomFK9ǗbjGȏ~_n GGZaIԁbU\e78bWitbmvaG+ZGB ti jͫ{QI !A $qV074fo "C_}5.L{d=BmhbO,t-͟64Q1^T1dr|,W ˙%ɟXԆZG_ÄJÙ(&<9 DHeP$݁ui N2+ <KqYK*C^E ^:pc0>>Tus*kҬS78b2*oͺ3S:A4 ]@vB(:g՟{#5&(=Fexu['=Zvӭ67xG' eGuP?}ԡ'!Sd?QFV#~%{YrpBtkN"AZ.!iSwɀ0M3ZR~VgALz#G9ju';{}:pӒF^̭wl$Yi-[yٻq7p+=_KCjn*LV <ѐ6 VKL9dG]ʦDBR.& nEE̔̒ƙ\pf,!HBEPY&+WL$n{qqׄ7f1D~4Blf+%:6;*α5iO8p%QXB{L̗dG2#Q ަ R{HUNՊyOͤ2Åt}y}´[:Lݵb0k/B$B{ &iF/;θLfF'j0!K9(זOKr[6VcRsH&X;b91ƳG^nŵO_-eVXW2oZ><zY-V{xM3~67phruAY>kWג .tں_h ѿ*1OwȾ fft4 dȊWw`5Ɩz_)+i^JWEn?"rsKFRE`!đޯDI9-YfV/6eN`D7{3~wD &:+_EZ(v1*GHIo9@tâk#m?oOz;Zt@WE0G<fl\6= h+ldhf_5cZ i{.5:{z@CgD skG}(V3Zb; ?629"ktQ!~Tt}yd"#Mb=k9 $Xm@! s̲7#@w)k,:wK8:R&@ (RI\DtoLN!!֯ = AZ,|G;RP]nVϐmi#v}NX*j&j34)Cذ OZh2uщ_vUs6FvD㱓OKtx,w^ֱh3L}q1q?&0R1ifxj-lî0fAԻuG2 UhZuIlc[#:U 1)A8—ęiBJ:^ $IУ%c_ umTS|T964 \Ё\__X#nMfz)݉xc<`g}t(SYvO |iZg1ALyKzp)5E +>3x9 M>4j/b459aNmG 4G8e ZGNղ %5G}Y)WVxvw[GʯrZH"RSV0?J e& k/r6_ |ڌSu}9\xj¦Iga/'ZLp Y[d-cy9^R5a2jrt|O;Vf-\-x=Gj `Nq]mBC%0vK8t1t=T+0xhWνÑVT˲wFϥ*7e$q$=%w i'؈ <ÜSxoH~0M,S=#EmHzڣ?w)m\#g<X&~p&A šw_w`)&~4 &Eo.(7O?@[XэZpV,N` 8RG\\'YΓbuCTeIA̯jVa,]zZB:<ݍC%PNrNUv)cpVeXxG@&Icbɚی9H녰o٤EphъNzpjrTHZ#Kl×~c`kƐpT|s[Vn("CXEdd\^}mr SE-Sl# $ڕ֋Hܮ9:֧F.}Qq˵p@xMrZkB\o?Kmܕ2;2$>\Y"tS.w&PTR9 e|M hNAbʡ(A$"k^)#t\7x"Fi(Ia>͔>zž墷@L|wz7;vP:bP_dk6APDK6:#fZ£} ( H^KMK;,?Z}{7X3be6$.1ce_k$CIVVfKqQAE"ֹ_ܨ-)D:`s(usyMxR_Pm=̙`Ch͖D(JgJ'4lFe(\,Cܙ{QM?&Ji>iphA8wiǀlp/H)px!Lh "~|`aYf xO_sP+\v|fqiE@ɵ#D(4shDHg6weHИB<'Kv|Z.!ƷL:/Z6#$S][i9ј6.G\\`Z0Extц4D-d- 䊊 Kn .*oWСu1?70ęߥsglp}%}W<~*>a݈$0;4tsPt/?ǒeJTQs>_]9ziOwvOvOjvbamU(`%TMnW++t%cI zxJo/D"_.5`ֈ>- 0~= J|؃'U!bv:N%1iCe̘jqƄ5-g|)Lȗp@YO21X1ZycmָR;Ӊ.@i@p1_8?"om=nyf op/^&qic|8gq77nq(%N,P:1af^p<}NYRSسqt2rXeYjDN3^\L5WE/@T²^1Bo*&k>%t}m/ -x[lHKt5%Y%vG8 Q } :3TzF6lMlЗ\Ej~JZ9Pңd;I{&;{OG:S+`Pk-z 8pw/p+MXH 4Č 3:Q 2hj*_Lcs F&8zZ QrҬX';fZ6ϘN^xF'Dc5Rl(-`M[0sƾo!B@s:>Uhx)l\&+H&Z` d-w, %/n~I|YOzrT6+ZnlVhZ~ɟ`;_pJ259(O~J5C> ԿQƖhTUpN^  MiI/BͨhU=U}BAf#i'~kvnm$x\4Z*`:@)gO1~dG(kSQ>x1hM7^¸u77dm#֩.,M.y~g >u5_AI z9 TwAoR ('ȷq-VLCZf1FzaOJjTtcu>&QHt=`^WHC< ѰTO,oF@%o,Ze胞Z_#I>r/!Nʴcwwhw R^6S߉Ĭ;YQƊR\?I߃,Ί[sKԏzA)M'4dDkm jL3s]=O%:z=D0)l$<Ϭu5'1S{y":/L!Wx8ЧvR1s>pޙ}y4Q ?ٵhjZGCZO <-h>_EQ/10)@d.n!6X;_1sk.IKC{m`dFzI?AďxOy-]@$5uֻ|jYJYB<ؖ L-,䯯aUw߉]K2>`)OGPsw?Dm_- ¥f_#c)S;{ :FVq'"mO%57v`K"Z- KݥXR!i(cda-cVVS~ hܮʍfMSLVa:"kB#ޣ~%0u=qF"#G-VU c)y" i&қwFzYG{ '<Uu71@ygKQƋV%lR/sل ~ZHjLlK<KFSl+F11Yr-$q )J7-Yh 6 T <̂EĖf 5_nBTayfONɭ=Z螰ZΙ~t1AT paK ⢢r1־zizs>̭[iUsϴ?I+E4PYs/p`r`x79^ezgpry{^9A5j#+ǫ^ܭpA5zuL.+d26ق22F ~nϜ)7ȾHTYbΖw"n*O5<Ͱ+bl^6lU$ŝ)Bu/g_龹9N#z[5˘X9Z+JH1S/NzKHkK (+p Tr@ x:X>;3 i` Պ'ȋ`u>0h!RR,GG4-ͦB:(q,:3ADirjߧ&2Tk-R_eR{j#uAm1zYV\~“!*:Xg|F9SBOve}J%<)q\2#uxiI܅z5E; 8 Rn*wi h eyiE_tt:RAaP VFj@z[N] R!z ,oSH4|ȼ3=mjr <8~`Σ*]RxZ<26^Zun+wa}{85 !>9@!qӅG5T9 zUPOș-wm&٢cDۘJx&h( iU }w_z/'"R6N%ZӥeU5қ*r0wss2^PR *hxAzŝ YI9`u~TH˴'CGΥ?Ṕl>Q;? I9z@6^k2.1£ٜh ų=##*OLTLmn'$/Y^ֶCϠ38&4y|8KTɢx>4ijݿ+`u^I(w=0)/؜Ti KkP\Oݥu U1vkJ-S"cY*x}Aғb.{`ta܇/gp Ep}IJdF ;PK(hA~<-/+9߁i9UUQWZK~M~pomVYT {;Rk߱#d2l 9\z ` znxVX1RW7Y DGyFVqis5?V~(Cdցh C%y؛ 0}=m ngfK\d^Rߥ3S7wZ7i># I74VJxh@}qK2yi@ | #G }F- O3&|I>e.-E;ƘGbeűZ4Q,Nnq}嵥 n4.d1b b(}j d@1 q۪-yXX=I/ LUv^tpBxQnŐ.Yĕ3*~por}- ԃ]HvIScv 0ȷwlDi]* q/FVӣ'/St4ҕ} UO2, ,d4>TUu35lt%CJHK5]M|mǠ4T}a*9ZvPĒ}ԭɱ{ Zk$it.6 +QD3o(9ڴޤS0=؋sx 0x)^AmĠ֨R)~1Y Z1}xZkI ~dzFle%)mmhYr|ب7T̩ F0B=6J0mWCAf z?|WZHq'g PpW0RYϭ+;j[x z(;/R JvoR;bVJ?ebsM(iJ\JwEG{Mze=n&X@LMx(@8U@EnHSUa6LwiU8-kپ7:~@Y7QE:R$Mn>k3C :V(!An , {y%ZZ @E;H__HHp:O~Ruor[4^͓vdUk ^<8CGsўR=\Iu^"qެYVA>4=ϷL Sfgf&L, )ZGZcG2 @oT{ry!{[׿@Ҍv_jْ1JS$<إ׍bLPַo~ OS]w`7rm 26jYJ?=RA [1h+lQ,>Vb,-7FQzX > 7/d3k%g S/x a1Q_A!-m:UO[KxKFiVr#);ͭ :'.ezQJ7_I\-fY1nA[bKI!)R7H.26cL +,e7a01la"M5ȑCtɪGt]R!7oёw& ӈ?Kv%pq;~4S-#)a&(3Ia3.}r걷0M܏=o>Z6紳I%OH(/xšޙZvʬJ'C{\u:U{OH-]2E TKуh?}pY ;;f|f+pS2)|E&:6sSq_B 5bő;6 +\RdiJ%g7`]l*+{Ԏurm~_1)fhm>ǃ)nu.xG!x>{q_ufS $O6x^` +o<vQ{<9 NaηٵOx;:4^SMvb^:-&OtkrPKNkhPxM <YDŽFycvfN>Kzu|y xeaS ȸ +BpWZ4Oq@9գqH:.p2?]x^oh abdshcٷ \=hbH8Y)5 8+^"'r #+v nZU%;Bgξ@lLzٞvʚ@"3f@nj:-e 5@q"IKLP»6=9ZOr\g6!.C5(묃r's{J%#Ё@|H k+ܫMK0iElYQr05f0GVG"77*>E /o$dm 9̮telAΘ<ڠ>H[Vezl`:J~i ԫ5G-VvGвsH0v|WiAm7L\<]l{*c:sHκ_1jЀ| 15 mLM)kŷECqв X y y\vG/)1XУ[a~7;k݌.sWhC(QWf6 FL}φ:qX2CJj 4^mx!}x>lx< r>~uZ*@be56·6JAB]2]PG$88^j,$`I!Hsz̸Ȁ0H ZOOwS%!10dJWAJW6r E?j1%TwRmwh W.䡾V rcJ"&}_&@dL'$hҲ{0܎o$cRcL{K}FlI՚i"6+4X{l3Ng Zҧ 7@7Lu7crr]삙ds8kY}$~q!fG#˥ʕ@LF'ގPpB7ob[ڱ/"n&=|UsqIv1b \'lGC3q$zh pر=>;QazOVS.xZɿ9_U)b|/Gr\Vu2}&]-J$7UI^U'.ꈄB=LuS=;L1**+NghC\>SjDYOc*Qm(}L6GeK!\f^?Hv_S?fMM{QkչAi,D,M(BNðEk@O(|ldlz% GyS:gK5sċjtA)ۣ:v|)}ڵL`Wtq<1E0TZJL&L(ѻt6%h]fNYѻk g*QPrx362!