msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-16 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../rc.d/init.d/network:166
#, c-format
msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
msgstr "L�gger till internt IPX-n�tverk %s %s: "

#: ../rc.d/init.d/halt:80
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Avmonterar filsystem: "

#: ../rc.d/init.d/halt:69
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "St�nger av diskkvoter: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** An error occurred during the RAID startup\n"
msgstr "*** Ett fel intr�ffade under RAID-uppstarten\n"

#: ../rc.d/init.d/network:160
#, c-format
msgid "Bringing up route %s: "
msgstr "S�tter ig�ng rutten %s: "

#: ../rc.d/init.d/network:48
#, c-format
msgid "Bringing up interface %s: "
msgstr "S�tter ig�ng gr�nssnittet %s: "

#: ../rc.d/init.d/netfs:38 ../rc.d/init.d/netfs:40 ../rc.d/init.d/netfs:41
#, c-format
msgid "Mounting %s filesystems: "
msgstr "Monterar %s-filsystem: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:167
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Initierar USB HID-gr�nssnitt: "

#: ../rc.d/init.d/single:29
#, c-format
msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
msgstr "Skickar signalen %s till alla processer...\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#, c-format
msgid "%s does not exist or is not executable\n"
msgstr "%s finns inte eller �r inte k�rbar\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:58
#, c-format
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s does not exist for %s"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s finns inte f�r %s"

#: ../rc.d/init.d/functions:291
#, c-format
msgid "%s dead but subsys locked\n"
msgstr "%s �r d�d men undersystemet l�st\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:489
msgid "Checking filesystem quotas: "
msgstr "Kontrollerar diskkvoter p� filsystem: "

#: ../rc.d/init.d/network:165 ../rc.d/init.d/network:174
msgid "Deleting internal IPX network: "
msgstr "Tar bort internt IPX-n�tverk: "

#: ../rc.d/init.d/halt:57
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Sparar mixerinst�llningar"

#: ../rc.d/init.d/network:46
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "St�ller in n�tverksparametrar: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:12
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:18
#, c-format
msgid "usage: %s <device name>\n"
msgstr "anv�ndning: %s <enhetsnamn>\n"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:33 ../rc.d/init.d/rawdevices:40
msgid "  If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file.\n"
msgstr ""
"  Om kommandot \"raw\" fortfarande refererar till /dev/raw som en fil.\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Monterar andra filsystem: "

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:68
msgid "You need to be root to use this command!\n"
msgstr "Du m�ste vara root f�r att kunna anv�nda detta kommando!\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:522
msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: "
msgstr "Sl�r p� anv�ndar- och gruppdiskkvoter f�r lokala filsystem: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
#, c-format
msgid "ifup-ppp for %s exiting\n"
msgstr "ifup-ppp f�r %s avslutar\n"

#: ../rc.d/init.d/functions:294
#, c-format
msgid "%s is stopped\n"
msgstr "%s �r stoppad\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:65
msgid "Turning off swap: "
msgstr "St�nger av v�xlingsutrymme: "

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:32 ../rc.d/init.d/rawdevices:39
msgid "     rawdevices are now located in the directory /dev/raw/\n"
msgstr "     r�a enheter finns nu i katalogen /dev/raw/\n"

#: ../rc.d/init.d/network:129
msgid "Devices that are down:\n"
msgstr "Enheter som �r nere:\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:78
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Avmonterar filsystem (�terf�rs�k): "

#: ../rc.d/rc.sysinit:149
#, c-format
msgid "Setting hostname %s: "
msgstr "St�ller in v�rdnamnet %s: "

#: ../rc.d/init.d/network:131
msgid "Devices with modified configuration:\n"
msgstr "Enheter med �ndrad konfiguration:\n"

#: ../rc.d/init.d/single:26
#, c-format
msgid "Sending all processes the %s signal...\n"
msgstr "Skickar signalen %s till alla processer...\n"

#: ../rc.d/init.d/functions:324
msgid "PASSED"
msgstr "LYCKADES"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:77
#, c-format
msgid "Delaying %s initialization.\n"
msgstr "F�rdr�jer %s-initiering.\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118
msgid " failed.\n"
msgstr " misslyckades.\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:39
#, c-format
msgid "%s: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "%s: anropa mig med \"halt\" eller \"reboot\"!"

