From 5aeace3701b028e7c7fcfd1c3e60dd28edf7bcfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timo Trinks Date: Tue, 17 Apr 2007 05:30:04 +0000 Subject: total:785 fuzzy:0 untranslated:0 --- po/de.po | 178 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 108 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 944d4bcf..850d1ed0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-03 16:23+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-17 15:33+1000\n" "Last-Translator: PGP-KeyID: 0x037FD3CF \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Loopback-Dateisysteme aushängen (erneuter Versuch):" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:37 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" -msgstr "" +msgstr "Fehler: Dies scheint ein Slave-Server zu sein, kpropd.acl gefunden" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107 msgid "Saving $desc ($prog): " @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/named:209 msgid "no response, killing with -TERM " -msgstr "" +msgstr "Keine Antwort, terminiere mit -TERM" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Aktive GFS2-Einhängepunkte: " #: /etc/rc.d/init.d/vdr:31 msgid "Error: no valid $cfg found." -msgstr "" +msgstr "Fehler: Keine gültige $cfg gefunden." #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:81 msgid "Clearing database" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "$message" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:469 msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " -msgstr "" +msgstr "*** Warnung -- das System wurde nicht sauber heruntergefahren. " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191 msgid " done." @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "RSA-Schlüsselerzeugung" #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 msgid "PORT environment is not set." -msgstr "" +msgstr "PORT-Umgebung ist nicht gesetzt." #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "BitTorrent-Tracker starten: " #: /etc/rc.d/init.d/named:65 msgid "or install caching-nameserver." -msgstr "" +msgstr "Oder Caching-Nameserver installieren." #: /etc/rc.d/init.d/network:64 msgid "Bringing up loopback interface: " @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Puppet neu starten: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:116 msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:" -msgstr "" +msgstr "Alle ucarp-Daemons angehalten und IP-Adresse entfernt:" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:84 msgid "Avahi daemon is not running" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "dund starten: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:62 msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "Keine VIP_ADDRESS in ${FILE} gefunden, VIP ID ${ID} ausgelassen:" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:121 msgid "Stopping hpssd: " @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "hpssd anhalten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:43 msgid "Invalid tunnel type $TYPE" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Tunneltyp $TYPE" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26 msgid "Starting system message bus: " @@ -1427,9 +1427,8 @@ msgid "$prog stopped but subsys locked..." msgstr "$prog gestoppt, aber subsys gesperrt..." #: /etc/rc.d/init.d/sec:85 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" #: /etc/rc.d/init.d/crond:28 msgid "cannot start crond: crond is already running." @@ -1457,9 +1456,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "Fehlender Parameter 'IPv6-address' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 -#, fuzzy msgid "Starting $PROG: " -msgstr "$PRIVOXY_PRG starten: " +msgstr "$PROG starten: " #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 #: /etc/rc.d/init.d/ser:84 @@ -1467,9 +1465,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:30 -#, fuzzy msgid "Shutting down icecast streaming daemon: " -msgstr "Icecast Streaming-Daemon beenden: " +msgstr "Icecast-Streaming-Daemon beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:38 msgid "Wine binary format handlers are registered." @@ -1496,9 +1493,8 @@ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "Mausdienst für Infrarotfernbedienung ($prog2) starten: " #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25 -#, fuzzy msgid "Starting Frozen Bubble server(s): " -msgstr "rusers-Dienste starten: " +msgstr "Frozen-Bubble-Server starten: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " @@ -1547,9 +1543,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/innd:45 -#, fuzzy msgid "Stopping INND service (gently): " -msgstr "INND-Dienst beenden: " +msgstr "INND-Dienst (sanft) beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " @@ -1577,18 +1572,16 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "PC/SC-Smartcard-Daemon ($prog) starten: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85 -#, fuzzy msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" -msgstr "Fehler in einer oder mehreren carp-Konfigurationen, siehe oben:" +msgstr "Fehler in einer oder mehreren ucarp-Daemon-Instanzen:" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46 msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "$desc ($prog) beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:148 