From e0b1e457cc2c2522cf1878c3c0af04d95cecd841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Nottingham Date: Fri, 15 Apr 2005 21:48:32 +0000 Subject: update-po && refresh po --- po/ms.po | 1764 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 924 insertions(+), 840 deletions(-) (limited to 'po/ms.po') diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 21dc64f2..c1617713 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1517 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389 msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "Tiada paramater yang diberikan untuk konfigurasi default route" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:110 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" @@ -28,41 +28,42 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Memulakan monitor UPS (klien): " -#: /etc/rc.d/init.d/crond:49 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:66 msgid "Reloading cron daemon configuration: " msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:227 -msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored" -msgstr "Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan" +msgid "" +"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " +"'$tunnelmtu', ignored" +msgstr "" +"Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had " +"maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:66 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." msgstr "Tidak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190 -msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian." - -#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:477 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:160 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:83 +msgid "" +"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "" +"peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian." + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:559 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:60 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:464 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:546 msgid "Start $x" msgstr "Memulakan $x" @@ -70,13 +71,18 @@ msgstr "Memulakan $x" msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Memulakan servis tetikus konsol: " +#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42 +#, fuzzy +msgid "Shutting down router discovery services: " +msgstr "Mematikan servis mDNSResponder: " + #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " msgstr "Memulakan Daemon Red Hat Network: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:76 -msgid "Reloading INN Service: " -msgstr "Mengulangmuat Servis INN:" +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28 +msgid "no dictionaries installed" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ups:72 msgid "Shutting down $MODEL: " @@ -90,8 +96,8 @@ msgstr "pppd diaktifkan untuk ${DEVNAME} pada ${MODEMPORT} dengan ${LINESPEED}" msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "Mematikan servis NIS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:345 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:400 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-gateway' (arg 2)" @@ -99,85 +105,60 @@ msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:128 -msgid "Formatting dump device: " -msgstr "Memformat peranti dump: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:235 +msgid "Usage: pidfileofproc {program}" +msgstr "Penggunaan: pidfileofproc {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:39 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:43 msgid "vncserver start" msgstr "permulaan vncserver" -#: /etc/rc.d/init.d/routed:30 -msgid "Starting routed (RIP) services: " -msgstr "Memulakan servis routed (RIP): " +#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:29 +#, fuzzy +msgid "Shutting down display manager: " +msgstr "Mematikan pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/crond:76 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:160 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/squid:160 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:28 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:29 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:22 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:57 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:34 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:24 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 -#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58 -#: /etc/rc.d/init.d/named:36 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:43 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:73 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44 +#, fuzzy +msgid "Starting RPC svcgssd: " +msgstr "Memulakan servis NFS4 svcgssd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:472 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:28 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:29 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:57 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:44 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 /etc/rc.d/init.d/irda:23 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:34 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 /etc/rc.d/init.d/ldap:121 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:133 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 +#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 /etc/rc.d/init.d/mysqld:90 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:93 /etc/rc.d/init.d/named:36 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:97 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/ripd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 /etc/rc.d/init.d/squid:60 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/ups:43 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/xfs:63 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27 msgid "Starting $prog: " msgstr "Memulakan $prog: " @@ -189,12 +170,14 @@ msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah" msgid "Shutting down mDNSResponder services: " msgstr "Mematikan servis mDNSResponder: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:68 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:152 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:44 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:45 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, diabaikan." +msgstr "" +"Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, " +"diabaikan." -#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:147 +#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:139 msgid "$dev is not a dump device" msgstr "$dev bukan peranti dump" @@ -204,19 +187,19 @@ msgstr "Menghentikan bas mesej sistem: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "" +"Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/yum:29 msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "Membatalkan kemaskini 'nightly yum'" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:315 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:315 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:315 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:270 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:327 msgid "" "Active Mount Points:\n" "--------------------" @@ -232,7 +215,7 @@ msgstr "X tidak dikonfigurasikan. Melaksanakan redhat-config-xfree86" msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Memulakan $MODEL: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:206 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:99 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" @@ -256,23 +239,26 @@ msgstr "Memulakan $subsys: " msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:" -#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}" +#: /etc/rc.d/init.d/crond:28 +#, fuzzy +msgid "cannot start crond: crond is already running." +msgstr " cardmgr sudah sedia dilaksana." #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." msgstr "Gagal memuatkan firmware." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1451 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" -msgstr "Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang betul" +msgstr "" +"Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang " +"betul" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:101 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1449 +msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" +msgstr "Alasan tidak disokong '$reason' untuk menghantar isyarat ke radvd" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:99 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tSelamat datang ke " @@ -280,57 +266,33 @@ msgstr "\t\tSelamat datang ke " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Menghentikan servis rstat: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 -msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" - -#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 -#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 -#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 -#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:69 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:79 -#: /etc/rc.d/init.d/nifd:70 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:80 +#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 +#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:69 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:76 +#: /etc/rc.d/init.d/nifd:70 /etc/rc.d/init.d/syslog:80 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:47 -msgid "Checking configuration files for $prog: " -msgstr "Memeriksa fail tetapan untuk $prog: " - #: /etc/rc.d/init.d/halt:43 msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0: sila gunakan saya sebagai 'halt' atau 'reboot'!" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:251 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252 msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME dilampirkan ke $DEVICE" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:44 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:33 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:87 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:106 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:104 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:45 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:92 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/dictd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:106 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/ripd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:104 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:49 /etc/rc.d/init.d/xfs:82 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:37 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Mematikan $prog: " @@ -339,18 +301,16 @@ msgstr "Mematikan $prog: " msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): " -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:45 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:42 msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "Mematikan daemon NetworkManager: " -#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 -#: /etc/rc.d/init.d/exim:83 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:280 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:125 +#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:191 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 msgid "INFO " msgstr "MAKLUMAT " @@ -362,17 +322,15 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail blok rangkaian (ulang cuba): " msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Menghantar