From 672a6a3d54e59efed8885e7be374721f8adc7185 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ismail Asci Date: Sat, 15 Jul 2006 15:00:49 +0000 Subject: *** empty log message *** --- po/tr.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 59ba3b11..d55c22cf 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,22 +1,20 @@ -# translation of initscripts_tr.po to -# translation of tr.po to -# translation of tr.po to TURKISH -# translation of tr.po to Turkish -# $Id: tr.po,v 1.56 2006/02/13 18:45:29 notting Exp $ -# Nilgün Belma Bugüner , 2003. -# Onur Gungor , 2004, 2005. -# Hasan Umit Ezerce , 2004, 2005, 2006. +# translation of initscripts_tr.po to translation of tr.po to translation of tr.po to TURKISH translation of tr.po to Turkish $Id: tr.po,v 1.57 2006/07/15 15:00:49 ismail Exp $ Nilgün Belma Bugüner , 2003. Onur Gungor , 2004, 2005. Hasan Umit Ezerce , 2004, 2005, 2006. +# Ismail ASCI +# <>, 2006. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts_tr\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-06 03:21+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: (null)\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-15 18:02+0300\n" +"Last-Translator: Ismail ASCI \n" +"Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;" #: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51 msgid "Unmounting CFS dir: " @@ -200,7 +198,7 @@ msgstr "Uzak IPV4 tünel adresi eksik, yapılandırma geçersiz" #: /etc/rc.d/init.d/opensm:37 /etc/rc.d/init.d/opensm:39 msgid "$prog startup" -msgstr "" +msgstr "$prog başlat" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 msgid "RSA1 key generation" @@ -519,7 +517,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43 msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: " -msgstr "" +msgstr "NetworkManagerDispatcher·servisi durduruluyor:·" #: /etc/rc.d/init.d/pcscd:35 msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " @@ -915,7 +913,7 @@ msgstr "ifcfg-${parent_device} dosyasında hata: dosyalar" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 msgid "Avahi daemon is not running" -msgstr "" +msgstr "Avahi servisi çalışmıyor" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:106 msgid "Shutting down NFS quotas: " @@ -1034,13 +1032,12 @@ msgid "Halting system..." msgstr "Sistem kapatılıyor..." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 -#, fuzzy msgid "Reloading Avahi daemon... " -msgstr "Avahi başlatılıyor: " +msgstr "Avahi servisi yeniden yükleniyor: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "" +msgstr "Kızılötesi uzaktan kontrol servisi başlatılıyor ($prog):·" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:75 msgid "$prog check" @@ -1095,7 +1092,7 @@ msgstr "rusers hizmetleri durduruluyor: " #: /etc/rc.d/init.d/moodle:28 msgid "Disabling Moodle cron job: " -msgstr "" +msgstr "Moodle cron görevi pasifleştiriliyor: " #: /etc/rc.d/init.d/dund:25 msgid "Starting dund: " @@ -1196,7 +1193,7 @@ msgstr "Şu anda SMART aygıtlar kontrol ediliyor: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:158 msgid "Importing packets to monotone database: " -msgstr "" +msgstr "paketler monotone veritabanına dahil ediliyor: " #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73 #, fuzzy @@ -1214,7 +1211,7 @@ msgstr "Kullanılışı: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/wine:33 msgid "Wine binary format handlers are registered." -msgstr "" +msgstr "Wine ikilik biçim işleyicileri kayıtlı." #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Listening for an NIS domain server." @@ -1234,7 +1231,7 @@ msgstr "sözdizim hatası yüzünden $httpd yeniden yüklenemiyor" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:32 msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "" +msgstr "Kızılötesi uzaktan kontrol fare servisi başlatılıyor ($prog2):·" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:143 msgid "Checking database format in" @@ -1259,7 +1256,7 @@ msgstr "RSA anahtar üretimi" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:21 msgid "Enabling Moodle cron job: " -msgstr "" +msgstr "Moodle cron görevi aktifleştiriliyor: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:193 #, fuzzy @@ -1275,7 +1272,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" -msgstr "" +msgstr "***·Lüften bakın·/usr/share/doc/clamav-server-*/README·nasıl" #: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 #, fuzzy @@ -1352,7 +1349,7 @@ msgstr "rstat hizmetleri durduruluyor: " #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65 msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender" -msgstr "" +msgstr "$sender üzerinde $prog·(·$pid·) dinleniyor" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 