msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-18 11:55GMT\n"
"Last-Translator:  <bettina@redhat.it>\n"
"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:83
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr ""
"Reconfiguration des cha�nes int�gr�es selon la polique ACCEPT par d�faut :"

# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/identd:54
#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:34 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:58
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:29
#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Arr�t de $prog :"

# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Fermeture des services $KIND :"

# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Lien au domaine NIS :"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd n'existe pas ou n'est pas ex�cutable"

# /etc/rc.d/init.d/functions:272
#: /etc/rc.d/init.d/functions:283
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'ex�cution"

# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Rechargement de la configuration du d�mon cron : "

# /etc/rc.d/rc.sysinit:488
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:525
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Une erreur s'est produite lors du d�marrage de RAID"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
msgid "Unmounting initrd: "
msgstr "D�montage de initrd :"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"Le p�riph�rique 'tun6to4' (de '$DEVICE') est d�j� activ�. Arr�tez avant tout "
"la machine."

# /etc/rc.d/rc.sysinit:63
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "Configuration des param�tres du noyau :"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:141
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Syst�me de fichiers /proc non disponible"

# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "V�rification du nouveau mat�riel"

# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Configuration du nom de domaine NIS $NISDOMAIN :"

# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Fermeture des services de souris de la console :"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:149
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "erreur dans $FILE : d�j� vu ipaddr $IPADDR dans $ipseen"

# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:25
msgid "Loading keymap: "
msgstr "Chargement de la configuration clavier :"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:68 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:69
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:68 /etc/rc.d/init.d/iptables:69
msgid "Applying iptables firewall rules"
msgstr "Application de iptables aux r�gles de pare-feu"

# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
#: /etc/rc.d/init.d/functions:409 /etc/rc.d/rc.sysinit:268
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers loopback :"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:245 /etc/rc.d/init.d/sshd:97
msgid "Starting $prog:"
msgstr "D�marrage de $prog :"

# /etc/rc.d/init.d/innd:42
#: /etc/rc.d/init.d/innd:42
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Arr�t du service INND :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit:535 /etc/rc.d/rc.sysinit:570
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Red�marrage automatique en cours."

# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "D�marrage des services rwho :"

# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
msgid "   you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr "Vous devrez mettre � jour votre paquetage util-linux"

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:32
msgid "iscsi daemon already running"
msgstr "Le d�mon iscsi est d�j� en ex�cution"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:41
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Montage des syst�mes de fichiers SMB :"

# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "R�seau non configur� -abandon"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:311
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START et IPADDR_END ne sont pas d'accord"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:158 /etc/rc.d/init.d/network:236
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status}"

# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:46
msgid "No status available for this package"
msgstr "Aucun �tat disponible pour ce paquetage"

# /etc/rc.d/init.d/routed:41
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Arr�t des services de routage (RIP) :"

# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
msgid "  Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
msgstr "Corriger les p�riph�riques bruts /etc/sysconfig/rawdevices :"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:85
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Les touches ou les fichiers de configuration ne sont pas valides."

# /etc/rc.d/init.d/halt:118
#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synchronisation de l'horloge du mat�riel avec l'heure du syst�me"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "utilisation : ifdown <nom du p�riph�rique> "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:355
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:355
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"Avertissement : le lien ne prend pas en charge l'IPv6 utilisant "
"l'encapsulation 'rawip'"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224
msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Points de montage actifs :"

# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:79
msgid "Usage: $0 {start|restart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|restart}"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:335
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Remontage du syst�me de fichiers racine en mode lecture-�criture :"

# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "D�marrage du serveur-�mulateur NetWare :"

# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Arr�t du serveur mappe YP :"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:59
msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
msgstr "$0 : le noyau n'a pas de support p�riph�rique microcode"

# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:186
msgid ""
"Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable, 6to4 configuration is "
"not valid"
msgstr ""
"L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de fa�on globale. La "
"configuration 6to4 n'est pas valide."

# /etc/rc.d/init.d/halt:18
#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
msgid "$1 "
msgstr "$1"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
msgid ""
"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
"isn't executable"
msgstr ""
"ERREUR : [ipv6_log] Syslog est choisi, mais le 'logger' binaire n'existe pas "
"ou n'est pas ex�cutable."

# /etc/rc.d/init.d/random:46
#: /etc/rc.d/init.d/random:46
msgid "The random data source is missing"
msgstr "La source de donn�es al�atoire est manquante."