isyarat TERM ke semua proses..." -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57 -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:59 -msgid "Hardware configuration timed out." -msgstr "Konfigurasi perkakasan melebihi hadmasa." +#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45 +msgid "cannot stop crond: crond is not running." +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:62 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:34 -msgid "Setting network parameters: " -msgstr "Menetapkan parameter rangkaian: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160 +msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:100 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:102 msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "Mematikan daemon NFS:" @@ -380,11 +338,20 @@ msgstr "Mematikan daemon NFS:" msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Menyahlekap sistemfail NCP: " +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:62 +#, fuzzy +msgid "Shutting down postfix: " +msgstr "Mematikan $prog: " + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:76 +msgid "Reloading INN Service: " +msgstr "Mengulangmuat Servis INN:" + #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85 msgid "Flushing all chains:" msgstr "Membuang semua rantai:" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61 msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: " @@ -392,13 +359,11 @@ msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: " msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan untuk $DEVICE" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:121 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:121 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:144 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:62 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:144 /etc/rc.d/init.d/netfs:62 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: " @@ -406,28 +371,22 @@ msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: " msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:901 -msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " -msgstr "Menetapkan parameter cakera keras bagi ${disk[$device]}: " - #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217 msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IP6TABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:43 -msgid "Starting NFS4 gssd: " -msgstr "Memulakan NFS4 gssd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:91 +#: /etc/rc.d/init.d/gdm-allow-login:35 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}" -#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61 -#: /etc/rc.d/init.d/named:95 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:106 +#: /etc/rc.d/init.d/gdm-allow-login:17 +msgid "Allow users to login from display manager:" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 +#: /etc/rc.d/init.d/named:132 /etc/rc.d/init.d/nscd:103 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/xfs:96 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Mengulangmuat $prog:" @@ -443,38 +402,62 @@ msgstr "Memulakan servis pelayan YP." msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:292 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Memuatkan keymap default ($KEYTABLE): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:360 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:360 -msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'" -msgstr "Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan encapsulation 'syncppp'" +msgid "" +"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " +"encapsulation 'syncppp'" +msgstr "" +"Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan " +"encapsulation 'syncppp'" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:33 msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)" +#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:111 +#, fuzzy +msgid "Shutting down all Xen domains:" +msgstr "Mematikan pand: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102 -msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel" -msgstr "Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan dalam kernel" +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " +"enabled in kernel" +msgstr "" +"Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan " +"dalam kernel" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:235 -msgid "Usage: pidfileofproc {program}" -msgstr "Penggunaan: pidfileofproc {program}" +#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:37 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop)" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:37 msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Mematikan daemon APM: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:996 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:84 +msgid "postfix flush" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560 +msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:877 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)" +msgstr "" +"Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:90 -msgid "Shutting down $BASENAME: " -msgstr "Mematikan $BASENAME: " +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:72 +#, fuzzy +msgid "postfix reload" +msgstr "$prog ulangmuat" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -492,11 +475,7 @@ msgstr "Menyahlekap sistem fail: " msgid "Entering interactive startup" msgstr "Memasuki permulaan interaktif" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:559 -msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" -msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" - -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:144 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:134 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -504,7 +483,7 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Menghentikan monitor UPS: " -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 +#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:25 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" msgstr "$0: $DEVICE bukan peranti aksara?" @@ -516,19 +495,15 @@ msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tidak setuju" msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73 -msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" -msgstr "$0: pembacaan status microcode belum disokong" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60 msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "adsl-start tidak wujud atau bukan executable for ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:190 msgid "Shutting down $prog" msgstr "Mematikan $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:145 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." msgstr "cardmgr (pid $pid) terlaksana..." @@ -537,29 +512,51 @@ msgid "Entering non-interactive startup" msgstr "Memasuki permulaan tidak interaktif" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 -msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel" -msgstr "Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan dalam kernel" +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " +"disabled in kernel" +msgstr "" +"Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan " +"dalam kernel" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:217 msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:89 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318 -msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead" -msgstr "IPv6 forwarding untuk setiap peranti tidak boleh dikawal melalui sysctl - sila guna netfilter6 " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286 +msgid "" +"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " +"instead" +msgstr "" +"IPv6 forwarding untuk setiap peranti tidak boleh dikawal melalui sysctl - " +"sila guna netfilter6 " + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 +msgid "Stopping INNFeed service: " +msgstr "Menghentikan servis INNDFeed: " + +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79 +#, fuzzy +msgid "not reloading due to configuration syntax error" +msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: " -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 msgid "mdmpd" msgstr "mdmpd" -#: /etc/rc.d/init.d/network:265 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:129 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|" +"condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/network:267 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Mematikan peranti loopback: " @@ -575,7 +572,7 @@ msgstr "Memulakan penglog kernel: " msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:454 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: " @@ -591,14 +588,15 @@ msgstr "Memulakan servis PCMCIA:" msgid "$message" msgstr "$message" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:314 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:316 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:318 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:40 +msgid "determination of alias_database" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:178 msgid " done." msgstr " selesai." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:56 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:56 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):" @@ -606,7 +604,7 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):" msgid "Starting hidd: " msgstr "Memulakan hidd: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:102 +#: /etc/rc.d/init.d/named:139 msgid "$prog reload" msgstr "$prog ulangmuat" @@ -614,8 +612,7 @@ msgstr "$prog ulangmuat" msgid "Stopping cups-config-daemon: " msgstr "Menghentikan cups-config-daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/readahead:19 -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:19 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead:19 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:19 msgid "Starting background readahead: " msgstr "Memulakan readahead: " @@ -624,8 +621,7 @@ msgstr "Memulakan readahead: " msgid "Usage: ifup " msgstr "Penggunaan: ifup " -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63 msgid "RSA key generation" msgstr "Penjanaan kekunci RSA" @@ -633,19 +629,24 @@ msgstr "Penjanaan kekunci RSA" msgid "Turning off quotas: " msgstr "Mematikan kuota: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1627 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1499 msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" msgstr "Pidfile '$pidfile' tiada data, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd" +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76 +#, fuzzy +msgid "Shutting down RPC svcgssd: " +msgstr "Mematikan servis NFS4 svcgssd: " + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:35 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:33 msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:60 +#: /etc/rc.d/init.d/named:95 msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err" msgstr "Ralat dalam fail tetapan /etc/named.conf : $named_err" @@ -653,8 +654,7 @@ msgstr "Ralat dalam fail tetapan /etc/named.conf : $named_err" msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG" @@ -662,71 +662,64 @@ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG" msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1408 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1283 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" msgstr "Data bagi IPv6 MTU '$ipv6_mtu' tidak memenuhi syarat" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:155 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:160 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:60 -msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "Laksana '/usr/sbin/kudzu' dari arahan baris untuk menyiasat semula." - -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 -msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases []\n" msgstr "penggunaan: ifup-aliases []\n" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:297 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301 msgid "Loading default keymap" msgstr "Memuatkan keymap default" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:155 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tidak dapat masuk ke saluran '$channel'" -#: /etc/rc.d/init.d/network:65 +#: /etc/rc.d/init.d/network:66 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Membuka semula fail log $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 -msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218 +msgid "$base shutdown" +msgstr "sistem $base dimatikan" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:65 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 -msgid "Stopping INNFeed service: " -msgstr "Menghentikan servis INNDFeed: " +#: /etc/rc.d/init.d/crond:29 +#, fuzzy +msgid "cannot start crond: crond already running." +msgstr " cardmgr sudah sedia dilaksana." #: /etc/rc.d/init.d/psacct:36 msgid "Process accounting is enabled." msgstr "Proses perakaunan dihidupkan." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:294 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:166 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:199 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:208 msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:152 -#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:29 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:79 +msgid "postfix abort" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:152 /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:29 msgid "$base startup" msgstr "permulaan $base" @@ -734,11 +727,11 @@ msgstr "permulaan $base" msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "kawalan radvd dihidupkan, tetapi konfigurasi tidak sempurna" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:981 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:862 msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'address' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:245 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" msgstr "$0: Pautan dimatikan" @@ -746,26 +739,23 @@ msgstr "$0: Pautan dimatikan" msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Proses perakaunan dimatikan." -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:79 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " msgstr "RALAT " #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd." +msgstr "" +"Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd." #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " msgstr "Memuatkan modul $IP6TABLES tambahan: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:729 -msgid "Enabling local filesystem quotas: " -msgstr "Menghidupkan kuota sistemfail lokal: " - #: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:24 msgid "Starting mDNSResponder... " msgstr "Memulakan mDNSResponder..." @@ -774,22 +764,22 @@ msgstr "Memulakan mDNSResponder..." msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: " -#: /etc/rc.d/init.d/exim:53 -msgid "Shutting down exim: " -msgstr "Mematikan exim: " +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77 +#, fuzzy +msgid "Shutting down RPC gssd: " +msgstr "Mematikan NFS4 gssd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:216 -msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "Utiliti 'sysctl' (package: procps) tidak wujud atau tidak boleh dilaksana - batal" +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119 +#, fuzzy +msgid "Stopping $prog" +msgstr "Mematikan $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:55 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:55 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:48 -#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:458 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:441 msgid "yY" msgstr "yY" @@ -798,20 +788,15 @@ msgstr "yY" msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1126 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007 msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1618 -msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" -msgstr "Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd" - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:104 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106 msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "Mematikan quota NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:90 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:118 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:90 /etc/rc.d/init.d/functions:118 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}" @@ -831,12 +816,14 @@ msgstr "Memulakan servis rstat: " msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "Mengkonfigurasi titiklekapan CIFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:110 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti ${PHYSDEV}" +msgstr "" +"RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti " +"${PHYSDEV}" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:42 msgid "vncserver startup" msgstr "permulaan vncserver" @@ -844,7 +831,7 @@ msgstr "permulaan vncserver" msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -#: /etc/rc.d/init.d/network:270 +#: /etc/rc.d/init.d/network:272 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Mematikan forwarding paket IPv4: " @@ -857,26 +844,24 @@ msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVICE} telah keluar" msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "Mematikan daemon NetworkManager: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:464 -msgid "Checking root filesystem quotas: " -msgstr "Memeriksa kuota sistemfail root: " - -#: /etc/rc.d/init.d/network:82 +#: /etc/rc.d/init.d/network:84 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel." -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46 +#, fuzzy +msgid "Starting RPC gssd: " +msgstr "Memulakan NFS4 gssd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:149 msgid "reload" msgstr "ulangmuat" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:494 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:502 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:634 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:639 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:146 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:143 msgid "Initializing hardware... " msgstr "Menginitialisasi perkakasan..." @@ -884,7 +869,7 @@ msgstr "Menginitialisasi perkakasan..." msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Titiklekapan SMB Aktif: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Mengekstrak Kekunci Servis kadm5: " @@ -896,9 +881,10 @@ msgstr "Memulakan $PRIVOXY_PRG: " msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Menghentikan servis aktif INN: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63 -msgid "Shutting down NFS4 idmapd: " -msgstr "Mematikan NFS4 idmapd: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 +msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" +msgstr "" +"ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down kernel logger: " @@ -908,7 +894,7 @@ msgstr "Mematikan penglog kernel: " msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Mengmulakan monitor UPS (induk): " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:453 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:535 msgid "Stop $command" msgstr "Henti $arahan" @@ -916,6 +902,10 @@ msgstr "Henti $arahan" msgid "Halting system..." msgstr "Mematikan sistem..." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:75 +msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/iptables:158 msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: " @@ -925,7 +915,6 @@ msgid "Usage: status {program}" msgstr "Penggunaan: status {program}" #: /etc/rc.d/init.d/amd:93 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:124 msgid "Reloading $prog:" msgstr "Mengulangmuat $prog" @@ -933,21 +922,27 @@ msgstr "Mengulangmuat $prog" msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "Memulakan Demon Red Hat Network: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277 -msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi tidak" +#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:84 +#, fuzzy +msgid "Starting auto Xen domains:" +msgstr "Memulakan daemon APM: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299 -msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" -msgstr "Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)" +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44 +#, fuzzy +msgid "Stopping $prog daemon: " +msgstr "Memulakan demon acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75 -msgid "done. " -msgstr " selesai." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277 +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgstr "" +"Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi " +"tidak" -#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:223 -msgid "TBD" -msgstr "TBD" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267 +msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" +msgstr "" +"Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " @@ -957,7 +952,7 @@ msgstr "Menghentikan servis rusers: " msgid "Starting dund: " msgstr "Memulakan dund: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:840 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:611 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Menghidupkan ruang swap: " @@ -973,18 +968,26 @@ msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai." msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Mematikan $PRIVOXY_PRG: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1069 +msgid "" +"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " +"already configured on device '$devnew'" +msgstr "" +"Alamat remote yng diberikan '$addressipv4tunnel' pada peranti tunnel " +"'$device' telah dikonfigurasikan pada peranti '$devnew'" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38 -msgid "Starting NFS4 idmapd: " -msgstr "Memulakan NFS4 idmapd: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59 -msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking" -msgstr "Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula semula rangkaian (IPv6)" +msgid "" +"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " +"restart (IPv6) networking" +msgstr "" +"Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula " +"semula rangkaian (IPv6)" #: /etc/rc.d/init.d/yum:22 msgid "Enabling nightly yum update: " @@ -992,7 +995,13 @@ msgstr "Mengaktifkan kemaskini nightly yum: " #: /etc/rc.d/init.d/yum:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "" +"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:71 +#, fuzzy +msgid "Reloading postfix: " +msgstr "Mengulangmuat $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 msgid "Disabling PLX devices... " @@ -1006,19 +1015,20 @@ msgstr "$prog $site" msgid "Starting network plug daemon: " msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:293 +#: /etc/rc.d/init.d/network:295 msgid "Currently active devices:" msgstr "Peranti semasa yang aktif:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1188 -msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'" -msgstr "Alamat remote yng diberikan '$addressipv4tunnel' pada peranti tunnel '$device' telah dikonfigurasikan pada peranti '$devnew'" +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:31 +#, fuzzy +msgid "Setting network parameters... " +msgstr "Menetapkan parameter rangkaian: " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:941 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:822 msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4 address' (arg 1)" @@ -1026,9 +1036,15 @@ msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4 address' (arg 1)" msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:141 -msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Penggunaan: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:63 +msgid "postfix stop" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/smartd:63 #, fuzzy @@ -1040,8 +1056,7 @@ msgstr "Menetapkan peranti PNP ISA: " msgid "$*" msgstr "$*" -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" @@ -1049,20 +1064,24 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Menanti isyarat dari pelayan domain NIS." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:682 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:414 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Membaiki sistemfail)" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:67 -msgid "Shutting down NFS4 gssd: " -msgstr "Mematikan NFS4 gssd: " +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80 +#, fuzzy +msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" +msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: " + +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169 +msgid "Initializing database: " +msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20 msgid "VNC server" msgstr "Pelayan VNC" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:62 msgid "Bridge support not available in this kernel" msgstr "Tiada sokongan yang terdapat pada kernel." @@ -1070,19 +1089,22 @@ msgstr "Tiada sokongan yang terdapat pada kernel." msgid "Shutting down pand: " msgstr "Mematikan pand: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 +msgid "usage: ifup-routes []" +msgstr "penggunaan: ifup-routes []" -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:49 -msgid "Applying Intel IA32 Microcode update: " -msgstr "Menerapkan kemaskini Intel IA32 Microcode: " +#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:162 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 -msgid "Usage: $0 {start|restart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|restart}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 +msgid "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgstr "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:104 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:98 msgid "using yenta_socket instead of $PCIC" msgstr "sila gunakan yenta_socket selain menggunakan $PCIC" @@ -1099,19 +1121,15 @@ msgstr "penggunaan: ifdown " msgid "Starting NFS locking: " msgstr "Memulakan penguncian NFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1168 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049 msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 -msgid "Stopping routed (RIP) services: " -msgstr "Menghentikan servis routed (RIP): " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:555 -msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)" -msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6 address to test' (arg 2)" +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160 +msgid "An old version of the database format was found." +msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1572 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "Tiada alasan yang diberikan untuk menghantar isyarat ke radvd" @@ -1124,9 +1142,10 @@ msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: " msgid "Loading isicom firmware... " msgstr "Memuatkan firmware isicom... " -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:71 -msgid "preparing databases... " -msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " +#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:95 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 msgid "Starting rwho services: " @@ -1145,16 +1164,15 @@ msgstr "Mematikan perakaunan proses: " msgid "Shutting down dund: " msgstr "Mematikan $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:59 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61 msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Mematikan servis tetikus konsol: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Menetapkan nama domain NIS $NISDOMAIN: " -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:45 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25 msgid "Checking for new hardware" msgstr "Memeriksa perkakasan baru" @@ -1162,47 +1180,51 @@ msgstr "Memeriksa perkakasan baru" msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." msgstr "ipchains dan $IP6TABLES tidak boleh digunakan bersama." -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:179 /etc/rc.d/init.d/isdn:182 msgid "Starting $prog" msgstr "Memulakan $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:457 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:539 #, fuzzy msgid "Reload map $command" msgstr "Laksanakan arahan luaran" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1457 -msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used" -msgstr "Alamat default gateway IPv6 yang diberikan '$address' mempunyai skop '$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' yang diberi tidak akan digunakan" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1332 +msgid "" +"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " +"given default gateway device '$device' will be not used" +msgstr "" +"Alamat default gateway IPv6 yang diberikan '$address' mempunyai skop " +"'$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' " +"yang diberi tidak akan digunakan" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1606 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd" +msgstr "" +"Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:257 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" -msgstr "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload}" +msgstr "" +"Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 -#: /etc/rc.d/init.d/smb:63 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Mematikan servis $KIND: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:262 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262 msgid "Firewall is not configured. " msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:200 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "Kernel tidak menyokong IPv6" @@ -1210,7 +1232,7 @@ msgstr "Kernel tidak menyokong IPv6" msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Mengulangtetap rantaian terbina-dalam kepada polisi ACCEPT default:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:456 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:439 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] " @@ -1218,7 +1240,7 @@ msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] " msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Mengulangmuat pelayan RADIUS: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378 msgid "Checking filesystems" msgstr "Memeriksa sistemfail" @@ -1227,17 +1249,12 @@ msgstr "Memeriksa sistemfail" msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Mengosongkan rantaian ditakrif pengguna:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:351 -msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "Memaksa pemeriksaan integriti sistemfail kerana tetapan default" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1577 -msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" -msgstr "Alasan tidak disokong '$reason' untuk menghantar isyarat ke radvd" +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36 +#, fuzzy +msgid "Starting $prog daemon: " +msgstr "Memulakan demon acpi: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:417 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:617 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:679 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:411 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'" @@ -1245,11 +1262,15 @@ msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'" msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:113 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" -msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118 +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" +"graceful|help|configtest}" +msgstr "" +"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" +"graceful|help|configtest}" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:119 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Memulakan servis ${NAME}: " @@ -1262,8 +1283,7 @@ msgstr "Mengkonfigurasi titiklekapan CIFS: " msgid "Starting system logger: " msgstr "Memulakan penglog sistem: " -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 msgid "$prog shutdown" msgstr "sistem $prog dimatikan" @@ -1271,11 +1291,11 @@ msgstr "sistem $prog dimatikan" msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:386 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:238 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}." -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:118 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 msgid "cardmgr is already running." msgstr " cardmgr sudah sedia dilaksana." @@ -1283,8 +1303,7 @@ msgstr " cardmgr sudah sedia dilaksana." msgid "Starting INND system: " msgstr "Memulakan sistem INND: " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:270 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:270 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:270 msgid "Table: $table" msgstr "Jadual: $table" @@ -1293,29 +1312,24 @@ msgstr "Jadual: $table" msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan SMB: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162 -msgid "Initializing database: " -msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:36 +#, fuzzy +msgid "Starting postfix: " +msgstr "Memulakan $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:118 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118 msgid "Setting chains to policy $policy: " msgstr "Menetapkan rantaian ke polisi $policy: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:142 -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:119 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121 msgid "restart" msgstr "ulanghidup" -#: /etc/rc.d/init.d/exim:43 -msgid "Starting exim: " -msgstr "Memulakan exim: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:367 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Ralat, terdapat hos yang sudah mempunyai alamat ${IPADDR}." -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:117 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:119 msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Mematikan servis NFS: " @@ -1323,7 +1337,11 @@ msgstr "Mematikan servis NFS: " msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan NCP: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:623 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637 +msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519 msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-address' (arg 2)" @@ -1331,24 +1349,19 @@ msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-address' (arg 2)" msgid "FAILED" msgstr "GAGAL" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 -#: /etc/rc.d/init.d/smb:47 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:40 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Memulakan servis $KIND: " -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:148 msgid "cardmgr is stopped" msgstr "cardmgr