#: ../rc.d/rc.sysinit:123
#, c-format
msgid "Loading default keymap (%s): "
msgstr "L�ser in standardtangentbordslayouten (%s): "

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41
msgid "   you'll have to upgrade your util-linux package\n"
msgstr "   m�ste du uppgradera ditt util-linux-paket\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:67
msgid "Turning off accounting: "
msgstr "St�nger av bokf�ring: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:225 ../rc.d/rc.sysinit:470
msgid "(Repair filesystem) # "
msgstr "(Reparera filsystem) # "

#: ../rc.d/init.d/random:26
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr "Initierar slumptalsgenerator: "

#: ../rc.d/init.d/functions:399
#, c-format
msgid "Start service %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Starta tj�nsten %s (J)a/(N)ej/(F)orts�tt? [J] "

#: ../rc.d/init.d/random:46
msgid "The random data source is missing\n"
msgstr "Slumpdatak�llan saknas\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:31
msgid "The system is halted"
msgstr "Systemet �r stoppat"

#: ../rc.d/rc.sysinit:146
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr "Aktiverar v�xlingspartitioner: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:14 ../sysconfig/network-scripts/ifup:20
msgid "usage: ifup <device name>\n"
msgstr "anv�ndning: ifup <enhetsnamn>\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:222 ../rc.d/rc.sysinit:432 ../rc.d/rc.sysinit:467
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot\n"
msgstr "*** Sl�pper dig i ett skal; systemet kommer att startas om\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:61
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synkroniserar h�rdvaruklockan med systemtiden"

#: ../rc.d/rc.sysinit:391
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Startar upp RAID-enheter: "

#: ../rc.d/init.d/functions:270
msgid "Usage: status {program}\n"
msgstr "Anv�ndning: status {program}\n"

#: ../rc.d/init.d/network:97
#, c-format
msgid "Shutting down interface %s: "
msgstr "St�nger ner gr�nssnittet %s: "

#: ../rc.d/init.d/network:116
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "St�nger av automatisk IPv4-defragmentering: "

#: ../rc.d/init.d/network:111
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "St�nger av vidarebefordran av IPv4-paket: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:258
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Monterar om rotfilsystemet i skrivbart l�ge: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:173
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Initierar USB-mus: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable\n"
msgstr "/usr/sbin/pppd finns inte eller �r inte k�rbar\n"

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:77
msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
msgstr "Anv�ndning: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:55 ../rc.d/init.d/netfs:66 ../rc.d/init.d/netfs:67
#, c-format
msgid "Unmounting %s filesystems: "
msgstr "Avmonterar %s-filsystem: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:371
msgid "Loading mixer settings: "
msgstr "L�ser in mixerinst�llningar: "

#: ../rc.d/init.d/functions:401
msgid "nN"
msgstr "nN"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s finns inte\n"

#: ../rc.d/init.d/single:56
msgid "Telling INIT to go to single user mode.\n"
msgstr "S�ger till INIT att g� till enanv�ndarl�ge.\n"

#: ../rc.d/init.d/random:56
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgstr "Anv�ndning: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:73 ../rc.d/init.d/netfs:77 ../rc.d/init.d/netfs:81
#, c-format
msgid "Configured %s mountpoints:\n"
msgstr "Konfigurerade %s-monteringspunkter:\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30
msgid "Users cannot control this device.\n"
msgstr "Anv�ndare kan inte styra denna enhet.\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:473
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Avmonterar filsystem"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86
#, c-format
msgid "Enslaving %s to %s"
msgstr "F�rslavar %s till %s"

#: ../rc.d/init.d/functions:313
msgid "FAILED"
msgstr "MISSLYCKADES"

#: ../rc.d/init.d/halt:35
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Var v�nlig och v�nta medan systemet startas om..."

#: ../rc.d/rc.sysinit:319
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Kontrollerar diskkvoter p� rotfilsystemet: "

#: ../rc.d/init.d/netfs:53
#, c-format
msgid "Unmounting %s filesystems (retry): "
msgstr "Avmonterar %s-filsystem (�terf�rs�k): "

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
msgstr "Tilldelar enheter: "

#: ../rc.d/init.d/functions:302
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
#, c-format
msgid "usage: %s <net-device>\n"
msgstr "anv�ndning: %s <n�tverksenhet>\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:435
msgid "(RAID Repair) # "
msgstr "(RAID-reparation) # "

#: ../rc.d/init.d/halt:49
#, c-format
msgid "Sending all processes the %s signal.."
msgstr "Skickar signalen %s till alla processer..."