(W8NKD).٫c$tb-}In2i.rCt~:% {^يNLJ$]0?TrXe,bkL4bN$H &Φe6y@@@/ۼoU®}4} ==̓@./ AD˨Q[Ou;Nr k )Fp_NI#.9yޖqoIa{Y[yfq)'YY3o;uz) [7+sxrqї+[QfI]-a<DJO[F٦dž:swv6WP ~OLRYcmKXHє@;1 ~oM} au`kMqk m(ar=^;bAR q2Vds"9nrI5<8&_vTR7 FpxY{Y흀@|(VvVu >&˱m Fm%S0E5]DIqF)j:^V~ Ҍe AX1cע!Q|G.G]@5N X?Ǟ;Ad<)˱2UIESBS!UvC쩣>8!q{&fÑ!&#jj(;2oouO=zAPtW0ˬX 6>TTB-3gaq&c/ZZ5 $35u#E,]r. X)+AD'uJti=Mw8r>S) 7]ƪu|Q0RpGf]Ai){^q Nd]lJx2 RxNmi ]L Kkzy IA^biK! iK-[` ~8Вy4{Ta\.f3ifN˽Vӹ4iGG:m3zΝ@v~%5tM(`/szht/dX"IXlZtAV oTY5ᔧpIT\~D=681Obx%r5OQ,f;B--"?^fV@֣ײd Yh"<"WQ~3z%b!Y2jw.^v`Ň^*qSJǿp^=4cL'H7*:KRe}.SFPVS*wQ?OXgHKsďZf8G#U+Zݶ J,e}(ē#;)m.]5C&JЄhh/efD bduY߁²נ҈ˠEoNη )X+M|_=#P+BU6~)|d6GsJRJKnB0Q ;RO[eƝA("s K-Zz=Ba^#D˄ lSvC#_rBwi#17{ Ŀ}/ syȣEsLt16:; >XnB=c6շkauq{mhx]|e1T) 4cJ̛Z8w2=߯q ~@K+38 < nv /bj2,Aj8` F[^j&jLvEO>{ $^K}u6ApAix}7I*/P)E2#}ϧv)J6QCE ?/ IFh""/_ _1n8ܵ Nbwy!;2Z`aVPimq]#N@$8)5#? B~ϰCdpŗaK{ D45t}H<]-ݚT_Pm,sIQCh!f o0]z%t( G hkOJཀྵFjeWDJ&7K3 Qil tMXHEOZ:SLJp5Iӌ9DrNboK[O`cdm1_[g761U\>og6׻h󁏲GG_@5N nG9 %N;pkҵ)JƄD-3㟻Dmq+ǿ4% M+j㿘ƹͣ %Fsu}k'kcqb?RTm!lI~7ԿcH|@LOm{̙'ӠɌ~}M8HICQE3BJ,!2Z/2u2=pS8t{7[se&MHIFYk$GP9'ov/&;-y[!P01b;}*Z&=tQv:sw%B~~̮]_9 U[- AVo|)G(EF|6Fh)ЍSP z\Һb/u i2 EIU"8YcP,GpLGN @.eIP(-^( TZjW@v6+A-(p;c(~x'g m R8i+s)e2CAiIXɎѾn;7p?4Nׁ8 2?9#:J' #,a!LcaDÈԿ8fd~nL,Up!&LYꃒq10M!)+]`~ŮFU[Mi:<مy2FSxNY3(_7sa[@o*5W _1&vIHfqNH)H'k-5@34$/t! KQay ͔*'PpA΃Nˆ&eU2nd~ZBeG֦R#/*Xj=C6&Z{e10J;DH~ޅ<*uѮ?f5/5t3?.9)65D4Yy<``!@V B5؋ոiimu÷?) vm3:TZ>GuV2+D%̳gr.'# g@a+D3gfQԒ)y>Jŵu]yт!=T9H?9U{Gae˙4㰸{ρ_Z<([$L[u=oceC?K0E|%E4jIx2b`jIW? =fXf e$CYmDqWAh\ьKg+1K#=~I6ki9/ @ެⰴ3d:_J Ka!YKӢnɂ*vVZDI(AZP2s:G'fbd͵: & H- je1۷A-qwAB)}6 tp3/JhbfZ4+DyBuzrS^ AuMq6Gfy>^@ IBB }ZLa%lF˂ "G؎ni}l=489DANcŗO%p)W&{xi ԻȸL+bfe_W}~fܑ!%gҦK ʈ1Z(\ýOXHcR,/6Nl$?WX(\uT# @Tzywc\ H\Cb83=4bSru1/pє/jԱ?ޛ. Z7>M=taQv炙GxL`p=71a@ik$tfcGH{dtv,_CGi4WߍP({b2qq\2Hy $LԻ)t*n"#Yt0̎: Zr=O:'-J~xاE|DH׏[efP%TQjUm3^(=B{Lh$(E+kxHjh"CYh#>&0H3gmzd-3l/H˔驪m|Ej |_,bvbX(#DCSs{yzܹŸN c5i Cj\U(3q_[Б=*@?O@ ;H_R 'ѫڦH'gagVfEX{c)S}Aғ!x~k[~R #%+ŧ I?"*ҺXtpK-1_KX3dFk:,1*.6<⛛amrKS[<Z8HYbJmetMKm%,/Ѫ(ذB,YZv4V$wpoHKⴁ3ЊZ%a8'f^(uQT #@N:j31ӔPg&5,zG}K3ByKPۡz5 V,  (3 +T8BG%k:#T{eޭhhk.miJWh:|xFPI$i,U]J$lJ̥ep <+|C԰Ȋ mD=0_m"+l_:Tê?xQaGMzy҉.]Eg͐y4Y3LYkE8۶Us~(צ@,'q\j$9g6o%}AQ~yj]KG̖BP#lcX8a# ثo[kOqH}%R/ں%fosaɲA:+Co’%Obr٣3ZK`I[%8Z`@i|m*2$r) !ލ`?};j5D~ #25B RB c> mVZ!R.49=ե<@ubLPfh`6ݜRKcـ)_I uch!:tKnYyFZ UH )4U'&Lh7 ,=Ϯʇ陜z߶l2 5`Bm_.3<9+hG tmYuםhbqQߘmATW,J6f?'@ ؊<-hl3hFnוA]"1S9ƥw(ɨj]^M3\f&)]>ܔ|#gAqEC/=QS# +saTU SP?r ֣Im38& &PcOfzg5Aߌ 2 N|ڞz5nv*wYcq?:HޞmC$m$;֝=+Oc y.Qw`˙_ TA̻-5dYī"&m/9/)8ZM;kj~6q`2Yu?rNz] rWQPf}cZ;ϋg'fU *e}8>ϚD%|v]?P; #ͷ!3ߛ9b:LT%7.~bbf"0^mDʕf97>Sbm8+ m bT8 i: = 0fcp!ݮ@pHoEjķZ{?[{# /MbW v-xT셩^49{9Y '4u!DlSɑS٥*#5;KpNV➪Y|<;:!« )"皹^ٝKorDJ쀟>ȼx):"%+)ɃYEatU 7?h(w9tI5x=:Z4#Q2Bm۞&#%(9̨]Ƙx:sQjT4u:JC;zZـ ؜3{umT!QlP=:|/7l9 tu] &Y@#NJBmN\ϯLBSauJ'k$ ރW-/l+.`~q 9ݢTϛeQ;dY>+Lw$a*1;iS6q lk'$RMHPqw_PpJ̈'rF`""M+/No] f<;o̢ _ W8Tx?q]9%gqR4om2 LSތI^u.͹Vvef4 u EqoA;ڹTɅJ '|T`owW6 r#KK HoS(kl92SMYDq5I4~ 1g M@'F%fVOuύmqut] * ?4lEVB9qY6*6Kz VOv7eX\OͣfLy! Պݪ;@A=^kzgANݜMD[4[)#Mfzx%&#,ėB g;:@3J`[Y@Y.CprX>zH2 tdLɕ%{]B02 /"ԏ ºHqrnDd5&$gn6ؿKȿ.E LJWI:P6 nq!uM{tOpb^x!r?^QC0Zo@R4ˮC=x=P*P"MN;C$,wPAYUD[(GWE%IgDPJ+Ϩb"5Wخ4w~޲AI,I0Q /zIe3e0D\7i kXf~x x" &u*Juf#uQSqؽeXHS}ǴB:alE*VY``WQL ]=K19TWM&fS[H-?{h˥aj7I2!`_38?A˫>FNVNXgFC?9HU֘͛1JcRN3 ['h}N0Pwm1./!gK<=h@::Flb` D*/{9t#2b 6V|;O&Ur :{b9'4fm.Q50R*h{iRo"PGᙲXK5nX;1 \ JxO jZfMc{Aw3gGO&9$lZ'dѣp%Y e83.2gQ!m(d?uj B_j|D}krJ](> 7tl{vI&ФhB:cnZ 4;_CS)%uz#g<\;$dhH=b )7 )rIGeQfׯVwjxGa%qe9gVglYZNh6Cv:/΃K c}+=_u`n\yoTP_N>UDljbz%M*^i}-)KB.= %0G_ _ޜ"^o˻<'!A%n5YCll.6aƊt&̓q/[A;@R|߀ϵsH G8BZ\aDהk)6]3U˄"hΖ8.pT_z,0Fٻ\*3^u K{NLn<x j OGb! >ms[O<ħocZEʉԁ-s2VmN/!qh$, .^ Tg ۹+%kS7tUۅ S۟p>^a=ftmpjyCtE"e7[ [Rm>q(WWm$?P<3/*}WBʗaV4me}Ō84AA_$~Xd7t?j M?[Pi) uɓbqslsf(OL5n{ѨwK 3 YXNSaͤ9}D$&Vr-޾:fbC 9| B1Æ>gmΦq2dl/̞M\ʜ.|^=>!zYJܤd1r{.Я2GLϧBt×=][z\sfl4P׹(!?:BB8;=X5ۮVdQjmψɕWJhb`zz5VmXtރ|A6&;k$"ޔ|ȰCO3PP7.UhV-,@sve&lw~FrZz0XҨh [lWbRWGlIY䫋U5R6p[^9;yz',1_@-+_% Xٻ6h%vƄyj*%ē2>8h4tO&=bH@[1/7Lzpjy(,XoQܔ;C/V(C#kfxc'}X 9ΆdhssCZu%@|-jO y_#HLgw!S70:UA ;kxeZ!4Ej_O'IsuVWݪKXOnlS`|o:oI03tg ?T]-EgOT(@F1o̭S2QOC-;6.K$E\[(7˄ 'Ҿ&j:g p]heLf$>a .k:4F25`Ʋ >\BkTlK{:N eR)K-lrzg04>Ux Mu7ɼgì:}ߗ}DYNaAa(:K BRl>_IgFGUh_3ey3Y*eɓ(Е{-v酐\mMiO` هP!‚22f}|=XMBT]51N t*Ȱg͡12d#B`? gF,F++j(+€+3u@^%dt._'z8Q_sr $Z&bŐ\Akܢ9]64d N?żŽv@m0W@Зt~h(ΦB}rhۏبMY7moh2˪IWQ؞Y=uz;5SM^ɀjU&~NZ(pU QDjVi,3Y@ 'إ<’]W_*ٜ3܆a3;Uν%EʋSswU ~oi\-w9f4W'WI Uā[M+ k1x}uXtd<$'DK뚚w6[G1Sp5Nv cCw)\e 0ŐB ύFu('WRm ]ˊz$wgz *^Kӳ+8i4Xp6@GA K" RQiä;X%~uqO>#tsO d1

