From f1d0cc482fd5e6376275e6cc4103292bbb2bc17d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Mon, 3 Feb 2003 14:47:42 +0000 Subject: Update Czech translation --- po/cs.po | 29 ++++++++++------------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1dd540b4..f4310ff6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-05 22:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:06+0100\n" -"Last-Translator: Milan Kerslager \n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-03 15:59+0100\n" +"Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "Ukončuji YP map server: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:145 -#, fuzzy msgid "" "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "Zařízení $alias zřejmě není přítomno, odkládám inicializaci ${DEVICE}." +msgstr "" +"Zařízení $alias ${DEVICE} zřejmě není přítomno, odkládám jeho inicializaci." #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:320 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:69 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 @@ -322,9 +322,8 @@ msgid "WARNING" msgstr "VAROVÁNÍ" #: /etc/rc.d/init.d/network:87 -#, fuzzy msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -msgstr "Nastavuji síťové parametry: " +msgstr "Nastavuji parametry 802.1Q VLAN: " #: /etc/rc.d/init.d/named:106 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -774,9 +773,8 @@ msgid "Stopping routed (RIP) services: " msgstr "Ukončuji služby routed (RIP): " #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -1136,7 +1134,7 @@ msgstr "Aktivuji firewallová pravidla ipchains: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "" +msgstr "CHYBA: nemohu přidat vlan ${VID} jako ${DEVICE} na zařízení ${PHYSDEV}" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 msgid "vncserver startup" @@ -1164,7 +1162,7 @@ msgstr "Kontroluji quoty na kořenovém systému souborů: " #: /etc/rc.d/init.d/network:89 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "" +msgstr "V jádře není k dispozici podpora 802.1Q VLAN." #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" @@ -1314,7 +1312,7 @@ msgstr "Používání 6to4 a RADVD IPv6 forwardingu by mělo být povoleno, ale #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:70 msgid "Error initializing device ${DEVICE}" -msgstr "" +msgstr "Chyba při inicializaci zařízení ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " @@ -1373,9 +1371,8 @@ msgid "Loading default keymap: " msgstr "Zavádím implicitní klávesovou mapu: " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -#, fuzzy msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Použití: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:73 msgid "Mounting proc filesystem: " @@ -1730,9 +1727,3 @@ msgstr "Stiskněte Y během %d vteřin pro vynucení kontroly integrity FS..." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:112 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Nastavuji standardní chainy na implicitní strategii ACCEPT:" - -#~ msgid "Changing target policies to DROP" -#~ msgstr "Měním cílové strategie na DROP" - -#~ msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#~ msgstr "Použití: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -- cgit v1.2.1