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" @@ -1635,9 +1628,8 @@ msgid " stop-all|status-all}" msgstr " stop-all|status-all}" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:83 -#, fuzzy msgid "error in one or more of the ucarp configurations:" -msgstr "Fehler in einer oder mehreren carp-Konfigurationen, siehe oben:" +msgstr "Fehler in einer oder mehreren ucarp-Konfigurationen:" #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40 msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " @@ -1672,9 +1664,8 @@ msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Zusätzliche $IPTABLES-Module laden: " #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:38 -#, fuzzy msgid "Starting $progname: " -msgstr "$prog starten: " +msgstr "$progname starten: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." @@ -1715,7 +1706,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE existiert nicht für $DEVICE" #: /usr/sbin/sys-unconfig:6 msgid "Usage: sys-unconfig" -msgstr "" +msgstr "Verwendung: sys-unconfig" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" @@ -1735,18 +1726,16 @@ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "Kernel ist ohne IPv6-Unterstützung kompiliert worden" #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56 -#, fuzzy msgid "Stopping $PROG: " -msgstr "$PRIVOXY_PRG beenden: " +msgstr "$PROG beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Eingebaute Ketten auf standardmäßige ANNEHMEN-Richtlinie zurückgesetzt:" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:52 -#, fuzzy msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " -msgstr "$desc ($prog) stoppen: " +msgstr "Video-Disk-Recorder ($prog) stoppen: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:519 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " @@ -1769,9 +1758,8 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "Verwendung: killproc [-p PID-Datei] [ -d delay] {Programm} [-signal]" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194 -#, fuzzy msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "pppd existiert nicht oder ist nicht ausführbar" +msgstr "Dienstprogramm 'ip' (Paket: iproute) existiert nicht oder ist nicht ausführbar - stop" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:89 msgid "$1 is stopped" @@ -1960,9 +1948,8 @@ msgstr "" "${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" #: /etc/rc.d/init.d/tor:62 /etc/rc.d/init.d/xend:59 -#, fuzzy msgid "$prog is running" -msgstr "$prog wird ausgeführt..." +msgstr "$prog wird ausgeführt" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:169 msgid "$dst: no value for hash option, skipping" @@ -2002,16 +1989,15 @@ msgstr "Gerät ${DEVICE} scheint zu fehlen, Initialisierung verzögert." #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80 msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" -msgstr "" +msgstr "Alle ucarp-Konfigurationen wurden erfolgreich angewendet:" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94 msgid "Starting $BASENAME: " msgstr "$BASENAME starten: " #: /etc/rc.d/init.d/fedora-ds:247 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]" #: /etc/rc.d/init.d/network:255 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -2019,7 +2005,7 @@ msgstr "Automatische Defragmentierung von IPv4 deaktivieren: " #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29 msgid "$DAEMON is not set." -msgstr "" +msgstr "$DAEMON ist nicht gesetzt." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359 msgid "Unknown error" @@ -2042,9 +2028,8 @@ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Infrarotfernbedienungs-Daemon ($prog) neu laden: " #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39 -#, fuzzy msgid "Stopping fail2ban: " -msgstr "ACPI-Daemon anhalten: " +msgstr "fail2ban anhalten: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:193 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" @@ -2068,11 +2053,11 @@ msgstr "NFS mountd beenden:" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 msgid "Turning off network shutdown." -msgstr "" +msgstr "Herunterfahren des Netzwerks abschalten." #: /etc/rc.d/init.d/vdr:32 msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." -msgstr "" +msgstr "Verwendung von \"scandvb -o vdr\" aus dem Paket dvb-apps, um eines zu erstellen." #: /etc/rc.d/init.d/functions:429 msgid "WARNING" @@ -2173,9 +2158,8 @@ msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "Verwendung: pidofproc [-p PID-Datei] {Programm}" #: /etc/rc.d/init.d/irda:35 -#, fuzzy msgid "irattach shutdown" -msgstr "Herunterfahren von amd" +msgstr "Herunterfahren von irattach" #: /etc/rc.d/init.d/innd:67 msgid "Stopping INNFeed service: " @@ -2194,9 +2178,8 @@ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "Fehlender Parameter 'forwarding control' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/irda:28 -#, fuzzy msgid "irattach startup" -msgstr "Starten von $base" +msgstr "Starten von irattach" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80 msgid "Services are stopped." @@ -2266,9 +2249,8 @@ msgstr "/sbin/$IPTABLES existiert nicht." #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:106 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:92 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:105 