From 23ae7a423cb08f8d301fdb08832d2e99d88f4f6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Wed, 16 Sep 2020 14:47:21 +0000 Subject: Translated using Weblate (Friulian) Currently translated at 20.8% (33 of 158 strings) Translation: fedora-sysv/initscripts Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/fur/ --- po/fur.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 0e3ee0f8..ae1eb959 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -1,94 +1,112 @@ -# Fabio Tomat , 2017. #zanata +# Fabio Tomat , 2017. #zanata, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-04 10:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-17 15:29+0000\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" -"Language-Team: Friulian\n" +"Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22 msgid "usage: ifdown " -msgstr "" +msgstr "utilizazion: ifdown " #: ../network-scripts/ifdown:33 ../network-scripts/ifup:49 msgid "Users cannot control this device." -msgstr "" +msgstr "I utents no puedin controlâ chest dispositîf." #: ../network-scripts/ifdown:40 msgid "" "You are using 'ifdown' script provided by 'network-scripts', which are now " "deprecated." msgstr "" +"Tu stâs doprant il script 'ifdown' furnît di 'network-scripts', che a son " +"cumò deplorâts." #: ../network-scripts/ifdown:41 ../network-scripts/ifup:57 #: ../etc/rc.d/init.d/network:53 msgid "'network-scripts' will be removed from distribution in near future." msgstr "" +"'network-scripts' al vignarà gjavât de distribuzion intun doman prossim." #: ../network-scripts/ifdown:42 ../network-scripts/ifup:58 msgid "" "It is advised to switch to 'NetworkManager' instead - it provides 'ifup/" "ifdown' scripts as well." msgstr "" +"Si consee di passâ invezit a 'NetworkManager' - al furnìs ancje i scripts '" +"ifup/ifdown'." #: ../network-scripts/ifdown-eth:46 ../network-scripts/ifdown-eth:52 msgid "" "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " "address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" +"Il dispositîf ${DEVICE} al presente la direzion MAC ${FOUNDMACADDR}, al " +"puest de direzion configurade ${HWADDR}. Si ignore." #: ../network-scripts/ifdown-routes:6 msgid "usage: ifdown-routes []" -msgstr "" +msgstr "ûs: ifdown-routes []" #: ../network-scripts/ifdown-sit:40 ../network-scripts/ifup-sit:58 msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" msgstr "" +"Il dispositîf '$DEVICE' nol è supuartât achì, dopre la impostazion " +"IPV6_AUTOTUNNEL e torne invie la rêt (IPv6)" #: ../network-scripts/ifdown-tunnel:36 ../network-scripts/ifup-tunnel:68 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." msgstr "" +"Il dispositîf '$DEVICE' nol è supuartât tant che non di dispositîf GRE valit." #: ../network-scripts/ifup:30 ../network-scripts/ifup:38 msgid "Usage: ifup " -msgstr "" +msgstr "Utilizazion: ifup " #: ../network-scripts/ifup:37 msgid "$0: configuration for ${1} not found." -msgstr "" +msgstr "$0: configurazion par ${1} no cjatade." #: ../network-scripts/ifup:56 msgid "" "You are using 'ifup' script provided by 'network-scripts', which are now " "deprecated." msgstr "" +"Tu stâs doprant il script 'ifup' furnît di 'network-scripts', che a son cumò " +"deplorâts." #: ../network-scripts/ifup:87 ../network-scripts/ifup:102 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" -msgstr "" +msgstr "PHYSDEV al varès di jessi stabilît pal dispositîf ${DEVICE}" #: ../network-scripts/ifup:110 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "" +"Nissun supuart VLAN 802.1Q disponibil tal kernel pal dispositîf ${DEVICE}" #: ../network-scripts/ifup:117 ../network-scripts/ifup-eth:123 msgid "" "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" +"Il dispositîf $alias ${DEVICE} nol somee jessi presint, si ritarde la " +"inizializazion." #: ../network-scripts/ifup:138 ../network-scripts/ifup:139 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" msgstr "" +"ERÔR: nol è stât pussibil zontâ la vlan ${VID} come {DEVICE} su dev " +"${PHYSDEV}" #: ../network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases []\n" @@ -96,49 +114,52 @@ msgstr "ûs: ifup-aliases []\n" #: ../network-scripts/ifup-aliases:119 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." -msgstr "" +msgstr "Al mancje il file di configurazion $PARENTCONFIG." #: ../network-scripts/ifup-aliases:169 msgid "error in $FILE: invalid alias number" -msgstr "" +msgstr "erôr in $FILE: numar di alias no valit" #: ../network-scripts/ifup-aliases:179 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" -msgstr "" +msgstr "erôr in $FILE: direzion ip $IPADDR za viodude in $ipseen" #: ../network-scripts/ifup-aliases:184 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "" +msgstr "erôr in $FILE: dispositîf $parent_device:$DEVNUM za viodût in $devseen" #: ../network-scripts/ifup-aliases:193 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" -msgstr "" +msgstr "erôr in $FILE: dispositîf o direzion ip no specificâts" #: ../network-scripts/ifup-aliases:198 msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix" -msgstr "" +msgstr "erôr in $FILE: mascare di rêt o prefìs no specificât" #: ../network-scripts/ifup-aliases:238 ../network-scripts/ifup-aliases:249 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "" +msgstr "erôr in ifcfg-${parent_device}: files" #: ../network-scripts/ifup-aliases:269 msgid "" "Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device " "${parent_device}..." msgstr "" +"Si determine se la direzion ip ${IPADDR} e je za in ûs pal dispositîf " +"${parent_device}..." #: ../network-scripts/ifup-aliases:273 msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}." msgstr "" +"Erôr, cualchi altri host ($ARPINGMAC) al dopre za la direzion ${IPADDR}." #: ../network-scripts/ifup-aliases:334 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" -msgstr "" +msgstr "erôr in $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END no concuardin" #: ../network-scripts/ifup-aliases:339 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" -msgstr "" +msgstr "erôr in $FILE: IPADDR_START al è plui grant di IPADDR_END" #: ../network-scripts/ifup-ctc:36 msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!" @@ -147,14 +168,18 @@ msgstr "" #: ../network-scripts/ifup-eth:43 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "" +"Il dispositîf ${DEVICE} al à une direzion MAC divierse di chê spietade, si " +"ignore." #: ../network-scripts/ifup-eth:116 msgid "Device name does not seem to be present." -msgstr "" +msgstr "Il non dal dispositîf nol somee jessi presint." #: ../network-scripts/ifup-eth:125 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" +"Il dispositîf ${DEVICE} nol somee jessi presint, si ritarde la " +"inizializazion." #: ../network-scripts/ifup-eth:221 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." -- cgit v1.2.1