|g dV%8cW$?@,Sc[ikoUcEs|YE TEysU}~g!H&l0Kp edk dh^C3Krn93 8[<~ѴKg[㎍ a@!z(ç&>Xj8GnztW6b#+g*l[x3 d-fꟇn]ibe!8WRgck¯!TxЀiybQlߑi!p&*AdoAHC|qFꛛ& my_[NQFH!n6hH1 I[T-'7J-i0tdl_jD!! TmV&":+9۳5&+[},Nf 9F`(w>('=}y_;)))^/멝8]{t-|6݆ۍGc4'ZIT ~+2*$?]rIi. -*l>ucD%mQ"U_QlC '7d#hLgD *t F dI>@i7O4r}3'4oW<59$Yy=j[@d)~qxWWq5$3:CI{w W1b1xǽU&%"/9Oq5Isq!^QDLaw.FHTRK,]m4'7<!,H7I|bTAɟO3yN{}Cݚ^:Fp3k5Exp#7l?7qPyji{6e>"zTd20z"Yj⿫BdRIN8= -[k/Z[E MLȽ|qWz.ŽWU|Hkf][Z3V h|*/-`JXԯb@e(*c4G!`&m䀃 ê,Bewڪv Pt >;Y 8݂3|H+E!ebYFn<$LNa-z|u6%|3sVw}f$T$[b0kކXhekbJ_0B;hRh nIlϳ4'}CYKV&3^O>W`ɦ}SH}aqNO*%39-MA/༐F!y+?Pb?RG SvoT&3a;ڠhd(%\s9^FY2J/t^nj*Jx˞Y'>&,9XEޥ'qA//[h m.[–yX2;b=nۤѣpJ,<L᳑BoMVXq>?Kӟ ێ[׍t\k(gT(Ѷ3۬>dkh<3}BM2C1Rif&"ⷥWF?>q̍)q%wђ .Tpю馛)r˲/e<*~< ,qW٧xQbF$tz(R r$caU]zHh`[/Gᖗs9 *\LsVjK,l_1pSۍ+)2?|-L>M!-a7\؃ !<DD,J)!e%tS@K,vؿI2cd0 w̥ʺސ ?#Kxo/i7Oښ+?#(=r܄%V~<ڹf04 P(`ͅmEDd/6Emoٯ%j@ќY3@WG =P=)DuJxeՉ-fiu?0?9_3 IS!'1 MF4Jl͟u($H}xQ|*Z|L{ ?&#[An{NA4gVE`7zvEREn? _6#CynzNp9fVG4t{6ɠ qs xjnʏ$9m5{~3/}AXr#\#r<r%gGb'a_Y9g(}H~ {|A QN (2p&:r:ȝڼϕ_7EHMܜCUl9v̧2fЂ "ҾxGυLS/]ۉȏUԎ+TB]n7t }ȕ~ ꄾ0]~W`,MV;눋2-[#:D%CH|km ?WJC0wy>5 lw}bjtrs.o7R"'0ZVf&*ZK*[JЈ8` BƪV^ʞA?*~[CtFQ\(ms_r D}ߍ Ŭ ZTN2LEHP0q[J0~n'X~ uưFP!A/)92A,{N9L:ÖN^#9YEVi/_(|y拫y B;  /I IqHh}ɘlq5sk/ dY D5w/ݳ`6Uv!e(bgwh!?..:@4:v;B"m1o$/.i>J!D=?pzXsS8͊]vDFoՌ bpH\ʥ"]*huodv?`&-ib>"HL#23FȼOstwq[ Tֺˉ&Gjb3$LBp|{$B1ac6*uEqqci7 iwt6NT$Ma=qUί>ʷi1B좍VߖԾ Utݚ67،u^d{\ypfAu.LExf"d~l\~TM$ZbXh]D3矻]& =N7uAXJ#g&)rLT+B c@CZSȳ1JoFTk.^ڳ e)W5HjrAClVEUTaA|vxA k#^s6t?؍=SK2/@iFFi֘lvt#բEeVzLaU | +'i!0M U^#s{YJ:/ʏ&sk?a}zs#9Q77Mv*}8d0{bұ넆/"k]FX(oDVB7P"N([J A0;4GY\ظk8JiW0O^]_J,zrsƠwh <,BubmW0lK -bkJdL:,JA/tD# ˜)aDkwfהּ"n= IVQSL)Iq۱ZLi`5aªMiWYl~%%ˎ QFí"GBO\\ u(r 58 &o\Y_[xF2,~Fn5;qxfݤ'jFZ>lc 8US 1\ )[rJ%ㅌ-C/0fͪYҰRCeC067%Fzm͍/UТqt`($[PNNKh aAX?#2?hgSl ܧ'IG;ݢz3D[zoʶu4$eC9j1Qcr߱KIm#5&*ۜb(c 6` _K55# ұ;tɗ>Cy 'I[>4h[CyeFsy%BXH'<ޑv_H#=92a^_]UU Gے03$%QI`Wֵ紐붝~6"C \%w3 ̅ cll:GSt {4{ѳaF#G4X6[^`y1 Ȇ"}md/#5`IF$&IXA4r ;Zd[|v_D х (% oau,~1>깹iGR'1yቂevہRJ Dvp|mWcÚrYCo2ߑG ! #nnCj} ԨfMjWĿzkj $ )0k? ^GLIsSF(v:ld0ci|C;xɀw9saUX#U8%噾hNrg: Z{8kEO24Y2"`T=ި fS1@"BeU{0*e 62r{UQVO!Ur O@f ;;(ؚg+0MߠlqP2낁Ix EFF`=KTnDj,V JM5Ւk? IO%<Зoz9<~j֯ƚ ։0|Xvxі b,F< *8Eʞ.̓]7TZOyW:ȎPcKt2m`7f(Y8KV bvŵ FK^!F9ogI{tBkIGEM` _M[$g83a6 bv_7ߖ',m)3)|HXp~-X-jz'$yUʧ{] rS17fX53:y8 |G" !z2+75*^MOh,*_:Z2iv Q<6^MnGzl`!a0鲐yE>e]V/'#/ JG~}dTGscձ\:B߯yٔ9DLK%_p&{@>šTmuM@`G68Uv'dBAJput-P!_;|3Bkfr,ec̡黋wm߭kid6.k?YgQr)),z# ?"π,Ͻԯv@OBz'sd8ݣPgwT}lgEaV"ڞyh?pcoMS.3!0EjEg3Fm+:ҮnH{k}{}Tl`)1%]Nn8dsw v4?:x\/oq|Zd9Ad@>k2Iۉ[ʱCx,bPیC:^Z6~q?9eTVe u>-͗e-ad44Q4,n" ,lHXV(d2t?uՐP9}t&G4i3?گe0+PƎ_,$8ڤw‰:m@Kv؜ osU[V$|˭\>y7(ʲ COux]XF-O57ˉ/INqѦI|Uʔ^13S(=Aڠ=gc6x0Ϸ A5O}ch( Ԫg ^:!AWl慈CHJe<1b<ɺ|3OsC$NKey( ~*d,+DEzmM5ˉԾ̓ԫ=C*CToJ\PfrpvKTtѢYR!jg:֘K>Abѫ;'rx%;~_~7)zs yL̮DK]Ԅa1ASm,Rp^}pi3 # 8U<$h$ٲ. e%8A.aӝk}:~lSնn07J &F=SgJpe#_:m6^M2x!G‡`dIg|*ƅD3Âvg|w@3)$X/KL) · /rhj飞YݫOa6tGȮʴGyd&ǍI'UZ^ u4ۖG OaM_W]Cj[ +bh{ɑ} H3$PW#. (u9 4twǖIw-lA, r~ hRGKK雷yяWaG3H}ER8qF9d•yVj5RˎLg2p/_aץcSYDY -#n'T W&;+;巒$Ɏ$ zyq&x?\^dҳZ5b -X.(o8椅ʐ M2gYvU]'=`BLC!&ѱ*vTD/ZU. :Tv%_ȅ$8w\f뀣u,{ ^-/zن^] ^v*{ JEɍ/XFu?P, i"}A1AQ&F`+,tCtBpHI%6F2?c:!>s}.UIOܩdܴRHt/Pd lyܱLyn[QBL!cyZyPRIhd ߔT]}l؃fT̀n!FCߎ;p#s56 Cɒqĉˏ;[nAO"_χ/ #YWX})]r#VP)9z3l92H߁d "W|iFP( .$beȪb#$l`{>5pI8iƜ"I}o4 Ne:zd*&,|/?>uJ}pxB6VBDZc)]+2Rx %޳Z:kIoSCſȐ!%Kz͗>{p#z;}ZVa7#uv@Ii2UMk7h#cMө#gΌH &O ~zC:!$XQ`nS jAQ8Dh{ڗ@ZV"d9ZXw%MglfZѹSoǰc 5U+),= @d/9j* n[ F>Ju7L~)XXD#j"ޔHI}gV ӎT$e Tl'rlY/޶a ^bxV[%dDVƳ2@˪HT Mi@hGv ǩwr3҉1ŝhf~U#k"88O$he甽<^^ C9pK~,&SǍAh"\%o53nHxF1貞RrQ~k(zw7JrNTQYDBV!%y+'/TJ#.xE(jf'a_)c0K'#"b7wCR~n|+zEMI&SBQrAݦ•f-]ീ  s7MxDju(Uq̓S^%&rSCa5%z 9J1&IwHD}b#}ˮb% 9v+ValdÜ%H}n jwWv& Tc:ߕ>==~Vv2HX}=mh3 L" 3 vVyZ M!L^2Frg]Ji: *]nZR}ӷQ4ߊLP G&ӌ|e#8V+% 4[_zA nXSL=@( Y>YY%u9 H>:s#<  Jq`|?W7H=4`C+ŬE=-`2ȁ|9zGz{cfnK% M4*)3k4O U^n`)C&jb@^/D? ?WM0qr;gV5H߯n$obqm%<0_xWQ¤Z}sJb"F`˂T;[iؓ@1|Xb0yMiHh2bq:R GۼpeYIè|-塜R(sCḯ{{ Ǚ:°%zIa vEgD+Lj$!ʊ"}oNDnE$uyyEPGouu\]<1D4,=P3fCeioE7@J7ի ecfqh+>`kSm^ގbz6 t永XNdS*Re웒a3P(Arr4Z%r6Wǻ<̊?XWn>C(pdr *RlTWk@4dESɐ2K MD BOxq+ohe mqz:$`͎-fgg2WN oRv< k=.7!he߉l]gB 3Ue01dQ|̲<#'>V}]&Tq5pl$}U9"rL=CW74 ҥN'T9.B34<yi'zNtì* GP$Do=7[l* Dxfff{+ksԁג5 džcf(bAٹlkdݎ(' QI@h,\26$)K/b44`y׫Qg{kH,CZY!8\RcP yb'7qjg&j57Wˠ=B ~ÕcNy]ëA/.ւ-q͡(S''#4 ]J''U+:H71etA˲ӹ@*xEinc|̵2OO?Q*%!Wќ*Z4aƵK}/} LrVrY(MgfNHƶ 푀 ,ohHbM=vi௠U|;/,|},eH5iIDa5WrHZ0=O-%aIIYt>̨&4[WfEdf 3&AwګC}j#E\ YrȨ6SRm`Lx+?7_cݧ BZT-`Njxz S ILv#vzf-]Srj/Y|S#))a~i 0-H8VZ#iZ;VI:}:hsqj4 aqI+ƲVh~\qGzllk=o4 > gV8 ?Q0I!Q:'J!]cQ&Ǫfm_*an]qTMI`O"D*~4§nQ̍!