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:258
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "La configuration 6to4 n'est pas valide"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:135
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "D�chargement des modules RNIS"

# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "D�marrage du d�mon APM :"

# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123
msgid "Initializing database: "
msgstr "Initialisation de la banque de donn�es : "

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr "Enregistrement des r�gles actuelles dans $IPCHAINS_CONFIG"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:291
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:292
msgid "could not make temp file"
msgstr "Impossible de cr�er un fichier temp."

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:153
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "D�finition des informations IP pour ${DEVICE}."

# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Attente d'un serveur de domaine NIS"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66
msgid "Applying iptables firewall rules: "
msgstr "Application de iptables aux r�gles de pare-feu :"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
msgid " cardmgr."
msgstr " cardmgr."

# /etc/rc.d/init.d/random:26
#: /etc/rc.d/init.d/random:26
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr "Initialisation du g�n�rateur de nombre al�atoire :"

# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:46 /etc/rc.d/init.d/identd:45
#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/junkbuster:24
#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:50
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/squid:57
#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:58
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
msgid "Starting $prog: "
msgstr "D�marrage de $prog : "

# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 /etc/rc.d/rc.sysinit:527 /etc/rc.d/rc.sysinit:562
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** lorsque vous quittez le shell."

# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

# /etc/rc.d/init.d/network:175
#: /etc/rc.d/init.d/network:188
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Arr�t de l'interface $i :"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:52
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"Le p�riph�rique '$DEVICE' n'est pas pris en charge ici. Utilisez le "
"param�tre IPV6_AUTOTUNNEL et red�marrez la mise en r�seau (IPv6) "

# /etc/rc.d/init.d/network:219
#: /etc/rc.d/init.d/network:227
msgid "Currently active devices:"
msgstr "P�riph�riques actifs :"

# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr ""
"Vous devez �tre connect� en tant que root pour utiliser cette commande !"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:97
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:103
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers NFS (autre essai) :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:191
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:197
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Initialisation de la souris USB : "

# /etc/rc.d/rc.sysinit:188
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr "Initialisation du clavier USB :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:59
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Montage du syst�me de fichiers proc :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Chargement de la configuration clavier par d�faut : "

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "Sortie de ifup-ppp pour ${DEVICE}"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:429 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Recherche des d�pendances de modules :"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Arr�t de $prog :"

# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
msgid "done"
msgstr "termin�"

# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Modification des politiques cible en REFUS"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0 : configuration de ${1} non trouv�e "

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:157
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "erreur dans $FILE : le p�riph�rique ou ipaddr n'a pas �t� sp�cifi�"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:28
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "La gestion des processus est activ�e."

# /etc/rc.d/init.d/functions:280
#: /etc/rc.d/init.d/functions:291
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:680
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Activation de l'espace swap : "

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
msgid " modules"
msgstr " modules"

# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Arr�t des services rusers :"

# ../rc.d/rc.sysinit:226
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:232
#, c-format
msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
msgstr ""
"Pressez Y dans les %d secondes qui suivent pour forcer le contr�le "
"d'int�grit� du syst�me de fichiers."

# /etc/rc.d/init.d/gpm:21
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "D�marrage des services de souris de la console :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:532 /etc/rc.d/rc.sysinit:567
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait �tre activ�, mais il ne "
"l'est pas."

# /etc/rc.d/rc.sysinit:185
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Initialisation de l'interface USB HID :"

# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Arr�t du d�mon Red Hat Network :"

# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Rechargement de $prog :"

# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "D�marrage des services du serveur YP :"

# ../rc.d/rc.sysinit:224
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:228
#, c-format
msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
msgstr ""
"Presser N dans les %d secondes qui suivent pour �viter le contr�le "
"d'int�grit� forc� du syst�me de fichiers."

