From 9ab9e2d37331d0091b2929b5245f0cfc10b31a4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonid Kanter Date: Wed, 20 Aug 2003 10:14:11 +0000 Subject: update --- po/ru.po | 144 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a3615d72..aa7649a0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,25 +1,26 @@ +# translation of ru.po to +# translation of ru.po to # translation of ru.po to Russian # Leonid Kanter , 2003 # Alexandr Kanevskiy , 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-04 12:58+0200\n" -"Last-Translator: Alexandr Kanevskiy \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-20 13:20+0300\n" +"Last-Translator: Leonid Kanter \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: /etc/rc.d/init.d/functions:441 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Запустить службу $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y]" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 -#, fuzzy msgid "Reloading RADIUS server: " -msgstr "Перезапускаются службы INND: " +msgstr "Перегружается сервер RADIUS: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (slave): " @@ -35,28 +36,24 @@ msgstr "Перечитывается конфигурация демона cron: #: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." -msgstr "" +msgstr "ipchains и $IPTABLES не могут использоваться вместе." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:232 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "" -"Запускается принудительная проверка ФС в соответствии с текущими установками" +msgstr "Запускается принудительная проверка ФС в соответствии с текущими установками" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Останавливается сервер карт YP:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:62 -#, fuzzy msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." -msgstr "Устанавливаются параметры 802.1Q VLAN: " +msgstr "Не удается установить параметры VLAN 802.1Q." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:78 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:158 -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "" -"Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена." +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена." #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:312 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 @@ -87,9 +84,8 @@ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Устанавливается имя узла ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:142 -#, fuzzy msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " -msgstr "Загружаются правила брандмауэра ip6tables: " +msgstr "Применяются правила брандмауэра $IP6TABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:76 msgid "Reloading INN Service: " @@ -182,7 +178,7 @@ msgstr "Останавливаются службы PCMCIA:" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:103 /etc/rc.d/init.d/iptables:103 msgid "Setting chains to policy $policy: " -msgstr "" +msgstr "Политика цепочек брандмауэра устанавливается в $policy: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " @@ -195,13 +191,11 @@ msgstr "перезапуск" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "" -"Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется." +msgstr "Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется." #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:30 -#, fuzzy msgid "Stopping system message bus: " -msgstr "Запускается служба журналирования системы: " +msgstr "Останавливается шина системных сообщений: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:300 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -217,8 +211,7 @@ msgstr "Настроены точки монтирования NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "" -"Применение: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "Применение: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " @@ -235,8 +228,7 @@ msgstr " СБОЙ " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:220 #, c-format msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." -msgstr "" -"Нажмите N в течении %d секунд, чтобы пропустить принудительную проверку ФС" +msgstr "Нажмите N в течении %d секунд, чтобы пропустить принудительную проверку ФС" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 msgid "Removing user defined chains:" @@ -304,9 +296,8 @@ msgid "mdadm" msgstr "mdadm" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:71 /etc/rc.d/init.d/iptables:71 -#, fuzzy msgid "Flushing firewall rules: " -msgstr "Загружаются правила брандмауэра ipchains: " +msgstr "Сбрасываются правила брандмауэра: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" @@ -323,9 +314,8 @@ msgid " done." msgstr " готово." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:155 -#, fuzzy msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " -msgstr "Загружаются модули ISDN" +msgstr "Загружаются дополнительные модули $IPTABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80 @@ -426,9 +416,8 @@ msgid "Hardware configuration timed out." msgstr "Время на настройку оборудования истекло." #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 -#, fuzzy msgid "Stopping RADIUS server: " -msgstr "Останавливаются службы NFS: " +msgstr "Останавливается сервер RADIUS: " #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -558,9 +547,8 @@ msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "Останавливаются сервисы NIS: " #: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 -#, fuzzy msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Применение: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Применение: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 msgid "No status available for this package" @@ -719,14 +707,12 @@ msgid "" msgstr "Маршрутизация IPv6 запрещена в настройках, но разрешена в ядре" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 -#, fuzzy msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " -msgstr "Текущие правила сохраняются в $IPTABLES_CONFIG: " +msgstr "Правила брандмауэра сохраняются в $IPTABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." @@ -737,9 +723,8 @@ msgid "Setting up ISA PNP devices: " msgstr "Настраиваются устройства ISA PNP: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 -#, fuzzy msgid "usage: ifup-routes []" -msgstr "применение: ifup-routes <устройство сети>" +msgstr "применение: ifup-routes <устройство сети> [<псевдоним>]" #: /etc/rc.d/init.d/halt:115 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -814,8 +799,7 @@ msgstr "Запускается $prog для $site: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:234 msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "" -"В соответствии с текущими установками принудительная проверка ФС пропускается" +msgstr "В соответствии с текущими установками принудительная проверка ФС пропускается" #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:86 /etc/rc.d/init.d/pand:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" @@ -952,14 +936,12 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Применение: killproc {program} [signal]" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:174 -#, fuzzy msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Применение: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "" -"Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного определения." +msgstr "Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного определения." #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -1086,9 +1068,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Учет процессов отключен." #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:84 -#, fuzzy msgid "${base} has run" -msgstr "запуск $base" +msgstr "${base} отработал" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:72 msgid "Starting NFS daemon: " @@ -1103,9 +1084,8 @@ msgid "Reloading configuration: " msgstr "Перегружается конфигурация: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 -#, fuzzy msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "Текущие правила сохраняются в $IPTABLES_CONFIG: " +msgstr "Правила брандмауэра сохраняются в $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." @@ -1120,9 +1100,8 @@ msgstr "" "или он должен быть указан другим образом" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:155 -#, fuzzy msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " -msgstr "Загружаются модули ISDN" +msgstr "Загружаются дополнительные модули $IP6TABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1179,18 +1158,16 @@ msgid "Unmounting file systems" msgstr "Отмонтируются файловые системы" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:130 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS quotas: " -msgstr "Останавливается NFS mountd: " +msgstr "Отключаются квоты NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:88 /etc/rc.d/init.d/functions:116 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Применение: daemon [+/-nicelevel] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/pand:26 -#, fuzzy msgid "Starting pand: " -msgstr "Запускается $prog: " +msgstr "Запускается pand: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:306 msgid "${base} dead but subsys locked" @@ -1210,8 +1187,7 @@ msgstr "Загружаются правила брандмауэра ipchains: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "" -"Ошбка: невозможно добавить VLAN ${VID} (${DEVICE}) на устройстве ${PHYSDEV}" +msgstr "Ошбка: невозможно добавить VLAN ${VID} (${DEVICE}) на устройстве ${PHYSDEV}" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35 msgid "vncserver startup" @@ -1230,9 +1206,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Запрещается маршрутизация пакетов IPv4: " #: /etc/rc.d/init.d/cups:114 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 msgid "Unmounting loopback filesystems: " @@ -1244,7 +1219,7 @@ msgstr "Проверяются квоты корневой ФС: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22 msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." -msgstr "" +msgstr "/sbin/$IP6TABLES не существует." #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" @@ -1280,7 +1255,7 @@ msgstr "Извлекаются ключи службы kadm5" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." -msgstr "" +msgstr "/sbin/$IPTABLES не существует." #: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 #: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160 @@ -1308,14 +1283,12 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Генерируется SSH1 RSA host key: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:176 -#, fuzzy msgid "Unloading $IPTABLES modules: " -msgstr "Выгружаются модули ISDN" +msgstr "Выгружаются модули " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "" -"ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen" +msgstr "ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46 msgid "Loading $module module" @@ -1362,9 +1335,8 @@ msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Останавливается служба INNWatch: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:142 -#, fuzzy msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " -msgstr "Загружаются правила брандмауэра iptables: " +msgstr "Применяются правила брандмауэра $IPTABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " @@ -1391,10 +1363,8 @@ msgid "Starting NFS statd: " msgstr "Запускается NFS statd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "" -"Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена!" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgstr "Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена!" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " @@ -1409,9 +1379,8 @@ msgid "$base shutdown" msgstr "останов $base" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:22 -#, fuzzy msgid "Starting system message bus: " -msgstr "Запускается служба журналирования системы: " +msgstr "Запускается шина системных сообщений: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:178 msgid "Initializing USB controller ($alias): " @@ -1602,8 +1571,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:239 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "" -"Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:164 msgid "initializing netdump" @@ -1614,14 +1582,12 @@ msgid "$0: kernel does not have microcode device support" msgstr "$0: ядро не имеет поддержки устройства микрокода" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:176 -#, fuzzy msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " -msgstr "Выгружаются модули ISDN" +msgstr "Выгружаются модули $IP6TABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/pand:35 -#, fuzzy msgid "Shutting down pand: " -msgstr "Останавливается $prog: " +msgstr "Останавливается pand: " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" @@ -1632,9 +1598,8 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Запускается сервер-эмулятор NetWare: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:65 -#, fuzzy msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" -msgstr "Поддержка 802.1Q VLAN остуствует в ядре." +msgstr "Поддержка 802.1Q VLAN остуствует в ядре для устройства ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -1649,9 +1614,8 @@ msgid "Active Mount Points:" msgstr "Активные точки монтирования:" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 -#, fuzzy msgid "Starting RADIUS server: " -msgstr "Запускаются службы NFS: " +msgstr "Запускается сервер RADIUS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20 @@ -1704,9 +1668,8 @@ msgid "Loading isicom firmware... " msgstr "Загружается микропрограмма isicom... " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:28 -#, fuzzy msgid "Starting acpi daemon: " -msgstr "Запускается демон NFS: " +msgstr "Запускается демон acpi: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 msgid "Mounting SMB filesystems: " @@ -1770,7 +1733,7 @@ msgstr "Останавливается NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." -msgstr "" +msgstr "ipchains и $IP6TABLES не могут использоваться совместно." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "/proc filesystem unavailable" @@ -1798,8 +1761,7 @@ msgstr "${base} (pid $pid) выполняется..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" -msgstr "" -"Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не может использоваться в глобальной сети" +msgstr "Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не может использоваться в глобальной сети" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:24 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 @@ -1839,8 +1801,7 @@ msgstr "Останавливаются службы AppleTalk: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:224 #, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." -msgstr "" -"Нажмите Y на %d секунд для принудительной проверки целостности системы..." +msgstr "Нажмите Y на %d секунд для принудительной проверки целостности системы..." #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" @@ -1962,3 +1923,4 @@ msgstr "Встроенные цепочки сбрасываются на осн #~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" #~ msgstr "$prog: Сервера в $ntpconf и $ntpstep не найдены" + -- cgit v1.2.1