From 38b4c2944c2e2663b9d556e3b2fe557fbe7d563c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Nottingham Date: Tue, 6 Feb 2001 04:26:49 +0000 Subject: i18n updates --- po/es.po | 366 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 335 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6839602d..4ab937ad 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1511,6 +1511,341 @@ msgstr "Cargando m msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Iniciando interfaz USB HID: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS file locking services: " +msgstr "Cerrando los servicios %s :" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:176 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 +msgid "Missing option 'IPv6-route'" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 +#, fuzzy +msgid "Starting NFS mountd: " +msgstr "Inicializando daemon %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:19 +msgid "Loading keymap: " +msgstr "Cargando mapa de teclado:" + +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 +#, fuzzy +msgid "Starting rwho services: " +msgstr "Inicializando servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:43 +#, fuzzy +msgid "No status available for this package" +msgstr "Ningún status disponible para este paquete\n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 +msgid "Missing option IPv6-network'" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 +#, fuzzy +msgid "Stopping routed (RIP) services: " +msgstr "Interrumpiendo los servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:22 +#, fuzzy +msgid "Starting up APM daemon: " +msgstr "Inicializando daemon %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/autofs:261 +#, fuzzy +msgid "could not make temp file" +msgstr "no es posible crear el archivo temporario\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:23 +#, fuzzy +msgid "Starting rwall services: " +msgstr "Inicializando servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81 +#, fuzzy +msgid "Restarting NFS services: " +msgstr "Reiniciando los servicios %s :\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:26 +#, fuzzy +msgid "Starting dhcpd: " +msgstr "Iniciando %s:" + +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +#, fuzzy +msgid "Starting rarpd daemon: " +msgstr "Inicializando daemon %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:42 +#, fuzzy +msgid "Starting NFS statd: " +msgstr "Iniciando %s:" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 +#, fuzzy +msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS daemon: " +msgstr "Inicializando daemon %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 +#, fuzzy +msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}" +msgstr "Uso: mysql {start|stop|status|restart}\n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:92 +msgid "Missing option 'IPv6-network'" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:24 +#, fuzzy +msgid "Bringing up ADSL link:" +msgstr "Activando alias %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:69 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS services: " +msgstr "Cerrando los servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 +#, fuzzy +msgid "Starting rstat services: " +msgstr "Inicializando servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/irda:65 +#, fuzzy +msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:36 +#, fuzzy +msgid "Shutting down dhcpd: " +msgstr "Apagando %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS quotas: " +msgstr "Cerrando los servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:49 +#, fuzzy +msgid "Starting NFS services: " +msgstr "Inicializando servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:105 +#, fuzzy +msgid "Usage: lpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:56 +#, fuzzy +msgid "Starting NFS daemon: " +msgstr "Inicializando daemon %s :" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:281 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:322 +msgid "Missing option 'Prefixlength'" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:25 +#, fuzzy +msgid "Syncing time for ntpd. " +msgstr "Sincronizando tiempo para xntpd\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82 +msgid "rpc.mountd " +msgstr "rpc.mountd" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS statd: " +msgstr "Cerrando los servicios %s :" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:164 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:269 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:310 +#, fuzzy +msgid "Missing option 'device'" +msgstr "Asignando dispositivos: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:275 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:316 +msgid "Missing option 'IPv6-address'" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:259 +msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address IPv6-prefixlength" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:39 +#, fuzzy +msgid "Shutting down ntpd: " +msgstr "Apagando %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 +#, fuzzy +msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:27 +msgid "Loading system font: " +msgstr "Cargando fuente de sistema: " + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:50 +#, fuzzy +msgid "Starting NFS quotas: " +msgstr "Iniciando %s:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:29 +#, fuzzy +msgid "Starting ntpd: " +msgstr "Iniciando %s:" + +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:32 +#, fuzzy +msgid "Shutting down APM daemon: " +msgstr "Inicializando daemon %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:54 +#, fuzzy +msgid "Stopping lpd: " +msgstr "Interrumpiendo %s :" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:154 +msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +#, fuzzy +msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:69 +#, fuzzy +msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:72 +#, fuzzy +msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 +#, fuzzy +msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS mountd: " +msgstr "Inicializando daemon %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 +#, fuzzy +msgid "Stopping rstat services: " +msgstr "Interrumpiendo los servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:38 +#, fuzzy +msgid "Starting NFS lockd: " +msgstr "Iniciando %s:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:170 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:219 +msgid "Missing option 'IPv4-tunneladdress'" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:36 +#, fuzzy +msgid "Starting NFS file locking services: " +msgstr "Iniciando los servicios AppleTalk: " + +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 +#, fuzzy +msgid "Stopping rwho services: " +msgstr "Interrumpiendo los servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:61 +#, fuzzy +msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:94 +#, fuzzy +msgid "Reloading lpd: " +msgstr "Recargando %s:" + +#: /etc/rc.d/init.d/routed:30 +#, fuzzy +msgid "Starting routed (RIP) services: " +msgstr "Inicializando servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/irda:19 +#, fuzzy +msgid "Starting IrDA: " +msgstr "Iniciando %s:" + +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30 +#, fuzzy +msgid "Starting system logger: " +msgstr "Apagando %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:63 +#, fuzzy +msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:82 +msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45 +#, fuzzy +msgid "Shutting down ADSL link:" +msgstr "Apagando %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:54 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS lockd: " +msgstr "Cerrando los servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/irda:27 +#, fuzzy +msgid "Shutting down IrDA: " +msgstr "Apagando %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:32 +#, fuzzy +msgid "Stopping rwall services: " +msgstr "Interrumpiendo los servicios %s :" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:98 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:130 +msgid "Missing option 'IPv6-gateway'" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:27 +#, fuzzy +msgid "Starting lpd: " +msgstr "Iniciando %s:" + +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +#, fuzzy +msgid "Stopping rarpd daemon: " +msgstr "Parando el servidor %s :" + #~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n" #~ msgstr "Enviando todos los procesos de la señal %s ...\n" @@ -1538,9 +1873,6 @@ msgstr "Iniciando interfaz USB HID: " #~ msgid "%s does not exist\n" #~ msgstr "%s no existe\n" -#~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" -#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" - #~ msgid "Enslaving %s to %s" #~ msgstr "Colocando %s como eslavo en %s" @@ -1600,10 +1932,6 @@ msgstr "Iniciando interfaz USB HID: " #~ msgid "\n" #~ msgstr "\n" -#, fuzzy -#~ msgid "could not make temp file\n" -#~ msgstr "no es posible crear el archivo temporario\n" - #~ msgid "Stop %s\n" #~ msgstr "Parar %s\n" @@ -1645,9 +1973,6 @@ msgstr "Iniciando interfaz USB HID: " #~ msgid "Shutting down papd service: " #~ msgstr "Desactivando los servicios papd:" -#~ msgid "Usage: mysql {start|stop|status|restart}\n" -#~ msgstr "Uso: mysql {start|stop|status|restart}\n" - #~ msgid "Check /etc/sysconfig/stunnel\n" #~ msgstr "Verifique /etc/sysconfig/stunnel\n" @@ -1658,9 +1983,6 @@ msgstr "Iniciando interfaz USB HID: " #~ msgstr "" #~ "¡Hay necesidad de especificar un archivo de certificado para usar SPOP3!\n" -#~ msgid "Loading system font: " -#~ msgstr "Cargando fuente de sistema: " - #~ msgid "%s is stoppped" #~ msgstr "%s está parado" @@ -1698,9 +2020,6 @@ msgstr "Iniciando interfaz USB HID: " #~ msgid "Can't execute %s\n" #~ msgstr "No es posible ejecutar %s\n" -#~ msgid "Starting AppleTalk services: " -#~ msgstr "Iniciando los servicios AppleTalk: " - #~ msgid "creating swap directories, wait... " #~ msgstr "creando directorios de intercambio, espere... " @@ -1725,12 +2044,6 @@ msgstr "Iniciando interfaz USB HID: " #~ msgid "Stopping ldirectord" #~ msgstr "Parando ldirectord" -#~ msgid "Syncing time for xntpd\n" -#~ msgstr "Sincronizando tiempo para xntpd\n" - -#~ msgid "Loading keymap: " -#~ msgstr "Cargando mapa de teclado:" - #~ msgid "Turning off RAID: " #~ msgstr "Desactivando RAID: " @@ -1764,12 +2077,6 @@ msgstr "Iniciando interfaz USB HID: " #~ msgid "%s isn't running" #~ msgstr "%s no está funcionando" -#~ msgid "No status available for this package\n" -#~ msgstr "Ningún status disponible para este paquete\n" - -#~ msgid "rpc.mountd " -#~ msgstr "rpc.mountd" - #~ msgid "Usage: pidoffather \n" #~ msgstr "Uso: pidoffather {programa}\n" @@ -1806,9 +2113,6 @@ msgstr "Iniciando interfaz USB HID: " #~ msgid "sound" #~ msgstr "sonido" -#~ msgid "Restarting %s services: \n" -#~ msgstr "Reiniciando los servicios %s :\n" - #~ msgid "" #~ "/proc/sys/net/ipv4/ip_forward is missing -- cannot control IP forwarding\n" #~ msgstr "" -- cgit v1.2.1