From b39534a46c635592c690e2e6ccee089c6f2a0e36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 7 Aug 2006 04:50:22 +0000 Subject: Update translation --- po/nb.po | 251 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 164 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f84653da..f82bb50d 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initscripts 8.04 \n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 15:41+0100\n" +"Project-Id-Version: initscripts 8.31 \n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-07 06:51+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,14 +29,12 @@ msgid "Reloading cron daemon configuration: " msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for cron-tjenesten: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116 -#, fuzzy msgid "$BASENAME exporting databases" -msgstr "forbereder databaser..." +msgstr "$BASENAME eksporterer databaser" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 -#, fuzzy msgid "Reloading icecast: " -msgstr "Laster postfix på nytt: " +msgstr "Laster icecast på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 msgid "$base dead but pid file exists" @@ -64,9 +62,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog for $ez_name: " -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " +msgstr "Laster $prog på nytt for $ez_name: " #: /etc/rc.d/init.d/gpm:22 msgid "Starting console mouse services: " @@ -98,9 +95,8 @@ msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/otrs:57 -#, fuzzy msgid "Starting $OTRS_PROG.." -msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: " +msgstr "Starter $OTRS_PROG..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368 @@ -136,9 +132,8 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107 -#, fuzzy msgid "Saving $desc ($prog): " -msgstr "Starter $desc ($prog): " +msgstr "Lagrer $desc ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" @@ -225,9 +220,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/argus:38 -#, fuzzy msgid "Shutting down argus: " -msgstr "Avslutter $prog: " +msgstr "Avslutter argus: " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." @@ -242,9 +236,8 @@ msgstr "" "for '$tunnelmtu', ignoreres" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28 -#, fuzzy msgid "Setting up iSCSI targets: " -msgstr "Starter CIM-tjener: " +msgstr "Setter opp iSCSI-mål: " #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36 msgid "Starting $prog daemon: " @@ -326,9 +319,8 @@ msgid "INFO " msgstr "INFO " #: /etc/rc.d/init.d/puppet:36 -#, fuzzy msgid "Starting puppet: " -msgstr "Starter dund: " +msgstr "Starter puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 msgid "Starting ${prog_base}:" @@ -347,9 +339,8 @@ msgid "*** the clamav-server can be configured" msgstr "*** clamav-tjener kan konfigureres" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:16 -#, fuzzy msgid "Starting restorecond: " -msgstr "Starter $prog-tjeneste: " +msgstr "Starter restorecond: " #: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45 msgid "cannot stop crond: crond is not running." @@ -396,9 +387,8 @@ msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Initierer MySQL-database: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:26 -#, fuzzy msgid "Starting capi4linux:" -msgstr "Starter sm-client: " +msgstr "Starter capi4linux:" #: /etc/rc.d/init.d/smb:125 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" @@ -603,9 +593,8 @@ msgid "Entering non-interactive startup" msgstr "Går inn i ikke-interaktiv oppstart" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI initiator service: " -msgstr "Avslutter rstat-tjenester: " +msgstr "Avslutter iSCSI-initiatortjeneste: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121 msgid "" @@ -645,9 +634,8 @@ msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Tar ned loopback-grensesnittet: " #: /etc/rc.d/init.d/icecast:22 -#, fuzzy msgid "Starting icecast streaming daemon: " -msgstr "Starter NetworkManager-tjeneste: " +msgstr "Starter icecast streaming-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" @@ -662,9 +650,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Avslutter YP-passordtjenesten: " #: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36 -#, fuzzy msgid "Stopping $servicename: " -msgstr "Stopper $named: " +msgstr "Stopper $servicename: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656 msgid "Checking local filesystem quotas: " @@ -675,9 +662,8 @@ msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus." #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73 -#, fuzzy msgid "Active GFS2 mountpoints: " -msgstr "Aktive GFS-monteringspunkter: " +msgstr "Aktive GFS2-monteringspunkt: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:198 msgid "$message" @@ -751,9 +737,8 @@ msgid "$base dead but subsys locked" msgstr "$base er død, men delsystemet er låst" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 -#, fuzzy msgid "Loading $module kernel module: " -msgstr "Laster $module-modul" +msgstr "Laster $module kjernemodul: " #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101 msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" @@ -805,9 +790,8 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "Starter NetworkManager-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79 -#, fuzzy msgid "Avahi DNS daemon is not running" -msgstr "Avahi-tjenesten kjører" +msgstr "Avahi DNS-tjenesten kjører ikke" #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 @@ -841,9 +825,8 @@ msgid "Starting hpssd: " msgstr "Starter hpssd: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386 -#, fuzzy msgid "Starting disk encryption:" -msgstr "Starter diskdump: " +msgstr "Starter kryptering av disk:" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -851,7 +834,7 @@ msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48 msgid "*** Warning -- SELinux is active" -msgstr "" +msgstr "*** Advarsel - SELinux er aktiv" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases []\n" @@ -883,14 +866,12 @@ msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Leser smb.conf på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:36 -#, fuzzy msgid "Stopping capi4linux:" -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " +msgstr "Stopper capi4linux:" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142 -#, fuzzy msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" #: /etc/rc.d/init.d/crond:29 msgid "cannot start crond: crond already running." @@ -939,9 +920,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av." #: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15 -#, fuzzy msgid "Starting ejabberd: " -msgstr "Starter $named: " +msgstr "Starter ejabberd: " #: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59 #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 @@ -996,9 +976,8 @@ msgid "yY" msgstr "jJ" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62 -#, fuzzy msgid "Restarting puppet: " -msgstr "Starter $prog på nytt:" +msgstr "Starter puppet på nytt: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269 @@ -1007,7 +986,7 @@ msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 msgid "Avahi daemon is not running" -msgstr "" +msgstr "Avahi-tjenesten kjører ikke" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:111 msgid "Shutting down NFS quotas: " @@ -1072,9 +1051,8 @@ msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." msgstr "Ingen støtte for 802.1Q i kjernen." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69 -#, fuzzy msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" +msgstr "*** problemer. Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47 msgid "Starting RPC gssd: " @@ -1114,9 +1092,8 @@ msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Avslutter tjeneste aktivert av INN: " #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69 -#, fuzzy msgid "Configured GFS2 mountpoints: " -msgstr "Konfigurerte GFS-monteringspunkter: " +msgstr "Konfigurerte GFS2-monteringspunkt: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -1127,10 +1104,9 @@ msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Tar ned kjernelogger: " #: /etc/rc.d/init.d/puppet:84 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (master): " @@ -1153,9 +1129,8 @@ msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyring ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:53 -#, fuzzy msgid "Stopping Xpilot game server: " -msgstr "Avslutter spilltjener for Wesnoth: " +msgstr "Avslutter spilltjener for Xpilot: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:75 msgid "$prog check" @@ -1166,21 +1141,18 @@ msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " msgstr "Bruker regelsett for $IPTABLES-brannvegg: " #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:203 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openais:56 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" "status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 -#, fuzzy msgid "Usage: status {program}" -msgstr "Bruk: status [-p pidfil] {program}" +msgstr "Bruk: status {program}" #: /etc/rc.d/init.d/amd:89 msgid "Reloading $prog:" @@ -1259,9 +1231,8 @@ msgstr "" "allerede konfigurert for enhet «$devnew»" #: /etc/rc.d/init.d/qemu:48 -#, fuzzy msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" -msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for Windows-programmer" +msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for qemu-programmer" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" @@ -1287,9 +1258,8 @@ msgid "Reloading postfix: " msgstr "Laster postfix på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:110 -#, fuzzy msgid "Reloading maps" -msgstr "Laster $prog på nytt" +msgstr "Laster maps på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 msgid "Disabling PLX devices... " @@ -1382,27 +1352,24 @@ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "Starter tjeneste for infrarød" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 -#, fuzzy msgid "Importing $BASENAME databases: " -msgstr "Starter $BASENAME: " +msgstr "Importerer $BASENAME databaser: " #: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 msgid "Module $module isn't loaded." -msgstr "" +msgstr "Modul $module er ikke lastet." #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20 msgid "VNC server" msgstr "VNC-tjener" #: /etc/rc.d/init.d/openais:29 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): " -msgstr "Stopper PC/SC smart card-tjeneste ($prog): " +msgstr "Stopper OpenAIS-tjeneste ($prog): " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184 -#, fuzzy msgid "$src is not a swap partition" -msgstr "Aktiver swap-partisjoner: " +msgstr "$arc er ikke en