msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2002-03-18 11:55GMT\n" "Last-Translator: <bettina@redhat.it>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" # /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:83 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "" "Reconfiguration des cha�nes int�gr�es selon la polique ACCEPT par d�faut :" # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 # /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 # /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 # /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 # /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 # /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/identd:54 #: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:34 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 #: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 #: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:58 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 #: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:29 #: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Arr�t de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 #: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Fermeture des services $KIND :" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Lien au domaine NIS :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "pppd n'existe pas ou n'est pas ex�cutable" # /etc/rc.d/init.d/functions:272 #: /etc/rc.d/init.d/functions:283 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'ex�cution" # /etc/rc.d/init.d/crond:51 #: /etc/rc.d/init.d/crond:51 msgid "Reloading cron daemon configuration: " msgstr "Rechargement de la configuration du d�mon cron : " # /etc/rc.d/rc.sysinit:488 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:525 msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "*** Une erreur s'est produite lors du d�marrage de RAID" # /etc/rc.d/rc.sysinit:57 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:63 msgid "Unmounting initrd: " msgstr "D�montage de initrd :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "" "Le p�riph�rique 'tun6to4' (de '$DEVICE') est d�j� activ�. Arr�tez avant tout " "la machine." # /etc/rc.d/rc.sysinit:63 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 msgid "Configuring kernel parameters: " msgstr "Configuration des param�tres du noyau :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:141 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:147 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "Syst�me de fichiers /proc non disponible" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 msgid "Checking for new hardware" msgstr "V�rification du nouveau mat�riel" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Configuration du nom de domaine NIS $NISDOMAIN :" # /etc/rc.d/init.d/gpm:54 #: /etc/rc.d/init.d/gpm:54 msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Fermeture des services de souris de la console :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:149 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "erreur dans $FILE : d�j� vu ipaddr $IPADDR dans $ipseen" # /etc/rc.d/init.d/keytable:22 #: /etc/rc.d/init.d/keytable:25 msgid "Loading keymap: " msgstr "Chargement de la configuration clavier :" # /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:68 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:69 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:68 /etc/rc.d/init.d/iptables:69 msgid "Applying iptables firewall rules" msgstr "Application de iptables aux r�gles de pare-feu" # /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231 #: /etc/rc.d/init.d/functions:409 /etc/rc.d/rc.sysinit:268 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" # /etc/rc.d/init.d/netfs:57 #: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers loopback :" # /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:245 /etc/rc.d/init.d/sshd:97 msgid "Starting $prog:" msgstr "D�marrage de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/innd:42 #: /etc/rc.d/init.d/innd:42 msgid "Stopping INND service: " msgstr "Arr�t du service INND :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit:535 /etc/rc.d/rc.sysinit:570 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Red�marrage automatique en cours." # /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 msgid "Starting rwho services: " msgstr "D�marrage des services rwho :" # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" msgstr "Vous devrez mettre � jour votre paquetage util-linux" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:32 msgid "iscsi daemon already running" msgstr "Le d�mon iscsi est d�j� en ex�cution" # /etc/rc.d/init.d/netfs:41 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Montage des syst�mes de fichiers SMB :" # /etc/rc.d/init.d/portmap:33 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 msgid "Networking not configured - exiting" msgstr "R�seau non configur� -abandon" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:311 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START et IPADDR_END ne sont pas d'accord" # /etc/rc.d/init.d/netfs:152 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:158 /etc/rc.d/init.d/network:236 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status}" # /etc/rc.d/init.d/keytable:54 #: /etc/rc.d/init.d/keytable:46 msgid "No status available for this package" msgstr "Aucun �tat disponible pour ce paquetage" # /etc/rc.d/init.d/routed:41 #: /etc/rc.d/init.d/routed:41 msgid "Stopping routed (RIP) services: " msgstr "Arr�t des services de routage (RIP) :" # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" msgstr "Corriger les p�riph�riques bruts /etc/sysconfig/rawdevices :" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:85 msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "Les touches ou les fichiers de configuration ne sont pas valides." # /etc/rc.d/init.d/halt:118 #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Synchronisation de l'horloge du mat�riel avec l'heure du syst�me" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "utilisation : ifdown <nom du p�riph�rique> " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:355 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:355 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" msgstr "" "Avertissement : le lien ne prend pas en charge l'IPv6 utilisant " "l'encapsulation 'rawip'" # /etc/rc.d/init.d/autofs:193 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 msgid "Active Mount Points:" msgstr "Points de montage actifs :" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:79 msgid "Usage: $0 {start|restart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|restart}" # /etc/rc.d/rc.sysinit:298 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:335 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Remontage du syst�me de fichiers racine en mode lecture-�criture :" # /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "D�marrage du serveur-�mulateur NetWare :" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Arr�t du serveur mappe YP :" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:59 msgid "$0: kernel does not have microcode device support" msgstr "$0 : le noyau n'a pas de support p�riph�rique microcode" # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" msgstr "" "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:186 msgid "" "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable, 6to4 configuration is " "not valid" msgstr "" "L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de fa�on globale. La " "configuration 6to4 n'est pas valide." # /etc/rc.d/init.d/halt:18 #: /etc/rc.d/init.d/halt:18 msgid "$1 " msgstr "$1" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 msgid "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " "isn't executable" msgstr "" "ERREUR : [ipv6_log] Syslog est choisi, mais le 'logger' binaire n'existe pas " "ou n'est pas ex�cutable." # /etc/rc.d/init.d/random:46 #: /etc/rc.d/init.d/random:46 msgid "The random data source is missing" msgstr "La source de donn�es al�atoire est manquante." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:258 msgid "6to4 configuration is not valid" msgstr "La configuration 6to4 n'est pas valide" # /etc/rc.d/init.d/isdn:78 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:135 msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "D�chargement des modules RNIS" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "D�marrage du d�mon APM :" # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123 msgid "Initializing database: " msgstr "Initialisation de la banque de donn�es : " # /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" msgstr "Enregistrement des r�gles actuelles dans $IPCHAINS_CONFIG" # /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:291 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:292 msgid "could not make temp file" msgstr "Impossible de cr�er un fichier temp." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:153 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "D�finition des informations IP pour ${DEVICE}." # /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Attente d'un serveur de domaine NIS" # /etc/rc.d/init.d/iptables:60 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:66 msgid "Applying iptables firewall rules: " msgstr "Application de iptables aux r�gles de pare-feu :" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 msgid " cardmgr." msgstr " cardmgr." # /etc/rc.d/init.d/random:26 #: /etc/rc.d/init.d/random:26 msgid "Initializing random number generator: " msgstr "Initialisation du g�n�rateur de nombre al�atoire :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 # /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 # /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 # /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 # /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 # /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 # /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 # /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 # /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 # /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 # /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 # /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 # /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 #: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 #: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:46 /etc/rc.d/init.d/identd:45 #: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/junkbuster:24 #: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 #: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 #: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:50 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 #: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 #: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/squid:57 #: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:58 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 msgid "Starting $prog: " msgstr "D�marrage de $prog : " # /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 /etc/rc.d/rc.sysinit:527 /etc/rc.d/rc.sysinit:562 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** lorsque vous quittez le shell." # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" # /etc/rc.d/init.d/network:175 #: /etc/rc.d/init.d/network:188 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Arr�t de l'interface $i :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:52 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62 msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" msgstr "" "Le p�riph�rique '$DEVICE' n'est pas pris en charge ici. Utilisez le " "param�tre IPV6_AUTOTUNNEL et red�marrez la mise en r�seau (IPv6) " # /etc/rc.d/init.d/network:219 #: /etc/rc.d/init.d/network:227 msgid "Currently active devices:" msgstr "P�riph�riques actifs :" # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 msgid "You need to be root to use this command ! " msgstr "" "Vous devez �tre connect� en tant que root pour utiliser cette commande !" # /etc/rc.d/init.d/netfs:97 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:103 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers NFS (autre essai) :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:191 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:197 msgid "Initializing USB mouse: " msgstr "Initialisation de la souris USB : " # /etc/rc.d/rc.sysinit:188 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 msgid "Initializing USB keyboard: " msgstr "Initialisation du clavier USB :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:53 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:59 msgid "Mounting proc filesystem: " msgstr "Montage du syst�me de fichiers proc :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:132 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:138 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Chargement de la configuration clavier par d�faut : " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43 msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "Sortie de ifup-ppp pour ${DEVICE}" # /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:429 /etc/rc.d/rc.sysinit:431 msgid "Finding module dependencies: " msgstr "Recherche des d�pendances de modules :" # /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 msgid "Stopping $prog:" msgstr "Arr�t de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 msgid "done" msgstr "termin�" # /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" # /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 msgid "Changing target policies to DENY" msgstr "Modification des politiques cible en REFUS" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32 msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0 : configuration de ${1} non trouv�e " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:157 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "erreur dans $FILE : le p�riph�rique ou ipaddr n'a pas �t� sp�cifi�" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:28 msgid "Process accounting is enabled." msgstr "La gestion des processus est activ�e." # /etc/rc.d/init.d/functions:280 #: /etc/rc.d/init.d/functions:291 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe" # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:680 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Activation de l'espace swap : " # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 msgid " modules" msgstr " modules" # /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Arr�t des services rusers :" # ../rc.d/rc.sysinit:226 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:232 #, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." msgstr "" "Pressez Y dans les %d secondes qui suivent pour forcer le contr�le " "d'int�grit� du syst�me de fichiers." # /etc/rc.d/init.d/gpm:21 #: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 msgid "Starting console mouse services: " msgstr "D�marrage des services de souris de la console :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:532 /etc/rc.d/rc.sysinit:567 msgid "Unmounting file systems" msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" "L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait �tre activ�, mais il ne " "l'est pas." # /etc/rc.d/rc.sysinit:185 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:191 msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "Initialisation de l'interface USB HID :" # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "Arr�t du d�mon Red Hat Network :" # /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 #: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 msgid "Reloading $prog:" msgstr "Rechargement de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" # /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " msgstr "D�marrage des services du serveur YP :" # ../rc.d/rc.sysinit:224 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:228 #, c-format msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." msgstr "" "Presser N dans les %d secondes qui suivent pour �viter le contr�le " "d'int�grit� forc� du syst�me de fichiers." # /etc/rc.d/init.d/innd:49 #: /etc/rc.d/init.d/innd:49 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Arr�t du service INNWatch :" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o" msgstr "Impossible de trouver $DRIVER_MODULE.o" # /etc/rc.d/init.d/autofs:260 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:300 msgid "Stop $command" msgstr "Arr�t de $command" # /etc/rc.d/init.d/halt:122 #: /etc/rc.d/init.d/halt:122 msgid "Turning off swap: " msgstr "Arr�t de swap :" # /etc/rc.d/init.d/ups:42 #: /etc/rc.d/init.d/ups:42 msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "D�marrage du moniteur (ma�tre) UPS :" # /etc/rc.d/init.d/syslog:41 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Arr�t de l'enregistreur chronologique du noyau :" # /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 #: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46 msgid "Loading $module module" msgstr "Chargement du module $module" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" "erreur dans $FILE : d�j� vu le p�riph�rique $parent_device:$DEVNUM dans " "$devseen" # /etc/rc.d/rc.sysinit:562 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:599 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "V�rification des quotas des syst�mes de fichiers locaux :" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/atalk:53 msgid "Shutting down AppleTalk services: " msgstr "Arr�t des services AppleTalk :" # /etc/rc.d/init.d/innd:63 #: /etc/rc.d/init.d/innd:63 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Arr�t du service activ� INN :" # /etc/rc.d/init.d/xfs:81 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:97 msgid "Restarting $prog:" msgstr "Red�marrage de $prog : " # /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 # /etc/rc.d/init.d/squid:145 #: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 #: /etc/rc.d/init.d/squid:145 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110 msgid " module directory $PC not found." msgstr "Impossible de trouver le r�pertoire de module $PC." # /etc/rc.d/rc.sysinit:166 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:172 msgid "Mounting USB filesystem: " msgstr "Montage du syst�me de fichiers USB :" # /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Extraction des cl�s de service kadm5 :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:133 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:139 msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Points de montage SMB actifs :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:302 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:339 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Configuration du gestionnaire du volume logique :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:42 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Montage des syst�mes de fichiers NCP :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:291 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "Saut de la configuration ISA PNP � la demande de l'utilisateur :" # /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" msgstr "Application de ipchains aux r�gles de pare-feu " # /etc/rc.d/init.d/network:189 #: /etc/rc.d/init.d/network:204 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "D�sactivation de l'acheminement du paquet IPv4 :" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" msgstr "Voir le journal des erreurs dans /var/log/iscsi.log" # /etc/rc.d/init.d/gated:85 #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:188 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 msgid "Starting iSCSI iscsilun: " msgstr "D�marrage d'iSCSI iscsilun :" # /etc/rc.d/init.d/iptables:117 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:121 /etc/rc.d/init.d/iptables:121 msgid "Table: $table" msgstr "Table : $table" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 msgid "vncserver startup" msgstr "D�marrage de vncserver " # /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 msgid "Applying ipchains firewall rules: " msgstr "Application de ipchains aux r�gles de pare-feu :" # /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 msgid "Starting rstat services: " msgstr "D�marrage des services rstat :" # /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 # /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 # /etc/rc.d/init.d/iptables:153 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:81 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:82 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:81 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:82 /etc/rc.d/init.d/iptables:157 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:158 msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Suppression des cha�nes d�finies par l'utilisateur :" # /etc/rc.d/init.d/named:32 #: /etc/rc.d/init.d/named:32 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog : d�j� en ex�cution" # /etc/rc.d/init.d/netfs:125 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:131 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Points de montage NCP configur�s :" # /etc/rc.d/init.d/functions:286 #: /etc/rc.d/init.d/functions:297 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} est mort mais subsys est verrouill�" # /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 #: /etc/rc.d/init.d/functions:93 /etc/rc.d/init.d/functions:121 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0 : Utilisation : d�mon [+/-nicelevel] {programme}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199 msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified, 6to4 configuration is not valid" msgstr "" "La configuration de IPv6to4 requiert une adresse IPv4 sur l'interface " "correspondante ou autre sp�cifi�. La configuration de 6to4 n'est pas valide." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:223 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:233 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "erreur dans les fichiers ifcfg-${parent_device} " # /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:70 msgid "Stopping iSCSI: iscsid" msgstr "Arr�t d'iSCSI : iscsid" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 # /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 # /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 #: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 #: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:40 /etc/rc.d/init.d/random:56 #: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload}" # /etc/rc.d/init.d/gated:49 #: /etc/rc.d/init.d/gated:49 msgid "Stopping $prog" msgstr "Arr�t de $prog" # /etc/rc.d/rc.sysinit:110 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:116 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Configuraton de l'horloge $CLOCKDEF : `date`" # /etc/rc.d/init.d/xfs:110 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:122 msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "*** Utilisation : $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart" # /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:445 /etc/rc.d/rc.sysinit:450 msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Chargement du module son ($alias) :" # /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:136 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:137 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:136 /etc/rc.d/init.d/iptables:137 msgid "Changing target policies to DROP" msgstr "Modification des politiques cible en DROP" # /etc/rc.d/init.d/gated:85 #: /etc/rc.d/init.d/gated:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" # /etc/rc.d/init.d/netfs:137 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:143 msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Points de montage NCP actifs :" # /etc/rc.d/init.d/functions:319 #: /etc/rc.d/init.d/functions:330 msgid "PASSED" msgstr "REUSSI" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 msgid "usage: $0 <net-device>" msgstr "utilisation : $0 <net-device>" # /etc/rc.d/init.d/innd:26 #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Ex�cuter makehistory et/ou makedbz avant de d�marrer innd." # /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Rechargement da la configuration :" # /etc/rc.d/init.d/autofs:189 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:220 msgid "Configured Mount Points:" msgstr "Points de montage configur�s :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:289 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:326 msgid "Setting up ISA PNP devices: " msgstr "Configuration des p�riph�riques ISA PNP :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:129 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:135 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Points de montage NFS actifs :" # /etc/rc.d/init.d/isdn:150 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:223 msgid "$0: Link is down" msgstr "$0 : le lien est d�sactiv�" # /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 msgid "Starting rusers services: " msgstr "D�marrage des services rusers :" # /etc/rc.d/init.d/functions:236 #: /etc/rc.d/init.d/functions:247 msgid "Usage: pidofproc {program}" msgstr "Utilisation : pidofproc {program}" # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Modification des r�gles cible en REFUS :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:71 msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" msgstr "sortie de ifup-ppp pour ${DEVNAME}" # /etc/rc.d/init.d/innd:56 #: /etc/rc.d/init.d/innd:56 msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Arr�t du service INNFeed :" # /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " msgstr "Sauvegarde des r�gles en cours dans $IPCHAINS_CONFIG :" # /etc/rc.d/init.d/smb:77 #: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Rechargement du fichier smb.conf :" # /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 #: /etc/rc.d/init.d/functions:194 /etc/rc.d/init.d/functions:205 msgid "$base shutdown" msgstr "Arr�t de $base" # /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Rechargement du fichier journal $prog :" # /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 #: /etc/rc.d/init.d/network:69 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Montage de l'interface :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" msgstr "ERREUR : [ipv6_log] Impossible de se connecter au canal '$channel'" # /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:119 /etc/rc.d/init.d/isdn:122 msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Chargement des modules RNIS" # /etc/rc.d/init.d/random:37 #: /etc/rc.d/init.d/random:37 msgid "Saving random seed: " msgstr "Sauvegarde du random seed :" # /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Arr�t des services rstat :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:135 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 msgid "Loading default keymap" msgstr "Chargement de la configuration clavier par d�faut" # /etc/rc.d/init.d/halt:161 #: /etc/rc.d/init.d/halt:161 msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "D�montage des syst�mes de ficher (autre essai) :" # /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 # /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:92 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:93 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:92 /etc/rc.d/init.d/iptables:93 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" msgstr "" "Reconfiguration des cha�nes int�gr�es selon les r�gles ACCEPT par d�faut" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" msgstr "ERREUR : [ipv6_log] 'message' manquant (arg 1)" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" msgstr "utilisation : ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" # /etc/rc.d/init.d/radvd:68 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Utilisation : radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 msgid "Hardware configuration timed out." msgstr "Temps de configuration du mat�riel �coul�." # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "D�marrage du service YP passwd :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:158 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:164 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Configuration du nom d'h�te ${HOSTNAME} :" # /etc/rc.d/init.d/functions:145 #: /etc/rc.d/init.d/functions:155 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Utilisation : killproc {program} [signal]" # /etc/rc.d/init.d/ups:46 #: /etc/rc.d/init.d/ups:46 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "D�marrage du moniteur (esclave) UPS :" # /etc/rc.d/init.d/halt:163 #: /etc/rc.d/init.d/halt:163 msgid "Unmounting file systems: " msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:110 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:116 msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers SMB :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:600 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:632 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Reconfiguration du nom d'h�te ${HOSTNAME} :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "usr/sbin/dip n'existe pas ou n'est pas ex�cutable" # /etc/rc.d/init.d/lpd:34 #: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 msgid "No Printers Defined" msgstr "Aucune imprimante d�finie" # /etc/rc.d/rc.sysinit:43 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tAppuyer sur 'I' pour acc�der au d�marrage interactif." # /etc/rc.d/init.d/netfs:39 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "Montage des syst�mes de fichiers NFS :" # /etc/rc.d/init.d/halt:72 #: /etc/rc.d/init.d/halt:72 msgid "Saving mixer settings" msgstr "Sauvegarde des param�tres du mixeur" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Erreur lors de l'activation de ${DEVICE}." # /etc/rc.d/init.d/halt:126 #: /etc/rc.d/init.d/halt:124 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Arr�t des quotas :" # /etc/rc.d/init.d/halt:187 #: /etc/rc.d/init.d/halt:190 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "fsck ne sera pas ex�cut� au prochain d�marrage." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88 msgid "" "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." msgstr "" "Le dispositif $alias n'�tant pas pr�sent, l'initialisation de ${DEVICE} sera " "report�e." # /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" msgstr "G�n�ration de la cl� RSA" # /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 msgid "RSA1 key generation" msgstr "G�n�ration de la cl� RSA1" # /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44 msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Arr�t des services du serveur YP :" # /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 msgid "DSA key generation" msgstr "G�n�ration de la cl� DSA" # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." msgstr " Si la commande 'raw' se r�f�re toujours � /dev/raw comme un fichier." # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Utilisation : atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:248 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Une erreur s'est produite lors du calcul du pr�fixe IPv6to4" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 # /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:108 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Le fichier de configuration $PARENTCONFIG est manquant. " # /etc/rc.d/init.d/functions:289 #: /etc/rc.d/init.d/functions:300 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} est arr�t�" # /etc/rc.d/init.d/functions:297 #: /etc/rc.d/init.d/functions:308 msgid "OK" msgstr "OK" # /etc/rc.d/rc.sysinit:566 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:603 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Activation des quotas des syst�mes de fichiers locaux :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:164 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 msgid " done." msgstr " termin�." # /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog : Synchronisation avec le serveur de temps : " # /etc/rc.d/init.d/halt:185 #: /etc/rc.d/init.d/halt:188 msgid "$message" msgstr "$message" # /etc/rc.d/init.d/single:47 #: /etc/rc.d/init.d/single:47 msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Indique � INIT d'utiliser un mode mono-utilisateur." # /etc/rc.d/rc.sysinit:38 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:39 msgid "\\033[1;31m" msgstr "\\033[1;31m" # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Arr�t du service YP passwd :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:25 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:33 msgid "Usage: ifup <device name>" msgstr "Utilisation : ifup <device name>" # /etc/rc.d/init.d/pxe:65 #: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Utilisation : $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas" # /etc/rc.d/init.d/network:175 #: /etc/rc.d/init.d/network:199 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Arr�t de l'interface de loopback :" # /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:61 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:93 /etc/rc.d/init.d/sendmail:92 #: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" # /etc/rc.d/rc.sysinit:440 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:477 msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "D�marrage des p�riph�riques RAID :" # /etc/rc.d/init.d/functions:191 #: /etc/rc.d/init.d/functions:201 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" # /etc/rc.d/init.d/halt:64 #: /etc/rc.d/init.d/halt:64 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Envoi du signal KILL � tous les processus" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 msgid "Starting PCMCIA services:" msgstr "D�marrage des services PCMCIA :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122 msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" msgstr "" "L'acheminement IPv6 global est d�sactiv� dans la configuration, mais il " "n'est pas d�sactiv� dans le noyau." # /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29 msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" msgstr "Impossible de trouver /etc/iscsi.conf !" # /etc/rc.d/init.d/keytable:22 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:146 /etc/rc.d/init.d/isdn:148 msgid "Loading Firmware" msgstr "Chargement du progiciel" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." msgstr "cardmgr (pid $pid) en cours d'ex�cution" # /etc/rc.d/init.d/isdn:112 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:180 msgid "Shutting down $prog" msgstr "Arr�t de $prog" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" msgstr "" "$0 : la lecture de l'�tat du microcode n'est pas encore prise en charge" # /etc/rc.d/init.d/syslog:44 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Arr�t de l'enregistreur chronologique du syst�me :" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 msgid "PCIC module not defined in startup options!" msgstr "Le module PCIC n'est pas d�fini dans les options de d�marrage !" # /etc/rc.d/init.d/ups:55 #: /etc/rc.d/init.d/ups:55 msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Arr�t du moniteur UPS :" # /etc/rc.d/init.d/iptables:122 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:127 /etc/rc.d/init.d/iptables:127 msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Modification des r�gles cibles en DROP :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "" "*** Une erreur s'est produite au cours de la v�rification du syst�me de " "fichiers." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:70 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} n'existe pas" # /etc/rc.d/init.d/netfs:117 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:123 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Points de montage NFS configur�s :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:36 #: /etc/rc.d/init.d/apmd:36 msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Arr�t du d�mon APM :" # ../rc.d/rc.sysinit:210 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:216 msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" msgstr "Votre syst�me a �t� arr�t� de fa�on incorrecte" # /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 # /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:61 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:61 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "" "Suppression de toutes les r�gles en cours et cha�nes d�finies par " "l'utilisateur :" # /etc/rc.d/init.d/autofs:246 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:286 msgid "$prog not running" msgstr "$prog n'est pas en ex�cution" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105 msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " "enabled in kernel" msgstr "" "L'acheminement global d'IPv6 est activ� dans la configuration, mais pas dans " "le noyau." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Red�marrer le r�seau � l'aide de '/sbin/service network restart'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "" "ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)" # /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 #: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(aucune souris n'est configur�e)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:353 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:353 msgid "" "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " "encapsulation 'syncppp'" msgstr "" "Avertissement : ipppd (noyau 2.4.x et inf�rieurs) ne prend pas en charge " "l'IPv6 utilisant l'encapsulation 'syncppp'" # /etc/rc.d/rc.sysinit:130 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:136 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Chargement de la configuration clavier par d�faut ($KEYTABLE) :" # /etc/rc.d/init.d/postgresql:176 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:178 msgid "Stopping postgresql service: " msgstr "Arr�t du service postgresql :" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146 msgid "." msgstr "." # /etc/rc.d/init.d/halt:44 #: /etc/rc.d/init.d/halt:44 msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" msgstr "$0 : appelez-moi 'rc.halt' ou 'rc.reboot', merci !" # /etc/rc.d/rc.sysinit:543 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:580 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Montage des syst�mes de fichiers locaux :" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " msgstr "D�marrage du serveur YP map:" # /etc/rc.d/rc.sysinit:571 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:19 msgid "Starting process accounting: " msgstr "Activation de la gestion des processus :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:40 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 msgid "\\033[0;39m" msgstr "\\033[0;39m" # /etc/rc.d/rc.sysinit:168 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:174 msgid "Initializing USB controller ($alias): " msgstr "Initialisation du contr�leur USB ($alias) :" # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:61 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 /etc/rc.d/init.d/xfs:84 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Rechargement de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 #: /etc/rc.d/init.d/network:118 /etc/rc.d/init.d/network:140 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Montage de l'interface $i :" # /etc/rc.d/init.d/random:44 #: /etc/rc.d/init.d/random:44 msgid "The random data source exists" msgstr "La source de donn�es al�atoire existe" # /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 msgid "Stopping NetWare emulator-server: " msgstr "Arr�t du serveur-�mulateur NetWare :" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" msgstr "sortie de ifup-sl pour $DEVICE" # /etc/rc.d/init.d/iptables:167 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 /etc/rc.d/init.d/iptables:172 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" # /etc/rc.d/rc.sysinit:356 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:393 msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "Configuration des param�tres du mat�riel pour ${disk[$device]} :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:79 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers bloc de r�seau :" # /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 #: /etc/rc.d/init.d/halt:142 /etc/rc.d/init.d/netfs:65 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "D�tachement du p�riph�rique loopback $dev :" # /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 #: /etc/rc.d/init.d/atalk:23 msgid "Starting AppleTalk services: " msgstr "D�marrage des services AppleTalk :" # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Initialisation de la banque de donn�es MySQL :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:304 /etc/rc.d/rc.sysinit:588 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Conversion des anciens fichiers de quota utilisateurs :" # /etc/rc.d/init.d/network:61 #: /etc/rc.d/init.d/network:66 msgid "Setting network parameters: " msgstr "Configuration des param�tres r�seau :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:111 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers NCP :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:149 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 msgid "Setting default font ($SYSFONT): " msgstr "Configuration de la police par d�faut ($SYSFONT) :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:168 msgid " failed." msgstr " �chou�." # /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:166 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:167 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:166 /etc/rc.d/init.d/iptables:167 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" msgstr "Sauvegarde des r�gles en cours dans $IPTABLES_CONFIG" # /etc/rc.d/init.d/netfs:99 