-*+87fvQa5괂0g ɜqba.iֽ_ҕ"=2:o1׆"U|k3RtşH:3{( h'b>}Ǧ£QN^^SmHPK.\bP|agedy9|]2r?ƴK-#R ST >{!VN]UZo v &?~ /gtWNep*0RրuI)Nm񙳺=wބ-M~8דܭ7$3_n0|_iN |3 ?`5Gpt᷽\5[ElnK%pfnSͮd{vI3s2P;g N{˪FE G q,p- Y5A4E_:D}]U:p(-1N=n Ѕ2r8cM3S:Y 1 ]>[.LX&{`,Y0[k%g@GAS~hz2~{봵=֝`"+= @zCP9I yVD|oQxhn8PI5{#IԵAУ'&f)-61^t/tmnXahwv`GAƶ<"5Ct߾-qN~ wꨌPx%E~3VEGoS.Q./qZyzWfł'5)*y?=%- eun<%8hA?a_4ƮvA̾ ̓lHy^+Qf*7G{K膀w$fP4Ȧe, `+$ /|{0_) b<pϬ ҆ϓ;8؟,j\X I ﱆQGv[Sḷrl aO7?Z4T(&Esg?)(ޡ`y$L0ch_iAA,;/;YVЮ-^T/Z|pBH]$Z{h}K:WHxLC -п*O Ay"h/N|\&D¬OtF6s$pChB-1@o;YC{&i*xM3r b;}m7A[bρCƩ)RQ Lr!6>uͳ'ptS b rgmօgQ˃^+NN|&jq!t%zq:e3HZ.<)~-P} P{$z?RDn !Aq} o~Ѧ~=DPYTS2d=\+-tsXO<g,ў,6eo3^ذ){X<7b(1V-nc g\i'W~PGvڤs*Aٔ'2[{xzaC̎3gl`J=ߕOM+əzyZEwoB>]\C~&PGo8.M:lkNzل lbg":uΖ8^ɗ#s~;azYGWIu:&qB6Z%[ z@jC݀ J:Eׅrw"QI0XP쨼;w낀ouZa5gsTwT QQ'ŎraK[iO<~C;F*qNV >s~Oy c6mb4WBcϕ|qGkt8 L$Dw1)P)5ĉ?ũDʱ "~_HI,4o9Z+qSCTxjU~ |fqcYp~ ~<̻4UNyHu0'v_F!tr/NZKH]Vпo">s x+dԿ N9H.k&+r2Hu.5D@+h Ya#J'IR6F;dZc\<lDr<ӧ4dŝV!6P[JAm.Yh3EPId6>/4@q#hA̷?t%. 9NO1wiyPneS )['f1f6ߊz[ Hj95~_eެl6 $UP qTmt%&XKu]^ʣ)1(1(BzDCOGsDxVÓwet֩>u;}q.sN<Q00(ʼn?çu2OV ڎ5l}3JE]*5AXMnaJ"mt;q._*x"io A;-ve%t:)^^ P]mC*ʖ A<2ErK~-V|飸$u,(wàɐ"E&Q+GV%Lby?9[V'hFoP ~+X!c8eMENȷ5qiS ,] GO=i[1INS DvuplZ4|Uw>8S\jjO"D*6 %M/Ydee"ġIzVe9[GxAź?h~Vt?wZ2&+$#+ iDVCفRXd7Z>#Xfd}S%&sh73 Af砘)W>*Ƌ-f6UʛyJps;_lȚ<#|$%]F:|u[T[ދ`9ԈNv~˞x̩ ܁>T;km"}22Z9ĎL)Ze4qJ'$(۱R;P,3/S~qr)ʨ_)EM/05}ՐOoqtD*Gʝ}Yƙ{gDFt@vjWǻJrk99eM&?9ڊ>ݍp18L?_wf=$⦊PsXM {-XrړDDaB9dI,&Q!L!!إU}^{X?WԪ+L/e6qC׋Y*)2MLpJ &~Qf~Cl^Aq$-&˻F ^k1; h W¬YL/"ү y`mY#&[۴XBf*n9_9[e ٬O(f͝.X?Hd6DVXla!H^W)cVti2&aP}VҶ|phe5%/cMy Ζ>&E6ǔXcn 7f4uy󌗴?T,UOݐ=R~ioĭ"X/0-e[C5" <> 1лx69.'bx,ㅡjW%Y >\TAm"{ca=X 9e~ )QnI9_-=*9ϥw#bw;jÍg7ΰf7?+pRqqFf% i#yVH΍Gb˧3tEG[ne@ZD\::)lD~V_ ]Zf6lNh)HȟiA%O/}_W n=Sj2Ъf8J1ѓ>C`C-ҴV 96uVkQhvBw03r5%ZFphts** V"B!(= [iƇ3 m!^Xy{=X >ns'|?e+- e($͠j8"u{q9r]V ±"䵦7iJ倦R5Nb| ~(>J ^MB'ڤ鑓*݁ae+Zad\%SGYweoĮ.f=.x)9CsQ([L};:_>1'nrQ0`3+toGFK[y ֞]i5a.x 1% ǔ{gp {Q7S@)BݻpDHʩ~;>, Y(6v]yUM9\d#pǼ= {Jޤn%ڬHM9GI}}c@` m +ޞ%FQxF;nRN:_}B #::^gav:XCL.ZjW:GQ[Yq D"kkAӢş]`nV<_S 5h m^m<𮕖x b/PMPES16dhDJOzhq> =~33ʑjiSMeѫѠ 3 Ik#jfO{v,3v}RCqSIT*KQCXR??^ked1[MҴ'` eSrxAR&0(wS܃|O 22_]h6!ٰkc1{oODQ NJu`[l۰౓[l៨! K5<5(&BIKJ-bork _Y6[hC1>>G7 (}43e#3:.TP2.Gg%S\w@I9 ҨW]{i5UYIK rwyί={wzaAҷ;Pg8n؏q_n#6yYhJs?6'$OјTnbW*M6_GH[aU^ oJq*8ua3o50$ /6[|ݻV[I:l(A67"&sTCJ/xH'Y h'2;䩀d9^ԭGAאjl-5ˬ)/%z]7joYm{uﹾfqj3H%v(|$]'J\pSӖ婟f[{@T (l4$k}X61׶]E!Fu-Li8Ԏ~Rw.49bNaeK˲&:Iq S2-#WH<EtT*B-TGqզDw;Cv؋s9жRT# ><{MyKW[?Ǹ~[fո+aQ Oc E(6NZbx~QYIٍt0ҘNܱ-5_s{[V3+uK% kL5CuoIZ"v9} EzU&,<%_J$Rι|L B 7 jw-a"G$Bz\^K5{GO*htCaަI[ /"6Vz'jldn Da/r_˛k,EbF-mKeii^s2ȮT<-K0a'Y2 L"5iP<8D-ɌS41 u2p;蟃1!wl~m"57"5=`'HfS s)~Z!L>XlJ/׶WCЯO9|&(MCsZVGWAP+[lF(XbQ, ΅z_C.w3(YA>nr_/s61bԚwȇ5mEԼ6jA J@'B#K?ݞ4(s#2?IkE6x/ A R:+'f !\srm.7yER[Ax97lB a> |.KWw\7C=}܉J/;<ђ׍HFaQ/D-8&_ΤSm ӆXJsƅƼK*=.Ih cUJ'=>/ "c hpmHf.Rvn-XGT!Jڳ]vc]TG6a_V7.hE͌B.9îsj0&~ߥ(;T<4n\Rsu`.:=]>4D$jʗ`U谼 F?h D#E*Mܛ-{`˙&PK޾!uwN߇{:Zzc*WZ'wx-Am_Cwͯn?8oy{++|K \_Hoh9"ʂMg~ts18NG<ڧd'Y~]c S{}4R&)QpWK JivzD\Kө߄ܙcW xpX7* p?@2HjIs^v n8f-ejcN#^캊*QK9/ÕDXpcC ܘUvlDw•Y)ƮȘ] cIk8a0$!jb~_q>'zװu[a V&%d0CmOS<1/(eVx&MQyB%WvHpI̘ʿrusН:?ޙ=Aml~r(ja{URW_I,u+QY\9!]^[,0=qq>R#K ٰ[z(R%4KKđs$a<~D,[1 .6Fp[KL…قPSԚ/1ңt _b`UB{fX5][5iTl)2.h&}Um\* l>7^;BV0@/1y;L zTzMI7߃xzi*"F"v2Hk8ܔ ՚d1&%Lqw!օha .U_Ԋ2]rTTkVnMZX A/lB:rϟSjіkDrdVE ]Tx*jw i#F(Ia:Vx&1 -#y㱃 9G,n8T6t r\ FibwRa7c^ #wAI|'"'fr?ß(3@ ³8m& ݖ33^lNÿ:t9ZM`Ɏ>F/7_L^M {ouڰhl7bk`Y^} CB3YVr)3F%w,ߐxYʿ3(E:6l(s`0|;95/@-99t+ ^%c%D 9{mOXPKbJ3J⎠tӶp +W-3$09_WƮ[Y`޺8+|.ME=[ r X1. e]i(-A" dp彞 v+wi)])K|.#7 _ GE]>4}czֳqktzTD84ԕIr"*V jԱDSȤWkldu*5 ܛ%Щ2Ue8kLE;<$sA~Jr:{z_^cޘK? @KUW23WX:-ߥ+lUGι`@. @ _B3[ 5=h_q>i>uGr|PUR;Օ {l!qq:x'w#QyVEL'Sn%!"ieG5׺,b_fNJxpmqDkgq77 >ͷ*ѹW)>P);1`=U*rV5so40u W#H$i!'EkfFW!2ԇCoQ )bN5\waD6?mU t#*7$8!}Ȏ[͛n$8:#Z߾dJ4^",\{B#EVaI+l!Q¨LlGck$E8Ąj&i0MOM0n^棓nͶ"`zAiYՠH*\4QJ  %"g eK)1N-3(z7-MF>.m )Վٌw!I+?; Wy֮Nv-,`b1'Q&Kǘ)H|lbCc7Iy:S^>2QǝVi758?qw2C!l˖M& Ue&USI#$j) {srrEu3m!90n+Ԡf/eRI 󈣖$Nln[xGxXd}E!&\`qr#Fc#:w)Q|fWrz+{N{yD3}؄b 䑺)3L CFWP!|FTحϪ cATv)>%I_- ;s(hUiw2aOjY_z$ȸM5A ^=G-!ZIc5/>)H<̷R?0v;pZ*Q%`{K4Vuqcdū{V  +v){t1u~1hx!h|bk'=)PU5Ѻ[7Ʀi ;K(720qnwH4z*L~~SV\;ndD>aS#,u gCTj%($lyn$z]C֙ pl s#0HࢺUtK8l!H{|skdhc\=dKF ~94siԴՒ6LeJXj`h3Ἶ8CHj$u wKfmit`8t8̰b/9 iB*>n4 ! Ε8Do1տIh)0f3-čvᆟ.u#BɭYh7y|eo%ϣl%5xB4;Zp/o{yFQk}6-=[*_ _v;;eHAEh,qC~3/2Nɾ l6(%:MQD>v?]f6M|%ՠ UhLJwك37ut+1x+' :!RkBs WvN\O7_J|)*x ?\&+9e^)ypq罉ݨ4E s˜?.a}~S[wiw=\ph9:eyџ3A -aZ1mhH@τvFUΝRKZwOiogm! I!Y 3QL"YIX9*J!(J\-S5FgB~ d<݁-uK Χս2Gm5t)  }>(c5yr5Ҍ+ikǤ:;jV0%|wλ`mygB&u"ŢK?4,-UX8ōŅ<;y*p]׿CI~lH.