#: ../rc.d/init.d/rawdevices:31 ../rc.d/init.d/rawdevices:38
msgid "  Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:\n"
msgstr "  Var v�nlig och korrigera din /etc/sysconfig/rawdevices:\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:170
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr "Initierar USB-tangentbord: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116
msgid " done.\n"
msgstr " f�rdig.\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:251
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Hoppar �ver ISA PNP-konfiguration p� anv�ndarens beg�ran: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:140
#, c-format
msgid "Setting default font (%s): "
msgstr "St�ller in standardtypsnitt (%s): "

#: ../rc.d/init.d/network:147 ../rc.d/init.d/network:154
#, c-format
msgid "Bringing up device %s: "
msgstr "S�tter ig�ng enheten %s: "

#: ../rc.d/init.d/netfs:85 ../rc.d/init.d/netfs:89 ../rc.d/init.d/netfs:93
#, c-format
msgid "Active %s mountpoints:\n"
msgstr "Aktiva %s-monteringspunkter:\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:104
msgid "On the next boot fsck will be skipped.\n"
msgstr "Vid n�sta uppstart kommer fsck att hoppas �ver.\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:231 ../rc.d/rc.sysinit:441 ../rc.d/rc.sysinit:476
msgid "Automatic reboot in progress.\n"
msgstr "Automatisk omstart p�g�r.\n"

#: ../rc.d/init.d/functions:285
#, c-format
msgid "%s dead but pid file exists\n"
msgstr "%s �r d�d men pid-fil finns\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:249
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "St�ller in ISA PNP-enheter: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
#, c-format
msgid "%s for %s exiting\n"
msgstr "%s f�r %s avslutar\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:97
msgid "/proc filesystem unavailable\n"
msgstr "/proc-filsystemet �r inte tillg�ngligt\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:203
msgid "Checking root filesystem"
msgstr "Kontrollerar rotfilsystemet"

#: ../rc.d/init.d/network:134
msgid "Currently active devices:\n"
msgstr "Aktiva enheter just nu:\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:223 ../rc.d/rc.sysinit:433 ../rc.d/rc.sysinit:468
msgid "*** when you leave the shell.\n"
msgstr "*** n�r du l�mnar skalet.\n"

#: ../rc.d/init.d/netfs:108
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgstr "Anv�ndning: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:43
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup.\n"
msgstr "\t\tTryck \"I\" f�r att anv�nda interaktiv uppstart.\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:103
#, c-format
msgid "Setting clock %s: %s"
msgstr "St�ller klockan %s: %s"

#: ../rc.d/init.d/functions:400
msgid "yY"
msgstr "jJ"

#: ../rc.d/init.d/functions:172
msgid "Usage: killproc {program} [signal]\n"
msgstr "Anv�ndning killproc {program} [signal]\n"

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:50
#, c-format
msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n"
msgstr "/usr/sbin/pppd finns inte eller �r inte k�rbar f�r %s\n"

#: ../rc.d/init.d/network:157
#, c-format
msgid "Bringing up alias %s: "
msgstr "S�tter ig�ng aliaset %s: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:486
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterar lokala filsystem: "

#: ../rc.d/init.d/functions:402
msgid "cC"
msgstr "fF"

#: ../rc.d/rc.sysinit:228 ../rc.d/rc.sysinit:438
msgid "Unmounting file systems\n"
msgstr "Avmonterar filsystem\n"

#: ../rc.d/init.d/network:124
msgid "Configured devices:\n"
msgstr "Konfigurerade enheter:\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t\tV�lkommen till "

#: ../rc.d/rc.sysinit:350 ../rc.d/rc.sysinit:352
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "S�ker efter modulberoenden: "

#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111
#, c-format
msgid "Determining IP information for %s..."
msgstr "Best�mmer IP-information f�r %s..."

