From fa47bc42b104f98575fdedbd57cd2dbd41dab39d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chester Cheng Date: Tue, 31 Jan 2006 01:26:34 +0000 Subject: *** empty log message *** --- po/zh_TW.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1f46b7f3..e0ddf8eb 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-30 16:23+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-31 11:36+1000\n" "Last-Translator: Chester Cheng \n" "Language-Team: Chinese, Traditional \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8 msgid "*** $0 can not be called in this way" -msgstr "" +msgstr "*** $0 不能以這種方式呼叫" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:241 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "正在重新載入紅外線搖控系統程式 ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:132 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -msgstr "" +msgstr "將舊的伺服器密碼(passphrase)檔移到新的位置:" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:172 msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "沒有指定掛載點" #: /etc/rc.d/init.d/functions:318 msgid " OK " -msgstr "" +msgstr " 確定 " #: /etc/rc.d/init.d/network:286 msgid "Configured devices:" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "正在停止 moomps: " #: /etc/rc.d/init.d/carp:57 msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" -msgstr "" +msgstr "在介面卡檔案 ifcfg-${BIND_INTERFACE} 中,找不到 IPADDR:" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 msgid "Waiting for services to stop: " @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "正在停止 INNFeed 服務: " #: /etc/rc.d/init.d/carp:66 msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" -msgstr "" +msgstr "在 carp ${FILE} 設定中找不到 ifcfg-${VIP_INTERFACE} 檔:" #: /etc/rc.d/init.d/xend:46 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE 不存在" #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "" +msgstr "停止硬碟溫度偵測的系統程式($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:483 /etc/rc.d/init.d/autofs:506 msgid "Unmounting loopback filesystem $match: " @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "正在停止 YP 伺服器服務: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:14 msgid "Registering binary handler for Windows applications" -msgstr "" +msgstr "為 Windows 應用程式註冊二進位處理程式" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:33 msgid "Disabling denyhosts: " @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "遺失參數 'IPv6 address' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/carp:82 msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:" -msgstr "" +msgstr "在一或多個 carp 設定中發生錯誤,詳情請見以上:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:186 msgid "Unmounting file systems: " @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "請使用 '/sbin/service network restart' 重新啟動網路" #: /etc/rc.d/init.d/carp:22 msgid "common address redundancy protocol daemon" -msgstr "" +msgstr "一般性位址重複通訊協定系統程式" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:343 msgid "*** when you leave the shell." @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "正在啟動 cups-config-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63 msgid "/proc entries were fixed" -msgstr "" +msgstr "/proc 項目已修復" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63 msgid "Shutting down RPC idmapd: " @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "找不到 /sbin/$IP6TABLES 。" #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31 msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "" +msgstr "啟動硬碟溫度偵測系統程式($prog):" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "系統重新開機中,請稍候..." #: /etc/rc.d/init.d/openct:55 msgid "Waiting for reader attach/detach events..." -msgstr "" +msgstr "等待讀取程式連接/脫勾事件..." #: /etc/rc.d/init.d/postfix:70 msgid "$prog flush" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "正在初始化 netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31 msgid "Fixing /proc entries visibility..." -msgstr "" +msgstr "修正 /proc 項目的可視性..." #: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80 #: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "找不到位址 '$testipv6addr_valid'的前置字元長度" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:129 msgid "stale lock files may be present in $directory" -msgstr "" +msgstr "過期的鎖定檔可能會在 $directory 中出現" #: /etc/rc.d/init.d/halt:124 msgid "Turning off swap: " @@ -2500,11 +2500,11 @@ msgstr "$FILE 檔案發生錯誤: 在 $ipseen 已有 ipaddr $IPADDR" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532 msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" -msgstr "" +msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "" +msgstr "啟動 GNU cfengine 環境歷史的系統程式:" #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 msgid "Stopping INNWatch service: " @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "正在卸載 NFS 檔案系統(重試): " #: /etc/rc.d/init.d/wine:36 msgid "Wine binary format handlers are not registered." -msgstr "" +msgstr "Wine 二進位格式處理程式尚未註冊。" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 msgid "start" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "無法建立 temp 檔案" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:250 msgid "Saving panic dump from swap partition:\r" -msgstr "" +msgstr "從置換分割區存入 panic 傾印檔:\r" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "nN" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533 msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" -msgstr "" +msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." -- cgit v1.2.1