%6ajjU:>,vT!0*Hsc-%Jy4+d&Zg!lĴ~B(ÉTHvڒ=6_;P4}Jȩj.դ&?=P6[dFJJ>npT+ -S9KgkuC;} Bw2V't5Y T?l "sto ̳x?(I8!<67*.] (:5͢ݙuF|ARDbvʧ$8d8[2yاZ66Eh>>jx͎(U/D*D;5 ) +mHc;~b(aW+ ̛A~vLFqf ыz S9']"`r$s> Qf^uGW]0%jEF!H|&)o9:>.=D״ϥՄ@؎)~/= (Ty<, v$[7,kw=jhxȺH' %rY y&<.Asfcw]\ȇ Wv?]BE֓PK9upA!CdvR g_0BzBTT1Ep(h4MG EvP9w4ᨿtj dR@0[ק/h"CteIYȎo0F1hʍMS~{>A=έSq1UFCOvkusZ<ޞS(g xOdj_Ƀgh?#EYt܁gԪ뮾 7Drt X~++P:LYT'@$c#NƉ{խT:Uor&~n %ȁw1?vaZ.GJf 흕ъk+k G>9Ýy)|]04X޴|aIP)::\a*꬇(pcGؾGhl%W\eCI"Y\ɚrC.0XIW8AKȪ,~VG 1Lɒ~H` d9J&oQfp:Z-8`Lvڀo(¨2hۘa vG\7~$`/a˭/Jе}b@_1] t no;e<& E'fbx Št?z(5du+I: tzO6#R]䛖 SK0 BcVTzmby&V3s1!|iɠ1he٠|+v2'2̗&}4 9A;ћf} k䦲Yzp~9SSRV_bK g2& Gi.cS6ܺKWX} B=Mk}u$|:jLoӞl9כ$BϏ6{ z9NS\NC߳n>[N>s$LmelJ)X'x;Cg2c L$uV[WC٧~N͢`Uh.arSa:XOnaFK?JRi3 [o9` T-i/H9h ?#5x^U3dtI^"$х.X߶oytA39vfjwmWa8/Qc01pcw>aԴ=;VV#j RNj}>gx:2U_f8/E2CT,Q-R7r;HڛJ{ g1'!44)lKbtT!pW8?SJ`q[l_}*ݛu6rMzJ0IlH( \׈~pv֞},VcX[mH#W_]Pt:YݗH>c!dZ e3/_zD^Jc=ޕ X.F:꯴p;c 饛&xe# DODmD7#;qj7~J#Zs^sI,$G 8 vJni۶ sG,XNVChTHҴMڲϴ㝰xTfm1ODPOF',qg鬇^L16i6.đ_8VDghr„ZcqN(GEsSԊҧǩM re@~s N v DcٴxQS,]Q⩣[Yؒ5"٪ ImFeCd[}u 3TVuBޚ+)wUpF;zǛ;a}%I}FAwHi8 {bFIGERV`Ў>inBEƒl8os(n1|p?ap;VvxSz0^qÈxDw7GSZES-G Gf l 锈* :t .Xx:S\%ߩEcv._ۯ[ZXw:?˼P*r[Iu@ _cl"-xC_"ww8ck^:֥(1}?fV +>GzE˴'(vHXgVC`/B kh#|vCCs=i7G'$X t+ COܨc`X(4YV?*7)&E-.6/`Xm"M`pQ> < YEJgVp2}=@*PZkL2(~b/8~{ R-.lA??[!E),se$z]l|S@"X{$#ݝ̔be OSr?V)O}fFE/Su^%2Rtʀd4At9m\Mu|L͟M: 7u\ sOh5̓UvȌwI2Al|4Z1} {);D]IR.ӧEP.7EG2WO̖'~<aUx\Ô{Ѵ { >o0g#FtkrO{]> (pi;w<Nֲ26r77J7 (gR#RP\O($9:+ة8k6A/69i:{d#Sj)iI>ZMlHA U.J<{[vZ$1AU\l)X1n,܋b9wˉÒ ,GdGկXҪݟ\@DYZ/=؅)  BZ8`ʍuFU9ʥΛ䧏UDפ$˽ϒ-37Z壘z“[PM~P338{md-CRYD]oP}7QLzt |Vҟ ֮( (#mi?9p}U,ZbYkcl~I H5GCdhScjB~1( nOmpf!Zz;!˜~ cA9յHiԋS0e{,)YZe1#t1N?_sa ~BK_;ruQn :)ww23[䶵0I? (0Ǭk8&w|sN `Vf 9`O]*L/Py?7Q!b0eni|mfC "b H, r/̗n.X,ަ(2Svشm%2Y>׌I*$mW*ي!A锤K+ )J;]nN<ױ.qk߭¯ЃtI#Dڄ} )}I$cl3jٜ-"㛥~o`^-6=*T\ <*2aieykrtHrgs{)J iQɞ# l*B71fw FU7$\ZFk`Ly)A]T@!ЀX맏P1j \ni^ IW-69;|m_u( 3E8$o Cd#ɸ$3YN!HiKʏk5z>nI?p!7w-s *Zg%C L</چ0|tg+ztvkv_+ѬBH*J+%%KQFŚ%:7AlW˝j}%OcD^?̫&+ΨTa `eBlJe;9aiǥƪwXק瓎si# CT/a@oDsnVa ;E ׹s:jyqq=or;,?/^H) Ƹ&65wq9}Âʉ3 1-.BES4"%ܖ)_԰IĨ("P?$ h-BXFY(g B0GtpZR[jdj Gdꑸpy߷x߅yDP~<>:=T,Ho\qk _N*xG/ABe@L™վXi;}(Ķ,!,_X}OKq]Ќe@F5À+N8 U.*详I۩s- :zcY _-pf/y0{P+MeX WBlL#&bC mxtũh\k=wN퇔)J5o1Qf0q#{rPg*4hZÝ|:R'a/cr?8!d*0]!@Cízm$HW#'e\N &| l߼fZ,uE+ޭwDbnڇSQGTҀ6Ti1•.b9#՗u[Կ=F  +7{Y|7$-*̫K%=ڵ6" 6PU8$*`8 [K!cÚhNI(݅;r?e-Sj>E 6G>AP>/ o1Vj zak#&_|sT%rU{4nQTHSG,r&1JGCkюxǹ%y_wA,8lkIn7D0 nk^$Sn|$N4H@"IB Zg욀sH8*d0g?Uz4d6~5mbo(ڡ`<5=>tVٵZTL &MAb2j4j;şSbw6*ʎ=E9є q+J8b]LUxKqufeixy] %}1+ܪ#5t[b׋\V{P*nA\:A 3^Òxs5ɇ젽諣Q-,'UXŵ,˃2k k'Wn`V8OߋI6en^, iXμd x|DfLMAF4fQ!VpiZu9x:mrt.;r[ :O V#L@ )@XY_hD4:@}?v,C'Y AQLN^,C%?ơD%[F ?jS;|:bhneJwkw6]`#H*?{&-XHǼi'`*nȲ"ZȃлEwZ'>I>é+vEu#6}uf[jʼn5-rຝ&;4KRn 5<<8NO (j5I!l* 0=ņ$+ %6ݥ>%@D a㙁b?zzy>7@ Gm6طmbOR͇zuV.}Ct|3ybn |n06Otbl!lp8{:̂" #6a-,t9%KÆdf9`_n(Bh(mgInKEb~)Ͽa`?mח,5j`Hp͗ހFվ6 +~[D[w$K] LD,y}j-b EBm%,@ %{.)nJmNVA튆/q7 =)UbJ`N =vIiE?48($hVu]8,3R`Olm[^RU'$cpUL8*4.֎"H6=H+9qyϞwEЋ'Bc(St9)mG(xm`Ÿqn $|_0r@BrXMaD:[Z_g{ ƥLq9u*lmGb+q}y?$_h @SbA}5[5IJxYI]eトpIjvݑ]+YM&;Py>M@*.6F:4'" 1gsrU؂}3ħ>WODF,Int!Q"-a“E۴ ,b;eIش}qV8夌bQIeAӢ;F͔aۭ:S:azWGNT;r|d/?/rYrk>]Op[8aY6 hcԩNY]w:"a!'}Zb(E*u/ 0DxzC}p+vzfm+ZM$Ǖ;@AwOQg2X3uj2p)C7k^bx&lqX+P"BSb?j٭Y}W#Lz_sQNY(OB^I}r[(R޷aw<@sթ *҈m[I?H$Ϸ" Z*o; bz$WHiu3\9RM[BR! p\& ׋Hƨ3t3Eآc/iBjBw*K!_00K+׿b!♳y$r .CyRHDJVjFlFս5E0\;ŀ/g k2kn~!$8?\;{tLqfop[[p =6~rG;CM!4w7-emZÎǩ5ߖ6eUHHf0"} Ale (ilV@QpGe|mٙf޿INMVz=2b9]o1'D L;l8Ƌ+m{ T8%ܺ=ޜ&ԂY^ԟLx9iCˑ`*A%x%ݓy @I~5\ZUN 6 iq 8sTVeT5L2LbAnGl>4ϲUKGaNQ?œMkAZbD&*ؑxqe@ڑ`g-۪ 2kj˛ IWT-K5X!`OoC1~S(rogVIɺg4kfhU cVWfk^R oND3kH|/6ER~ ;\'ɤJ3$5'5),/Dan!^WW\<]E\ pw5+vgBk|RЧvp_VIobH$Q_.QnIYA )FzPBkϜs"~"|#'4I~TAm^H55bp$ Ě,X5 hĘ[W%Mr YJmbj fln&ՠF=Y/I3)hdF4:}דNΝ*u|!$F&&hL/ pzKd(J٫G5%L70t屭JW D҂Y˯.?ZᙜbzQ%2Z[޸2A(<'˞1!6< CyLoěqݪAZ: J,\)vo[>R )?E{4":]HCP >,2JxkS&30O/5|ʂI8u- $P6M%Iı&OgbpZ ~!.%3vGB5|:qB# 2*ax!5h0kbv 9Zz23*\0WDĠ"o2u;y j[H (o>?c7;fCD+x?$~ Xʰ>UP$%gBw5{@:oE}/[?-׮gp 5Q 7S-FJGaZl[~GEB,b%e;YM7ÐW.u=h.eH/・:Qڤnc1t[u?/fH=/JJc|1z|=k47FҨ Z~M,=˝ibt6-\N:μ;#x&VmLmqQfXw7b>A~`Xbu[Zcaĺb(=#,Ru?q EH(pahSLy LdC~D(uF&{*蕏4/4$fUSYP<8:Ѐۘ_.I7o$QL3cTd Oo˴ۢxSr*k4$lF8+|b!L;P MD2i<7"I%[j<6u[*DBL4*eoᅩc%U.1| =Ҭ2h^ih2>=|wsmfdu:4Zӕv+N@EL&p]>mZ}Omj 7[ "Rb-I@t\k +11X*<1]'` ť;1NaD+q5z"<=yq5lWܵK/9KIV*CF-Dg-G1檅Am3<<)Cݻ&|V,~fK[ i9O i*PÌhbK RDmQ 5hSdGHڈY4xwܔK'V"O_~{ 0r3 Pv"#ѻ|YՇqQcɮeVa3rTS#HIEa[ȵ$IbC^@J-Qv?zC(ݦrooP8k+ye|~q /U=F̒bL0}61ͣ*H*x:Żȉ U칺?y7{x:[Oz[q\46O-gU'Ȁ٫3oYEui /m% az#ok=* 4X}vF=F>:fNhoE/} / fi۬DMQyTvrYG?hhyJ(G9V^ou8>1M,mDL(JqBf^p(_ەw˝r#ṭYÎ')t$f&1O1_]}6mQ\|geg#Kueț XSr4}/&LhvG #kK/j4aشK#Șh*@BPC('vߴF5& ѸDsN3SH"iuRmϽ 7X\*hD\a-A<kR7k_C=auuG@H/@@@)us8LY|D]GPPXnN|Ν dzA1 n S.