From d065da9d6a3ec128c5c890ae0cf0619bda427221 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 3 Sep 2007 08:22:03 +0000 Subject: Update translation --- po/nb.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index bd1e0961..d7d104b5 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts 8.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-17 13:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-03 10:32+0200\n" "Last-Translator: Espen Stefansen \n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:37 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" -msgstr "" +msgstr "Feil. Dette ser ut til å være en hjelpetjener. Fant kpropd.acl" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107 msgid "Saving $desc ($prog): " @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "starter $prog på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:44 msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "" +msgstr "Stopper tjeneste for infrarød fjernkontroll av mus( $prog2): " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 msgid "radvd control enabled, but config is not complete" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører system-config-display" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." -msgstr "" +msgstr "*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} merking må skrives på nytt." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96 msgid "Removing user defined chains:" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/named:209 msgid "no response, killing with -TERM " -msgstr "" +msgstr "ingen svar. terminerer med -TERM " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "(ingen mus er konfigurert)" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" -msgstr "" +msgstr "*** Det kan ta meget lang tid å kjøre denne prosessen avhengig av filene" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 msgid "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Lager RSA-nøkkel" #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 msgid "PORT environment is not set." -msgstr "" +msgstr "Miljøvariabelen PORT er ikke satt." #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Starter sporing av BitTorrent: " #: /etc/rc.d/init.d/named:65 msgid "or install caching-nameserver." -msgstr "" +msgstr "eller installer caching-nameserver." #: /etc/rc.d/init.d/network:64 msgid "Bringing up loopback interface: " @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Starter puppet på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:116 msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:" -msgstr "" +msgstr "alle ucarp-tjenestene er stoppet og IP-adresser frisluppet:" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:84 msgid "Avahi daemon is not running" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Start nettverket på nytt med '/sbin/service network restart'" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" -msgstr "" +msgstr "common address redundancy protocol daemon" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:72 /etc/rc.d/rc.sysinit:471 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:673 @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Registrerer av binærhåndterer for qemu-programmer" #: /etc/rc.d/init.d/openct:55 msgid "Waiting for reader attach/detach events..." -msgstr "" +msgstr "Venter på til-/frakoblingshendelser for kort..." #: /etc/rc.d/init.d/postfix:70 msgid "$prog flush" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Stopper ipmi_poweroff-driver: " #: /etc/rc.d/init.d/qemu:65 msgid "qemu binary format handlers are not registered." -msgstr "" +msgstr "qemu binærformathåndterere er ikke registrert." #: /etc/rc.d/init.d/sshd:36 msgid "Generating SSH1 RSA host key: " @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste modul: isicom" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " -msgstr "" +msgstr "*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} ny merking av regelsett kreves." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1427 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "$prog er død og låsfilen i /var/lock eksisterer" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." -msgstr "" +msgstr "Enhet «$DEVICE» er ikke støttet som et gyldig GRE-enhetsnavn." #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:180 msgid "Force-reload not supported." @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for $prog-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:44 msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "ID utenfor gyldig område (1-255) for ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:131 msgid "Key file for $dst not found, skipping" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:32 msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" -msgstr "" +msgstr "Slår på SELinux-verdien allow_ypbind" #: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 msgid "Networking not configured - exiting" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Automatisk omstart pågår." #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" -msgstr "" +msgstr "Slår av SELinux-verdien allow_ypbind" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199 msgid "" -- cgit v1.2.1