msgid "Loading isicom firmware... " @@ -1411,7 +1408,7 @@ msgstr "$prog başlatılıyor: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:104 msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "" +msgstr "$MONOTONE_KEYID sunucusu için RSA anahtarı oluşturuluyor" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:41 #, fuzzy @@ -1649,7 +1646,7 @@ msgstr "$KIND hizmetleri başlatılıyor: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153 msgid "error in $FILE: invalid alias number" -msgstr "" +msgstr "$FILE içerisinde hata: geçersiz takma ad numarası" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92 @@ -1700,7 +1697,7 @@ msgstr "Tünel aygıtı 'sit0' hala çalışıyor" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:69 msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "" +msgstr "Kızılötesi uzaktan kontrol sersivi tekrar yükleniyor ($prog):·" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:132 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " @@ -1770,7 +1767,7 @@ msgstr "Bağlama Noktası Tanımlanmamış" #: /etc/rc.d/init.d/functions:343 msgid " OK " -msgstr "" +msgstr " TAMAM " #: /etc/rc.d/init.d/network:287 msgid "Configured devices:" @@ -1842,7 +1839,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE yok." #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "" +msgstr "Sabit disk sıcaklık monitörü servisi durduruluyor ($prog):·" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:483 /etc/rc.d/init.d/autofs:506 msgid "Unmounting loopback filesystem $match: " @@ -2260,7 +2257,7 @@ msgstr "Dosya sistemleri ayrılıyor: " #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80 msgid "Services are stopped." -msgstr "" +msgstr "Servisler durduruldu." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:217 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -2415,7 +2412,7 @@ msgstr "cups-config-daemon başlatılıyor: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63 msgid "/proc entries were fixed" -msgstr "" +msgstr "/proc girişleri düzeltildi" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64 msgid "Shutting down RPC idmapd: " @@ -2456,7 +2453,7 @@ msgstr "'$device' aygıtı yok" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 msgid "error! " -msgstr "" +msgstr "hata!·" #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78 #, fuzzy @@ -2476,7 +2473,7 @@ msgstr "Saat $CLOCKDEF ayarlanıyor: `date`" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 msgid "Loading new virus-database: " -msgstr "" +msgstr "Yeni virüs veritabanı yükleniyor: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" @@ -2540,7 +2537,7 @@ msgstr "NCP dosya sistemleri bağlanıyor: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 msgid "$BASENAME startup" -msgstr "" +msgstr "$BASENAME·başlat" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:349 msgid "initializing netconsole" @@ -2548,7 +2545,7 @@ msgstr "netconsole başlatılıyor" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31 msgid "Fixing /proc entries visibility..." -msgstr "" +msgstr "/proc girdilerinin erişilebilirliği düzeltiliyor..." #: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80 #: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 @@ -2693,7 +2690,7 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:50 msgid "Denyhosts is enabled." -msgstr "" +msgstr "Denyhosts·aktifleştirildi." #: /etc/rc.d/init.d/autofs:550 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28 msgid "Stopping $prog:" @@ -2739,7 +2736,7 @@ msgstr "NFS dosya sistemleri (yeniden) ayrılıyor: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:36 msgid "Wine binary format handlers are not registered." -msgstr "" +msgstr "Wine ikilik biçim işleyicileri kayıtlı değil." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 msgid "start" @@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "Ağ parametreleri ayarlanıyor... " #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53 msgid "Updating RPMS in group $group: " -msgstr "" +msgstr "RPM'ler·grup içinde güncelleniyor $group:·" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" @@ -2781,7 +2778,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:50 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "" +msgstr "Kızılötesi uzaktan kontrol servisi durduruluyor ($prog):·" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82 msgid "Stopping NFS statd: " @@ -2879,8 +2876,9 @@ msgid "nN" msgstr "hH" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533 +#, fuzzy msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" -msgstr "" +msgstr "··········başlat-powercontrol|durdur-powercontrol|durum-powercontrol" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." -- cgit v1.2.1