ƄIkZ9R8BԸ@(mũ|CӢ-(9Hd8jl Aagd 7*Gvofe_TgówU=qLg$oʂڰzg=b"R#!~whEz_;6"j^?7SqP0sGoG7ɥ 툏51ESϹ;uG/s!>%F-+F x;[x]Du  ߌˍfToRQ0_[+ӶT"[bGh <tn;j^=p@ԏ ~ȜY=/u%I՝`tOȌZ-w5+ 2ZNox,e#DYy-qy.!jE; qأ^^Gb4o:dY:ٿ{c3,>ь9]qKvc3!7}E!X;fLMFg/xDf_e6׊_+DA rTʹԮl6n#}:NO]jUxw`+L 8U)f N+38|5 ܼ? Wq{HL/=zo6 ]D'߯o+?CsRWe.HtmcS v+z8qhG /:rەmƿBϯHtn".7!CG"["Hϟ7':{AlX`KP>rcdi|NaKpy?^zg\+Vz }:[_kQrp\v ^H mN]f瀾`)ƪ {ƃc| ]CAo08?,5k|Mڊ6r_P$4)n@JʢeQvAh`B`3blq*~#t c+dH|uU2X?_1:={ #6b[hZ(5Z%'R|R(s\^4JB2be)Ln=RGH>G͐fIHy߁:n/AՔk*r/z. P\xK!IZYzl~=δٵթƖŗl)Z⹷>RtjnyV&nzCRd[IgÅwj2{+?T]n& `4Bg/ sElU+$z+˅pX2Ub=CyѤdx?ޥk= QlKڿa<5i#G`zLh\M7{EM1UX$bbI6}Rv} ]` >B-YX &5AۋcNĒ~u VL _l5<ޛ]jP'?IEXJiĢo:eH @m1p:>oid] S"]?_ף] J-s9$18=އߜIKɚu3~N~<A6J ^k kW/!̦nj*=pzr32Y`:"7s?e!yOwͷ+rkRDdD `zL c&}B+poxgg]׼9 s{Q3%ac3NNc8U<ே(OLܹ kf%GעvU` MGwpVA!X[NЫ *L?p4{oRI.#HA's{K=Nٝpe>#VUjE~8uRNI |^Hz<(hs}Z4yb7m] D ߜOojӻØxՑ*u㙈hQ"QĻE|KB˱mhӾ>)ڵ +K%uw/kYD9&[ hcbaDxъQYZUI|C! i,c,@@peF᝶Xū5`>6n/g2V{]t{h)oX#iFzSiXid1nŋV"o]cS߂Ʉ-ȀQz0OCȹ~΅)t#h?9_LN-vlN O-(=Hׇ?!m?ġ)2JJ@N {f''+7ty?ln+g..UFenEN ?N]͜!Cö~"5@YX*eiOS6{ C^ `f3!$d֓Gӑ&'`[Da=c$9bKb0ƣ1=Beɣod0 .-Li 9EڲPBj;ù/}$HaJ`0Vt*F|87c"|,xψsĉ:Z<-T1]nYB巄I"e"qU{i53?Ў?n@ Ů|Je/_TS'Ӆmٖn]Yi:'o-\,OX|݉#L-^vu+yE:Zm?O,jy0EBp?`f$LkW]'U &ãWDYy|ڧ#FbZe}D RKvKf;+zx6BN(B롊\lpjzg6V 3g +ŇiYY"S >".nAA%O'o˳{F_;S-;2"=/\-=Ϊe'n-sZGG1bKwzttA1nW,e͠A;~Z[F)X1W(-*Z!KG!^s̠`eĽM6}՚U85&Zuj\+@yYeg轿ʼr?N2c miw p^4ҀBpKoE|UU\AE%o G̙4VVySmi֤|*2ؿ^a[^RTRdtg21ey1K/\\!C*ЮYBQsXX\8t$o)5jPq}?cjxaZ郋83' q^eE BB\1${Дi59߅!cڹt噸aq|^zepw JhoL3VNv@^H}.0zA\T#.Gr$Q 8ۣO@!$dW錩*?n/~h &5!5e$TtKk& ggqBp~ھI(:SyBV:yn>B4g]!_LSaINJ;=N3̻SY&Q>}砌Mc^~xr!3(/\XTg.8@e|Wm+WA[ HNؠސ;""rvGuс`@'JT&D]0oD7BsVϗ. aWX4l&Ż0:Uixwަ,9XG![(eχc* VHxl72ͷ5iӈYW49濴URv2{:kc[*A ǔԔVJ uIGSl08x|Քak^2d3?ߴ?]Ǭv:Aw)d@yDP1rsrS1G5t*{g.%x2.d#\  ?1A˔] OLhgŜ(NX}N88mrDzdtFdIo̖Y!;%+BDkS>kU#Eқ-&hd ϵoa=5`gKPW8d* 7B4{=8K+8lvɞZytǤ|; ~^[ S|I/l΁-ԞJLo]R7H.SPE%zLN=D$K]8`sS^CE\vƍP .U0)uVOww/0jښ}['&M = EL_`<,5:PCkC\=aoJox9.pi]Tvsqw:uzQ~ TOYm:P=gb;(w('^ d%3SŀwN#H?Ht-twN=ܔdqۡ eq_\ CXw~[++WK8"{a`!fg(M}y D6N'e斄= m_vffvW_4kMQ2*Vᅣ7&m^./wg}ę{~Wj9]:"$Kq6гO0u!u-%:#㨽~9]5ĨD96AI.3 'T](κ-$^_G mA0#ȯY+jw*?X3U݌ĪVHH<)MEAPbhH/ |4hL/"g VĂMRݲ H1X4;s0Rwpbw  g?#qEpYٕi fEATRfN/k``,7YwJw2pұD TeqYtwV5"_!g}h:Kx7G*Jh>e4 C/ uBs#ze$ߌBu2W?΢I 69@y~E31E)pg:*K ==ɱsf3}VA:\Z,2>&V0AgH0]֬rx]o{б91 #xMnQ_dt7\ \թx1TfO8B28AeRD+a %!«X`X€RW8A@Ü1ڏ#BZphW}NY0ܺ*LX.?/:r%GBv`T5T(wE<XOflnnqrvDj:獞AzpAQ%. AscK0P4؋q>m9 ,{Ui;7xl`ǂg{UGwZiUW_37ve/yxe墹6х%[}{߸GW7,}9ENL6M< KpY*bpԛ~q/a㴣Ħ[OaWA;$:Op?ԫ[9sx$ukOztp䐇P@P|gqҟ*T|+b p -f4ŒrOЍEnS-#pqcytE)HJ e&p@P3>ՕYp:X^Ua@BI`ѮCk~%'ϞFY}b݉'I3T&QL"wc9>:Lke,6JTGe:T^%zMaIwм8@z;CZ++C@sNNi%ߢEaE%ɦZJZ@I!puYa2ũ͛'4ϐ8H;Qw8k Kޢ:dAD9x cO=N-Mh1rMdz.UGمbKߣx;~lRXe:-x ~5WuvvRZ _*&x 2M] n Qp+O3\O$`¥C q*nҐIVr52YղmxHj n;`GIQwHOi{EoPa>|܊jt'g+gjQq]D_gHIÓPu} !x+'L"41a9v~^*TJjEArO?ɸ?fE71ES #&*OLÇ)tZ+SnڵUH6fJ *g6aS疿>/NJ??F9O)G#)C&TX@؂sKE#i&+PJzA8rP؄|Փv1B~4EX 4⃍4(|Bȕ\]3SKHm^WV"za08ϐ$!._BD'AoI4phnV=م&SXuE (>~Qnv*%Q zHԝX/8W`7<-ʏ VHݨ<O}e qͶ2 gTV7$8V=xP=-e f.. Ƽ ܧ70{F;V^{!zi<'\䲕ܓK4*!0^^L{aKAuZ/z(b(-[52҄{#yd5Z`ALhA(Z(;Ft1zae #og=ߴ[6xu3Ie<u0D+-ꆲ9ÞLS8JaZ8Yӡ6?8tic'ExFGcr/>`p7Vӌ%e@=T G)4dh>;Iıۿٙ2).4ZwN锪pI P!Fߺ0^J]3?:+7ɀG@{˃GU90%:`N;srۇEƬ:ʘ8tUnݻ'&߳SkoLܛUw#oQh;C;R Jjwh ..aW6j5P84IeSqZiɣ&wHFt4 sw?h񁹆ӛ׍b5v6Ӥ搵!Iӗ/y934WZUb#76fdo<9FUH;8נm]$]5-rpnuB?C4V%ɓJNCd1v);ղt}Xe< /[:.[6p,%kQ֥xqߵ@'((j|ˮ=pJ .Xې*b7^C@J^tnN-9K9|D1=ωy=>D` v Dbu(T9!\.f8^:I?i QfPj;Dj{ Ⱦ.#fqf=*H\PPh8ڤe:D5ρҦ4pԒ re cpA}wʀi,,ݴgC7շrGt8 9rs&*KC(v>2&OBҽӓ,M-N&NS2r^"+fsUc>\#~Ӻǐoq{N:c1mA[ 5}0UE$AE=J1k^K"&eE ZyfϠl!wGwӬ:[(_o`[3zzKż+@X 6,ǎf':2.ET?7>4<6B #*oa=z/24(1 ` KϘb@ <앿ɈuITZ jfէ{-sy!JؽNgMi@RSU_]yo'4l.o,v%zذ_d|tjGE~5#6=W 1,֚TNu' -ccL<`Iq DӱG1>?\o$QgDBxunV9!"I1X8[Nۏ{U\?6ݗ:V\+j/-J4z>u-S#1+9P' 雑<:xaSXL?)~:/V̡-qV2͓ݴ b??y Tp*݉{R=6ƴ2!sį}7Uy\ .mŤP%eJ MjhQO]_n2 pJ 9R(gPĬnINwǠ_o{<Ŧ nNwJ4ɰG6\N2SA#ڵ6N=zT%8oT>KsH+2[wPGyqc&@3V#@gwć?Y98ST݌ŷ.2"F*j]Al3i"w@hW{K^ D{)O4 Ks/9Y4x]Rd`x j]K 8"dZy暑')rnNJCaX:A'H464YsђյSˬL}$ܹPv)I;t2̑  v~ xgw}?E؟463SIU&rӥE] 'zϊ -_(@HvR*L;߇U.֕q'>tz@&[FH8+js䃖邿ܻsO7^_;b#ѢVrL5NL,ȅ+ݕ_dhpIUmn)j**zk' Uf{wL̏bW նIitj/$~"w#3,Jn!{nbNEÁum6KWaP±vJ2t._REbE Y C:+7t\ȁpHA- ]ʵTa\^55R# ˳de]< gn%<_lcVIdaYyy1cBqb. D T3 ȋvW`31qg]y ~#Ydܔ؅-KC>myL~lF6 RD I7?*U2ۿn_q{}&`fϚ袤p^gF{ZjOMDh[-';=>V6,\}= [@,B,AAņZ[ 蠇Pal."zXi܀;N&pvqTh@j^zVϭu AsS?^~`.Wvaw_~S,IOw᤬8r\KP~9 @xlܘ͎pD$/:b>!1J(:(fPBzTڕZfM:IL n0T "# į.Gj\@ҦPx$s{t57640-h ?lV˽% u>%M(!qO?