#: ../rc.d/rc.sysinit:52
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Monterar proc-filsystem: "

#: ../rc.d/init.d/network:200
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"
msgstr "Anv�ndning: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:125
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "L�ser in standardtangentbordslayout: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Monterar USB-filsystem: "

#: ../rc.d/init.d/network:150 ../rc.d/init.d/network:153
#, c-format
msgid "Shutting down device %s: "
msgstr "St�nger ner enhet %s: "

#: ../rc.d/init.d/random:37
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Sparar slumpfr�: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:128
msgid "Loading default keymap"
msgstr "L�ser in standardtangentbordslayout"

#: ../rc.d/rc.sysinit:449
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Kontrollerar filsystem"

#: ../rc.d/init.d/halt:106
msgid "On the next boot fsck will be forced.\n"
msgstr "Vid n�sta uppstart kommer fsck att tvingas k�ra.\n"

#: ../rc.d/init.d/functions:277
#, c-format
msgid "%s (pid %s) is running...\n"
msgstr "%s (pid %s) k�r...\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:56
msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "Konfigurerar parametrar till k�rnan: "

#: ../rc.d/rc.sysinit:221 ../rc.d/rc.sysinit:466
msgid "*** An error occurred during the file system check.\n"
msgstr "*** Ett fel intr�ffade under filsystemskontrollen.\n"

#: ../rc.d/init.d/halt:47
#, c-format
msgid "Sending all processes the %s signal..."
msgstr "Skickar signalen %s till alla processer..."

#: ../rc.d/init.d/random:44
msgid "The random data source exists\n"
msgstr "Slumpdatak�llan finns\n"

#: ../rc.d/rc.sysinit:563
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Aktiverar v�xlingsutrymme: "

#: ../rc.d/init.d/halt:99
msgid "Unmounting proc file system: "
msgstr "Avmonterar proc-filsystem: "

#: squid.init:62
#, c-format
msgid "Stopping %s: "
msgstr "Stoppar %s: "

#: squid.init:130
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"
msgstr "Anv�ndning: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}\n"

#: squid.init:50
#, c-format
msgid "init_cache_dir %s... "
msgstr "init_cache_dir %s... "

#: squid.init:71
msgid "done\n"
msgstr "f�rdig\n"

#: ../SOURCES/am-utils.init:92
#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
msgstr "Anv�ndning: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"

#: syslog.init:31
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Startar systemloggaren: "

#: syslog.init:82
msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Anv�ndning: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: syslog.init:39
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Startar k�rnloggaren: "

#: syslog.init:49
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "St�nger ner systemloggaren: "

#: syslog.init:46
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "St�nger ner k�rnloggaren: "

#: am-utils.init:36 httpd.init:47 ldap.init:60 ldap.init:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down %s: "
msgstr "St�nger ner amd: "

#: httpd.init:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Reloading %s: "
msgstr "Laddar om httpd: "

#: kadmind.init:33
msgid "Extracting kadm5 Service Keys"
msgstr ""

#: am-utils.init:92 httpd.init:82 kadmind.init:74 kpropd.init:63
#: krb524d.init:64 krb5kdc.init:64 ldap.init:111
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr ""

#: krb5kdc.init:35
#, fuzzy
msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
msgstr "Stoppar %s: "

#: kpropd.init:34
msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server:"
msgstr ""

#: krb524d.init:28
#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server:"
msgstr "Startar k�rnloggaren: "

#: kadmind.init:38
msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server"
msgstr ""

#: krb524d.init:35
msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server:"
msgstr ""

#: kpropd.init:28
msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server:"
msgstr ""

#: kadmind.init:45
msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server"
msgstr ""

#: am-utils.init:27 httpd.init:39 ldap.init:37 ldap.init:48
#, c-format
msgid "Starting %s: "
msgstr "Startar %s: "

#: krb5kdc.init:28
#, fuzzy
msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
msgstr "Startar %s: "

#: rc.pcmcia:129
msgid " cardmgr"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:143
msgid ".\n"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:125
#, fuzzy
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "St�nger ner enhet %s: "

#: rc.pcmcia:116
msgid " cardmgr.\n"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:71
msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!\n"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:154
#, fuzzy
msgid "cardmgr is stopped\n"
msgstr "%s �r stoppad\n"

#: rc.pcmcia:100 rc.pcmcia:138
msgid " modules"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:81
#, fuzzy
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "Startar upp RAID-enheter: "

#: rc.pcmcia:111
msgid " cardmgr is already running.\n"
msgstr ""

#: rc.pcmcia:105
#, c-format
msgid " module directory %s not found.\n"
msgstr ""

#~ msgid "Starting amd: "
#~ msgstr "Startar amd: "

#~ msgid "Starting httpd: "
#~ msgstr "Startar httpd: "

#~ msgid "Shutting down http: "
#~ msgstr "St�nger ner http: "