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " @@ -2279,9 +2261,8 @@ msgid "Error in named configuration" msgstr "Fehler in der genannten Konfiguration" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:470 -#, fuzzy msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" -msgstr "*** Sie werden zu einer Shell geführt; das System wird danach neu gestartet" +msgstr "*** Sie erhalten eine Shell; das System läuft weiter" #: /etc/rc.d/init.d/halt:162 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " @@ -2327,7 +2308,7 @@ msgstr " fehlgeschlagen." #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " -msgstr "" +msgstr "Ausgeben des Dumps in /tmp/sec.dump: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:64 msgid "Starting NFS quotas: " @@ -2350,9 +2331,8 @@ msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Beim Überprüfen des Dateisystems ist ein Fehler aufgetreten." #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21 -#, fuzzy msgid "Starting pdns-recursor: " -msgstr "$prog starten: " +msgstr "pdns-recursor starten: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144 msgid "Changing target policies to DROP: " @@ -2415,19 +2395,16 @@ msgid "Loading Firmware" msgstr "Firmware laden" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 -#, fuzzy msgid "Starting liquidwar game server: " -msgstr "Xpilot-Gameserver starten: " +msgstr "liquidwar-Gameserver starten: " #: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37 -#, fuzzy msgid "Reloading ser2net: " -msgstr "$named neu laden: " +msgstr "ser2net neu laden: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31 -#, fuzzy msgid "Starting Avahi daemon... " -msgstr "Avahi-DNS-Daemon starten... " +msgstr "Avahi-Daemon starten... " #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 msgid "Waiting for services to stop: " @@ -2488,9 +2465,8 @@ msgstr "" "ausserhalb des gültigen Bereichs (gültig: 0-128)" #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42 -#, fuzzy msgid "Stopping oki4daemon: " -msgstr "ACPI-Daemon anhalten: " +msgstr "oki4daemon anhalten: " #: /etc/rc.d/init.d/named:96 msgid "$named: already running" @@ -2498,7 +2474,7 @@ msgstr "$named: wird bereits ausgeführt" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 msgid "Error. Default principal database does not exist." -msgstr "" +msgstr "Fehler. Standard Haupt-Datenbank existiert nicht." #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:98 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " @@ -2525,9 +2501,8 @@ msgid "Shutting down RPC gssd: " msgstr "RPC-gssd beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 -#, fuzzy msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " -msgstr "$desc ($prog) starten: " +msgstr "Video-Disk-Recorder ($prog) starten: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:388 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "${base} is stopped" @@ -2654,9 +2629,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "YP-Passwortdienst starten: " #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:101 -#, fuzzy msgid "poker-server must be running" -msgstr "CIM-Server läuft nicht" +msgstr "Poker-Server muss laufen" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 msgid "usage: $0 " @@ -2722,7 +2696,7 @@ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/named:64 msgid "I can't find any configuration file. You can create it by system-config-bind" -msgstr "" +msgstr "Kann keine Konfigurationsdatei finden. Diese können Sie mit system-config-bind erstellen" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting CIFS filesystems: " @@ -2768,7 +2742,7 @@ msgstr "Die angegebene IPv4-Adresse '$addr' ist nicht global verwendbar (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54 msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "Kein PASSWORD in ${FILE} gefunden, VIP ID ${ID} überspringen:" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:53 msgid "Running system reconfiguration tool" @@ -2812,20 +2786,19 @@ msgstr "HAL-Daemon starten: " #: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:101 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63 msgid "/proc entries were fixed" msgstr "/proc-Einträge wurden korrigiert" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload|initdb}" msgstr "" "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload}" +"reload|initdb}" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64 msgid "Shutting down RPC idmapd: " @@ -2852,9 +2825,8 @@ msgid "Starting $prog for $ez_name: " msgstr "$prog für $ez_name starten: " #: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71 -#, fuzzy msgid "Netlabel is stopped." -msgstr "Firewall wurde beendet." +msgstr "Netlabel wurde beendet." #: /sbin/service:64 msgid "${SERVICE}: unrecognized service" @@ -2862,7 +2834,7 @@ msgstr "${SERVICE}: unbekannter Dienst" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:58 msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "Keine BIND_ADDRESS in ${FILE} gefunden, VIP ID ${ID} übersprungen:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -2874,7 +2846,7 @@ msgstr "$type $name beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:114 msgid "it seems like no ucarp daemon were running:" -msgstr "" +msgstr "Der ucarp-Daemon