*lWB c~P?Դ/Hf[tn/-U) gLm%o,|ˇqfͿ4$4$mdkrѪVk  6B|P9]@T젨3{Ul!8}r9c%)@ ȲKdm׆xX|ڗ70%`W cUV_b|s:^Pi1]|{62[iӖiD\>! CƭD07J?O]bw:awB3Iܟd;Gox$piHlE8L#:Jfze,Av)v4t𷱃lDZŔ>*:qAxc2CƖ9FJL$$v}yWF0a|:RotQV&lb Ik)8ګw-ŐvX}Z(Fm8}}GRNJau2q9䝋:-z=3y{"R-Hӈ0؆gG>&x=JLgedX wt]Ьӽ*\ΣG9SfA據"5u8/q.:1ab?s{k0W }op,_tWcl-;ߎzjGᴄ.H5KlV[sƞ- >ZKjjsfT֤yW64j!aƧ#oлgB)os)I&|WuCP rz^O1Yb0 4]XΔIll R=XN5Mmjn#^ʑ zE.henwc8DNgXD9᱃\O,4zu-Gz(Yy["ҍϳWs%SZ0E3!P{oP]`sVivJ (;j)8yFcTYҭd|MIsGĎذy#bcqيe> 9-coFXIjIs YSW\U?]x~ߦ*w8ͺY|x3N!q>*]mwi\ :$6T3Hj,c5Nz3yJ1^nfI.{U=,J@c]Z1bB1y1RFJ%6ᚄS#S_̔. 1p sӴg4V^[$UƆU"vQc<(ǹM1GF"}c53&5e9z2M$_3|B&q{m &+*2o&g4A.p/#KѼ,P'*n5t{[Ya' ^5/~ ˍ2@W {?y+kIn({0HHM !M/8nk[ S25l];%"BEi `d.f CzM})x*3,lluǽ44[oGsKn~^8#+obC^ǔKi }検EN |mnj$>E^\lMTOqu ұY4Z#2aoi'3$8Hx e:#jRwȌCp"*abrk 0yxؾŖm~j3Pe_M ٣2cuʒGC?J }4+1q!BkH'_Ngb /sַ!^A0&&{!I[n#3,M> *0u딖w v^Q<ɍ?=f0ߊU# #5E/nc^.us.\cJ@C]ꈚR X^ (k )%i%Gwƪۛ h$飄 .Wh맵31"~a?W =%2næ wT{MigNg8}=LNz$y^R"I |`"Ҽd>VR^ J#mbyt{_H5,{ ERg&FO9ֻ?r~y*ؖT瘵QY0qy eFQ0ՔN԰P§o*yƒ`5U{Bq7[ ~зtn4. rBZ؅\AOe}ݵUp07 4gfBhxEkQqXû٘RP𒝵3H>DΡR|,Ֆ?#Ne;4 4г Oݯ ]a@na"Sb:[gLY-.5HYC2 ;vuOo Dp~Vw 7ɶL3;B>'SscV v_25 kU**c蘲G5Ԃ5i#a;E/DC wɥɨTtн0 v ́ VWf؟-1 b7-wz*=ohߒFAQ7{FapO0wowo ]1S6nP?xD߹`kc`X-xDW"=-2wSi^'@9h<}M^m,I]ykhVGPb-PGj.M,YQ&):CxE oEz$ԘmqL=8zܺ3Eگ7 6ym?ypf+Mw;0v9 EIϿx d~?Y?sPt/ef5v" 痔R&9#4?)]ڙ&^X:(ߩڪyo,bd5h YfȧVmGݘQm2;hf(LX86-Éuf/a VC44J]aUa[^6@=HF<|K\&h/VH$AbW:[Hyi" a9 7m49JUCymMM/,HX6?—Xәb ~;6aVi|MܺabCT\TbHcf*n ~PHޢvՑkh6D$U"g^Ňae8Ywʄ'eQ*>l!v\בXn΁݈.m7: jR>H Ao$o<67AO5n肣Qh݆Ɉm;G>>x 9 ϲ(}[ N#pBҤliLV_[mTߴB*gN/khsi7d.yH@TbJt87Ty# qnx]WC[b;lށ|)͋uzE9p4^=d4HȃG;'O0lq5N]>vI7BO\H}p򯷁wE9iuPc0]F`r9щܝy(iݭ0B:i8⬵}SXÅ}^l eEl^I1"J$o'"jxe k lM^xM@ daЀwh|W] 4i'6؃+$Kg)MB];@1ԝ~&=V+18Ǘ,HU=oO,֎QL^t́P+F lKw8y '-X'ahZ Tb>Uc +\^.dv4 #]|hW+i0K7TPfHE3d(zktMLXX8,Ra{bNF!.W6i#fi!dL%|6g -O'yHpƜ"Cb#/naesm@P#Cf!ˉ:9p᪷=w}b/Y†RL~r*4^6,V)~خ Fu3\\ۿGbSưvX`jb }q?;ZX L.fKՐ BN+G3ݬoA&^J<QL9l!Y9+[Ybeq H[AM Ynv8,A'm^ޥ'd>o{T~>!^Sc5w6|C 8"y=U֙%( 6B]$RByA< +ϥjj @$/?`n#Y^f:W+6FL54>6k9X〺;&h$(,i J@.'wb#jh=R-% Swd9$N8&,@x+{~/"pV4/9zdF[– wf#:"pF [+/vb;vG0gA)1W'9qƫDqYOW pB PhL4ddP+͞ 0BBf$_n>$|!{Gz)66̔E1 P*̱m8OrL %;\TJd=S`'lHqFד7. ʦ4<83f|iޏu ϐI8˕_y}9qFXZ -kQg$<ȸfAM3tG7_su#/L;FC%cO< dk`X\=\ΉԭʉYƩvj bR&d^FtH+/Xs.C% ])¾~u)_! 8q2:X-JcH=cr8@6}HOd(ߑqkgc0ѭQO©yi(M.׵_+#hhBWU!!D-nݏXEMueUjͲޔ'ܷNrN8+On-=l=P>&Ղ:Zlj4(͋Z,ԵHSOljqُLK}d&zwHW,^ e;(X(izuXs!#3""D h/kUwi9D b/. !v|k4f.g| FUwU*1p&# ags @vz%"{.jͯ]RfBB>A3* |FjJRu' gS Sc8FŭZNðV]QhxESy„wPя,νu\k@d0Ħ>%~qf2ć픕%).`U8c(%oB/E+q1*H wiU!_%etOBTnotFUs8 "dMF)5\^J|zJAZe"FB&,~;DI.Fd!fu(!U4IcpÅN6wٱ\2{?~M~`?Otìx RU>t]AoIB<;&\9-+=ط8m,8 M6ϴ[4V`sM_=$327#ySlqvlcV><#0&1AdTTM.y =="d֛!<s =vM_ێF֧B$iTfT^c-]2JfgϾ)LlA3rۈ׻יp>>&F2ԩ|i0P֒AjYΎ2 Rxu&{q4N-vY,XE1˚ 8li"}=oQm鸳i%YӉ9CɵUm"ZJ5o{@ 罪Vqp7jJ`q@"tHo`̘IkqmDU󜇏#$pZ>qHUs#cJe4ar~numIJP"\{cڿfN)i_ H2ȢzFy;EK$B$]Dž9^ Eո suW)U̦UѺ '6r fz%~ա2 vGت3fÖX&rJ0o# gK`o(SaTX4ZotMuf?CH|+}mϋ;'Co>Uʼ£sq)4d҆CrAwHҦvp0 O;ڤmr0&V;е.q9_Ҷ߆i-~qwa0u(|v#Ӏ HV_[$gY9U;P!kPTu}1%k0aecs+lgڤ5^N0nH֙__ƣ49؈k&;40MKa/&Gg]1يƔUrԡjCn.r X1 x>\ (Ę%ew>ۣhJj' ڱE__P.%Ma`q+u), ~f8\K&mˆaۮ(ſʇoOˮš~!:Yf5Jﭱg9:g#L'{75k Ur嗓q)Z/v&ߌ+K7y341KDhI[֬3OCCҿqg좗%ܲeTg IN'Ka ,S/!HKy;胢-QY$Xz>+fC,qkm:5~oA ެ R-6Y}o=9RA.fuo}'L &r6$}w` =Hꖟ'@MHi)!۬DOS@`ˆ Rn[D+(BpL9Ve8c*MRtZt=0 ,Z3)*gvHmũ^~ޏ86-p5#8LީOT+Ki]MAVBvxΟ/n{i6 }ȉl %,e ۴hwC p>`-%_jQPe3KRb %ɦ.]/z`;5yơ^ Fpl y"gNXܘ &_Әl5f<0~#òd=Ăm-C  9@}0|93A)q{=}/u+?n궀13.%\AeY*G4)P(#~xڄ^mr@2JtGfiV 9':] 9 ޻3no";ؽ4EQ%؀>N a"AD-i1>IP.@?&FjpuD=wy{랚x% ;h<7FjC̃"tSHz0ow/~.x_Pxb~دۃz\J}*16v v+-̅ MLN@5O'd4c`UxX-/]'rawݦ6⪪=yE\zS ҟ57]j[M{drྡྷnLJhj57V Q&,AɄK9aRҝ6ȭ96@fCEp;R$= Rf~e֑`Ԩ B?|%j- [Q0רã*hr[zlT Mz-2J:I`{Т$#DCX$RE-ɡ%fb:: XItr~8ܵc#BQ4 M Ki8kn!W:K7\6Ȥjy=CvZ19Q4cW h;PǨQq~0,qdt  vԽtp [z;l~ g:RSVM,M_a2M rMt8S["G9lהN3ĊoHTO<(@2 Ӛ;^c 2?A}>'0VJKνF 5pяu=,JO SG2B}ݘvFA rP^zxGm\b64OO;xg v g5*ŷ,?I4 AXjf7RBpGnJ{ҡAn3P9:\+3D ̻tu( %HKn&:v{ uv=1C^cx:D~ͅgbt fQ!7b(2eޤ.ZiV@d!_qK,ؼ=j0 n2Ɔ@c5ƣǾY:/h`׼=,Ӯ(xhџ b{aoz'9^h9hYF:Pmc.;J-wӄ7'~06gDxA<58蛢* kMrl_*9GclvA恴.5AMǝqd{)9>  .p23 >UGK';h*' nC܉IuqNWa:c1t)ڞtu↝uNPNry@,tah(Lu5Y.{n,\ZNWjsQ`\#[37mѢ݌U[dl3yI>ELa$={:ln o:tc ( ^T ,kDOS}KiD"T-^ϳ MFIjO?XӘH_:T!G*|p0/:Oe.,4U>”XB}pXdT~x+hM+Quqp1|{5e7N?d|M(N %0dx@"cA`7m֐%* 'PD~vW1)sU**s-%!w vA_nHHIDԋ^^ ϯBZyt5[ %kZv'ОL]"ZHJMLZs>$;u\+ʉߓuo tul/[y$Ɉ]|:RW41^hrE&{&~i8627hfS DCZ6Hsr+bBփ3Z jfyM=F- o;oLDuX`:H# ^Y=?YMd=pAD#w^BkdE+_%”oe`M$dXZխ5#@vx&pv:B<ʃai]DT_C`\ٷmuӠvݦ)u$1N¿JgQ4@ JZ_/J'l{EMk7/DwHnko RyFs9-pږIz̭ך[ML=۩Wwz?jg}qkYS0iT HNuV,MjFvj q#p\Z0/|ÿZA͑X53%ݳۊ(50R<DJWpK2);mz&y= $FP@}Wdmkўɜh{MFa;ߠ]X"87LI{v=CYfL*5ބS|I"h `F"END;pjC4)i{&*ȭ3ԫٕ7>0Ze օt-Z%kdZȨ.