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:105 msgid "Unmounting NFS filesystems: " msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers NFS :" # /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" msgstr "Utilisation $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" # /etc/rc.d/init.d/netfs:44 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:47 msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "Montage d'autres syt�mes de fichiers :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43 msgid "Users cannot control this device." msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas contr�ler ce p�riph�rique." # /etc/rc.d/init.d/network:209 #: /etc/rc.d/init.d/network:224 msgid "Configured devices:" msgstr "P�riph�riques configur�s :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:308 /etc/rc.d/rc.sysinit:593 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Conversion des fichiers de quota du vieux groupe :" # /etc/rc.d/init.d/halt:62 #: /etc/rc.d/init.d/halt:62 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Envoi du signal TERM � tous les processus." # /etc/rc.d/init.d/netfs:121 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:127 msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Points de montage SMB configur�s :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:77 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers bloc du r�seau (autre essai) :" # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:258 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." msgstr "" "Ex�cuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-d�tecter." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START est plus grand que IPADDR_END" # /etc/rc.d/init.d/iptables:60 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 msgid "Applying ip6tables firewall rules: " msgstr "Application des r�gles de pare-feu ip6tables :" # /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 # /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 #: /etc/rc.d/init.d/functions:147 /etc/rc.d/init.d/named:51 #: /etc/rc.d/init.d/named:52 msgid "$base startup" msgstr "D�marrage de $base " # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 # /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 # /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:60 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 #: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:70 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Arr�t de $prog : " # /etc/rc.d/init.d/postgresql:98 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:107 msgid "" "An old version of the database format was found.\n" "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" "Une ancienne version du format de la banque de donn�es a �t� trouv�e.\n" "Mettre � jour le format des donn�es avant d'utiliser PostgreSQL.\n" "Pour plus d'informations, consulter " "$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist." # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/named:108 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:341 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISSEMENT" # /etc/rc.d/init.d/halt:189 #: /etc/rc.d/init.d/halt:192 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "Check forc� de fsck au prochain d�marrage." # ../rc.d/rc.sysinit:251 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" msgstr "" "Non ex�cution du contr�le forc� de l'int�grit� du syst�me due � la " "configuration par d�faut" # /etc/rc.d/init.d/sshd:34 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "G�n�ration de la cl� d'h�te SSH1 RSA : " # /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 # /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 # /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 #: /etc/rc.d/init.d/innd:109 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:60 msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" msgstr "Arr�t d'iSCSI : iscsilun" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "" "Le p�riph�rique '$DEVICE' est d�j� activ�. Arr�tez avant tout votre machine." # /etc/rc.d/rc.sysinit:155 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:161 msgid "Activating swap partitions: " msgstr "Activation des partitions swap :" # /etc/rc.d/init.d/gated:30 #: /etc/rc.d/init.d/gated:30 msgid "Not starting $prog: " msgstr "D�marrage manqu� de $prog : " # /etc/rc.d/rc.sysinit:37 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:37 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tBienvenue � " # /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" msgstr "Impossible de charger le module $DRIVER_MODULE" # /etc/rc.d/init.d/network:194 #: /etc/rc.d/init.d/network:209 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "D�sactivation de la d�fragmentation automatique de IPv4 :" # /etc/rc.d/init.d/halt:53 #: /etc/rc.d/init.d/halt:53 msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" msgstr "Utilisation : (halt|reboot) {start}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:210 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" "Avertissement : l'interface 'tun6to4' ne prend pas en charge " "'IPV6_DEFAULTGW'. Op�ration ignor�e." # /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 # /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:109 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart}" # /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 # /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:54 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:58 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:59 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:54 /etc/rc.d/init.d/iptables:58 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:59 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Nettoyage de toutes les r�gles en cours et des cha�nes d�finies :" # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:73 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 msgid "cardmgr is stopped" msgstr "cardmgr est arr�t�" # /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Arr�t des services rwho :" # /etc/rc.d/init.d/syslog:34 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:37 msgid "Starting kernel logger: " msgstr "D�marrage de l'enregistreur chronologique du noyau :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:113 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" msgstr "Conversion de ${DEVICE} en esclave de ${MASTER}" # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 #: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "D�marrage des services $KIND :" # /etc/rc.d/init.d/iptables:157 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:162 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " msgstr "Sauvegarde des r�gles en cours dans $IPTABLES_CONFIG :" # /etc/rc.d/init.d/functions:308 #: /etc/rc.d/init.d/functions:319 msgid "FAILED" msgstr "ECHOUE" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 msgid " cardmgr" msgstr " cardmgr" # /etc/rc.d/rc.sysinit:275 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:312 