swap-partisjon" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:21 msgid "Enabling Moodle cron job: " @@ -1475,9 +1442,8 @@ msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "Ingen årsak gitt for sending av utløser til radvd" #: /etc/rc.d/init.d/argus:29 -#, fuzzy msgid "Starting argus: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter argus: " #: /etc/rc.d/init.d/openct:34 msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " @@ -1496,9 +1462,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111 -#, fuzzy msgid "Exporting $BASENAME databases: " -msgstr "Starter $BASENAME: " +msgstr "Eksporterer $BASENAME databaser: " #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 msgid "Starting rwho services: " @@ -1518,9 +1483,8 @@ msgid " stop-all|status-all}" msgstr " stop-all|status-all}" #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40 -#, fuzzy msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " -msgstr "Avmonterer GFS-filsystemer: " +msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" @@ -1555,9 +1519,8 @@ msgid "Starting nsd... " msgstr "Starter nsd..." #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73 -#, fuzzy msgid "CIM server ($pid) is running" -msgstr "($pid) kjører..." +msgstr "CIM-tjener ($pid) kjører" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 msgid "Starting $prog" @@ -1601,9 +1564,8 @@ msgid "Firewall is not configured. " msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. " #: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252 -#, fuzzy msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]" -msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] {program} [signal]" +msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] {program} [-signal]" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" @@ -1635,9 +1597,8 @@ msgid "Checking filesystems" msgstr "Sjekker filsystemer" #: /etc/rc.d/init.d/functions:252 -#, fuzzy msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" -msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] {program} [signal]" +msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] [ -d pause] {program} [-signal]" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:89 msgid "$1 is stopped" @@ -1719,9 +1680,8 @@ msgid "Table: $table" msgstr "Tabell: $table" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:53 -#, fuzzy msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " -msgstr "Laster Avahi-tjeneste på nytt..." +msgstr "Laster Avahi DNS-tjeneste på nytt..." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:118 msgid "Configured SMB mountpoints: " @@ -1733,7 +1693,7 @@ msgstr "Nattlig apt-oppdatering er aktivert." #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35 msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "" +msgstr "Stopper GNU cfengine tjeneste for historikk: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169 msgid "Initializing database: " @@ -1857,9 +1817,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:36 -#, fuzzy msgid "Starting puppetmaster: " -msgstr "Starter AppleTalk-tjenester: " +msgstr "Starter puppetmaster: " #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104 msgid "dead but pid file exists" @@ -1919,29 +1878,26 @@ msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Stopper sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 -#, fuzzy msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " -msgstr "Stopper PC/SC smart card-tjeneste ($prog): " +msgstr "Stopper Gnokii SMS-tjeneste ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:342 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START større enn IPADDR_END" #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36 -#, fuzzy msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " -msgstr "Starter $desc ($prog): " +msgstr "Starter Gnokii SMS-tjeneste ($prog): " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:650 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Konverterer gamle filer for gruppekvoter: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|" "quickstop}" -msgstr "Bruk: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}" #: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 msgid "Stopping moomps: " @@ -1990,7 +1946,7 @@ msgstr " OK " #: /etc/rc.d/init.d/carp:57 msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" -msgstr "" +msgstr "ingen IPADDR funnet i fil for grensesnitt ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338 @@ -2006,9 +1962,8 @@ msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Avslutter INNFeed-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/icecast:30 -#, fuzzy msgid "Shutting icecast streaming daemon: " -msgstr "Avslutter Avahi-tjenesten: " +msgstr "Avslutter icecast streaming-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/xend:67 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" @@ -2040,7 +1995,7 @@ msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:34 msgid " $TYPE tables: " -msgstr "" +msgstr " $TYPE tabeller: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43 @@ -2048,9 +2003,8 @@ msgid "Users cannot control this device." msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten." #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53 -#, fuzzy msgid "Shutting down $prog for $ez_name: " -msgstr "Avslutter $prog: " +msgstr "Avslutter $prog for $ez_name: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" @@ -2118,9 +2072,8 @@ msgid "NOTICE " msgstr "MELDING " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 -#, fuzzy msgid "Starting iSCSI initiator service: " -msgstr "Starter rstat-tjenester: " +msgstr "Starter iSCSI-initiatortjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" @@ -2171,9 +2124,8 @@ msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Endrer målregel til DROP: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79 -#, fuzzy msgid "Avahi DNS daemon is running" -msgstr "Avahi-tjenesten kjører" +msgstr "Avahi DNS-tjenesten kjører" #: /etc/rc.d/init.d/functions:369 /etc/rc.d/init.d/functions~:364 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:364 @@ -2234,9 +2186,8 @@ msgid "Reloading $prog" msgstr "Laster $prog på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81 -#, fuzzy msgid "Stopping $desc ($prog): " -msgstr "Starter $desc ($prog): " +msgstr "Stopper $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/halt:70 msgid "Sending all processes the KILL signal..." @@ -2308,9 +2259,8 @@ msgid "Starting $type $name: " msgstr "Starter $type $name: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:176 -#, fuzzy msgid "Stopping disk encryption: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " +msgstr "Stopper diskkryptering: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78 msgid "Shutting down RPC gssd: " @@ -2327,9 +2277,8 @@ msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Manglende konfigurasjonsfil $PARENTCONFIG." #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53 -#, fuzzy msgid "Stopping puppetmaster: " -msgstr "Avslutter YP-map tjener: " +msgstr "Stopper puppetmaster: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39 msgid "Starting RPC idmapd: " @@ -2349,7 +2298,7 @@ msgstr "Avslutter YP-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:14 msgid "Registering binary handler for Windows applications" -msgstr "" +msgstr "Registrerer binærhåndterer for Windows-programmer" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:38 msgid "Disabling denyhosts: " @@ -2360,9 +2309,8 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842 -#, fuzzy msgid "Enabling local swap partitions: " -msgstr "Aktiver swap-partisjoner: " +msgstr "Aktiver lokale swap-partisjoner: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:216 @@ -2425,21 +2373,19 @@ msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse» (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/carp:82 msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:" -msgstr "" +msgstr "feil i en eller flere av konfigurasjonene for carp, se over:" #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31 -#, fuzzy msgid "Starting Xpilot game server: " -msgstr "Starter Wenoth spilltjener: " +msgstr "Starter spilltjener for Xpilot: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:61 msgid "Nightly apt update is disabled." msgstr "Nattlig apt-oppdatering er deaktivert." #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 -#, fuzzy msgid "Usage: killproc {program} [signal]" -msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] {program} [signal]" +msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -2509,7 +2455,7 @@ msgstr "Starter sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/carp:31 msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/" -msgstr "" +msgstr "ingen virtuelle adresser er konfigurert i /etc/sysconfig/carp/" #: /etc/rc.d/init.d/otrs:153 msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done" @@ -2578,9 +2524,8 @@ msgstr "" "eller et ekstra oppgitt" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31 -#, fuzzy msgid "Starting Avahi daemon: " -msgstr "Starter Avahi-tjeneste..." +msgstr "Starter Avahi-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:30 msgid "Disabling nightly apt update: " @@ -2633,9 +2578,8 @@ msgid "Unmounting file systems" msgstr "Avmonterer filsystemer" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38 -#, fuzzy msgid "Starting $prog for $ez_name: " -msgstr "Starter $prog for $site: " +msgstr "Starter $prog for $ez_name: " #: /etc/rc.d/init.d/pand:24 msgid "Starting pand: " @@ -2668,18 +2612,16 @@ msgid "INSECURE MODE FOR $key" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27 -#, fuzzy msgid "Starting $servicename: " -msgstr "Starter $named: " +msgstr "Starter $servicename: " #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Laster ny virusdatabase: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:52 -#, fuzzy msgid "Stopping Crossfire game server: " -msgstr "Avslutter spilltjener for Wesnoth: " +msgstr "Avslutter spilltjener for Crossfire: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514 @@ -2726,19 +2668,16 @@ msgid "Please stand by while rebooting the system..." msgstr "Vennlist vent mens systemet startes på nytt..." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:43 -#, fuzzy msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " -msgstr "Avslutter Avahi-tjenesten: " +msgstr "Avslutter Avahi DNS-tjenesten: " #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30 -#, fuzzy msgid "Stopping yum-updatesd: " -msgstr "Stopper hpssd: " +msgstr "Stopper yum-updatesd: " #: /etc/rc.d/init.d/qemu:28 -#, fuzzy msgid "Registering binary handler for qemu applications" -msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for Windows-programmer" +msgstr "Registrerer av binærhåndterer for qemu-programmer" #: /etc/rc.d/init.d/openct:55 msgid "Waiting for reader attach/detach events..." @@ -2911,9 +2850,8 @@ msgid "$base shutdown" msgstr "$base avsluttes" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:25 -#, fuzzy msgid "Shutting down restorecond: " -msgstr "Stopper dund: " +msgstr "Stopper restorecond: " #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" @@ -2932,18 +2870,16 @@ msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "ipup-ppp for ${DEVICE} avslutter" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 -#, fuzzy msgid "Reloading Avahi daemon: " -msgstr "Laster Avahi-tjeneste på nytt..." +msgstr "Laster Avahi-tjeneste på nytt: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Laster standard tastaturkart: " #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 -#, fuzzy msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): " -msgstr "Starter $desc ($prog): " +msgstr "Starter OpenAIS-tjeneste ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/smartd:65 msgid "Reloading $prog daemon configuration: " @@ -2951,7 +2887,7 @@ msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for $prog-tjeneste: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129 msgid "Key file for $dst not found, skipping" -msgstr "" +msgstr "Nøkkelfil for $dst ikke funnet, hopper over" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:59 msgid "Moodle cron job is disabled." @@ -2959,16 +2895,15 @@ msgstr "Cron-jobb for Moodle er deaktivert." #: /etc/rc.d/init.d/wine:36 msgid "Wine binary format handlers are not registered." -msgstr "" +msgstr "Wine binærformathåndterere er ikke registrert." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121 msgid "start" msgstr "start" #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:27 -#, fuzzy msgid "Mounting GFS2 filesystems: " -msgstr "Monterer GFS-filsystemer: " +msgstr "Monterer GFS2-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53 msgid "Updating RPMS in group $group: " @@ -3008,14 +2943,12 @@ msgid "Stopping NFS statd: " msgstr "Stopper NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 -#, fuzzy msgid "Starting Crossfire game server: " -msgstr "Starter Wenoth spilltjener: " +msgstr "Starter spilltjener for Crossfire: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835 -#, fuzzy msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " -msgstr "Slår på swap-område: " +msgstr "Aktiverer swap-områder fra /etc/fstab: " #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:533 msgid "Saving panic dump from swap partition:\r" @@ -3030,9 +2963,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Slår av videresending av pakker for IPv4: " #: /etc/rc.d/init.d/xend:60 -#, fuzzy msgid "$1 $prog: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "$1 $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 msgid "Shutting down network plug daemon: " @@ -3088,18 +3020,16 @@ msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" msgstr "X er nå konfigurert. Starter agent for oppsett" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76 -#, fuzzy msgid "CIM server is not running" -msgstr "$prog kjører ikke" +msgstr "CIM-tjener kjører ikke" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539 msgid "Device '$device' enabling didn't work" msgstr "Aktivering av enhet «$device» fungerte ikke" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:45 -#, fuzzy msgid "Stopping puppet: " -msgstr "Avslutter hpiod: " +msgstr "Avslutter puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:542 /etc/rc.d/init.d/functions~:537 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537 @@ -3135,9 +3065,8 @@ msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "Konfigurasjonsfil eller nøkkel er ugyldig" #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:135 -#, fuzzy msgid "Checking for $prog daemon: " -msgstr "Stopper $prog-tjeneste: " +msgstr "Sjekker $prog-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions~:533 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533 @@ -3231,9 +3160,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) kjører..." #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44 -#, fuzzy msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " -msgstr "Avmonterer GFS-filsystemer: " +msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer (lat): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 msgid "pppd does not exist or is not executable" @@ -3248,9 +3176,8 @@ msgid "Moodle cron job is enabled." msgstr "Cron-jobb for Moodle er aktiv." #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22 -#, fuzzy msgid "Starting yum-updatesd: " -msgstr "Starter pand: " +msgstr "Starter yum-updatesd: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61 msgid "$base reload" @@ -3298,7 +3225,6 @@ msgid "Stopping $prog: " msgstr "Avslutter $prog: " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192 -#, fuzzy msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" @@ -3310,10 +3236,7 @@ msgstr "" #: /sbin/service:64 msgid "${SERVICE}: unrecognized service" -msgstr "" - -#~ msgid "Start $x" -#~ msgstr "Start $x" +msgstr "${SERVICE}: ikke gjenkjent tjeneste" #~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " #~ msgstr "Starter Red Hat Network-tjeneste: " -- cgit v1.2.1