dihentikan" -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 -#: /etc/rc.d/init.d/readahead:46 -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:46 -#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/auditd:118 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead:46 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:46 +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76 /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -1356,28 +1369,30 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "Amaran: Antaramuka 'tun6to4' tidak menyokong 'DEFAULTGW', diabaikan" -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66 -msgid "Starting $BASENAME: " -msgstr "Memulakan $BASENAME: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:85 +#, fuzzy +msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "" +"peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:843 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -msgstr "Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul" +msgstr "" +"Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul" -#: /etc/rc.d/init.d/network:275 +#: /etc/rc.d/init.d/network:277 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Mematikan defragmentasi automatik IPV4: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:373 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341 msgid "Unknown error" msgstr "Ralat tidak diketahui" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:527 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" msgstr "Peranti tunnel 'sit0' masih lagi aktif" -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47 msgid "mdadm" msgstr "mdadm" @@ -1397,7 +1412,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud bagi $DEVICE" msgid "Loading PLX (isicom) modules... " msgstr "Memuatkan modul PLX (isicom)... " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:97 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99 /etc/rc.d/init.d/nfs:124 msgid "Shutting down NFS mountd: " msgstr "Mematikan mountd NFS: " @@ -1409,24 +1424,14 @@ msgstr "Pada but akan datang, fsck akan dipaksa." msgid "WARNING" msgstr "AMARAN" -#: /etc/rc.d/init.d/network:80 +#: /etc/rc.d/init.d/network:82 msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " msgstr "Menetapkan parameter VLAN 802.1Q: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:137 +#: /etc/rc.d/init.d/named:174 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:146 -msgid "" -"An old version of the database format was found.\n" -"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n" -"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." -msgstr "" -"Versi lama format pengkalan data dijumpai.\n" -"Anda perlu naik taraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL.\n" -"Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk maklumat lanjut." - #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:110 msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Mematikan mountd sm-client: " @@ -1435,29 +1440,27 @@ msgstr "Mematikan mountd sm-client: " msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START lebih besar daripada IPADDR_END" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180 msgid " storage" msgstr " storan" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:443 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:525 msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." msgstr "Memeriksa perubahan pada /etc/auto.master ...." -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:402 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:484 msgid "No Mountpoints Defined" msgstr "Tiada 'Mountpoints' dikenalpasti" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:460 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:719 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:448 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Menukar fail kuota kumpulan lama: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:290 +#: /etc/rc.d/init.d/network:292 msgid "Configured devices:" msgstr "Peranti dikonfigurasikan:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:784 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:792 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:674 msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" msgstr "Alamat IPv6 yang diberikan '$testipv6addr_valid' tidak boleh digunakan" @@ -1465,7 +1468,7 @@ msgstr "Alamat IPv6 yang diberikan '$testipv6addr_valid' tidak boleh digunakan" msgid "Stopping RADIUS server: " msgstr "Menghentikan pelayan RADIUS: " -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:97 msgid "$file is not owned by \"$user\"" msgstr "$file bukan milik \"$user\"" @@ -1473,6 +1476,11 @@ msgstr "$file bukan milik \"$user\"" msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28 +#, fuzzy +msgid "Starting router discovery: " +msgstr "Memulakan servis rusers: " + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail lain: " @@ -1481,15 +1489,11 @@ msgstr "Melekap sistemfail lain: " msgid "Unmounting NFS filesystems: " msgstr "Nyahlekap sistemfail NFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160 -msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" -msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr" - -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:77 msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "Menghentikan penguncian NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:366 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:424 /etc/rc.d/init.d/autofs:447 #, fuzzy msgid "Unmounting loopback filesystem $match: " msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):" @@ -1516,30 +1520,27 @@ msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVNAME} keluar" msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" msgstr "ifup-sl bagi ${DEVICE} telah keluar" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118 msgid "WARN " msgstr "AMARAN " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:370 -msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'" -msgstr "'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway '$gatewayipv6' pada peranti '$device'" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338 +msgid "" +"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " +"through device '$device'" +msgstr "" +"'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway " +"'$gatewayipv6' pada peranti '$device'" -#: /etc/rc.d/init.d/network:145 -#: /etc/rc.d/init.d/network:156 +#: /etc/rc.d/init.d/network:147 /etc/rc.d/init.d/network:158 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:620 -msgid "(RAID Repair)" -msgstr "(Pembaikan RAID)" - -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:55 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:56 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58 /etc/rc.d/init.d/vncserver:59 msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver dimatikan" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:126 -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:149 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:136 msgid "done." msgstr " selesai." @@ -1547,23 +1548,26 @@ msgstr " selesai." msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak wujud." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:160 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:53 msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "Bridge tidak disokong: brctl tidak dikenal pasti" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:119 msgid "Shutting down PCMCIA services: " msgstr "Mematikan servis $PCMCIA: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:85 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " msgstr "Mengosongkan aturan firewall: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:700 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:486 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail lokal: " +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89 +msgid "postfix check" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/halt:164 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): " @@ -1572,19 +1576,15 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): " msgid "Stopping IIIMF input server: " msgstr "Mematikan pelayan input IIIMF: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:104 -msgid "Reloading cyrus.conf file: " -msgstr "Mengulangmuat fail cyrus.conf: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:98 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "RALAT: [ipv6_log] Loglevel bukan '$level' (arg 2) yang sah" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:130 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 msgid "NOTICE " msgstr "NOTIS " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:439 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:521 msgid "$prog not running" msgstr "$prog tidak dilaksanakan" @@ -1592,11 +1592,7 @@ msgstr "$prog tidak dilaksanakan" msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:330 -msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" -msgstr "Sistem anda nampaknya telah ditutup secara tidak elok" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1214 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Melaksanakan peranti Tunnel '$device' tidak berfungsi" @@ -1605,19 +1601,19 @@ msgstr "Melaksanakan peranti Tunnel '$device' tidak berfungsi" msgid "Shutting down nifd services: " msgstr "Mematikan servis NIS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:320 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:180 msgid " failed." msgstr " gagal." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 msgid "CRITICAL " msgstr "KRITIKAL" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:62 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64 msgid "Starting NFS quotas: " msgstr "Memulakan quota NFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1030 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911 #, fuzzy msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi" @@ -1626,8 +1622,7 @@ msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi" msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:416 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:678 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:410 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail." @@ -1661,16 +1656,15 @@ msgstr "Menghentikan $subsys: " msgid "cannot find ipsec command" msgstr "tidak dapat mencari arahan ipsec" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:296 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:168 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " gagal; tiada sambungan wujud. Periksa kabel?" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150 /etc/rc.d/init.d/isdn:152 msgid "Loading Firmware" msgstr "Memuatkan Firmware" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:131 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" @@ -1678,53 +1672,41 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" msgid "$0: microcode datafile not present (/etc/firmware/microcode.dat)" msgstr "$0: fail data microcode tidak wujud (/etc/firmware/microcode.dat)" -#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:107 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 #, fuzzy -msgid "Saving panic dump: " -msgstr "Simpan Longgokan Musnah" +msgid "Reloading $prog" +msgstr "Mengulangmuat $prog" #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Menghantar isyarat KILL ke semua proses..." -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:261 -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:268 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:275 /etc/rc.d/init.d/netdump:283 msgid "disabling netdump" msgstr "mematikan netdump" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 -msgid "usage: ifup-routes []" -msgstr "penggunaan: ifup-routes []" +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:103 /etc/rc.d/init.d/ldap:109 +#, fuzzy +msgid "$file is not readable by \"$user\"" +msgstr "$file bukan milik \"$user\"" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161 #, fuzzy msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:556 -msgid "Starting up RAID devices: " -msgstr "Memulakan Peranti RAID: " - -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:76 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:77 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:68 -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:89 -#: /etc/rc.d/init.d/iiim:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:195 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:200 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:85 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:82 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:80 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/dictd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/iiim:60 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/ups:116 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:267 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:324 #, fuzzy msgid "" "Configured Mount Points:\n" @@ -1733,20 +1715,19 @@ msgstr "" "Titik Lekapan Aktif:\n" "--------------------" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:811 -msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)" -msgstr "Pada alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid', panjang prefix terlalu besar (valid: 0-128)" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-post:81 -msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall" -msgstr "melaksanakan namserver $nameserver melalui firewall" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:692 +msgid "" +"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range " +"(valid: 0-128)" +msgstr "" +"Pada alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid', panjang prefix terlalu " +"besar (valid: 0-128)" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:83 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: Sinkronisasi dengan pelayan masa: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:456 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:714 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:443 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Menukar fail kuota pengguna lama: " @@ -1754,28 +1735,29 @@ msgstr "Menukar fail kuota pengguna lama: " msgid "Starting $prog for $site: " msgstr "Memulakan $prog bagi $site: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:353 -msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "Tidak memaksa pemeriksaan integriti sistem fail kerana tetapan default" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:489 +msgid "Enabling local filesystem quotas: " +msgstr "Menghidupkan kuota sistemfail lokal: " -#: /etc/rc.d/init.d/dund:60 -#: /etc/rc.d/init.d/hidd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/pand:63 +#: /etc/rc.d/init.d/dund:60 /etc/rc.d/init.d/hidd:60 /etc/rc.d/init.d/pand:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:84 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} dihentikan" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:41 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:40 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG." -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38 +#, fuzzy +msgid "Starting RPC idmapd: " +msgstr "Memulakan NFS4 idmapd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82 msgid "DSA key generation" msgstr "Penjanaan kekunci DSA" @@ -1783,7 +1765,7 @@ msgstr "Penjanaan kekunci DSA" msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Menghentikan servis pelayan YP: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1314 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1189 msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" msgstr "Pilihan tidak disokong '$selection' sila beri (arg 2)" @@ -1791,12 +1773,12 @@ msgstr "Pilihan tidak disokong '$selection' sila beri (arg 2)" msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Pada but kelak, fsck akan dilangkah." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:358 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:772 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:835 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:662 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716 msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" msgstr "Parameter '$modequiet' untuk mod 'quiet' tidak sah (arg 2)" @@ -1804,11 +1786,11 @@ msgstr "Parameter '$modequiet' untuk mod 'quiet' tidak sah (arg 2)" msgid "Saving mixer settings" msgstr "Menyimpan maklumat mixer" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:488 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452 msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" msgstr "Mengaktifkan peranti Tunnel 'sit0' tidak berfungsi" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:294 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262 msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'forwarding control' (arg 1)" @@ -1817,33 +1799,29 @@ msgstr "Parameter tidak mencukupi 'forwarding control' (arg 1)" msgid "Starting Bluetooth services:" msgstr "Memulakan servis PCMCIA:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:119 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:117 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki permulaan interaktif." -#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:240 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}" -msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:164 -#: /etc/rc.d/init.d/network:302 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72 +msgid "Generating SSH2 DSA host key: " +msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:87 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1510 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh dilaksana" +msgstr "" +"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh " +"dilaksana" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:779 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:549 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " @@ -1851,7 +1829,7 @@ msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "Menyahlekap sistemfail SMB: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:719 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:613 msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6 address' (arg 2)" @@ -1863,7 +1841,7 @@ msgstr "Menyahlekap sistem fail: " msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " @@ -1871,7 +1849,7 @@ msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:35 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" msgstr "RALAT: [ipv6_log] Kehilangan 'message' (arg 1)" @@ -1880,24 +1858,21 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Kehilangan 'message' (arg 1)" msgid "usage: $0 " msgstr "penggunaan: $0 " -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68 -msgid "$BASENAME already running." -msgstr "$BASENAME: sudah dilaksanakan" +#: /etc/rc.d/init.d/xend:46 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:75 msgid "Saving random seed: " msgstr "Menyimpan seed rawak: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:123 /etc/rc.d/init.d/isdn:126 msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Memuatkan modul ISDN" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:41 -msgid "Starting NFS4 svcgssd: " -msgstr "Memulakan servis NFS4 svcgssd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:20 +#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:22 #, fuzzy msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" msgstr "s" @@ -1911,22 +1886,11 @@ msgstr "Tidak menjumpai $PRIVOXY_CONF, keluar." msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Sila ulanghidup rangkaian dengan '/sbin/service network restart'" -#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:221 -#, fuzzy -msgid "diskdump not enabled" -msgstr "Tidak dapat menyalurkan" - -#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:38 -msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP" -msgstr "Peranti tidak dinyatakan dalam $CONF_DISKDUMP" - #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76 msgid "reloading $prog: " msgstr "Mengulangmuat $prog:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:418 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:618 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:680 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:412 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** bila anda meninggalkan shell" @@ -1947,15 +1911,11 @@ msgstr "Memulakan nifd..." msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 -#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:76 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:106 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91 -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:109 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -1967,27 +1927,19 @@ msgstr "Penggunaan: pidofproc {program}" msgid "Starting rusers services: " msgstr "Memulakan servis rusers: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378 -msgid "Checking root filesystem" -msgstr "Memeriksa sistemfail root" - #: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Titiklekapan NFS Aktif: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:473 -msgid "Setting up ISA PNP devices: " -msgstr "Menetapkan peranti PNP ISA: " - -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:81 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55 msgid "${base} has run" msgstr "$base telah dilaksana" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:68 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70 msgid "Starting NFS daemon: " msgstr "Memulakan demon NFS:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:992 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:873 msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' tidak umum 'IPv4 one (arg 1)'" @@ -1995,22 +1947,27 @@ msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' tidak umum 'IPv4 one (arg 1)'" msgid "Running system reconfiguration tool" msgstr "Melaksanakan alatan konfigurasi sistem" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:235 -msgid "Configuring kernel parameters: " -msgstr "Mengkonfigurasi parameter kernel: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1310 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1185 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'selection' (arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:212 -msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified" -msgstr "Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau sebaliknya dinyatakan" +msgid "" +"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " +"otherwise specified" +msgstr "" +"Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau " +"sebaliknya dinyatakan" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:51 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 msgid "Starting NFS services: " msgstr "Memulakan servis NFS: " +#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:50 +#, fuzzy +msgid "Applying Intel Microcode update: " +msgstr "Menerapkan kemaskini Intel IA32 Microcode: " + #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 #, fuzzy msgid "Starting HAL daemon: " @@ -2024,33 +1981,24 @@ msgstr "Memulakan cups-config-daemon: " msgid "OK" msgstr "OK" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1201 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1207 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1082 msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" msgstr "Menjalankan peranti Tunnel '$device' tidak berjaya" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:112 -msgid "module directory $PC not found." -msgstr " direktori modul $PC tidak ditemui." - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:274 -msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" -msgstr "Menetapkan jam $CLOCKDEF: `date`" +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63 +#, fuzzy +msgid "Shutting down RPC idmapd: " +msgstr "Mematikan NFS4 idmapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 -#: /etc/rc.d/init.d/killall:10 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Penggunaan: $0 {start}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:425 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:625 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:662 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:687 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:394 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Menyahlekap sistem fail" -#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:145 +#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:137 msgid "Starting diskdump: " msgstr "Memulakan diskdump: " @@ -2062,38 +2010,45 @@ msgstr "Memulakan pand: " msgid "Stopping acpi daemon: " msgstr "Memulakan demon acpi: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533 msgid "Device '$device' doesn't exist" msgstr "Peranti '$device' tidak wujud" -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:78 -msgid "error! " -msgstr "ralat! " - #: /etc/rc.d/init.d/smartd:57 msgid "Reloading $prog daemon configuration: " msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:445 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:618 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:685 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:714 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:910 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1025 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1087 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1121 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1163 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1247 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1305 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1358 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1397 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1534 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162 +msgid "" +"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 +msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" +msgstr "Menetapkan jam $CLOCKDEF: `date`" + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48 +msgid "postalias $alias_database" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:608 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:791 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:968 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1002 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1044 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1122 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1180 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1233 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1272 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1406 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:140 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:58 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: " @@ -2101,13 +2056,11 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: " msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IP6TABLES tidak wujud." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:475 -msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " -msgstr "Melangkah konfigurasi PNP ISA atas permintaan pengguna: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:66 -msgid "Shutting down NFS4 svcgssd: " -msgstr "Mematikan servis NFS4 svcgssd: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490 +msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" +msgstr "" +"Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat " +"menghantar isyarat ke radvd" #: /etc/rc.d/init.d/halt:39 msgid "Please stand by while rebooting the system..." @@ -2117,11 +2070,7 @@ msgstr "Sila tunggu sementara sistem di boot semula..." msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail NCP: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:80 -msgid "$BASENAME startup" -msgstr "$BASENAME dimulakan" - -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:251 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:264 msgid "initializing netconsole" msgstr "menginitialisasi netconsole" @@ -2129,11 +2078,11 @@ msgstr "menginitialisasi netconsole" msgid "PASSED" msgstr "LULUS" -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:264 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:279 msgid "disabling netconsole" msgstr "mematikan netconsole" -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:119 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:109 msgid "Restarting $prog:" msgstr "Mengulanghidup $prog:" @@ -2145,14 +2094,11 @@ msgstr "Menjana kekunci hos RSA SSH1: " msgid "Unloading $IPTABLES modules: " msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 -#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46 -msgid "Loading $module module" -msgstr "Memuatkan modul $module" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:803 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684 msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "Panjang prefix tidak mencukupi untuk alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid'" +msgstr "" +"Panjang prefix tidak mencukupi untuk alamat yang diberikan " +"'$testipv6addr_valid'" #: /etc/rc.d/init.d/halt:124 msgid "Turning off swap: " @@ -2170,24 +2116,24 @@ msgstr "ralat pada $FILE: ipaddr $IPADDR kelihatan di $ipseen" msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Menghentikan servis INNWatch: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1644 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1516 msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "radvd tidak (betul-betul) di'install', isyarat gagal dihantar" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1402 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1277 msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" msgstr "Paramater tidak mencukupi 'IPv6 MTU' (arg 2)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:339 -#, c-format -msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." -msgstr "Tekan N dalam tempoh %d saat untuk tidak memaksa pemeriksaan integriti sistem..." +#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:166 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " msgstr "Memulakan servis pelayan YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:90 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" @@ -2195,40 +2141,43 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgid "Failed to load module: isicom" msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1380 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" -msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit nexthop'" +msgstr "" +"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit " +"nexthop'" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:390 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 -msgid "Starting $prog:" -msgstr "Memulakan $prog:" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 +msgid "cC" +msgstr "cC" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:62 msgid "Starting NFS statd: " msgstr "Memulakan statd NFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1036 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1093 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1132 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:917 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:974 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1013 msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "Peranti yang diberikan '$device' tidak menyokong (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:218 -msgid "$base shutdown" -msgstr "sistem $base dimatikan" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:140 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:409 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:53 +msgid "postfix start" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:491 msgid "Stopping $prog:" msgstr "Mematikan $prog:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:207 msgid " audio" msgstr " audio" @@ -2236,47 +2185,49 @@ msgstr " audio" msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:294 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Memuatkan keymap default: " +#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:22 +#, fuzzy +msgid "Starting display manager: " +msgstr "Memulakan pand: " + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:100 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " msgstr "Menyahlekap sistemfail NFS (ulangan) : " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137 -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfslock:112 msgid "start" msgstr "mula" -#: /etc/rc.d/init.d/network:244 -#: /etc/rc.d/init.d/network:254 +#: /etc/rc.d/init.d/network:246 /etc/rc.d/init.d/network:256 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Mematikan antaramuka $i: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:214 msgid " done" msgstr " selesai" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "AMARAN: vconfig tidak dapat mengaktifkan REORDER_HDR pada ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:203 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:200 #, fuzzy msgid " network" msgstr "Rangkaian" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1465 -msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified" -msgstr "Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan" - -#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:218 -#, fuzzy -msgid "diskdump enabled" -msgstr "Memulakan diskdump: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1340 +msgid "" +"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " +"device is specified" +msgstr "" +"Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, " +"tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:84 msgid "Stopping NFS statd: " msgstr "Menghentikan statd NFS: " @@ -2284,9 +2235,8 @@ msgstr "Menghentikan statd NFS: " msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "Peranti 'tun6to4' (daripada '$DEVICE') sudah dinaikkan, matikan dahulu" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:391 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:444 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:445 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:473 /etc/rc.d/init.d/autofs:526 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:527 msgid "could not make temp file" msgstr "tidak dapat membuat fail sementara" @@ -2298,8 +2248,7 @@ msgstr "ipchains dan $IPTABLES tidak boleh digunakan bersama." msgid "Shutting down network plug daemon: " msgstr "Mematikan daemon palam rangkaian: " -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 msgid "RSA1 key generation" msgstr "Penjanaan kekunci RSA1" @@ -2307,7 +2256,7 @@ msgstr "Penjanaan kekunci RSA1" msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "Memulakan daemon APM: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:139 msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Nyahmuat modul ISDN" @@ -2315,20 +2264,11 @@ msgstr "Nyahmuat modul ISDN" msgid "6to4 configuration is not valid" msgstr "Konfigurasi 6to4 adalah tidak sah" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145 -msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable" -msgstr "RALAT: [ipv6_log] Syslog dipillih, tetapi binari 'logger' tidak wujud atau bukan bolehlaksana" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:211 -msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "Utiliti 'ip' (package: iproute) tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan - batal" - -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:243 -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:247 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:256 /etc/rc.d/init.d/netdump:260 msgid "initializing netdump" msgstr "menginitialisasi netdump" -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:57 +#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:66 msgid "$0: kernel does not have microcode device support" msgstr "$0: kernel tidak mempunyai sokongan peranti microcode" @@ -2340,15 +2280,19 @@ msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: " msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" msgstr "X kini dikonfigurasikan. Memulakan Agen Tetapan" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539 msgid "Device '$device' enabling didn't work" msgstr "Mengaktifkan peranti '$device' tidak berfungsi" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:464 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:447 msgid "nN" msgstr "nN" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161 +msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:461 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Mengulanglekap sistemfail root dalam mod baca-tulis: " @@ -2364,21 +2308,19 @@ msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem" msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "Fail konfigurasi atau kekunci tidak sah" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:460 -msgid "cC" -msgstr "cC" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 msgid "DEBUG " msgstr "NYAHPEPIJAT " -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72 -msgid "Generating SSH2 DSA host key: " -msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:164 /etc/rc.d/init.d/network:304 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:857 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:738 msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" -msgstr "Sebahagian $c yang diberikan untuk alamat IPv4 '$testipv4addr_valid' bukan dalam lingkungan yang dibenarkan" +msgstr "" +"Sebahagian $c yang diberikan untuk alamat IPv4 '$testipv4addr_valid' bukan " +"dalam lingkungan yang dibenarkan" #: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 msgid "Networking not configured - exiting" @@ -2396,29 +2338,20 @@ msgstr "Melekap sistemfail SMB: " msgid "Starting IIIMF input server: " msgstr "Memulakan servis input IIIMF." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:340 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:395 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363 msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-network' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:251 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:251 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:251 /etc/rc.d/init.d/iptables:251 msgid "Firewall is stopped." msgstr "Firewall dihentikan" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:403 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:428 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:628 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:665 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:690 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:397 /etc/rc.d/rc.sysinit:422 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 -msgid "pppd does not exist or is not executable" -msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan" - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:431 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:414 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" @@ -2434,64 +2367,215 @@ msgstr "dip dimulakan untuk $DEVICE di $MODEMPORT pada $LINESPEED" msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "sistemfail /proc tidak ada" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:85 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:87 msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Memulakan mountd NFS: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616 -msgid "*** An error occurred during the RAID startup" -msgstr "*** Ralat berlaku semasa permulaan RAID" - #: /etc/rc.d/init.d/functions:293 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:343 -#, c-format -msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." -msgstr "Tekan Y dalam tempoh %d saat untuk memaksa pemeriksaan integriti sistem..." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 +msgid "pppd does not exist or is not executable" +msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 -#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:24 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:43 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:31 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:71 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:83 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:90 -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 -#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:68 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:70 -#: /etc/rc.d/init.d/named:70 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:24 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:43 /etc/rc.d/init.d/crond:42 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:71 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:146 /etc/rc.d/init.d/ldap:153 +#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:106 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:108 /etc/rc.d/init.d/named:105 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:57 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/ups:67 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Menghentikan $prog: " +#~ msgid "Formatting dump device: " +#~ msgstr "Memformat peranti dump: " + +#~ msgid "Starting routed (RIP) services: " +#~ msgstr "Memulakan servis routed (RIP): " + +#~ msgid "Checking configuration files for $prog: " +#~ msgstr "Memeriksa fail tetapan untuk $prog: " + +#~ msgid "Hardware configuration timed out." +#~ msgstr "Konfigurasi perkakasan melebihi hadmasa." + +#~ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " +#~ msgstr "Menetapkan parameter cakera keras bagi ${disk[$device]}: " + +#~ msgid "Shutting down $BASENAME: " +#~ msgstr "Mematikan $BASENAME: " + +#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" +#~ msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" + +#~ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" +#~ msgstr "$0: pembacaan status microcode belum disokong" + +#~ msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." +#~ msgstr "Laksana '/usr/sbin/kudzu' dari arahan baris untuk menyiasat semula." + +#~ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#~ msgstr "Penggunaan: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +#~ msgid "Shutting down exim: " +#~ msgstr "Mematikan exim: " + +#~ msgid "" +#~ "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - " +#~ "stop" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliti 'sysctl' (package: procps) tidak wujud atau tidak boleh dilaksana " +#~ "- batal" + +#~ msgid "Checking root filesystem quotas: " +#~ msgstr "Memeriksa kuota sistemfail root: " + +#~ msgid "done. " +#~ msgstr " selesai." + +#~ msgid "TBD" +#~ msgstr "TBD" + +#~ msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#~ msgid "Stopping routed (RIP) services: " +#~ msgstr "Menghentikan servis routed (RIP): " + +#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)" +#~ msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6 address to test' (arg 2)" + +#~ msgid "preparing databases... " +#~ msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " + +#~ msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +#~ msgstr "Memaksa pemeriksaan integriti sistemfail kerana tetapan default" + +#~ msgid "Starting exim: " +#~ msgstr "Memulakan exim: " + +#~ msgid "Starting $BASENAME: " +#~ msgstr "Memulakan $BASENAME: " + +#~ msgid "" +#~ "An old version of the database format was found.\n" +#~ "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n" +#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Versi lama format pengkalan data dijumpai.\n" +#~ "Anda perlu naik taraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL.\n" +#~ "Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk maklumat " +#~ "lanjut." + +#~ msgid "(RAID Repair)" +#~ msgstr "(Pembaikan RAID)" + +#~ msgid "Reloading cyrus.conf file: " +#~ msgstr "Mengulangmuat fail cyrus.conf: " + +#~ msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +#~ msgstr "Sistem anda nampaknya telah ditutup secara tidak elok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saving panic dump: " +#~ msgstr "Simpan Longgokan Musnah" + +#~ msgid "Starting up RAID devices: " +#~ msgstr "Memulakan Peranti RAID: " + +#~ msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall" +#~ msgstr "melaksanakan namserver $nameserver melalui firewall" + +#~ msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" +#~ msgstr "" +#~ "Tidak memaksa pemeriksaan integriti sistem fail kerana tetapan default" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +#~ msgid "$BASENAME already running." +#~ msgstr "$BASENAME: sudah dilaksanakan" + +#, fuzzy +#~ msgid "diskdump not enabled" +#~ msgstr "Tidak dapat menyalurkan" + +#~ msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP" +#~ msgstr "Peranti tidak dinyatakan dalam $CONF_DISKDUMP" + +#~ msgid "Checking root filesystem" +#~ msgstr "Memeriksa sistemfail root" + +#~ msgid "Setting up ISA PNP devices: " +#~ msgstr "Menetapkan peranti PNP ISA: " + +#~ msgid "Configuring kernel parameters: " +#~ msgstr "Mengkonfigurasi parameter kernel: " + +#~ msgid "module directory $PC not found." +#~ msgstr " direktori modul $PC tidak ditemui." + +#~ msgid "error! " +#~ msgstr "ralat! " + +#~ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " +#~ msgstr "Melangkah konfigurasi PNP ISA atas permintaan pengguna: " + +#~ msgid "$BASENAME startup" +#~ msgstr "$BASENAME dimulakan" + +#~ msgid "Loading $module module" +#~ msgstr "Memuatkan modul $module" + +#~ msgid "" +#~ "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." +#~ msgstr "" +#~ "Tekan N dalam tempoh %d saat untuk tidak memaksa pemeriksaan integriti " +#~ "sistem..." + +#~ msgid "Starting $prog:" +#~ msgstr "Memulakan $prog:" + +#, fuzzy +#~ msgid "diskdump enabled" +#~ msgstr "Memulakan diskdump: " + +#~ msgid "" +#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " +#~ "isn't executable" +#~ msgstr "" +#~ "RALAT: [ipv6_log] Syslog dipillih, tetapi binari 'logger' tidak wujud " +#~ "atau bukan bolehlaksana" + +#~ msgid "" +#~ "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliti 'ip' (package: iproute) tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan " +#~ "- batal" + +#~ msgid "*** An error occurred during the RAID startup" +#~ msgstr "*** Ralat berlaku semasa permulaan RAID" + +#~ msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." +#~ msgstr "" +#~ "Tekan Y dalam tempoh %d saat untuk memaksa pemeriksaan integriti sistem..." -- cgit v1.2.1