# /etc/rc.d/init.d/innd:49
#: /etc/rc.d/init.d/innd:49
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Arr�t du service INNWatch :"

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o"
msgstr "Impossible de trouver $DRIVER_MODULE.o"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:300
msgid "Stop $command"
msgstr "Arr�t de $command"

# /etc/rc.d/init.d/halt:122
#: /etc/rc.d/init.d/halt:122
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Arr�t de swap :"

# /etc/rc.d/init.d/ups:42
#: /etc/rc.d/init.d/ups:42
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "D�marrage du moniteur (ma�tre) UPS :"

# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Arr�t de l'enregistreur chronologique du noyau :"

# /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
msgid "Loading $module module"
msgstr "Chargement du module $module"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"erreur dans $FILE : d�j� vu le p�riph�rique $parent_device:$DEVNUM dans "
"$devseen"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:599
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "V�rification des quotas des syst�mes de fichiers locaux :"

# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
msgid "Shutting down AppleTalk services: "
msgstr "Arr�t des services AppleTalk :"

# /etc/rc.d/init.d/innd:63
#: /etc/rc.d/init.d/innd:63
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Arr�t du service activ� INN :"

# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:97
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Red�marrage de $prog :  "

# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
#: /etc/rc.d/init.d/squid:145
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
msgid " module directory $PC not found."
msgstr "Impossible de trouver le r�pertoire de module $PC."

# /etc/rc.d/rc.sysinit:166
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:172
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Montage du syst�me de fichiers USB :"

# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Extraction des cl�s de service kadm5 :"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:133
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Points de montage SMB actifs :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:339
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Configuration du gestionnaire du volume logique :"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Montage des syst�mes de fichiers NCP :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:291
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Saut de la configuration ISA PNP � la demande de l'utilisateur :"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "Application de ipchains aux r�gles de pare-feu "

# /etc/rc.d/init.d/network:189
#: /etc/rc.d/init.d/network:204
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "D�sactivation de l'acheminement du paquet IPv4 :"

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
msgstr "Voir le journal des erreurs dans /var/log/iscsi.log"

# /etc/rc.d/init.d/gated:85
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:188
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
msgstr "D�marrage d'iSCSI iscsilun :"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:121 /etc/rc.d/init.d/iptables:121
msgid "Table: $table"
msgstr "Table : $table"

# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
msgid "vncserver startup"
msgstr "D�marrage de vncserver "

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr "Application de ipchains aux r�gles de pare-feu :"

# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "D�marrage des services rstat :"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:81 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:82
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:81
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:82 /etc/rc.d/init.d/iptables:157
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Suppression des cha�nes d�finies par l'utilisateur :"

# /etc/rc.d/init.d/named:32
#: /etc/rc.d/init.d/named:32
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog : d�j� en ex�cution"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Points de montage NCP configur�s :"

# /etc/rc.d/init.d/functions:286
#: /etc/rc.d/init.d/functions:297
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} est mort mais subsys est verrouill�"

# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
#: /etc/rc.d/init.d/functions:93 /etc/rc.d/init.d/functions:121
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0 : Utilisation : d�mon [+/-nicelevel] {programme}"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified, 6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
"La configuration de IPv6to4 requiert une adresse IPv4 sur l'interface "
"correspondante ou autre sp�cifi�. La configuration de 6to4 n'est pas valide."

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:223
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:233
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "erreur dans les fichiers ifcfg-${parent_device} "

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:70
msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
msgstr "Arr�t d'iSCSI : iscsid"

# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40 /etc/rc.d/init.d/random:56
#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload}"

# /etc/rc.d/init.d/gated:49
#: /etc/rc.d/init.d/gated:49
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Arr�t de $prog"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:116
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Configuraton de l'horloge $CLOCKDEF : `date`"

# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "*** Utilisation : $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:445 /etc/rc.d/rc.sysinit:450
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Chargement du module son ($alias) :"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:136 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:137
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:136 /etc/rc.d/init.d/iptables:137
msgid "Changing target policies to DROP"
msgstr "Modification des politiques cible en DROP"

# /etc/rc.d/init.d/gated:85
#: /etc/rc.d/init.d/gated:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Points de montage NCP actifs :"

# /etc/rc.d/init.d/functions:319
#: /etc/rc.d/init.d/functions:330
msgid "PASSED"
msgstr "REUSSI"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "utilisation : $0 <net-device>"

# /etc/rc.d/init.d/innd:26
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Ex�cuter makehistory et/ou makedbz avant de d�marrer innd."

# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Rechargement da la configuration :"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:189
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:220
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Points de montage configur�s :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:326
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Configuration des p�riph�riques ISA PNP :"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage NFS actifs :"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:223
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0 : le lien est d�sactiv�"

# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "D�marrage des services rusers :"

# /etc/rc.d/init.d/functions:236
#: /etc/rc.d/init.d/functions:247
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr "Utilisation : pidofproc {program}"

# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Modification des r�gles cible en REFUS :"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:71
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "sortie de ifup-ppp pour ${DEVNAME}"

# /etc/rc.d/init.d/innd:56
#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Arr�t du service INNFeed :"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Sauvegarde des r�gles en cours dans $IPCHAINS_CONFIG :"

# /etc/rc.d/init.d/smb:77
#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Rechargement du fichier smb.conf :"

# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
#: /etc/rc.d/init.d/functions:194 /etc/rc.d/init.d/functions:205
msgid "$base shutdown"
msgstr "Arr�t de $base"

# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Rechargement du fichier journal $prog :"

# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
#: /etc/rc.d/init.d/network:69
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Montage de l'interface :"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "ERREUR : [ipv6_log] Impossible de se connecter au canal '$channel'"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:119 /etc/rc.d/init.d/isdn:122
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Chargement des modules RNIS"

# /etc/rc.d/init.d/random:37
#: /etc/rc.d/init.d/random:37
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Sauvegarde du random seed :"

# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Arr�t des services rstat :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Chargement de la configuration clavier par d�faut"

# /etc/rc.d/init.d/halt:161
#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "D�montage des syst�mes de ficher (autre essai) :"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:92 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:93
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:92 /etc/rc.d/init.d/iptables:93
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr ""
"Reconfiguration des cha�nes int�gr�es selon les r�gles ACCEPT par d�faut"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "ERREUR : [ipv6_log] 'message' manquant (arg 1)"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "utilisation : ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"

# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation : radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "Temps de configuration du mat�riel �coul�."

# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "D�marrage du service YP passwd :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:164
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Configuration du nom d'h�te ${HOSTNAME} :"

# /etc/rc.d/init.d/functions:145
#: /etc/rc.d/init.d/functions:155
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Utilisation : killproc {program} [signal]"

# /etc/rc.d/init.d/ups:46
#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "D�marrage du moniteur (esclave) UPS :"

# /etc/rc.d/init.d/halt:163
#: /etc/rc.d/init.d/halt:163
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers :"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:110
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers SMB :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:632
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Reconfiguration du nom d'h�te ${HOSTNAME} :"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "usr/sbin/dip n'existe pas ou n'est pas ex�cutable"

# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
msgid "No Printers Defined"
msgstr "Aucune imprimante d�finie"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tAppuyer sur 'I' pour acc�der au d�marrage interactif."

# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Montage des syst�mes de fichiers NFS :"

# /etc/rc.d/init.d/halt:72
#: /etc/rc.d/init.d/halt:72
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Sauvegarde des param�tres du mixeur"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Erreur lors de l'activation de ${DEVICE}."

# /etc/rc.d/init.d/halt:126
#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Arr�t des quotas :"

# /etc/rc.d/init.d/halt:187
#: /etc/rc.d/init.d/halt:190
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "fsck ne sera pas ex�cut� au prochain d�marrage."

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
msgid ""
"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr ""
"Le dispositif $alias n'�tant pas pr�sent, l'initialisation de ${DEVICE} sera "
"report�e."

# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
msgstr "G�n�ration de la cl� RSA"

# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "G�n�ration de la cl� RSA1"

# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Arr�t des services du serveur YP :"

# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
msgid "DSA key generation"
msgstr "G�n�ration de la cl� DSA"

# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
msgid "  If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr "  Si la commande 'raw' se r�f�re toujours � /dev/raw comme un fichier."

# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91
msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Utilisation : atalk {start|stop|restart|status|condrestart}"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:248
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du calcul du pr�fixe IPv6to4"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:108
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Le fichier de configuration $PARENTCONFIG est manquant. "

# /etc/rc.d/init.d/functions:289
#: /etc/rc.d/init.d/functions:300
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} est arr�t�"

# /etc/rc.d/init.d/functions:297
#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
msgid "OK"
msgstr "OK"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Activation des quotas des syst�mes de fichiers locaux :"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:164
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
msgid " done."
msgstr " termin�."

# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog : Synchronisation avec le serveur de temps : "

# /etc/rc.d/init.d/halt:185
#: /etc/rc.d/init.d/halt:188
msgid "$message"
msgstr "$message"

# /etc/rc.d/init.d/single:47
#: /etc/rc.d/init.d/single:47
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Indique � INIT d'utiliser un mode mono-utilisateur."

# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39
msgid "\\033[1;31m"
msgstr "\\033[1;31m"

# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Arr�t du service YP passwd :"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:25
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:33
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Utilisation : ifup <device name>"

# /etc/rc.d/init.d/pxe:65
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas"

# /etc/rc.d/init.d/network:175
#: /etc/rc.d/init.d/network:199
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Arr�t de l'interface de loopback :"

# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:61 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:93 /etc/rc.d/init.d/sendmail:92
#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:477
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "D�marrage des p�riph�riques RAID :"

# /etc/rc.d/init.d/functions:191
#: /etc/rc.d/init.d/functions:201
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

# /etc/rc.d/init.d/halt:64
#: /etc/rc.d/init.d/halt:64
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Envoi du signal KILL � tous les processus"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "D�marrage des services PCMCIA :"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
"L'acheminement IPv6 global est d�sactiv� dans la configuration, mais il "
"n'est pas d�sactiv� dans le noyau."

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
msgstr "Impossible de trouver /etc/iscsi.conf !"

# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:146 /etc/rc.d/init.d/isdn:148
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Chargement du progiciel"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) en cours d'ex�cution"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:180
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Arr�t de $prog"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}."

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
msgstr ""
"$0 : la lecture de l'�tat du microcode n'est pas encore prise en charge"

# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Arr�t de l'enregistreur chronologique du syst�me :"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
msgstr "Le module PCIC n'est pas d�fini dans les options de d�marrage !"

# /etc/rc.d/init.d/ups:55
#: /etc/rc.d/init.d/ups:55
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Arr�t du moniteur UPS :"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:127 /etc/rc.d/init.d/iptables:127
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Modification des r�gles cibles en DROP :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 /etc/rc.d/rc.sysinit:560
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
"*** Une erreur s'est produite au cours de la v�rification du syst�me de "
"fichiers."

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:70
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} n'existe pas"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:123
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage NFS configur�s :"

# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Arr�t du d�mon APM :"

# ../rc.d/rc.sysinit:210
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216
msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
msgstr "Votre syst�me a �t� arr�t� de fa�on incorrecte"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:61
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:61
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
"Suppression de toutes les r�gles en cours et cha�nes d�finies par "
"l'utilisateur :"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:286
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog n'est pas en ex�cution"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
"L'acheminement global d'IPv6 est activ� dans la configuration, mais pas dans "
"le noyau."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Red�marrer le r�seau � l'aide de '/sbin/service network restart'"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
"ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)"

# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(aucune souris n'est configur�e)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:353
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:353
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Avertissement : ipppd (noyau 2.4.x et inf�rieurs) ne prend pas en charge "
"l'IPv6 utilisant l'encapsulation 'syncppp'"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:136
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Chargement de la configuration clavier par d�faut ($KEYTABLE) :"

# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:178
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Arr�t du service postgresql :"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
msgid "."
msgstr "."

# /etc/rc.d/init.d/halt:44
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
msgstr "$0 : appelez-moi 'rc.halt' ou 'rc.reboot', merci !"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:580
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montage des syst�mes de fichiers locaux :"

# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "D�marrage du serveur YP map:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:19
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Activation de la gestion des processus :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
msgid "\\033[0;39m"
msgstr "\\033[0;39m"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:174
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "Initialisation du contr�leur USB ($alias) :"

# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:61 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 /etc/rc.d/init.d/xfs:84
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Rechargement de $prog :"

# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
#: /etc/rc.d/init.d/network:118 /etc/rc.d/init.d/network:140
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Montage de l'interface $i :"

# /etc/rc.d/init.d/random:44
#: /etc/rc.d/init.d/random:44
msgid "The random data source exists"
msgstr "La source de donn�es al�atoire existe"

# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
msgstr "Arr�t du serveur-�mulateur NetWare :"

# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop}"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "sortie de ifup-sl pour $DEVICE"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 /etc/rc.d/init.d/iptables:172
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:356
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:393
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Configuration des param�tres du mat�riel pour ${disk[$device]} :"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:79
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers bloc de r�seau :"

# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
#: /etc/rc.d/init.d/halt:142 /etc/rc.d/init.d/netfs:65
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "D�tachement du p�riph�rique loopback $dev :"

# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:23
msgid "Starting AppleTalk services: "
msgstr "D�marrage des services AppleTalk :"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/smb:109 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initialisation de la banque de donn�es MySQL :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304 /etc/rc.d/rc.sysinit:588
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Conversion des anciens fichiers de quota utilisateurs :"

# /etc/rc.d/init.d/network:61
#: /etc/rc.d/init.d/network:66
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Configuration des param�tres r�seau :"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:111
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers NCP :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Configuration de la police par d�faut ($SYSFONT) :"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:168
msgid " failed."
msgstr " �chou�."

# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:166 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:167
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:166 /etc/rc.d/init.d/iptables:167
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
msgstr "Sauvegarde des r�gles en cours dans $IPTABLES_CONFIG"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:105
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers NFS :"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
msgstr "Utilisation $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:47
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montage d'autres syt�mes de fichiers :"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas contr�ler ce p�riph�rique."

# /etc/rc.d/init.d/network:209
#: /etc/rc.d/init.d/network:224
msgid "Configured devices:"
msgstr "P�riph�riques configur�s :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Conversion des fichiers de quota du vieux groupe :"

# /etc/rc.d/init.d/halt:62
#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Envoi du signal TERM � tous les processus."

# /etc/rc.d/init.d/netfs:121
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Points de montage SMB configur�s :"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:77
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers bloc du r�seau (autre essai) :"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:258 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr ""
"Ex�cuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-d�tecter."

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START est plus grand que IPADDR_END"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66
msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
msgstr "Application des r�gles de pare-feu ip6tables :"

# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
#: /etc/rc.d/init.d/functions:147 /etc/rc.d/init.d/named:51
#: /etc/rc.d/init.d/named:52
msgid "$base startup"
msgstr "D�marrage de $base "

# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:60
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:41
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:70 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Arr�t de $prog : "

# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:107
msgid ""
"An old version of the database format was found.\n"
"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
"Une ancienne version du format de la banque de donn�es a �t� trouv�e.\n"
"Mettre � jour le format des donn�es avant d'utiliser PostgreSQL.\n"
"Pour plus d'informations, consulter "
"$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist."

# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/named:108
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:341
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"

# /etc/rc.d/init.d/halt:189
#: /etc/rc.d/init.d/halt:192
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Check forc� de fsck au prochain d�marrage."

# ../rc.d/rc.sysinit:251
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242
msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr ""
"Non ex�cution du contr�le forc� de l'int�grit� du syst�me due � la "
"configuration par d�faut"

# /etc/rc.d/init.d/sshd:34
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "G�n�ration de la cl� d'h�te SSH1 RSA : "

# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
#: /etc/rc.d/init.d/innd:109 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:60
msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
msgstr "Arr�t d'iSCSI : iscsilun"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
"Le p�riph�rique '$DEVICE' est d�j� activ�. Arr�tez avant tout votre machine."

# /etc/rc.d/rc.sysinit:155
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:161
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr "Activation des partitions swap :"

# /etc/rc.d/init.d/gated:30
#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
msgid "Not starting $prog: "
msgstr "D�marrage manqu� de $prog : "

# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBienvenue � "

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
msgstr "Impossible de charger le module $DRIVER_MODULE"

# /etc/rc.d/init.d/network:194
#: /etc/rc.d/init.d/network:209
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "D�sactivation de la d�fragmentation automatique de IPv4 :"

# /etc/rc.d/init.d/halt:53
#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
msgstr "Utilisation : (halt|reboot) {start}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:210
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Avertissement : l'interface 'tun6to4' ne prend pas en charge "
"'IPV6_DEFAULTGW'. Op�ration ignor�e."

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:109 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart}"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:54 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:58
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:59 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:54 /etc/rc.d/init.d/iptables:58
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:59
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Nettoyage de toutes les r�gles en cours et des cha�nes d�finies :"

# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:73
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "cardmgr est arr�t�"

# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Arr�t des services rwho :"

# /etc/rc.d/init.d/syslog:34
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "D�marrage de l'enregistreur chronologique du noyau :"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:113
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "Conversion de ${DEVICE} en esclave de ${MASTER}"

# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "D�marrage des services $KIND :"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:162 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Sauvegarde des r�gles en cours dans $IPTABLES_CONFIG :"

# /etc/rc.d/init.d/functions:308
#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
msgid "FAILED"
msgstr "ECHOUE"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
msgid " cardmgr"
msgstr " cardmgr"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:312
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "V�rification des quotas du syst�me de fichiers racine :"

# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
msgid "     rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
msgstr ""
"     les p�riph�riques bruts se trouvent maintenant dans le r�pertoire "
"/dev/raw/"

#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep"
msgstr "$prog : Aucun serveur dans $ntpconf et $ntpstep"

# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
msgstr "Assignation de p�riph�riques :"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:197
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Erreur, un autre h�te utilise d�j� l'adresse ${IPADDR}."

# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "Arr�t de vncserver "

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:64
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:99
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Le p�riph�rique ${DEVICE} a une adresse diff�rente de celle attendue, "
"op�ration ignor�e."

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Arr�t des services PCMCIA :"

# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "G�n�ration de la cl� d'h�te SSH2 DSA"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
msgid " cardmgr is already running."
msgstr " cardmgr est d�j� ex�cut�."

# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:146
msgid "Postmaster already running."
msgstr "Postmaster est d�j� ex�cut�."

# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Arr�t de la gestion des processus :"

# /etc/rc.d/init.d/identd:37
#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
msgid "Generating ident key: "
msgstr "G�n�ration de la cl� d'identification :"

# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
#: /etc/rc.d/init.d/halt:136 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "D�montage des syst�mes de fichiers loopback (autre essai) :"

# /etc/rc.d/init.d/innd:33
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
msgstr "D�marrage du syst�me INND :"

# /etc/rc.d/init.d/routed:30
#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
msgid "Starting routed (RIP) services: "
msgstr "D�marrage des services de routage (RIP) :"

# /etc/rc.d/init.d/sshd:50
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "G�n�ration de la cl� d'h�te SSH2 RSA :"

# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:262 /etc/rc.d/init.d/nscd:67
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:69
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Arr�t de $prog "

# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33
msgid "Starting system logger: "
msgstr "D�marrage de l'enregistreur chronologique du syst�me :"

# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:30
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "La gestion des processus est d�sactiv�e."

# /etc/rc.d/init.d/functions:213
#: /etc/rc.d/init.d/functions:223
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Utilisation : pidfileofproc {program}"

# /etc/rc.d/init.d/functions:264
#: /etc/rc.d/init.d/functions:275
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Utilisation : �tat {program}"

# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Arr�t des services NIS :"

# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:97
msgid ""
"Usage: $prog "
"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config"
"test}"
msgstr ""
"Utilisation : $prog "
"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config"
"test}"

# /etc/rc.d/init.d/ups:66
#: /etc/rc.d/init.d/ups:66
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "Arr�t de $MODEL : "

# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:32
msgid "Loading system font: "
msgstr "Chargement des polices du syst�me :"

# /etc/rc.d/init.d/innd:73
#: /etc/rc.d/init.d/innd:73
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Rechargement du service INN :"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:290
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "V�rifications des modifications apport�es � /etc/auto.master."

# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "D�marrage du d�mon Red Hat Network :"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278 /etc/rc.d/rc.sysinit:526 /etc/rc.d/rc.sysinit:561
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Vous connecte � un shell ; le syst�me sera red�marr�"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:308
msgid "Start $x"
msgstr "D�marrer $x"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:153
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:229
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME est associ� � $DEVICE"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr "Utilisation : ifup-routes <net-device>"

# ../rc.d/rc.sysinit:249
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr ""
"Contr�le forc� de l'int�grit� du syst�me de fichiers d� � la configuration "
"par d�faut"

# /etc/rc.d/init.d/ups:32
#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "D�marrage de $MODEL :"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
"L'adresse de tunnel IPv4 distante est manquante. La configuration n'est pas "
"valide."

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Contr�le de radvd activ�, mais config n'est pas complet."

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:78
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:79 /etc/rc.d/init.d/iptables:147
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:148
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Nettoyage de toutes les cha�nes :"

# /etc/rc.d/init.d/functions:394
#: /etc/rc.d/init.d/functions:430
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "D�marrer le service $1 (Y)oui/(N)non/(C)ontinuer ? [Y]"

# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35
msgid "vncserver start"
msgstr "D�marrage de vncserver "

# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:321
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:63 /etc/rc.d/init.d/keytable:64
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 /etc/rc.d/init.d/ripd:56
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 /etc/rc.d/init.d/sshd:151
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:54
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"