From 6c602becdb2a9e7606dd448df3ca9f76dac0d1b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: scootergrisen Date: Fri, 10 Jul 2020 18:27:45 +0200 Subject: Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings) Translation: fedora-sysv/initscripts Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/da/ Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 87.9% (139 of 158 strings) Translation: fedora-sysv/initscripts Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/da/ --- po/da.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 41 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 35dd320f..9c175dbd 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -4,25 +4,26 @@ # Keld Simonsen , 2006, 2007 # Kris Thomsen , 2009, 2010, 2011, 2012 # Martin Willemoes Hansen , 2004 -# scootergrisen , 2018. #zanata +# scootergrisen , 2018. #zanata, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-22 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 14:40+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.1\n" #: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22 msgid "usage: ifdown " -msgstr "brug: ifdown " +msgstr "anvendelse: ifdown " #: ../network-scripts/ifdown:33 ../network-scripts/ifup:49 msgid "Users cannot control this device." @@ -32,18 +33,20 @@ msgstr "Brugere kan ikke håndtere denne enhed." msgid "" "You are using 'ifdown' script provided by 'network-scripts', which are now " "deprecated." -msgstr "" +msgstr "Du bruger 'ifdown'-script fra 'network-scripts', som nu er forældet." #: ../network-scripts/ifdown:41 ../network-scripts/ifup:57 #: ../etc/rc.d/init.d/network:53 msgid "'network-scripts' will be removed from distribution in near future." -msgstr "" +msgstr "'network-scripts' fjernes fra distributionen i nær fremtid." #: ../network-scripts/ifdown:42 ../network-scripts/ifup:58 msgid "" "It is advised to switch to 'NetworkManager' instead - it provides 'ifup/" "ifdown' scripts as well." msgstr "" +"Det anbefales i stedet at skifte til 'NetworkManager' - det leverer også '" +"ifup/ifdown'-scripts." #: ../network-scripts/ifdown-eth:46 ../network-scripts/ifdown-eth:52 msgid "" @@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "Enhed \"$DEVICE\" er ikke understøttet som et gyldigt GRE-enhedsnavn." #: ../network-scripts/ifup:30 ../network-scripts/ifup:38 msgid "Usage: ifup " -msgstr "Brug: ifup " +msgstr "Anvendelse: ifup " #: ../network-scripts/ifup:37 msgid "$0: configuration for ${1} not found." @@ -81,7 +84,7 @@ msgstr "$0: konfiguration for ${1} ikke fundet." msgid "" "You are using 'ifup' script provided by 'network-scripts', which are now " "deprecated." -msgstr "" +msgstr "Du bruger 'ifup'-script fra 'network-scripts', som nu er forældet." #: ../network-scripts/ifup:87 ../network-scripts/ifup:102 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" @@ -104,7 +107,7 @@ msgstr "FEJL: kunne ikke tilføje vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhed ${PHYSDEV} #: ../network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases []\n" -msgstr "brug: ifup-aliases []\n" +msgstr "anvendelse: ifup-aliases []\n" #: ../network-scripts/ifup-aliases:119 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." @@ -163,13 +166,8 @@ msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "Enhed ${DEVICE} har en anden MAC-adresse end forventet, ignorerer." #: ../network-scripts/ifup-eth:116 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgid "Device name does not seem to be present." -msgstr "" -"Enheden ${DEVICE} ser ikke ud til at være tilstede, venter med " -"initialisering." +msgstr "Enhedsnavnet ser ikke ud til at være tilstede." #: ../network-scripts/ifup-eth:125 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." @@ -314,10 +312,11 @@ msgstr "6to4-konfiguration er ugyldig" #: ../network-scripts/ifup-post:114 msgid "/etc/resolv.conf was not updated: failed to create temporary file" msgstr "" +"/etc/resolv.conf blev ikke opdateret: kunne ikke oprette midlertidig fil" #: ../network-scripts/ifup-routes:6 msgid "usage: ifup-routes []" -msgstr "brug: ifup-routes []" +msgstr "anvendelse: ifup-routes []" #: ../network-scripts/ifup-sit:63 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" @@ -333,35 +332,45 @@ msgstr "Ugyldig tunneltype $TYPE" #: ../network-scripts/init.ipv6-global:161 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" +msgstr "Anvendelse: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: ../network-scripts/network-functions:401 msgid "" "Both 'DHCP_HOSTNAME=${DHCP_HOSTNAME}' and 'DHCP_FQDN=${DHCP_FQDN}' are " "configured... Using DHCP_FQDN." msgstr "" +"Både 'DHCP_HOSTNAME=${DHCP_HOSTNAME}' og 'DHCP_FQDN=${DHCP_FQDN}' er " +"konfigureret ... Bruger DHCP_FQDN." #: ../network-scripts/network-functions:569 msgid "Failed to set value '$value' [mode] to ${DEVICE} bonding device" msgstr "" +"Kunne ikke indstille værdien '$value' [tilstand] til ${DEVICE}-bindingsenhed" #: ../network-scripts/network-functions:575 msgid "Failed to set value '$value' [miimon] to ${DEVICE} bonding device" msgstr "" +"Kunne ikke indstille værdien '$value' [miimon] til ${DEVICE}-bindingsenhed" #: ../network-scripts/network-functions:595 msgid "" "Failed to set '$arp_ip' value [arp_ip_target] to ${DEVICE} bonding device" msgstr "" +"Kunne ikke indstille værdien '$arp_ip' værdi [arp_ip_mål] til " +"${DEVICE}-bindingsenhed" #: ../network-scripts/network-functions:603 msgid "" "Failed to set '$value' value [arp_ip_target] to ${DEVICE} bonding device" msgstr "" +"Kunne ikke indstille værdien '$value' værdi [arp_ip_mål] til " +"${DEVICE}-bindingsenhed" #: ../network-scripts/network-functions:608 msgid "Failed to set '$value' value [$key] to ${DEVICE} bonding device" msgstr "" +"Kunne ikke indstille værdien '$value' værdi [$key] til " +"${DEVICE}-bindingsenhed" #: ../network-scripts/network-functions:681 msgid "DEBUG " @@ -627,7 +636,7 @@ msgstr "Genindlæser systemd: " #: ../etc/rc.d/init.d/functions:236 ../etc/rc.d/init.d/functions:274 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" -msgstr "$0: Brug: dæmon [+/-niceniveau] {program}" +msgstr "$0: Anvendelse: dæmon [+/-niceniveau] {program}" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:304 msgid "$base startup" @@ -635,17 +644,15 @@ msgstr "$base opstart" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:314 ../etc/rc.d/init.d/functions:333 msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" -msgstr "Brug: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" +msgstr "Anvendelse: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:323 ../etc/rc.d/init.d/functions:450 msgid "-b option can be used only with -p" -msgstr "" +msgstr "tilvalget -b kan kun bruges med -p" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:324 -#, fuzzy -#| msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgid "Usage: killproc -p pidfile -b binary program" -msgstr "Brug: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" +msgstr "Anvendelse: killproc -p pidfil -b binær program" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:353 ../etc/rc.d/init.d/functions:363 #: ../etc/rc.d/init.d/functions:378 @@ -658,21 +665,19 @@ msgstr "$base $killlevel" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:396 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" -msgstr "Brug: pidfileofproc {program}" +msgstr "Anvendelse: pidfileofproc {program}" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:411 msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" -msgstr "Brug: pidofproc [-p pidfile] {program}" +msgstr "Anvendelse: pidofproc [-p pidfile] {program}" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:437 msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" -msgstr "Brug: status [-p pidfile] {program}" +msgstr "Anvendelse: status [-p pidfile] {program}" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:451 -#, fuzzy -#| msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgid "Usage: status -p pidfile -b binary program" -msgstr "Brug: status [-p pidfile] {program}" +msgstr "Anvendelse: status -p pidfil -b binær program" #: ../etc/rc.d/init.d/functions:478 ../etc/rc.d/init.d/functions:484 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -718,12 +723,13 @@ msgstr "$STRING" msgid "" "You are using 'network' service provided by 'network-scripts', which are now " "deprecated." -msgstr "" +msgstr "Du bruger 'network'-tjeneste fra 'network-scripts', som nu er forældet." #: ../etc/rc.d/init.d/network:54 msgid "" "It is advised to switch to 'NetworkManager' instead for network management." msgstr "" +"Det anbefales at skifte til 'NetworkManager' fremfor netværkshåndteringen." #: ../etc/rc.d/init.d/network:77 msgid "Bringing up loopback interface: " @@ -747,6 +753,7 @@ msgstr "" msgid "" "Target is not reachable, but timeout was already reached. Continuing anyway." msgstr "" +"Målet kan ikke nås, men timeout blev allerede nået. Fortsætter alligevel." #: ../etc/rc.d/init.d/network:189 msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up" @@ -754,7 +761,7 @@ msgstr "rootfs eller /usr er på nætværksfilsystem, efterlader netværk oppe" #: ../etc/rc.d/init.d/network:199 msgid "system is shutting down, leaving interfaces up as requested" -msgstr "" +msgstr "systemet lukker ned, efterlader grænsefladerne oppe som anmodet" #: ../etc/rc.d/init.d/network:249 msgid "Shutting down interface $i: " @@ -773,10 +780,8 @@ msgid "Currently active devices:" msgstr "Nuværende aktive enheder:" #: ../etc/rc.d/init.d/network:280 -#, fuzzy -#| msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +msgstr "Anvendelse: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" #~ msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" #~ msgstr "Serveradresse ikke angivet i /etc/sysconfig/netconsole" -- cgit v1.2.1