läuft anscheinend nicht:" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." @@ -2903,9 +2875,8 @@ msgid "Stopping Crossfire game server: " msgstr "Crossfire-Gameserver beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:33 -#, fuzzy msgid "Stopping ConsoleKit: " -msgstr "UPS-Monitor beenden: " +msgstr "ConsoleKit beenden: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532 @@ -3030,9 +3001,8 @@ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr "Fehlende Präfix-Länge für angegebene Adresse '$testipv6addr_valid'" #: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:65 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:129 msgid "stale lock files may be present in $directory" @@ -3112,36 +3082,36 @@ msgstr "NFS-statd starten: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:72 msgid "$prog is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" +msgstr "$prog ist tot und die Lock-Datei /var/lock existiert" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." -msgstr "" +msgstr "Gerät '$DEVICE' scheint nicht als ein gültiger GRE-Gerätename unterstützt zu werden." #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:180 msgid "Force-reload not supported." msgstr "Erzwungenes Neuladen wird nicht unterstützt." #: /etc/rc.d/init.d/innd:49 /etc/rc.d/init.d/innd:51 -#, fuzzy msgid "innd shutdown" -msgstr "Herunterfahren von amd" +msgstr "Herunterfahren von innd" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 msgid "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " "isn't executable" msgstr "" +"FEHLER: [ipv6_log] Syslog wurde ausgewählt, aber der binäre 'logger' " +"existiert entweder nicht oder ist nicht ausführbar" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:741 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Lokale Dateisysteme einhängen: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:78 -#, fuzzy msgid "Reloading exim:" -msgstr "Karten neu laden" +msgstr "Exim neu laden" #: /etc/rc.d/init.d/functions:379 msgid "${base} dead but pid file exists" @@ -3187,7 +3157,7 @@ msgstr "Konfiguration des $prog-Daemons neu laden: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:44 msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "ID außerhalb der Reichweite (1-255) für ${FILE}, VIP ID ${ID} übersprungen:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:131 msgid "Key file for $dst not found, skipping" @@ -3218,9 +3188,8 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "WARNUNG: vconfig kann REORDER_HDR auf ${DEVICE} nicht deaktivieren" #: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:25 -#, fuzzy msgid "Starting ConsoleKit: " -msgstr "sm-client starten: " +msgstr "ConsoleKit starten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" @@ -3269,9 +3238,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "IPv4-Paketweiterleitung deaktivieren: " #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:46 -#, fuzzy msgid "Stopping $progname: " -msgstr "$prog beenden: " +msgstr "$progname beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 msgid "Shutting down network plug daemon: " @@ -3282,9 +3250,8 @@ msgid "Starting postfix: " msgstr "Postfix starten: " #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32 -#, fuzzy msgid "Stopping vbi proxy daemon: " -msgstr "$prog-Daemon beenden: " +msgstr "vbi-Proxy-Daemon beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -3324,9 +3291,8 @@ msgid "CIM server is not running" msgstr "CIM-Server läuft nicht" #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:94 /etc/rc.d/init.d/poker-server:94 -#, fuzzy msgid "$prog stopped but pid file exists..." -msgstr "Tot, aber PID-Datei existiert" +msgstr "$prog ist beendet aber PID-Datei existiert..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557 msgid "Device '$device' enabling didn't work" @@ -3345,9 +3311,8 @@ msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:30 -#, fuzzy msgid "Starting fail2ban: " -msgstr "pand starten: " +msgstr "fail2ban starten: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." @@ -3379,7 +3344,7 @@ msgstr "$prog-Daemon überprüfen: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:523 msgid "cC" -msgstr "wWcC" +msgstr "cC" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 msgid "DEBUG " @@ -3398,7 +3363,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:32 msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" -msgstr "" +msgstr "Aktivieren des SELinux-Boolesch allow_ypbind" #: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 msgid "Networking not configured - exiting" @@ -3432,22 +3397,19 @@ msgstr "Automatischer Neustart wird durchgeführt." #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" -msgstr "" +msgstr "Deaktivieren des SELinux-Boolesch allow_ypbind" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199 -#, fuzzy msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "pppd existiert nicht oder ist nicht ausführbar" +msgstr "Dienstprogramm 'sysctl' (Paket: procps) existiert nicht oder ist nicht ausführbar - stop" #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32 -#, fuzzy msgid "Starting oki4daemon: " -msgstr "ACPI-Daemon starten: " +msgstr "oki4daemon starten: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:494 msgid "$STRING" -- cgit v1.2.1