=]!1V2ݵ%Vp1H"LT_lAZwșu Yۑ4.-A֪ife`$rÁ"@Ṇ;ŗ P˾ qspFBf2ºcZ@"6(Zw$ $wf&RbP0'RM-#BKp}ӋXqΒ)b1}އJJv]9Z檄uoR-FM|M)2PW-2UzqBtF{' uoDԄ͘,~䪑M34Έ} kJ]pz}~h9t!Gi3|9hBBz,o1hi|v>\Am$Zn4Q3Y!xF]ZXxeM[nGG{QɊ 8ϩsBM@h@π!s8I:$R c [ОL[I`2t湬W K𪁡9ZHE(mъfJfT?lD 0_N"bݒgjY<08} I2qZ7[YI2cKU8i,y˘Ҝ }3:K'1rwNIcV{1Lt"2n% 4T8|Xo.MЇA>JD ⍺Lgp{Mk_V ٨!Vb/5 ҳٺ!(*ԧU>K(յ#GP <|THDCeWd/FҞseOD=6h%Qv#12υA#DCM2ѝDxF{A+:ӌ\@.ju󲝴X Z~6M!])$"L}&[-\`g-s*t NdSt@L"Ab n!BcY$$Z40d5E)p;=j,昽7Z?8K+ިfv'6mWw+ sNj}mOj4蕼0Cw ކ xgBiEg1%>4[?-Az1F^ {w^O!O:inrSz-67Չ5<La37p(!z۩8\E٭4lx2ǫno7rq{8F|M17OκLt3"ꅼwe)b co<I W e[ej# 8{(}⃓EmH[Jx!l)#AU{n*G_m$q]a*'so-ƫW [j„teo ݐvI 8X~2e뗷d)8] mz3L"EVr&=,vѭ&L`4!W\#dۿnRFo봙mČG> BF/,,NYZIqoø1~╬+:ZT ϖy[&>P"O8)޾.46"V;2I8rgC` 6߹j`R<q(#6bip7U;(بY[eHMv ɚ67iu%+ ͕JnE)r8 2z,(gC aPODΰ)XYHK8 FA91p Sxw ROÕΌk`K+jYTLL# UbXQU}8ڼk uKSJtH0}~[Fe=4k'i2,\Lpcp+^vb1q{vy]ݑݑbz:QWj?eu~Pjr-o蓕P|uT30ҥź;SˤۀpnWWπVKl`m,uy48i`°u?S>]Iq0:= QWy\v6IwYiFȊZ+_OEwy< Ls~/1@ȱT<2{,Dlvg @G;^Л(Y5ȸKXo k!P>j6rm}m]M8urDf eKM}#(`J .u GƠ^T,KCFa+_:,9WJ~OgՒ1a?j~t5aϗih^UE i }y{:آ.rS8?t_vNR(["͋&yӛ.S *~Y#*'B-x9gb3z+~uW}-X%94Iڽ"z[cDb5oXrς'&y %ޟ{86]F"PDԮ+[ ]^N/BuhMn0v+CYx|J8q,iڤX<Ď4r4'kKA,Љ!p=lV_FQQ8*@cǛxZK>jmr%ޝPYI`\6A{05fzkaQC\7D+z*'cXm07zR&)n6}{>)K%I-`e/1R2{xC:CV\s_!LW- |FQ5̨6-dw=)[3@F&(ͳ E{Sٖ#'1y;)NRPZeY<ԖX.`G 㱅n +spwfצCl͚^WQfNX!#(U^J>> nbL־Y_@86pK"Paهa6TD%}3xW6,z` T̝P蒋;aApGfOpIƑXDN~=nD5+.,L1 pV*Xef/$~}UGO4WH#MC;_7ƾ6BD3qG<)F|%kFK$_ r`A9JhOEB Pq4Al(kkRGm/K{i}^7^Nc.i<G ЈT]("8n"|K/% p&N0;?bU.h##ҙֲ6EiyRһ [tu!XT/k%֖SVk7X VR4%-V`1 !N9NQœ"Y ҫ7fh06v4x{@,h[ҵ`+b0qO78DyhX91F$}D/ =*bTt5=.H̪u ]BFKRyeZd7*h?Œ 1D.Hkp`o M;-qq[N&*T0A6XtWHԢDm ro")X~Epz|lk~اg=5%qs]"Qc`7kgпQ }1z lzD}.\h+oSkϰ4/^νtUpB F>@~&V 3WOU0WNut3zIKN 2 7Sڄs?4m8!pũ]Yv`zJF3!X/JJ+ܩA[ߡ4HCZqGSPM1-1G m`*o~*^3Ry>qZ8~F5( absG+;#s#oOUH%04%Yj]Sނ$ko eᅱgEv5δb NA~0DW@eye{ɿW- 3;pENxI ;"F&jZ, ,Kb |xh >;g@Ǧܤh>fR{lx4@g*(ߊó`1*ex,kdW 1XA_#q J&C]hԒGӎXWfR|ŧmg 9<^0I-mϫVE݂_w/iz G,B+p]Ba$)dyn8m1&tz׻BZuYKcfÅ_\Ra_a Xh>gJEh?NarD Bc;Xg><^+fb2#rc)m5D4Y?4T ,Z()Sv;ut1trj9WH'^(Wgi5ǎ8oj$027U%>$$TH%"N>EvFWJcyս6U3D~ zJDIڳF:_l95zMV5Ơ/|Ce)y$%y3YElrcbLNP  rʡ!R|``anJ]drsȋf+bmVm[gVts!Kfwž"bbJICo 8eʗys#cW(\\ ] &~vRyf tbEqVtPㆺĵ,ʫQ^4ڬ=3}~~ zmԀC8:6YĒ(PD+gǦ{1( 'c)Zy4n܆dNn?\$l^ R&=mrfUVG*Cs{rb?tyMF1Y@I~hbqv7:<ِe^~F;[z=K˙9d+XOJ-*Q]i],H j[bPT/|  3%\/kş[WH_jܱ̥5A@+f(dcնla-pCh 7Y{ SBxtMvg)KT\&gJ{V:YՀ!z@ A z #}_7T+ D*vn!N2#X;,wTmy^f>1z8iR!qf*%w12]\#5wNz+,Aʧ?|?% ީ@bؿNf(a#W3}ge!`A+CSdCqG5%_Y?S({65S ȾzMC(i;_a {UarHl^4yޟWޮ58XJxաYlzMeA15s߈k2ϒ'NFu&<&'~p;%C85㌃n ^|!$sAo=(W]%%oHoϭ_ɾO @s-)i ~ uIҬzJw!tlrZyz9`|_HJs$UYT,UT+x`w=Nt. r`9Pү\ 2es#B(8j ݸGO#cfȄ3f%1],HyGnuCM.`է$U; EFD֜i!?vNQT$:m\89ok99S_ ~)ۛjl+ 6W?N+nnA˵'H'"7/Ӹ7!:[ᶠDe2]FJ] oÌiA05˥~xv>_JYe֖XkHڍl2v8!xm-,w+R}4mTCaL)658JZ[,@pƋ-TO*[ v^Hr\[ s I:4`aSk)qgULP?//Ͱb/~-Gd#^Rlf嚡ۏ6UT(l01j43,Km<5H=7'O2v* xc$/jUhȥQN֏\+`,8$1M*1#԰ u,رLg4##P?M&R6 *s8 yl\V>֓v*2r&{c#4;FѪ >v4ZߔQql!4-!Rx %/l%We;b#5;`-fѵP3[,u/Sj7Ha-o& ~]3f5$s%;6-hʮGd_!&JaI] %Zղ?5ЉG[)\ %cpY0wDC^Q6X(GlIε=ѿ$MϓH׮=R&`u#İqo!=35lzT [9~rZ0kR%>ݷzp/YE* j8%~៵0/0N)· zRfW(}wl9I0?aĐ-(җ:7d+=;]|Vs\=~bƶiX y.SkvS w>j ЛONkJ(Q{?9r|%͉-! *\O* +mјMPb0Hj~x`\usSŰ-mǤd|^UށYŔ \n2gU6h,)(d $srЫ鈀Z|GSƞ\6~k6Gy7GPv 3 ֦T`T]BZf8P3^z@w` 3H>$0ާvݣԙJNlS)) HYV*H{!cG`{0H 8 crGˏ3MɱdoR'w4"PԻGɑIw%(=e$}H)̵buwanǭZk64@@yEYi|e)[H¿fr.n8W ᵪRG@{0=8VjR2PxMRZzerqF>оӧrOH٭5[$(VcQ&>7-'5dƊwZFKH}$Q*8ksd>cr_ձ t诳 D$=ѽXq/ q `v\M:5J !B*Uyu$f~떄%2غ U\M#s_'T8q' bl"B]GKVf^poØQ{-cf"굵##NawF'_(4dtBfgP@b' rZ8@!F{+  Q>Z /Y1bI:j&JR}W \IxYlg\d +&,B  i4>uYl[fc knxaj:"W云>εB|Ȓ,P E [b޽BgzNЛ=eB,@nI'C{3 [#Qm ^(ۃǩoaN5:=hk|6H}BVDW^L|\2p2XqgHI}s8s܌X*ǒxq@tMu&dVs6 G-Z{>{? =j5xyg!rQB/ñm3Y`BMŅ"`kue+O IGFG(k%);[;OlG]W/rs2Ptw'#?ə-(_(鉝Т֚x}g`(Z 7#2%PCA}T j&d7Ҁ1Շc|>7< \NdȔBfj1\{2Qڵу-Ŀv>2WO 80TcQX]v?ꕠb%U-#;V˓*A04_uNL*G\j`C>%H[E(I|X"Mo  >詏گ&ANCXBfI.!YpGV. =CXyp H9] ǮKJ *u G$`A|L| v?9@v[VFY~FSBi f2zе |⢃)lCj{!^K,} ^ 0~f]ZwsrrV|N(J3*WthO!,Í[}T\bE,4{ˎ:HvGO &KQTYezܔ?ˤuX{;FLQ+l,uF=$i #58ں/^j?:GxiHj: i9=#'ֺ%Y2=g\TOfHTN ݅%,0mk!OBsn6s'e\ a"m|,'ütT_qPQF;O z!!w:)IX%S/x室B:"~<3Yz\y S@VC2;hKQh:VSdYv?|aDml7K#"Ip$ E@Ox2flS>@@!)K TnO7w2š3@$p2Mꚍ2Љ'J`-T 3hV iZaؘܾ3\F̀ >ey$L&(kou՗W.[ EGZ _ bmS'вp*U@+ Cǝ!,uylJ ul;P6=/Mi8.N ӑC%∐+;No.vk`'#e}Ci.#L$eq>#[Ϩ 2Q WSeCdOtD/W#kVe_ZgQ ~œlHmN?D,f07Y̤Q Q=(AN9u-0ɠj2zDBD:)$ 6|H]T]5>0GE;A {QZQYG5/X3AϪ[ v?,f Ԯ|>H4 "Nբ&+\o(o İ5`aLnt<'_DȩeQ'=YM"'vayo;'&($ BU}~4kt;o !o΂!g:+Zjj'Y 6IVn# @|4&|16-H d2v8jak2B(=v.AEbDw<(, )6 |>!B]duh4%wnxԔԤP t5qE n/Od(aLcaJ `{K.ZT$LRזq Fܣ 1 ﻈD~Cs!F-b?