msgid "Checking root filesystem quotas: " msgstr "V�rification des quotas du syst�me de fichiers racine :" # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " msgstr "" " les p�riph�riques bruts se trouvent maintenant dans le r�pertoire " "/dev/raw/" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42 msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" msgstr "$prog : Aucun serveur dans $ntpconf et $ntpstep" # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 msgid "Assigning devices: " msgstr "Assignation de p�riph�riques :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:197 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Erreur, un autre h�te utilise d�j� l'adresse ${IPADDR}." # /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51 msgid "vncserver shutdown" msgstr "Arr�t de vncserver " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:64 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:99 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "" "Le p�riph�rique ${DEVICE} a une adresse diff�rente de celle attendue, " "op�ration ignor�e." # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "Arr�t des services PCMCIA :" # /etc/rc.d/init.d/sshd:66 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:66 msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "G�n�ration de la cl� d'h�te SSH2 DSA" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 msgid " cardmgr is already running." msgstr " cardmgr est d�j� ex�cut�." # /etc/rc.d/init.d/postgresql:137 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:146 msgid "Postmaster already running." msgstr "Postmaster est d�j� ex�cut�." # /etc/rc.d/rc.sysinit:571 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:23 msgid "Shutting down process accounting: " msgstr "Arr�t de la gestion des processus :" # /etc/rc.d/init.d/identd:37 #: /etc/rc.d/init.d/identd:37 msgid "Generating ident key: " msgstr "G�n�ration de la cl� d'identification :" # /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 #: /etc/rc.d/init.d/halt:136 /etc/rc.d/init.d/netfs:59 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers loopback (autre essai) :" # /etc/rc.d/init.d/innd:33 #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " msgstr "D�marrage du syst�me INND :" # /etc/rc.d/init.d/routed:30 #: /etc/rc.d/init.d/routed:30 msgid "Starting routed (RIP) services: " msgstr "D�marrage des services de routage (RIP) :" # /etc/rc.d/init.d/sshd:50 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:50 msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "G�n�ration de la cl� d'h�te SSH2 RSA :" # /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:262 /etc/rc.d/init.d/nscd:67 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:69 msgid "$prog shutdown" msgstr "Arr�t de $prog " # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:33 msgid "Starting system logger: " msgstr "D�marrage de l'enregistreur chronologique du syst�me :" # /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:30 msgid "Process accounting is disabled." msgstr "La gestion des processus est d�sactiv�e." # /etc/rc.d/init.d/functions:213 #: /etc/rc.d/init.d/functions:223 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Utilisation : pidfileofproc {program}" # /etc/rc.d/init.d/functions:264 #: /etc/rc.d/init.d/functions:275 msgid "Usage: status {program}" msgstr "Utilisation : �tat {program}" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "Arr�t des services NIS :" # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:97 msgid "" "Usage: $prog " "{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config" "test}" msgstr "" "Utilisation : $prog " "{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config" "test}" # /etc/rc.d/init.d/ups:66 #: /etc/rc.d/init.d/ups:66 msgid "Shutting down $MODEL: " msgstr "Arr�t de $MODEL : " # /etc/rc.d/init.d/keytable:34 #: /etc/rc.d/init.d/keytable:32 msgid "Loading system font: " msgstr "Chargement des polices du syst�me :" # /etc/rc.d/init.d/innd:73 #: /etc/rc.d/init.d/innd:73 msgid "Reloading INN Service: " msgstr "Rechargement du service INN :" # /etc/rc.d/init.d/autofs:250 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:290 msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." msgstr "V�rifications des modifications apport�es � /etc/auto.master." # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " msgstr "D�marrage du d�mon Red Hat Network :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:278 /etc/rc.d/rc.sysinit:526 /etc/rc.d/rc.sysinit:561 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Vous connecte � un shell ; le syst�me sera red�marr�" # /etc/rc.d/init.d/autofs:268 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:308 msgid "Start $x" msgstr "D�marrer $x" # /etc/rc.d/init.d/isdn:153 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:229 msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME est associ� � $DEVICE" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 msgid "usage: ifup-routes <net-device>" msgstr "Utilisation : ifup-routes <net-device>" # ../rc.d/rc.sysinit:249 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" msgstr "" "Contr�le forc� de l'int�grit� du syst�me de fichiers d� � la configuration " "par d�faut" # /etc/rc.d/init.d/ups:32 #: /etc/rc.d/init.d/ups:32 msgid "Starting $MODEL: " msgstr "D�marrage de $MODEL :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "" "L'adresse de tunnel IPv4 distante est manquante. La configuration n'est pas " "valide." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "Contr�le de radvd activ�, mais config n'est pas complet." # /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 # /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 # /etc/rc.d/init.d/iptables:143 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:78 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:79 /etc/rc.d/init.d/iptables:147 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:148 msgid "Flushing all chains:" msgstr "Nettoyage de toutes les cha�nes :" # /etc/rc.d/init.d/functions:394 #: /etc/rc.d/init.d/functions:430 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "D�marrer le service $1 (Y)oui/(N)non/(C)ontinuer ? [Y]" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35 msgid "vncserver start" msgstr "D�marrage de vncserver " # /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 # /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 # /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 # /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 # /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:321 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 #: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:63 /etc/rc.d/init.d/keytable:64 #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 /etc/rc.d/init.d/ripd:56 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 /etc/rc.d/init.d/sshd:151 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:54 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"